1
00:00:02,879 --> 00:00:05,280
"Recontact James Lingk.

2
00:00:05,360 --> 00:00:09,039
6:00 p.m. Morton Grove."|Ah-ha.

3
00:00:09,119 --> 00:00:11,480
When do you expect|her in?

4
00:00:11,560 --> 00:00:14,199
This is Ricky Roma|from last night.

5
00:00:14,240 --> 00:00:17,239
She'll remember.|Just, just... wait a minute!

6
00:00:17,280 --> 00:00:20,480
Just to say... to thank her|for a wonderful time.

7
00:00:20,559 --> 00:00:22,920
Thank you.|I'll call back later. Thank you.

8
00:00:23,000 --> 00:00:25,280
They should check|if we're insured.

9
00:00:27,519 --> 00:00:30,079
Uh-huh.

10
00:00:30,160 --> 00:00:32,960
"10:00 p.m., Octavia."

11
00:00:33,039 --> 00:00:35,960
Please don't leave.|I'm going to talk to you.

12
00:00:36,000 --> 00:00:38,759
- What's your name?|- Are you talking to me?

13
00:00:38,840 --> 00:00:41,719
- That's right.|- My name is Richard Roma.

14
00:00:53,039 --> 00:00:55,600
L... you know,|they should be insured.

15
00:00:55,679 --> 00:00:58,039
- What do you care?|- Then they wouldn't be so upset.

16
00:00:58,079 --> 00:01:00,520
- Huh?|- They wouldn't be so upset.

17
00:01:00,600 --> 00:01:03,079
- Mitch and Murray.|- Yeah, you're right.

18
00:01:03,159 --> 00:01:04,920
That's right.|How are you?

19
00:01:04,959 --> 00:01:07,120
I'm fine.

20
00:01:07,200 --> 00:01:09,560
You mean the board?|You mean on the board?

21
00:01:11,239 --> 00:01:14,359
Yes. Okay.|The board.

22
00:01:14,400 --> 00:01:16,799
I'm fucked on the board.|I can't...

23
00:01:19,040 --> 00:01:21,519
My mind must be other places,|'cause I can't...

24
00:01:21,599 --> 00:01:23,879
What?|You can't do what?

25
00:01:23,959 --> 00:01:26,640
- I can't close them.|- Well, they're old.

26
00:01:26,719 --> 00:01:30,200
Look, look at this shit|they're giving you. Huh?

27
00:01:30,280 --> 00:01:32,439
- Yes, they are old.|- They're ancient.

28
00:01:32,480 --> 00:01:34,879
"Clear Meadows."|This shit's dead.

29
00:01:34,920 --> 00:01:36,239
- It is dead.|- Waste of time.

30
00:01:36,319 --> 00:01:40,599
- Yes. I'm no fucking good.|- Hey, fuck that shit, George.

31
00:01:40,640 --> 00:01:42,840
You had a bad month.|You're a good man.

32
00:01:42,879 --> 00:01:44,599
- I am?|- Yeah, you had a bad streak.

33
00:01:44,640 --> 00:01:48,280
Look at this. 15 units, Mountain View,|the fucking things get stolen.

34
00:01:48,319 --> 00:01:51,799
- He said he filed...|- He filed the big one.

35
00:01:51,879 --> 00:01:53,959
He filed the guy from the bar|that I closed last night.

36
00:01:54,040 --> 00:01:56,439
All the little ones,|I got to go back.

37
00:01:58,599 --> 00:02:01,239
Can you believe this?|I got to go back and close again.

38
00:02:01,280 --> 00:02:03,799
I mean, talk about|a fucking beat

39
00:02:03,840 --> 00:02:07,319
that would sap anyone's... wait,|wait, wait. Where are the phones?

40
00:02:07,359 --> 00:02:10,080
- They stole...|- They stole...?

41
00:02:10,159 --> 00:02:12,599
- What kind of an outfit is it...|- They stole the phones.

42
00:02:12,639 --> 00:02:15,319
...when criminals come and they take...|they steal the phones?

43
00:02:15,360 --> 00:02:17,479
They stole the leads.|They stole the phones,

44
00:02:17,560 --> 00:02:20,080
they stole... aw, Christ.

45
00:02:20,159 --> 00:02:24,199
What am I going|to do this month? Shit.

46
00:02:24,280 --> 00:02:26,159
You think they're going to catch...|where are you going?

47
00:02:26,240 --> 00:02:28,280
Down the street.

48
00:02:29,680 --> 00:02:34,039
- Where are you going?|- To the... what do you fucking care?

49
00:02:34,120 --> 00:02:38,400
- Aren't you going out today?|- With what, John? With what?

50
00:02:38,439 --> 00:02:41,520
Well, answer me.|They stole the Glengarry leads.

51
00:02:41,599 --> 00:02:44,919
- They stole Rio Rancho.|- I have stuff from last year's file.

52
00:02:44,960 --> 00:02:48,080
Oh, oh, oh.|Your "nostalgia" file.

53
00:02:48,159 --> 00:02:50,759
Oh, great. That's great,|'cause I don't...

54
00:02:50,840 --> 00:02:52,960
- Do you want to go out today?|- I don't have to eat this month.

55
00:02:53,039 --> 00:02:55,520
Great.|Give them to me.

56
00:02:55,599 --> 00:02:58,879
Bring them.|Come on.

57
00:03:00,199 --> 00:03:03,719
Fucking Mitch and Murray|are going to shit a...

58
00:03:03,800 --> 00:03:06,840
What am I going|to do all month?

59
00:03:06,879 --> 00:03:09,080
See, the thing|of it is,

60
00:03:09,159 --> 00:03:11,520
is were the leads insured?|You think?

61
00:03:11,599 --> 00:03:14,400
- What?|- Were the leads insured?

62
00:03:14,479 --> 00:03:16,759
I don't know, why?

63
00:03:16,800 --> 00:03:18,639
'Cause if they weren't,|I know Mitch and Murray...

64
00:03:18,719 --> 00:03:20,960
- What?|- They'll be upset.

65
00:03:21,039 --> 00:03:23,439
That's right.

66
00:03:23,520 --> 00:03:25,599
You're right.

67
00:03:26,800 --> 00:03:29,240
He said we're all going|to have to talk to the guy.

68
00:03:29,280 --> 00:03:30,800
- To...|- The cop.

69
00:03:30,879 --> 00:03:32,840
Great. We have to talk|to the cop.

70
00:03:32,919 --> 00:03:36,439
- Another waste of time.|- A waste of time? Why?

71
00:03:36,479 --> 00:03:38,360
Why? 'Cause they're not going|to find the guy.

72
00:03:38,400 --> 00:03:42,120
- The cops?|- Yes, the cops. No.

73
00:03:42,199 --> 00:03:43,800
The cops aren't going|to find the guy?

74
00:03:43,840 --> 00:03:45,560
- Nope.|- Why do you think so?

75
00:03:45,599 --> 00:03:47,080
Why? Because they are stupid.|Where were you last night?

76
00:03:49,240 --> 00:03:51,479
- Where were you?|- Where was I?

77
00:03:51,520 --> 00:03:52,560
- Yeah.|- I was at home.

78
00:03:52,599 --> 00:03:53,639
- Where were you?|- At home.

79
00:03:53,719 --> 00:03:55,479
See? Were you the guy|who broke in?

80
00:03:55,560 --> 00:03:56,599
- Was I?|- Yes.

81
00:03:56,639 --> 00:03:58,759
- No.|- Then don't sweat it. You know why?

82
00:03:58,840 --> 00:04:00,879
- No.|- You have nothing to hide.

83
00:04:00,960 --> 00:04:03,520
- When I talk to police, I get nervous.|- Yes, you know who doesn't?

84
00:04:03,599 --> 00:04:06,039
- No. Who?|- Thieves.

85
00:04:06,120 --> 00:04:08,000
I don't know|what I'm going to tell them.

86
00:04:08,039 --> 00:04:10,319
The truth.|Always tell them the truth.

87
00:04:10,360 --> 00:04:12,280
It's the easiest thing|to remember.

88
00:04:12,840 --> 00:04:15,759
Whoa, whoa!|"Patel"?

89
00:04:15,840 --> 00:04:18,199
"Ravidam Patel"?

90
00:04:18,240 --> 00:04:19,959
How am I going to make a living|on these deadbeats?

91
00:04:20,040 --> 00:04:21,920
- Where did you get this from, a morgue?|- Look, I'm...

92
00:04:22,000 --> 00:04:25,040
Come on. What's the point?|What's the fucking point?

93
00:04:25,120 --> 00:04:27,839
I got to argue with you,|I got to knock heads with the cops,

94
00:04:27,920 --> 00:04:29,680
I'm busting my balls|to sell your dirt

95
00:04:29,759 --> 00:04:32,439
to deadbeats...|money in the mattress.

96
00:04:32,480 --> 00:04:34,879
I come back, you can't even|keep the contracts safe.

97
00:04:34,959 --> 00:04:37,079
I got to go out...|fuck this shit.

98
00:04:37,120 --> 00:04:38,839
I'm going to go out|and re-close last week's stuff.

99
00:04:38,920 --> 00:04:40,920
No, the word from Murray|is leave them alone.

100
00:04:40,959 --> 00:04:43,079
If he needs a new sig,|he'll go out himself.

101
00:04:43,160 --> 00:04:46,000
- Murray's gonna go out?|- He'll be "president of the company

102
00:04:46,079 --> 00:04:48,279
just in from out of town,"|all right?

103
00:04:49,759 --> 00:04:52,680
Okay, okay, okay.|Give me this shit.

104
00:04:52,759 --> 00:04:55,079
- I'm giving you three leads.|- Three? I count two.

105
00:04:55,160 --> 00:04:57,279
- There's three leads there.|- Patel? Fuck you.

106
00:04:57,360 --> 00:05:00,279
Fucking Shiva handed|this guy a million dollars,

107
00:05:00,319 --> 00:05:02,480
told him, "Sign the deal,"|he wouldn't sign.

108
00:05:02,560 --> 00:05:05,199
And the god Vishnu, too,|into the bargain. Fuck you.

109
00:05:05,279 --> 00:05:08,000
You know your business, I know mine.|Your business is being an asshole.

110
00:05:08,040 --> 00:05:10,519
If I find out whose fucking cousin|you are, I'm gonna go to him

111
00:05:10,600 --> 00:05:14,680
and figure out a way|to have your ass... fuck you!

112
00:05:14,720 --> 00:05:17,240
I'm waiting|for the new leads.

113
00:05:21,519 --> 00:05:24,519
Get the chalk!|Hey! Get the chalk!

114
00:05:24,600 --> 00:05:26,399
Get the...|I did it... I closed 'em.

115
00:05:26,439 --> 00:05:28,120
I closed the cocksucker.|Get the chalk.

116
00:05:28,199 --> 00:05:31,600
Put me on the board, John.|Put me on the Cadillac board!

117
00:05:31,680 --> 00:05:34,240
Williamson,|pick up the fucking chalk.

118
00:05:34,319 --> 00:05:38,199
- Rick... eight units, Mountain View.|- You sold eight Mountain View?

119
00:05:38,279 --> 00:05:40,519
You bet your ass!|Who wants to go to lunch?

120
00:05:40,600 --> 00:05:42,639
Who wants to go to lunch...|I'm buying.

121
00:05:42,720 --> 00:05:46,240
Williamson... $82,000,|12 grand in my commission.

122
00:05:46,319 --> 00:05:48,480
On deadbeat|magazine subscription leads.

123
00:05:48,560 --> 00:05:51,079
- Who?|- Bruce and Harriett Nyborg.

124
00:05:51,160 --> 00:05:53,439
Read it.|What the hell happened here?

125
00:05:53,519 --> 00:05:55,600
Fuck! I had them|on River Glen.

126
00:05:55,680 --> 00:05:57,360
- What happened?|- Somebody broke in.

127
00:05:57,439 --> 00:05:59,480
- Eight units!|- Yeah.

128
00:05:59,560 --> 00:06:02,360
- Shelly!|- Big deal... I broke a bad streak.

129
00:06:02,399 --> 00:06:04,560
Shelly "The Machine" Levene.|That's great.

130
00:06:04,639 --> 00:06:06,480
Thank you, George.|Hey...

131
00:06:06,560 --> 00:06:08,879
- grab the phone, call Mitch.|- They took the phones.

132
00:06:08,959 --> 00:06:10,480
- Huh?|- Aaronow?

133
00:06:10,519 --> 00:06:12,680
They took the leads,|the cash, the contracts.

134
00:06:12,759 --> 00:06:14,519
- We had a robbery.|- When?

135
00:06:14,560 --> 00:06:17,160
- Last night, this morning.|- They took the leads?

136
00:06:19,839 --> 00:06:21,759
Fucking asshole.

137
00:06:21,839 --> 00:06:23,920
What? They beat you|with a rubber bat?

138
00:06:24,000 --> 00:06:26,199
Cop couldn't find his dick|with two hands and a map.

139
00:06:26,279 --> 00:06:28,560
Anybody who talks to this asshole|is a fucking asshole.

140
00:06:28,639 --> 00:06:30,639
- You gonna turn state's?|- Fuck you, Ricky.

141
00:06:30,720 --> 00:06:33,439
I ain't going out today.|I'm going home.

142
00:06:33,519 --> 00:06:35,759
I'm going home because nothing's|accomplished here.

143
00:06:35,839 --> 00:06:37,759
- Anybody talks to this guy...|- Guess what "The Machine" did.

144
00:06:37,839 --> 00:06:41,040
- Fuck "The Machine."|- Mountain View, eight units.

145
00:06:41,120 --> 00:06:44,079
Cop's got no right to talk to me|that way. I did not rob the place.

146
00:06:44,160 --> 00:06:47,160
- Did you hear what I said?|- Yeah, he closed the deal.

147
00:06:47,199 --> 00:06:49,480
Eight units,|Mountain View.

148
00:06:49,560 --> 00:06:51,959
- You did that?|- Yeah.

149
00:06:53,120 --> 00:06:55,160
- Fuck you.|- Guess who?

150
00:06:55,240 --> 00:06:56,759
- When?|- Just now.

151
00:06:56,839 --> 00:06:59,040
- Guess who?|- You just... this morning?

152
00:06:59,120 --> 00:07:01,519
Harriett|and blah blah Nyborg.

153
00:07:01,600 --> 00:07:04,680
- You did that?|- Yeah... $82,000.

154
00:07:05,759 --> 00:07:09,160
- Those fucking deadbeats.|- My ass. I told 'em... listen to this.

155
00:07:09,240 --> 00:07:12,279
- I don't want to hear your war stories.|- Fuck you, Dave.

156
00:07:12,319 --> 00:07:14,680
I said, "You have to believe|in yourself."

157
00:07:14,720 --> 00:07:17,040
Give me a lead.|I'm going out. I'm getting out.

158
00:07:17,120 --> 00:07:21,759
- Fuck the leads. I'm going home.|- "Fuck me, Bruce.

159
00:07:21,800 --> 00:07:23,319
- You have to believe in yourself."|- We haven't got a lead.

160
00:07:23,360 --> 00:07:25,759
- Why not?|- They took 'em.

161
00:07:25,800 --> 00:07:28,279
They're fucking garbage, any case.|The whole goddamn...

162
00:07:28,360 --> 00:07:31,560
"You look around, you say,|'This one has so-and-so. I got nothing.

163
00:07:31,639 --> 00:07:34,040
But why? Why don't I get|the opportunities?"'

164
00:07:34,079 --> 00:07:36,600
- Did they steal the contracts?|- What the fuck do you care?

165
00:07:36,639 --> 00:07:38,360
What the fuck|is that supposed to mean?

166
00:07:38,439 --> 00:07:40,399
Will you shut up?|I'm telling him something.

167
00:07:42,240 --> 00:07:43,839
Could we get|some coffee?

168
00:07:43,920 --> 00:07:46,000
- How are you doing?|- Fine.

169
00:07:47,879 --> 00:07:49,040
Uh-huh.

170
00:07:49,120 --> 00:07:50,920
Anybody's going out,|I could use some coffee.

171
00:07:53,199 --> 00:07:56,560
- "You do get the opportunity."|- Fuck is that supposed to mean?

172
00:07:56,639 --> 00:07:58,839
"You do get the opportunities.|You get 'em as I get 'em,

173
00:07:59,279 --> 00:08:01,519
- as everybody gets 'em."|- I don't care they stole the contracts?

174
00:08:01,600 --> 00:08:03,639
I got 'em in the kitchen,|eating their crumb cake...

175
00:08:03,680 --> 00:08:05,839
- What does that mean?|- It means, Dave,

176
00:08:05,920 --> 00:08:08,040
You haven't closed|a good one in a month.

177
00:08:08,120 --> 00:08:09,879
None of my business,|you want to push me to answer you.

178
00:08:09,920 --> 00:08:12,879
So you haven't got a contract|to get stolen and so forth.

179
00:08:12,959 --> 00:08:15,680
You got a mean streak in you.|Shut the fuck up!

180
00:08:15,720 --> 00:08:18,800
Ricky, you got a mean streak in you,|and what are you babbling about?

181
00:08:18,879 --> 00:08:20,639
You bring that shit up...|on my volume?

182
00:08:20,720 --> 00:08:23,759
If you were on a bad one and I|brought it up to you, you'd harbor it.

183
00:08:23,839 --> 00:08:26,199
You'd harbor it a long while|and you'd be right.

184
00:08:26,240 --> 00:08:28,519
- Who said "Fuck 'The Machine"'?|- Fuck "The Machine"?

185
00:08:28,600 --> 00:08:31,000
Fuck "The Machine"?|Fuck "The Machine"!

186
00:08:31,079 --> 00:08:34,320
What is this, courtesy class?|You're fucked, Rick.

187
00:08:34,399 --> 00:08:37,039
Are you fucking nuts?|You're hot, so you think

188
00:08:37,120 --> 00:08:38,639
- you're the ruler of this place.|- Wait a minute, Dave.

189
00:08:38,720 --> 00:08:40,399
- Shut up!|- Okay...

190
00:08:40,480 --> 00:08:42,840
You want to decide who|should be dealt with how, is that it?

191
00:08:42,919 --> 00:08:45,720
I come into the office today,|I get humiliated by some jag-off cop.

192
00:08:45,759 --> 00:08:47,600
I get accused of...

193
00:08:47,679 --> 00:08:51,159
I get shit thrown in my face because|you're top name on the board?

194
00:08:51,240 --> 00:08:54,000
Is that what I did, Dave...|I humiliated you?

195
00:08:54,080 --> 00:08:57,440
- Oh, my God, I'm sorry.|- Sitting on top of the world.

196
00:08:57,519 --> 00:09:00,279
Sitting on top of the world...|everything's fucking peach fuzz.

197
00:09:00,320 --> 00:09:03,440
I don't get a moment to spare|for some bust-out humanitarian

198
00:09:03,519 --> 00:09:05,240
- down on his luck lately?|- Fuck you!

199
00:09:05,279 --> 00:09:07,000
Fuck you, Dave...|you know you got a big mouth.

200
00:09:07,080 --> 00:09:10,200
You make a close, this whole place|stinks with your farts for a week...

201
00:09:10,240 --> 00:09:14,399
how much you just ingested.|Oh, what a big man you are!

202
00:09:14,480 --> 00:09:17,080
"Let me buy you a pack of gum...|I'll show you how to chew it."

203
00:09:17,120 --> 00:09:20,000
Your pal closes, and all that comes|out of your mouth is bile.

204
00:09:20,039 --> 00:09:23,080
How fucked-up you are!

205
00:09:23,159 --> 00:09:27,840
Who's my pal, Ricky? Hmm?|And what are you?

206
00:09:27,879 --> 00:09:31,080
What are you, huh,|Bishop Sheen?

207
00:09:31,159 --> 00:09:33,159
What the fuck are you,|"Mr. Slick"?

208
00:09:33,240 --> 00:09:35,759
What the fuck are you,|"Friend to the working man"?

209
00:09:35,840 --> 00:09:38,080
Big deal!|Fuck you!

210
00:09:40,320 --> 00:09:42,480
You got the memory|of a fucking fly!

211
00:09:44,480 --> 00:09:47,279
I never liked you,|anyway.

212
00:09:47,360 --> 00:09:49,399
What is this,|your farewell speech?

213
00:09:49,440 --> 00:09:51,759
- I'm going home.|- Your farewell to the troops?

214
00:09:51,840 --> 00:09:53,559
I'm not going home.|I'm going to Wisconsin.

215
00:09:53,639 --> 00:09:56,039
- Have a good trip.|- Aw, fuck you!

216
00:09:56,720 --> 00:09:59,399
Fuck the lot of you!|Fuck you all!

217
00:10:03,440 --> 00:10:05,200
You were saying?

218
00:10:05,279 --> 00:10:07,840
Huh?

219
00:10:07,919 --> 00:10:09,679
Come on.

220
00:10:09,759 --> 00:10:11,919
Come on... you got 'em|in the kitchen,

221
00:10:12,000 --> 00:10:14,519
you're in|your shirtsleeves,

222
00:10:14,559 --> 00:10:16,759
you got|the stats spread out,

223
00:10:16,840 --> 00:10:19,960
you can smell it.|Come on, snap out of it.

224
00:10:20,039 --> 00:10:23,279
- You're eating her crumb cake.|- Oh yeah, I'm eating her crumb cake.

225
00:10:23,360 --> 00:10:26,360
- How was it?|- From the store.

226
00:10:26,399 --> 00:10:28,879
- Fuck her.|- "Bruce, Harriett...

227
00:10:28,960 --> 00:10:32,639
we have to admit to ourselves|that we see that opportunity

228
00:10:32,720 --> 00:10:36,039
and take it... and that's it."|Now, we just sit there.

229
00:10:36,120 --> 00:10:37,840
- I got my pen out.|- "Always Be Closing."

230
00:10:37,919 --> 00:10:40,279
God, that's what|I've been saying... the old ways.

231
00:10:40,360 --> 00:10:43,759
Convert that motherfucker,|sell him, make him sign the check.

232
00:10:43,840 --> 00:10:45,600
They got their money|in government bonds...

233
00:10:45,679 --> 00:10:49,120
I said, "Fuck it... let's go|all the way, the whole route."

234
00:10:49,200 --> 00:10:53,320
I take it and plat it out... eight units,|82 grand, and I say to them,

235
00:10:53,399 --> 00:10:58,279
"This is now. This is that thing|that you have been dreaming of.

236
00:10:58,360 --> 00:11:00,759
You are going to find|the suitcase on the train.

237
00:11:00,799 --> 00:11:03,919
The man walks in the room,|that bag is filled with money.

238
00:11:04,000 --> 00:11:07,360
Harriett, this is it, and Bruce...|I don't want to fuck around with you.

239
00:11:07,440 --> 00:11:10,519
No, I don't. I don't want|to pussyfoot around.

240
00:11:10,559 --> 00:11:13,679
You think you got to look back|on this thing? I do, too.

241
00:11:13,759 --> 00:11:17,039
Now, I'm here to do good|for you and me... the both of us.

242
00:11:17,120 --> 00:11:20,279
What is the point|of some interim position?

243
00:11:20,320 --> 00:11:23,799
The only arrangement|I will accept is full investment.

244
00:11:23,840 --> 00:11:26,799
And I mean it, that's it...|all eight units. Period."

245
00:11:26,879 --> 00:11:29,360
Now I got the pen|in my hand, Rick... hey.

246
00:11:29,440 --> 00:11:34,080
I turned that contract around...|that's eight units, 82 grand...

247
00:11:34,120 --> 00:11:38,039
and I said,|"I want you to sign."

248
00:11:38,080 --> 00:11:41,000
I sat there five minutes.

249
00:11:41,080 --> 00:11:46,240
Then I sat 22 minutes|by that kitchen clock on the wall.

250
00:11:46,320 --> 00:11:49,000
Ricky... not a word,|not a motion.

251
00:11:49,080 --> 00:11:51,639
And what am I thinking?|"Is my arm getting tired?"

252
00:11:51,679 --> 00:11:54,399
No. I did it.|Just like the old days,

253
00:11:54,480 --> 00:11:56,039
like I used to,|like I was taught.

254
00:11:56,120 --> 00:11:58,120
- I did it.|- Like you taught me.

255
00:11:58,200 --> 00:12:01,120
Nobody ever...|well, if I did, I'm glad.

256
00:12:01,200 --> 00:12:03,159
No, what I did...|I locked on 'em.

257
00:12:03,240 --> 00:12:05,759
I locked all on them...|nothing on me... on them.

258
00:12:05,840 --> 00:12:08,799
And, oh God, I am holding|my last thought,

259
00:12:08,879 --> 00:12:11,440
"Now is the time."

260
00:12:12,480 --> 00:12:15,919
They signed.|It was great.

261
00:12:16,000 --> 00:12:18,559
It was so fucking great.

262
00:12:18,639 --> 00:12:22,399
It was like|they wilted all at once.

263
00:12:22,440 --> 00:12:24,960
- Mmm.|- No gesture, nothing... just together.

264
00:12:25,039 --> 00:12:29,919
Honest to God, they both|imperceptibly slumped.

265
00:12:30,000 --> 00:12:33,480
And then he reached|and he took the pen and he signed,

266
00:12:33,559 --> 00:12:35,600
passed it to her|and she signed.

267
00:12:35,679 --> 00:12:37,840
It was solemn...|fucking solemn.

268
00:12:37,919 --> 00:12:42,679
I let it sit, and then I nodded.|I said, "Harriett, Bruce,"

269
00:12:42,759 --> 00:12:45,120
then I pointed into the living room|to the sideboard.

270
00:12:45,159 --> 00:12:47,320
I didn't know there was|a sideboard in there.

271
00:12:47,360 --> 00:12:49,279
He went over,|he brought us back a drink...

272
00:12:49,360 --> 00:12:52,720
little shot glasses|with a pretty design in 'em.

273
00:12:54,240 --> 00:12:57,720
And we just toasted|in silence.

274
00:12:57,799 --> 00:13:01,120
Great sale, Shelly.

275
00:13:01,200 --> 00:13:03,159
Great.

276
00:13:03,200 --> 00:13:06,039
Fuck! Send me out!|Give me leads!

277
00:13:06,080 --> 00:13:07,080
- Williamson! Send me out!|- Whoa!

278
00:13:07,759 --> 00:13:09,679
- The leads are coming.|- Get 'em to me.

279
00:13:09,759 --> 00:13:12,279
I talked to Mitch and Murray|an hour ago. They're coming in.

280
00:13:12,320 --> 00:13:14,840
- They're a bit upset over this.|- Did you tell 'em my sale?

281
00:13:14,919 --> 00:13:17,240
How could I tell 'em your sale?|I didn't have a tele...

282
00:13:17,279 --> 00:13:19,519
I'll tell 'em your sale|when they bring in the leads.

283
00:13:19,600 --> 00:13:22,399
We had a little... you closed the deal,|you made a good sale. Fine.

284
00:13:22,480 --> 00:13:25,279
- Better than a good sale.|- I have a lot of things on my mind.

285
00:13:25,320 --> 00:13:28,399
They're coming and they're very upset.|I'm trying to make...

286
00:13:28,480 --> 00:13:31,120
All I'm telling you is, you can tell|them it was a remarkably good sale.

287
00:13:31,200 --> 00:13:33,799
The only thing remarkable|about it is who you made it to.

288
00:13:33,879 --> 00:13:37,200
- What the fuck does that mean?|- If the sale sticks it'll be a miracle.

289
00:13:37,279 --> 00:13:39,480
"If the sale sticks"?|Why shouldn't the sale stick?

290
00:13:39,519 --> 00:13:43,399
Oh, fuck you!|You do not know your job.

291
00:13:43,480 --> 00:13:45,240
Do you know that?|A man is his job!

292
00:13:45,279 --> 00:13:48,159
You are fucked at yours.|You hear what I'm saying to you?

293
00:13:48,240 --> 00:13:50,240
Your "End of the Month"|fucking boar...

294
00:13:50,320 --> 00:13:52,039
you do not know how|to run this office.

295
00:13:52,120 --> 00:13:54,399
You haven't got the sense.|You haven't got the balls.

296
00:13:54,480 --> 00:13:57,519
Have you ever been on a sit?|Has this cocksucker been on a sit?

297
00:13:57,600 --> 00:14:00,200
- Did you ever sit...|- If I were you, I would calm down.

298
00:14:00,279 --> 00:14:02,159
Would you?|What are you gonna do, fire me?

299
00:14:02,240 --> 00:14:04,039
Oh, oh, Rick, ooh.

300
00:14:04,120 --> 00:14:07,240
- It's not impossible.|- Really? On an $80,000 day?

301
00:14:07,320 --> 00:14:09,679
- It's not even noon yet.|- You closed 'em today?

302
00:14:09,759 --> 00:14:12,279
I got up early this morning,|tracked 'em down, and closed it.

303
00:14:12,360 --> 00:14:15,519
What I'm saying to you|is that things change.

304
00:14:15,600 --> 00:14:18,840
That's where you fuck up.|You don't know. You can't look back.

305
00:14:18,879 --> 00:14:22,799
You don't see who's coming.|Maybe it's someone new, huh?

306
00:14:22,879 --> 00:14:24,919
Maybe it's someone else,|but you don't know...

307
00:14:25,000 --> 00:14:27,559
you can't look back, because|you don't know your history!

308
00:14:27,639 --> 00:14:29,919
When we were on Rio Rancho,|who was the top man, huh?

309
00:14:29,960 --> 00:14:31,840
For what,|two months, three months?

310
00:14:31,879 --> 00:14:34,720
How about eight months,|for three years in a row!

311
00:14:34,799 --> 00:14:38,399
Luck... was that it, John?|Or purloined fucking leads?

312
00:14:38,480 --> 00:14:40,240
- It was talent!|- Yes.

313
00:14:40,320 --> 00:14:43,720
Door to door.|It's called "cold calling," John.

314
00:14:43,799 --> 00:14:47,000
Shit, I don't even know their name.|They don't want to buy what I've got.

315
00:14:47,080 --> 00:14:49,679
Soft sell... we were doing it|before we had a name for it.

316
00:14:49,759 --> 00:14:51,519
- Am I right?|- You're right, you're right.

317
00:14:51,600 --> 00:14:55,320
You wouldn't know, you cock...|he doesn't even know what a streak is.

318
00:14:55,360 --> 00:14:57,639
What the hell are you?

319
00:14:57,720 --> 00:15:00,320
You're a fucking secretary.|Fuck you!

320
00:15:00,399 --> 00:15:03,679
That's my message to you...|fuck you, and kiss my ass.

321
00:15:03,720 --> 00:15:07,320
If you don't like that, I go across|the street and speak to Jerry Graff.

322
00:15:07,399 --> 00:15:09,200
Period. Fuck you.

323
00:15:09,279 --> 00:15:12,279
Listen to me... you put me|on that fucking board,

324
00:15:12,360 --> 00:15:14,720
and I want three|promising leads for today,

325
00:15:14,799 --> 00:15:17,720
I don't want any bullshit,|and I want 'em close together,

326
00:15:17,759 --> 00:15:19,840
because I am|going to close them all.

327
00:15:19,919 --> 00:15:23,000
And that's all I have|to say to you.

328
00:15:24,320 --> 00:15:27,200
He's right, Williamson.

329
00:15:29,720 --> 00:15:32,840
I'm sorry, but it's wrong,|and you know whose fault it is?

330
00:15:32,919 --> 00:15:34,440
Mitch and Murray.

331
00:15:36,879 --> 00:15:39,519
To hell with him.|Let's get some lunch, huh, Rick?

332
00:15:39,600 --> 00:15:41,679
The leads won't be|up here till later anyway.

333
00:15:41,759 --> 00:15:44,960
You're a client. I just sold you|five waterfront Glengarry Farms.

334
00:15:45,039 --> 00:15:47,720
I do this with my hair,|throw me the cue "Kenilworth."

335
00:15:47,799 --> 00:15:50,120
- Which is it?|- Kenilworth.

336
00:15:50,200 --> 00:15:52,759
I own the property.|My mother owns the property.

337
00:15:52,840 --> 00:15:54,519
I put her into it.

338
00:15:54,600 --> 00:15:57,679
You look on the plats|when you go home. You'll see...

339
00:15:57,759 --> 00:16:00,360
A-3 through 10,|26 through 30.

340
00:16:00,440 --> 00:16:04,000
- Take your time. If you still feel...|- I won't need more time, Rick.

341
00:16:04,080 --> 00:16:06,080
- I've bought a lot of property.|- I've got to talk to you.

342
00:16:06,159 --> 00:16:08,480
Jim, what are you|doing here?

343
00:16:08,559 --> 00:16:11,639
Jim Lingk,|D. Ray Morton.

344
00:16:11,720 --> 00:16:14,679
- I'm glad to meet you.|- I put Jim into Black Creek.

345
00:16:14,720 --> 00:16:17,519
- Are you acquainted with...|- Black Creek? No.

346
00:16:17,600 --> 00:16:19,320
- Ooh, in Florida!|- Yes.

347
00:16:19,360 --> 00:16:22,399
- I meant to speak to you about that.|- We'll do that this weekend.

348
00:16:22,480 --> 00:16:24,120
My wife suggested|I look into it.

349
00:16:24,200 --> 00:16:26,840
Beautiful rolling land...|I was telling Jim and Jinny.

350
00:16:26,919 --> 00:16:30,200
Ray, I got to tell you something.|You eat in a lot of restaurants?

351
00:16:30,240 --> 00:16:33,000
I know you do.|Ray is with American Express.

352
00:16:33,080 --> 00:16:34,840
- Can I tell Jim what you do?|- Sure.

353
00:16:34,919 --> 00:16:38,240
Ray is the director of all|European sales and services...

354
00:16:38,320 --> 00:16:41,240
what I'm saying is, you haven't had|a meal until you've tasted...

355
00:16:41,320 --> 00:16:43,039
I was at the Lingks'...

356
00:16:43,120 --> 00:16:45,480
what was that service feature|you were talking about?

357
00:16:45,559 --> 00:16:47,159
- Which...|- "Home cooking."

358
00:16:47,240 --> 00:16:49,960
- You had a tag phrase you used?|- "Cooking"...

359
00:16:50,039 --> 00:16:51,600
"Home cook..."|the monthly interview.

360
00:16:51,679 --> 00:16:53,720
- The magazine!|- Yes.

361
00:16:53,799 --> 00:16:56,080
Is that something|I can talk about?

362
00:16:56,159 --> 00:16:59,200
It won't be out until|the February issue, but go ahead.

363
00:16:59,279 --> 00:17:00,879
- Are you sure?|- Go ahead.

364
00:17:00,960 --> 00:17:03,840
Ray was eating at one of his|company men's homes in France.

365
00:17:03,919 --> 00:17:05,880
- The man is French?|- No, but his wife is.

366
00:17:05,960 --> 00:17:07,519
His wife.

367
00:17:07,599 --> 00:17:10,079
Ray, what time|do you have?

368
00:17:10,160 --> 00:17:12,839
- 12:15.|- I got to get you on the plane.

369
00:17:12,920 --> 00:17:14,640
- Didn't I say the 2:00?|- No, the 1:00.

370
00:17:14,720 --> 00:17:17,519
Remember the 1:00... that's why|we couldn't talk till Kenilworth.

371
00:17:17,599 --> 00:17:19,640
You're right, the 1:00...|let's scoot.

372
00:17:19,680 --> 00:17:21,720
- A pleasure.|- I got to talk to you.

373
00:17:21,799 --> 00:17:24,759
I got to run Ray to the airport.|Let's hustle... John!

374
00:17:24,839 --> 00:17:28,240
Get on the phone to Pittsburgh,|American Express there, for Mr. Morton.

375
00:17:28,319 --> 00:17:31,480
Tell them he's on the 1:00.|I'll see you.

376
00:17:31,519 --> 00:17:33,920
Christ, I'm sorry|you came all the way in.

377
00:17:33,960 --> 00:17:36,920
I'm running Ray to the airport.|You wait here and...

378
00:17:36,960 --> 00:17:39,480
no, I can't. I'm meeting your man|at the bank.

379
00:17:39,519 --> 00:17:43,200
I wish you'd have phoned!|Are you and Jinny going to be home?

380
00:17:43,279 --> 00:17:44,640
- I don't know.|- Rick?

381
00:17:44,720 --> 00:17:46,200
- What?|- Kenilworth?

382
00:17:46,240 --> 00:17:47,920
- I'm sorry?|- Kenilworth.

383
00:17:48,000 --> 00:17:50,759
Oh, God. Excuse me, Ray...|just a minute.

384
00:17:50,839 --> 00:17:55,160
Jim, I told you who he is... the senior|vice-president of American Express.

385
00:17:55,240 --> 00:17:57,359
His family owns 32 per...

386
00:17:57,440 --> 00:18:01,160
over the past years, I have sold him...|I can't tell you the dollar amount...

387
00:18:01,240 --> 00:18:03,799
but quite a lot of land.

388
00:18:03,839 --> 00:18:07,160
I promised him five weeks ago that I|would go to the wife's birthday party

389
00:18:07,240 --> 00:18:09,680
in Kenilworth tonight.|I have to go, you understand?

390
00:18:09,759 --> 00:18:12,720
They treat me like a member|of the family. I have to go.

391
00:18:12,799 --> 00:18:16,799
It's funny... you get a picture|of the corporation-type company man,

392
00:18:16,880 --> 00:18:19,240
all business...|this guy, I'll tell you.

393
00:18:19,319 --> 00:18:21,160
We'll go to his house|someday.

394
00:18:21,240 --> 00:18:25,240
Let me see. Tomorrow.|I'm in L.A.?

395
00:18:25,279 --> 00:18:27,519
Ah, Monday.

396
00:18:27,599 --> 00:18:29,880
I'll take you to lunch.|Where would you like to eat?

397
00:18:29,920 --> 00:18:31,319
- My wife...|- Rick?

398
00:18:31,359 --> 00:18:34,519
I can't talk now, Jim...|I'll call you tonight. Coming, Ray.

399
00:18:34,599 --> 00:18:36,799
My wife said I have|to cancel the deal.

400
00:18:38,440 --> 00:18:40,920
That's a common reaction, Jim,|and let me tell you what it is.

401
00:18:40,960 --> 00:18:43,720
That's why you married her.|One of the reasons is prudence.

402
00:18:43,799 --> 00:18:46,440
No, it's a sizable investment.|One thinks twice.

403
00:18:46,519 --> 00:18:51,240
It's also something women have.|Reaction to the size of the investment.

404
00:18:51,759 --> 00:18:53,480
Monday, you invite me|to dinner again...

405
00:18:53,559 --> 00:18:55,359
- This woman can cook.|- I'm sure she can.

406
00:18:55,440 --> 00:18:58,039
We are going to talk.|I want to tell you something.

407
00:18:58,079 --> 00:19:01,039
Something about your acreage|I want you to know.

408
00:19:01,119 --> 00:19:04,720
I can't talk about it here,|I really shouldn't, and by law...

409
00:19:04,799 --> 00:19:08,920
the man next to you...|bought his lot at 42...

410
00:19:09,000 --> 00:19:10,960
phoned to say|he already had an offer.

411
00:19:11,039 --> 00:19:12,599
- Rick.|- I'm coming.

412
00:19:12,680 --> 00:19:15,079
Ray, what a day.|I'll call you this evening.

413
00:19:15,160 --> 00:19:18,319
I'm sorry you had to come|all the way in. Monday lunch.

414
00:19:18,400 --> 00:19:20,000
- We have to go.|- Monday!

415
00:19:20,079 --> 00:19:23,640
She called the consumer...|the attorney general?

416
00:19:23,680 --> 00:19:26,000
- They said we have three days.|- Who'd she call?

417
00:19:26,079 --> 00:19:29,039
The attorney ge...|it was some consumer office.

418
00:19:30,119 --> 00:19:32,359
Why'd she do that, Jim?

419
00:19:32,440 --> 00:19:34,200
I don't know.

420
00:19:34,240 --> 00:19:36,000
But they said|we have three days.

421
00:19:36,079 --> 00:19:39,039
They said|we got three days, yeah.

422
00:19:39,119 --> 00:19:41,079
Three days?

423
00:19:41,119 --> 00:19:45,039
- To... you know.|- No, I don't know.

424
00:19:45,119 --> 00:19:48,480
- Tell me.|- To change our minds.

425
00:19:48,559 --> 00:19:51,359
Of course you have...|three days.

426
00:19:51,440 --> 00:19:53,799
So we can't talk Monday.

427
00:19:53,880 --> 00:19:56,400
Monday...|you saw my book.

428
00:19:56,480 --> 00:19:58,960
Jim, Jim... I can't.

429
00:19:59,039 --> 00:20:00,799
You saw my book.|I can't.

430
00:20:00,880 --> 00:20:02,839
We have to before Monday|to get our money back.

431
00:20:02,920 --> 00:20:04,880
Three business days,|they mean.

432
00:20:04,960 --> 00:20:07,279
- Three business days.|- Wednesday, Thursday, Friday.

433
00:20:07,359 --> 00:20:10,480
- I don't understand.|- That's what they are, three business...

434
00:20:10,559 --> 00:20:12,559
if we wait till Monday,|my time limit runs out.

435
00:20:12,640 --> 00:20:14,640
- You don't count Saturday.|- I'm not.

436
00:20:14,720 --> 00:20:17,240
I'm saying you don't include|Saturday in the three days.

437
00:20:17,319 --> 00:20:20,559
- It's not a business day.|- I am not counting it.

438
00:20:20,640 --> 00:20:25,079
Wednesday, Thursday, Friday...|so it would have elapsed.

439
00:20:25,160 --> 00:20:27,039
What would have elapsed?

440
00:20:27,079 --> 00:20:28,759
If we wait till Monday|it would have elapsed!

441
00:20:28,839 --> 00:20:31,000
- When did you write the check?|- Yesterday.

442
00:20:31,079 --> 00:20:32,720
- What was yesterday?|- Tuesday.

443
00:20:32,799 --> 00:20:35,759
- And when was that check cashed?|- I don't know.

444
00:20:35,839 --> 00:20:38,079
What was the earliest|it could have been cashed?

445
00:20:38,160 --> 00:20:41,400
- I don't know.|- Today.

446
00:20:41,440 --> 00:20:44,519
Today. Which, in any case,|it was not...

447
00:20:44,599 --> 00:20:47,599
there was something on the agreement|I wanted to go over with you.

448
00:20:47,680 --> 00:20:49,559
It wasn't cashed?

449
00:20:49,640 --> 00:20:51,759
I just phoned downtown...|it's on their desk.

450
00:20:51,839 --> 00:20:53,880
- Rick.|- One moment.

451
00:20:53,960 --> 00:20:56,640
One point, in fact, of which|I spoke to you of which,

452
00:20:56,720 --> 00:20:58,680
I can't talk to you|about it here.

453
00:20:58,720 --> 00:21:00,920
- Levene!|- Listen to me.

454
00:21:01,000 --> 00:21:04,839
The statute is for your protection.|I have no complaint with that.

455
00:21:04,920 --> 00:21:07,039
In fact, I was a member|of the board when we drafted it.

456
00:21:07,119 --> 00:21:09,000
So quite the opposite.|It says,

457
00:21:09,079 --> 00:21:11,680
"You can change your mind|three 'working days'

458
00:21:11,759 --> 00:21:13,559
from the time|the deal was closed."

459
00:21:13,599 --> 00:21:15,519
- Levene!|- Wait a second!

460
00:21:15,559 --> 00:21:17,640
Which is not until|the check is cashed!

461
00:21:17,720 --> 00:21:21,000
I'm through with this "meshugaas."|Nobody should talk to a man that way.

462
00:21:21,079 --> 00:21:23,279
- How are you talking to me that way?|- Levene!

463
00:21:23,359 --> 00:21:26,160
- How can you talk to me that way?|- I'm gonna flag a cab.

464
00:21:26,240 --> 00:21:29,000
- I didn't rob...|- Shelly, get in the office.

465
00:21:29,079 --> 00:21:32,079
"Where were you last?"|Is anybody listening to me?

466
00:21:32,160 --> 00:21:35,759
- Where's Moss?|- Is this Levene?

467
00:21:35,839 --> 00:21:38,599
Perhaps I could assist you.|Excuse us, will you?

468
00:21:38,680 --> 00:21:42,000
I work here! I didn't come in here|to be mistreated!

469
00:21:42,079 --> 00:21:44,720
- Go to lunch, will you?|- That's why I came in to work today.

470
00:21:44,799 --> 00:21:46,440
The leads come in,|I'll let you know.

471
00:21:46,519 --> 00:21:48,359
- That's why I came in!|- Just go to lunch.

472
00:21:48,440 --> 00:21:50,559
- I don't wanna go to lunch!|- Go to lunch, George.

473
00:21:50,640 --> 00:21:52,480
Where does he get off|talking that way to a working man?

474
00:21:52,559 --> 00:21:54,640
Take it outside. We have people|trying to do business.

475
00:21:54,720 --> 00:21:56,759
That's what I came in here for.|That's what I'm trying to do!

476
00:21:56,799 --> 00:21:59,240
- I meet Gestapo tactics.|- Excuse me.

477
00:21:59,319 --> 00:22:01,240
I meet Gestapo tactics!

478
00:22:01,319 --> 00:22:03,519
I meet Gestapo tactics.|That's not right.

479
00:22:03,599 --> 00:22:09,119
No man has the right...|no man has the right...

480
00:22:09,200 --> 00:22:13,119
"Call an attorney"...|that means you're under...

481
00:22:13,200 --> 00:22:15,039
he says, "Cooperate|or we'll take you downtown."

482
00:22:15,119 --> 00:22:17,000
That's not...|as long as I've...

483
00:22:17,079 --> 00:22:18,480
Will you get out of here?

484
00:22:18,519 --> 00:22:21,160
Will you get out of here?|Will you?

485
00:22:21,240 --> 00:22:24,079
I'm trying to run an office here.|Now, will you go to lunch?

486
00:22:24,160 --> 00:22:28,160
Go to lunch.|Will you go to lunch?

487
00:22:41,160 --> 00:22:43,279
- Excuse me.|- Where did Moss...?

488
00:22:43,359 --> 00:22:46,359
- Excuse me, please?|- Did he go to the restaurant?

489
00:22:46,400 --> 00:22:48,599
Will you|excuse me, please?

490
00:22:52,119 --> 00:22:54,519
I'm sorry, l...

491
00:22:55,880 --> 00:22:59,119
I apologize to you. It's...

492
00:22:59,200 --> 00:23:01,640
It's not me,|it's my wife.

493
00:23:03,640 --> 00:23:05,319
What is it?

494
00:23:05,400 --> 00:23:07,319
- I told you.|- Tell me again.

495
00:23:07,400 --> 00:23:10,200
- What's going on here?|- Tell me again... your wife?

496
00:23:10,240 --> 00:23:12,319
- I told you.|- Tell me again.

497
00:23:12,880 --> 00:23:14,839
She wants her money back.

498
00:23:14,920 --> 00:23:16,599
We're gonna speak to her.

499
00:23:16,680 --> 00:23:19,119
No, she told me,|"Right now."

500
00:23:19,200 --> 00:23:21,440
- We're gonna speak to her, Jim.|- She won't listen.

501
00:23:21,519 --> 00:23:23,279
- She...|- Roma!

502
00:23:23,359 --> 00:23:26,720
She said if don't get my money back,|to call the state's attorney.

503
00:23:26,799 --> 00:23:28,519
No. No.|This is something she said.

504
00:23:28,599 --> 00:23:30,880
- We don't have to do that.|- She told me I have to.

505
00:23:30,960 --> 00:23:33,039
- No, Jim.|- I do.

506
00:23:33,119 --> 00:23:34,720
Listen, I do...|if I don't get my money back...

507
00:23:34,799 --> 00:23:36,640
Roma,|I'm talking to you.

508
00:23:36,680 --> 00:23:40,359
Listen... will someone|get this guy off my back, please?

509
00:23:40,440 --> 00:23:43,519
- You have a problem?|- Yes, I have a problem!

510
00:23:43,599 --> 00:23:45,079
Yes, I do, my friend.|It is not me

511
00:23:45,119 --> 00:23:47,880
that ripped the joint off.|I'm doing business.

512
00:23:47,960 --> 00:23:51,440
I will be with you|in a while, got it?

513
00:23:51,519 --> 00:23:54,720
Where are you going?|Where are you going?

514
00:23:56,960 --> 00:23:58,839
This is me!

515
00:23:58,920 --> 00:24:02,519
Jim, this is|Ricky, Jim.

516
00:24:03,839 --> 00:24:07,640
Jim, anything you want,|you want it, you got it.

517
00:24:07,720 --> 00:24:10,079
Understand?|This is me.

518
00:24:10,160 --> 00:24:12,519
Something upset you.

519
00:24:12,599 --> 00:24:14,799
Yes.|Sit down now.

520
00:24:14,880 --> 00:24:18,599
Sit down.|You tell me what it is,

521
00:24:18,680 --> 00:24:21,880
am I gonna|help you fix it?

522
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
You're goddamned|right I am.

523
00:24:24,000 --> 00:24:26,440
Sit down.

524
00:24:26,519 --> 00:24:28,960
I'll tell you something,

525
00:24:29,039 --> 00:24:33,640
sometimes we need|someone from outside.

526
00:24:36,480 --> 00:24:39,000
Sit. Talk to me,|come on.

527
00:24:43,039 --> 00:24:45,559
I can't negotiate.

528
00:24:46,319 --> 00:24:48,759
What does that mean?

529
00:24:50,039 --> 00:24:52,400
What?

530
00:24:54,200 --> 00:24:56,160
What?|Say the words.

531
00:24:56,240 --> 00:24:58,920
I don't have the power.

532
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Okay, I said it.

533
00:25:01,079 --> 00:25:04,319
- What power?|- To negotiate.

534
00:25:04,400 --> 00:25:06,279
To negotiate what?

535
00:25:08,279 --> 00:25:10,359
To negotiate what?

536
00:25:10,400 --> 00:25:12,160
This.

537
00:25:12,240 --> 00:25:14,240
- What this?|- The deal.

538
00:25:14,319 --> 00:25:16,160
The deal?

539
00:25:16,200 --> 00:25:18,119
Forget the deal, Jim.

540
00:25:18,200 --> 00:25:21,039
You got something on your mind,|what is it?

541
00:25:21,119 --> 00:25:23,640
What?

542
00:25:25,880 --> 00:25:28,119
I can't talk to you.

543
00:25:28,160 --> 00:25:30,559
You met my wife.

544
00:25:30,599 --> 00:25:33,440
- What?|- Aw...

545
00:25:35,519 --> 00:25:37,559
I met your wife,|what?

546
00:25:41,559 --> 00:25:43,759
What, Jim?

547
00:25:45,680 --> 00:25:48,000
Come on, let's go.|Let's go, let's go.

548
00:25:48,079 --> 00:25:49,240
Get a drink,|come on.

549
00:25:49,319 --> 00:25:51,440
No, no, she told me|not to talk to you.

550
00:25:51,519 --> 00:25:53,279
Come on, we're gonna|go around the corner.

551
00:25:53,359 --> 00:25:54,839
We'll have a drink.|Who's gonna know?

552
00:25:54,920 --> 00:25:56,880
She told me to get|the check back, otherwise...

553
00:25:56,960 --> 00:25:58,880
Forget the deal, Jimmy.|Forget the deal.

554
00:25:58,960 --> 00:26:02,319
The deal is dead.|You know me, the deal's dead.

555
00:26:02,400 --> 00:26:04,640
Am I talking|about the deal?

556
00:26:04,720 --> 00:26:07,000
That's over.

557
00:26:07,039 --> 00:26:09,599
Please...|let's talk about you.

558
00:26:15,960 --> 00:26:18,559
I'm gonna tell you|something.

559
00:26:18,640 --> 00:26:20,880
Your life is your own.

560
00:26:22,640 --> 00:26:24,759
You have a contract|with your wife,

561
00:26:24,799 --> 00:26:27,720
you have certain things|you do jointly,

562
00:26:27,799 --> 00:26:30,839
you have a bond there.|And there are other things,

563
00:26:30,880 --> 00:26:36,640
and those things are yours.|You needn't feel ashamed.

564
00:26:36,720 --> 00:26:39,200
You needn't feel|that you're being untrue

565
00:26:39,279 --> 00:26:43,319
or that she would|abandon you if she knew.

566
00:26:43,359 --> 00:26:46,400
This is your life.

567
00:26:51,480 --> 00:26:53,240
Yes?

568
00:26:55,720 --> 00:26:59,160
Now, I want to talk to you|because you're obviously upset,

569
00:26:59,200 --> 00:27:02,119
and that concerns me.

570
00:27:02,200 --> 00:27:04,480
Let's go,|come on, right now.

571
00:27:04,559 --> 00:27:06,200
Let's go, come on.

572
00:27:06,279 --> 00:27:08,440
Roma.

573
00:27:08,519 --> 00:27:11,160
- What?|- The check, it's...

574
00:27:12,519 --> 00:27:14,640
What did I tell you?

575
00:27:14,720 --> 00:27:16,480
No, what did I tell you|about the three days?

576
00:27:16,559 --> 00:27:18,400
Roma, would you?|I'd like to get some lunch.

577
00:27:18,799 --> 00:27:22,720
I am talking with Mr. Lingk,|if you please.

578
00:27:22,799 --> 00:27:26,599
I will be with you in a while.|Just check with Mr. Williamson.

579
00:27:26,680 --> 00:27:30,279
- People downtown said...|- Call them again. Mr. Williamson!

580
00:27:30,359 --> 00:27:32,359
Yes?

581
00:27:32,440 --> 00:27:34,359
Mr. Lingk and I|are going to go to the...

582
00:27:34,440 --> 00:27:37,079
Oh, yes, please.|The police can be...

583
00:27:37,160 --> 00:27:39,640
- What are the police doing here?|- It's nothing.

584
00:27:39,720 --> 00:27:43,359
- What are the police doing here?|- We had a slight burglary last night.

585
00:27:43,440 --> 00:27:45,519
It's nothing,|I was just assuring Mr. Lingk.

586
00:27:45,599 --> 00:27:47,839
Mr. Lingk? James Lingk?|Your contract went out.

587
00:27:47,920 --> 00:27:49,759
- Nothing to worry about.|- John, John...

588
00:27:49,799 --> 00:27:51,519
- Your contract went out to the bank.|- You cashed my check?

589
00:27:51,599 --> 00:27:53,440
- Mr. Williamson...|- The check was cashed.

590
00:27:53,519 --> 00:27:56,039
The contract was filed|and deposited in the bank,

591
00:27:56,119 --> 00:27:58,400
and we're completely insured|in any case, as you know.

592
00:27:58,480 --> 00:28:02,400
- You cashed the check?|- Not to my knowledge, no.

593
00:28:02,480 --> 00:28:05,160
- Though I'm sure we can...|- Not to my knowledge.

594
00:28:05,240 --> 00:28:08,400
Christ! L...|Oh, Christ.

595
00:28:08,480 --> 00:28:10,839
Don't follow me,|just don't follow me, okay?

596
00:28:13,279 --> 00:28:15,799
I've let you down.|I know I've let you down.

597
00:28:15,880 --> 00:28:19,000
I'm sorry, forgive me. L-l...

598
00:28:20,319 --> 00:28:22,960
I don't...|I don't know anymore.

599
00:28:24,440 --> 00:28:28,839
I... forgive me.

600
00:28:42,160 --> 00:28:44,759
You stupid fucking cunt.

601
00:28:46,079 --> 00:28:48,119
You, Williamson,|I'm talking to you, shithead.

602
00:28:48,200 --> 00:28:50,720
You just cost me|$6,000.

603
00:28:50,799 --> 00:28:57,079
$6,000, and one Cadillac.|That's right.

604
00:28:57,160 --> 00:28:59,440
What are you gonna|do about it?

605
00:28:59,519 --> 00:29:03,839
What are you|gonna do about it, asshole?

606
00:29:03,920 --> 00:29:05,759
You're fucking shit.

607
00:29:05,839 --> 00:29:08,160
Where did you|learn your trade,

608
00:29:08,200 --> 00:29:10,920
you stupid fucking cunt,|you idiot?

609
00:29:11,000 --> 00:29:13,319
Who ever told you|that you could work with men?

610
00:29:13,400 --> 00:29:14,720
Could I...?

611
00:29:14,799 --> 00:29:17,160
Oh, I'm gonna have|your job, shithead.

612
00:29:17,240 --> 00:29:19,839
I'm going downtown.|I'm gonna talk to Mitch and Murray.

613
00:29:19,920 --> 00:29:23,799
I'm going to Lemkin!|I don't care whose nephew you are,

614
00:29:23,839 --> 00:29:26,759
who you know,|whose dick you're sucking on,

615
00:29:26,839 --> 00:29:29,079
you're going out.|I swear to you...

616
00:29:29,119 --> 00:29:31,640
Hey, fella,|let's get this done.

617
00:29:33,599 --> 00:29:36,920
Anyone in this office|lives on his wits...

618
00:29:37,000 --> 00:29:39,640
I'm gonna be with you|in a second.

619
00:29:42,240 --> 00:29:45,720
What you're hired for|is to help us.

620
00:29:45,799 --> 00:29:48,480
Does that seem|clear to you?

621
00:29:48,559 --> 00:29:53,240
To help us!|Not to fuck us up!

622
00:29:53,279 --> 00:29:56,319
To help men who are|going out there

623
00:29:56,400 --> 00:29:59,759
to try to earn a living,|you fairy.

624
00:29:59,839 --> 00:30:01,480
You company man.

625
00:30:01,559 --> 00:30:04,400
I'll tell you something else,|I hope you ripped the joint off.

626
00:30:04,480 --> 00:30:07,880
I can tell our friend here something,|might help him to catch you.

627
00:30:12,640 --> 00:30:14,920
You wanna learn|the first rule

628
00:30:15,000 --> 00:30:17,839
you'd know if you ever|spent a day in your life?

629
00:30:17,920 --> 00:30:23,079
You never open your mouth|till you know what the shot is.

630
00:30:24,839 --> 00:30:27,480
You fucking child.

631
00:30:39,200 --> 00:30:42,200
You are a shithead,|Williamson.

632
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
Can't think on your feet,|you ought to keep your mouth closed.

633
00:30:47,039 --> 00:30:50,079
Can you hear me?|I'm talking to you.

634
00:30:50,160 --> 00:30:51,920
Yes, I hear you.

635
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
Ricky's right. Can't learn in an office,|gotta learn it in the street.

636
00:30:55,039 --> 00:30:57,160
And you sure can't buy it,|you gotta live it.

637
00:30:57,240 --> 00:30:59,119
- Mmmm.|- "Mmmm," yeah!

638
00:30:59,200 --> 00:31:02,359
Precisely.|Because your partner depends...

639
00:31:02,400 --> 00:31:04,279
I'm talking to you,|trying to tell you something!

640
00:31:04,319 --> 00:31:05,400
- You are?|- Yeah, I am.

641
00:31:05,440 --> 00:31:07,799
- What are you trying to tell me?|- What Roma was trying to tell you.

642
00:31:07,839 --> 00:31:11,039
What I told you a long time ago.|You don't belong in this business.

643
00:31:11,119 --> 00:31:13,279
You might listen to me.|One day you could say,

644
00:31:13,359 --> 00:31:15,000
"Hey, maybe the guy..."|oh, fuck it.

645
00:31:15,039 --> 00:31:17,920
Listen to me now.|Your partner depends on you.

646
00:31:18,000 --> 00:31:20,440
The man who is your partner,|depends on you.

647
00:31:20,519 --> 00:31:23,359
You go with him|and for him or you're shit!

648
00:31:23,440 --> 00:31:25,559
You are shit...|you can't exist alone.

649
00:31:25,640 --> 00:31:27,400
- Excuse me.|- "Excuse you," nothing!

650
00:31:27,480 --> 00:31:30,480
You be as cold as you want.|You just fucked a good man

651
00:31:30,559 --> 00:31:32,519
out of $6,000|and his goddamned bonus

652
00:31:32,599 --> 00:31:34,559
because you didn't|know the shot.

653
00:31:34,640 --> 00:31:36,839
You can do that and you're not|man enough to say it gets you?

654
00:31:36,920 --> 00:31:39,759
I don't know what...|if you can't take something from that,

655
00:31:39,839 --> 00:31:42,519
then you're... scum!|You're fucking white bread.

656
00:31:42,599 --> 00:31:45,519
A child would know it,|he's right.

657
00:31:45,599 --> 00:31:48,640
If you're gonna make something up,|be sure that it helps.

658
00:31:48,720 --> 00:31:51,559
Hmm?|Or keep your mouth shut.

659
00:31:51,640 --> 00:31:54,279
I'm done with you.

660
00:32:06,359 --> 00:32:07,880
How do you know|I made it up?

661
00:32:07,960 --> 00:32:10,200
What?

662
00:32:10,240 --> 00:32:13,079
How do you know|I made it up?

663
00:32:13,119 --> 00:32:15,519
What are you|talking about, huh?

664
00:32:18,079 --> 00:32:21,039
You said, "Don't make something up|unless it's sure to help."

665
00:32:23,000 --> 00:32:27,440
- How did you know I made it up?|- What are you talking about?

666
00:32:34,400 --> 00:32:37,079
I told the customer his contract|had gone to the bank.

667
00:32:37,119 --> 00:32:39,240
Yeah. Well, hadn't it?

668
00:32:42,839 --> 00:32:44,680
No, it hadn't.

669
00:32:47,200 --> 00:32:48,759
Don't fuck with me.

670
00:32:48,839 --> 00:32:51,200
Don't fuck with me!|What are you getting at?

671
00:32:51,240 --> 00:32:53,880
I'm saying this, Shelly...

672
00:32:56,319 --> 00:32:58,839
usually I take|the contracts to the bank,

673
00:32:58,920 --> 00:33:01,079
last night I didn't.

674
00:33:02,440 --> 00:33:05,440
Last night I stayed home|with my kids.

675
00:33:07,359 --> 00:33:09,680
How did you know that?

676
00:33:11,559 --> 00:33:16,240
One night in a year,|I left a contract on my desk.

677
00:33:16,319 --> 00:33:18,640
No one knew that but you.

678
00:33:19,839 --> 00:33:21,559
Now, how did you know that?

679
00:33:21,599 --> 00:33:25,079
You want to talk to me or you|want to talk to someone else?

680
00:33:25,119 --> 00:33:26,559
Because this is my job!

681
00:33:26,599 --> 00:33:30,319
This is my job on the line|and you are gonna talk to me!

682
00:33:30,400 --> 00:33:33,240
Now how did you know|that contract was on my desk?

683
00:33:33,319 --> 00:33:35,799
You are so full of shit!

684
00:33:35,839 --> 00:33:38,079
- You robbed the office.|- Oh, sure, I robbed the office.

685
00:33:38,160 --> 00:33:40,200
Oh sure! You asshole.

686
00:33:40,279 --> 00:33:42,039
What did you do|with the leads?

687
00:33:42,079 --> 00:33:44,680
You wanna go in there?|I tell him what I know,

688
00:33:44,759 --> 00:33:47,319
he's gonna dig up something.|You got an alibi last night?

689
00:33:47,359 --> 00:33:50,640
You better have one!|What did you do with the leads?

690
00:33:50,720 --> 00:33:53,720
If you tell me what you did|with the leads, we can talk.

691
00:33:53,799 --> 00:33:56,039
I don't know what the hell|you're talking about.

692
00:33:56,119 --> 00:33:58,359
If you tell me where the leads are,|I won't turn you in.

693
00:33:58,440 --> 00:34:00,759
If you don't, I'm gonna tell|the cop you stole them.

694
00:34:00,799 --> 00:34:03,799
Mitch and Murray will see that you|go to jail, believe me, they will!

695
00:34:03,880 --> 00:34:05,279
Now, where are the leads?

696
00:34:05,319 --> 00:34:07,319
I'm walking in that door.|You got five seconds

697
00:34:07,359 --> 00:34:08,920
- or you are going to jail!|- Go ahead.

698
00:34:09,000 --> 00:34:11,360
I don't care,|you understand?

699
00:34:12,559 --> 00:34:14,960
Where are the leads?

700
00:34:16,320 --> 00:34:18,360
All right.

701
00:34:20,199 --> 00:34:22,079
I sold them.

702
00:34:30,719 --> 00:34:33,079
To Jerry Graff.

703
00:34:33,159 --> 00:34:35,360
How much did you|get for them?

704
00:34:35,440 --> 00:34:37,239
How much did|you get for them?

705
00:34:37,280 --> 00:34:39,519
Five.|Five grand.

706
00:34:39,599 --> 00:34:42,360
- I got half.|- Who got the other half?

707
00:34:42,400 --> 00:34:44,320
Do I have to tell you?

708
00:34:44,400 --> 00:34:46,800
Moss.

709
00:34:50,280 --> 00:34:52,280
Well, that was easy,|wasn't it?

710
00:34:52,320 --> 00:34:54,760
- His idea.|- Was it?

711
00:34:54,840 --> 00:34:56,960
I think he got|more than five, actually.

712
00:34:57,039 --> 00:35:00,199
- Uh-huh.|- He told me my cut was 2500.

713
00:35:00,280 --> 00:35:02,400
Mmm.

714
00:35:03,920 --> 00:35:05,480
Wait a minute.|Okay... hey, hey, John!

715
00:35:05,559 --> 00:35:08,599
Wait... okay, John!|Hey, Johnny.

716
00:35:08,679 --> 00:35:12,079
Listen.|Come here, come here.

717
00:35:14,159 --> 00:35:15,800
Eh, John?

718
00:35:15,880 --> 00:35:18,039
Last night...

719
00:35:18,119 --> 00:35:20,679
I gotta tell you,|I'm ready to "do the Dutch."

720
00:35:20,760 --> 00:35:23,559
I'm done. Moss gets me,|"Do this, we'll get well."

721
00:35:23,639 --> 00:35:26,800
Why not? Big fucking deal.|I'm halfway hoping to get caught.

722
00:35:26,880 --> 00:35:30,840
Hey... put me out of my misery.|It taught me something, John.

723
00:35:30,880 --> 00:35:33,280
What it taught me...|you gotta get out there!

724
00:35:33,320 --> 00:35:36,519
I'm not cut out to be a thief,|I'm cut out to be a salesman.

725
00:35:36,719 --> 00:35:39,320
And I am back.|I got my balls back.

726
00:35:39,360 --> 00:35:43,159
Now... you got a slight|advantage on me.

727
00:35:43,239 --> 00:35:45,719
But whatever it takes, John,

728
00:35:45,800 --> 00:35:48,239
to make things right,|we're gonna make it right.

729
00:35:48,320 --> 00:35:50,800
We are going|to make it right.

730
00:35:54,079 --> 00:35:55,800
I want to tell you|something, Shelly.

731
00:35:55,840 --> 00:35:59,360
- Eh?|- You have a big mouth.

732
00:35:59,440 --> 00:36:01,840
What?

733
00:36:01,920 --> 00:36:03,559
You've got a big mouth!

734
00:36:03,639 --> 00:36:06,239
And now I'm gonna show you|an even bigger one.

735
00:36:06,320 --> 00:36:08,119
Where are you going?

736
00:36:08,159 --> 00:36:10,800
You can't do that!|You don't want to do that.

737
00:36:10,880 --> 00:36:13,039
Wait, wait, wait,|wait, wait.

738
00:36:14,719 --> 00:36:18,039
It's $2,500. Go ahead|and take it, take it all.

739
00:36:18,119 --> 00:36:20,400
No, I don't think so.|I don't think I want your money.

740
00:36:20,480 --> 00:36:23,239
I think you fucked up my office,|and I think you're going away.

741
00:36:23,320 --> 00:36:27,079
Are you nuts?|I'm gonna close for you! Take...

742
00:36:27,159 --> 00:36:30,440
I'm gonna make this office and be|number one on that board again.

743
00:36:30,519 --> 00:36:32,719
Wait, John.

744
00:36:32,800 --> 00:36:36,119
John... okay.

745
00:36:38,840 --> 00:36:43,039
This is what|we're gonna do... 20%.

746
00:36:43,119 --> 00:36:46,199
I'm gonna give you 20%|of all my sales.

747
00:36:46,239 --> 00:36:49,079
20%, as long as I'm|with this firm.

748
00:36:49,119 --> 00:36:51,079
50.

749
00:36:51,159 --> 00:36:55,400
- 50% of all my sales.|- What sales?

750
00:36:55,480 --> 00:36:57,559
What sales? My God,|I just closed 82 grand.

751
00:36:57,599 --> 00:37:00,599
Are you out of your fucking mind?|I'm back! This is just the beginning!

752
00:37:00,679 --> 00:37:03,039
Just the beginning?|Where have you been, Shelly?

753
00:37:03,119 --> 00:37:05,960
Bruce and Harriett Nyborg...|do you want to see the memos?

754
00:37:06,039 --> 00:37:09,480
They're nuts.|They used to call in every week...

755
00:37:09,559 --> 00:37:11,960
when I was with Webb...|we were selling Arizona.

756
00:37:12,039 --> 00:37:14,039
They're nuts.

757
00:37:14,079 --> 00:37:19,239
Did you see how they were living?|How can you delude yourself?

758
00:37:19,320 --> 00:37:21,199
- I've got their check.|- Forget it. Frame it.

759
00:37:21,280 --> 00:37:23,360
- It's worthless.|- The check is no good?

760
00:37:23,440 --> 00:37:25,719
You want to stick around?|I'll pull the memo. I'm busy.

761
00:37:25,760 --> 00:37:27,599
The check is no good?|They're nuts?

762
00:37:27,679 --> 00:37:29,400
You want to call the bank?|I called them.

763
00:37:29,480 --> 00:37:33,000
I called them four months ago|when we first got the lead.

764
00:37:33,079 --> 00:37:35,719
The people are insane.

765
00:37:37,119 --> 00:37:40,440
They just like talking|to salesmen.

766
00:37:45,239 --> 00:37:49,280
- Don't!|- I'm sorry.

767
00:37:51,800 --> 00:37:55,559
- Why?|- Because I don't like you.

768
00:38:02,079 --> 00:38:03,960
My daughter.

769
00:38:04,039 --> 00:38:06,159
Fuck you.

770
00:38:20,679 --> 00:38:23,000
Asshole.

771
00:38:23,039 --> 00:38:26,079
Guy couldn't find his fucking couch|in the living room.

772
00:38:28,159 --> 00:38:30,480
What a day.

773
00:38:30,559 --> 00:38:32,440
Whoo...

774
00:38:32,519 --> 00:38:34,880
I haven't even had|a cup of coffee.

775
00:38:38,280 --> 00:38:41,800
Jag-off John opens his mouth,|blows my Cadillac.

776
00:38:44,199 --> 00:38:47,639
I swear,|it's not a world of men.

777
00:38:50,079 --> 00:38:52,639
It is not|a world of men, "Machine."

778
00:38:52,719 --> 00:38:55,400
- Huh?|- It's a world of clock-watchers...

779
00:38:55,480 --> 00:38:58,000
bureaucrats...

780
00:38:58,079 --> 00:39:00,679
officeholders, what it is.

781
00:39:01,719 --> 00:39:03,920
It's a fucked-up world.

782
00:39:06,159 --> 00:39:08,039
No adventure to it.

783
00:39:08,119 --> 00:39:12,199
Dying breed.|Yes, it is.

784
00:39:13,840 --> 00:39:17,400
We're the members of a dying breed.|That's... that's...

785
00:39:17,480 --> 00:39:21,079
that's why we got|to stick together. Shel?

786
00:39:21,159 --> 00:39:23,440
- Huh?|- I want to talk to you.

787
00:39:23,519 --> 00:39:25,719
I've wanted to talk to you|for some time...

788
00:39:25,760 --> 00:39:29,519
for a long time, actually.|I said, "The Machine"...

789
00:39:29,599 --> 00:39:32,840
there's a man|I would work with.

790
00:39:32,920 --> 00:39:36,480
There's..." you know,|I never said a word.

791
00:39:36,559 --> 00:39:39,360
I don't know why I didn't.|I should've, I don't know why.

792
00:39:39,440 --> 00:39:43,119
And that shit you were slinging|on my guy today...

793
00:39:43,199 --> 00:39:47,159
that was so good.|That... it...

794
00:39:47,239 --> 00:39:49,920
excuse me for saying this,|it's not even my place to say it.

795
00:39:50,000 --> 00:39:52,440
That was admirable.

796
00:39:52,519 --> 00:39:55,079
It was the old stuff.

797
00:39:55,159 --> 00:39:58,559
Hey, I've been|on a hot streak.

798
00:39:58,639 --> 00:40:02,199
So what?|Things I can learn from you.

799
00:40:04,199 --> 00:40:06,320
- You eat today?|- Me?

800
00:40:06,400 --> 00:40:07,800
Yeah.

801
00:40:07,880 --> 00:40:11,119
Want to swing around the Chinks'...|watch me eat, we'll talk?

802
00:40:11,199 --> 00:40:13,400
I think|I'll stay around awhile.

803
00:40:13,480 --> 00:40:15,360
Hello, Mrs. Schwartz?

804
00:40:15,440 --> 00:40:17,440
This is Richard Roma|with Premiere Properties.

805
00:40:17,519 --> 00:40:20,320
You or your accountant requested|information on a land investment

806
00:40:20,400 --> 00:40:22,880
which would offer you|depreciation and the chance

807
00:40:22,960 --> 00:40:25,079
of a substantial return|on a small investment.

808
00:40:25,159 --> 00:40:27,480
I'm in from Florida|just for one day...

809
00:40:27,559 --> 00:40:31,239
- Mr. Levene?|...so I only have that one lot left.

810
00:40:31,320 --> 00:40:33,079
Would you come in here,|please?

811
00:40:33,119 --> 00:40:35,400
I don't have too much time|and I'm on the midnight plane back,

812
00:40:35,480 --> 00:40:37,800
so if you or your husband|are truly interested...

813
00:40:37,880 --> 00:40:40,239
because I can't hold|this parcel past...

814
00:40:40,320 --> 00:40:42,679
Yes?

815
00:40:42,760 --> 00:40:45,599
Well, what would be better|for you... say, 6:00 or 8:00?

816
00:40:46,960 --> 00:40:50,920
Go ask him. Shel... we're gonna talk?|I'm going to the Chinks'.

817
00:40:51,000 --> 00:40:52,840
When you're done, come down.|We're gonna smoke a cigarette.

818
00:40:52,920 --> 00:40:54,960
- I...|- Get in the room.

819
00:40:55,039 --> 00:40:58,760
Hey. Hey, easy, pal.|That's "The Machine."

820
00:40:58,840 --> 00:41:01,719
This is Shelly|"The Machine" Levene.

821
00:41:01,800 --> 00:41:04,079
- Get in the goddamn room.|- Rick, I...

822
00:41:04,159 --> 00:41:06,199
- I'll meet you at the restaurant.|- Ricky...

823
00:41:06,280 --> 00:41:08,079
- Ricky can't help you.|- All I want is...

824
00:41:08,159 --> 00:41:10,119
What do you want?|You want to what?

825
00:41:10,199 --> 00:41:13,920
- Rick? Rick?|- Hello? Excellent.

826
00:41:15,320 --> 00:41:19,960
8:00 p.m.|6947 Euclid.

827
00:41:20,000 --> 00:41:22,639
Not at all...|thank you very much.

828
00:41:32,880 --> 00:41:35,960
They find the guy|that broke in the office?

829
00:41:36,039 --> 00:41:39,079
No. I don't know.

830
00:41:43,719 --> 00:41:45,719
Did the leads|come in yet?

831
00:41:45,800 --> 00:41:48,159
No.

832
00:41:55,719 --> 00:41:57,920
Oh God,|I hate this job.

833
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
Anybody wants me,|I'm at the restaurant.

834
00:42:05,360 --> 00:42:08,039
Hello, Mrs. Delgari?

835
00:42:08,119 --> 00:42:11,199
Yes... you requested some information|about Rio Rancho Properties?

836
00:42:11,440 --> 00:42:15,960
* Blue skies smiling at me *

837
00:42:16,000 --> 00:42:21,079
* Nothing but blue skies|do I see *

838
00:42:21,159 --> 00:42:24,079
* In the morning|there's bluebirds *

839
00:42:24,159 --> 00:42:26,920
* Singing a song *

840
00:42:27,000 --> 00:42:29,800
* Nothing but bluebirds *

841
00:42:29,880 --> 00:42:32,719
* From now on *

842
00:42:32,800 --> 00:42:35,760
* I never saw the sun|shining so bright *

843
00:42:35,840 --> 00:42:38,480
* Never saw things|going so right *

844
00:42:38,559 --> 00:42:41,320
* Noticing the days|hurrying by *

845
00:42:41,400 --> 00:42:44,719
* When you're in love,|my, how they fly *

846
00:42:44,800 --> 00:42:48,920
* Blue days,|all of them gone *

847
00:42:49,000 --> 00:42:53,840
* Nothing but blue skies|from now on... *

848
00:43:37,280 --> 00:43:41,719
* Blue skies|smiling at me *

849
00:43:41,760 --> 00:43:47,199
* Nothing but blue skies|do I see *

850
00:43:47,280 --> 00:43:49,559
* In the morning|there's bluebirds *

851
00:43:49,599 --> 00:43:52,559
* Singing a song *

852
00:43:52,639 --> 00:43:57,239
* Nothing but, nothing but|bluebirds from now on *

853
00:43:57,320 --> 00:43:59,639
* Let me tell you|I never saw the sun *

854
00:43:59,679 --> 00:44:01,199
* Shining so bright *

855
00:44:01,280 --> 00:44:03,960
* Never saw things|going so right *

856
00:44:04,039 --> 00:44:06,679
* Noticing the days|hurrying by *

857
00:44:06,719 --> 00:44:09,639
* When you're in love,|my, how they fly *

858
00:44:09,719 --> 00:44:14,159
* Blue skies|smiling at me *

859
00:44:14,239 --> 00:44:19,199
* Nothing but blue skies|do I see *

860
00:44:19,280 --> 00:44:21,400
* In the morning|there's bluebirds *

861
00:44:21,440 --> 00:44:24,719
* Singing a song *

862
00:44:24,800 --> 00:44:29,360
* Nothing but, nothing but|bluebirds from now on *

863
00:44:29,440 --> 00:44:31,679
* Let me tell you|I never saw the sun *

864
00:44:31,760 --> 00:44:33,440
* Shining so bright *

865
00:44:33,519 --> 00:44:35,920
* Never saw things|going so right *

866
00:44:36,000 --> 00:44:38,800
* Noticing the days|hurrying by *

867
00:44:38,880 --> 00:44:41,400
* When you're in love,|my how they fly *

868
00:44:41,440 --> 00:44:44,400
* Blue days *

869
00:44:44,480 --> 00:44:46,800
* All of them,|all of them gone *

870
00:44:46,880 --> 00:44:51,480
* Nothing but blue skies|from now on *

871
00:44:51,519 --> 00:44:56,760
* Nothing but blue skies|from now on *

872
00:44:56,840 --> 00:45:02,360
* Nothing but blue skies|from now on *

873
00:45:02,400 --> 00:45:05,119
* Now on *

874
00:45:05,199 --> 00:45:13,000
* Nothing but blue skies. *

875
00:45:13,000 --> 00:45:17,000
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<

