1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
29.97

2
00:00:13,080 --> 00:00:17,839
www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

3
00:00:17,879 --> 00:00:19,760
/To jest Berk.

4
00:00:19,800 --> 00:00:23,160
/Jest nieco zbzikowane,|/a zabawy w tym "s³onecznym" klimacie

5
00:00:23,199 --> 00:00:26,559
/przyprawi¹ was o odmro¿enie œledziony.

6
00:00:26,600 --> 00:00:32,799
/Plusem jest jednak coroczne œwiêto.|/Nazywamy je Snoggletog.

7
00:00:32,880 --> 00:00:36,880
/Czemu wybraliœmy tak¹ g³upi¹ nazwê,|/pozostanie tajemnic¹.

8
00:00:36,920 --> 00:00:42,719
/Wojenna œcie¿ka ju¿ dawno za nami,|/a smoki ¿yj¹ wœród nas.

9
00:00:42,759 --> 00:00:49,679
/Tego roku, Snoggletog...|/bêdzie wart zapamiêtania.

10
00:00:50,200 --> 00:00:52,960
Ju¿ dobrze, ju¿ dobrze.

11
00:01:01,799 --> 00:01:04,719
Dzieñ dobry, panie ranny ptaszku.

12
00:01:07,680 --> 00:01:13,400
Zawsze musisz budziæ mnie tak wczeœnie,|¿ebyœ móg³ sobie polataæ?

13
00:01:13,760 --> 00:01:16,599
G³upia noga.

14
00:01:17,120 --> 00:01:22,359
W porz¹dku, poradzê sobie.|Mo¿emy teraz trochê polataæ.

15
00:01:22,439 --> 00:01:27,280
Fuj. Szczerbaty.

16
00:01:31,200 --> 00:01:34,799
Dalej! Poka¿ na co ciê dziœ staæ.

17
00:01:43,040 --> 00:01:45,200
Gotowy?

18
00:01:45,680 --> 00:01:47,359
Widzisz?

19
00:01:53,200 --> 00:01:56,519
O tak! Nareszcie.

20
00:01:57,400 --> 00:01:59,599
- Tutaj?|- Tak, w³aœnie tak. Nie!

21
00:01:59,599 --> 00:02:02,760
- Nie tak! Ta pójdzie wy¿ej.|- Tutaj?

22
00:02:02,799 --> 00:02:06,680
- Tam! To jest to.|- W porz¹dku.

23
00:02:12,680 --> 00:02:14,840
Pobaw siê, Meatlug.

24
00:02:15,840 --> 00:02:18,360
Gotowa, dziewczynko?

25
00:02:22,560 --> 00:02:27,639
Tylko popatrz, Pyskaczu.|Wikingowie spêdzaj¹ œwiêta ze smokami.

26
00:02:27,680 --> 00:02:32,400
- Co by powiedzieli nasi ojcowie?|- ¯e postradaliœmy rozum.

27
00:02:33,840 --> 00:02:37,240
Œwietnie siê spisaliœcie, wszyscy.

28
00:02:37,319 --> 00:02:43,159
Nie s¹dzi³em, ¿e do¿yjê tego dnia.|Pokój w ca³ym Berk.

29
00:02:43,199 --> 00:02:49,039
Z pewnoœci¹ bêd¹ to|najlepsze œwiêta ze wszystkich.

30
00:02:51,479 --> 00:02:53,680
A to co?

31
00:03:03,759 --> 00:03:06,680
Co jest z nimi?

32
00:03:10,280 --> 00:03:13,000
Wracaj! Co ty robisz?

33
00:03:13,800 --> 00:03:16,000
Meatlug!

34
00:03:18,439 --> 00:03:20,439
/Co siê dzieje?

35
00:03:20,520 --> 00:03:23,039
Gdzie Czkawka?

36
00:03:23,080 --> 00:03:26,719
Co powiesz, kolego?|Chcesz to powtórzyæ?

37
00:03:36,840 --> 00:03:39,319
O nie! Mój he³m!

38
00:03:43,960 --> 00:03:47,680
Szczerbaty!|Nie, nie, nie!

39
00:03:47,719 --> 00:03:51,360
Szczerbaty, zwolnij!

40
00:03:51,919 --> 00:03:53,599
PóŸniej go znajdziemy.

41
00:03:53,599 --> 00:03:58,439
Musimy wróciæ i dowiedzieæ siê,|co siê dzieje.

42
00:04:01,879 --> 00:04:05,319
O co chodzi?|Dok¹d lecisz?

43
00:04:05,400 --> 00:04:10,080
Nie odlatuj, Stormfly|Nie leæ! Proszê.

44
00:04:14,759 --> 00:04:15,960
Astrid!

45
00:04:16,000 --> 00:04:19,680
Czkawko, co siê dzieje?|Dok¹d one lec¹?

46
00:04:21,639 --> 00:04:24,319
- Gdzie one lec¹?|- Co siê dzieje?

47
00:04:24,319 --> 00:04:27,759
- Czy jeszcze wróc¹?|- Uspokójcie siê!

48
00:04:27,800 --> 00:04:30,439
Dajcie mu coœ powiedzieæ!

49
00:04:30,480 --> 00:04:37,000
- Dok¹d lec¹ wszystkie smoki?|- Tato, nie mam pojêcia.

50
00:04:55,680 --> 00:04:57,079
Ale kicha.

51
00:04:57,199 --> 00:05:01,800
- Snoggletog jest zrujnowane.|- Nie jest.

52
00:05:01,920 --> 00:05:09,480
Jesteœmy Wikingami!|Od pokoleñ wspaniale siê bawiliœmy bez smoków.

53
00:05:09,519 --> 00:05:12,839
I nic nie stoi na przeszkodzie,|by by³o tak ponownie.

54
00:05:12,839 --> 00:05:19,879
Nie wiemy, dok¹d polecia³y.|Ale musimy wierzyæ, ¿e wkrótce wróc¹.

55
00:05:19,920 --> 00:05:24,000
- Mam racjê?|- Masz! Jesteœmy Wikingami!

56
00:05:24,040 --> 00:05:28,279
Jesteœmy twardzi!|Przez wiêkszoœæ czasu.

57
00:05:28,680 --> 00:05:33,079
Zaœpiewajmy coœ na Snoggletog.

58
00:05:34,560 --> 00:05:42,279
- Ale¿ przygnêbiaj¹co.|- Wiem. Chcia³am spêdziæ œwiêta ze Stormfly.

59
00:05:43,399 --> 00:05:47,360
A tobie co tak weso³o?|Nie têsknisz za Meatlug?

60
00:05:47,399 --> 00:05:50,560
Ja? No tak.

61
00:05:53,240 --> 00:05:57,399
Tak bardzo mi go brakuje.

62
00:05:57,800 --> 00:05:59,839
Dobranoc.

63
00:06:03,800 --> 00:06:08,800
Mam pomys³.|Zapocz¹tkujmy now¹ œwi¹teczn¹ tradycjê.

64
00:06:08,839 --> 00:06:11,240
Wiecie, rozweselanie.

65
00:06:13,279 --> 00:06:17,360
- W³aœciwie, Astrid mo¿e mieæ racjê.|- £atwo ci mówiæ.

66
00:06:17,399 --> 00:06:21,639
Twój smoczy król|nigdzie siê bez ciebie nie rusza.

67
00:06:23,319 --> 00:06:26,079
Musi byæ mi³o.

68
00:06:35,199 --> 00:06:38,600
Jaknog!|Przynios³am Jaknoga!

69
00:06:38,639 --> 00:06:43,040
WeŸcie po kubeczku na pocieszenie!

70
00:06:43,079 --> 00:06:44,480
Hej, ludziska.

71
00:06:44,519 --> 00:06:48,160
Skosztujcie nowego napoju,|który przygotowa³am.

72
00:06:48,199 --> 00:06:50,240
Co tak cuchnie?|Czy to ty?

73
00:06:50,279 --> 00:06:52,079
To Jaknog.

74
00:06:53,839 --> 00:06:57,319
Czuæ go wszêdzie dooko³a.

75
00:06:57,399 --> 00:07:01,399
A mo¿e wolisz poczuæ|piêœæ na twarzy.

76
00:07:01,439 --> 00:07:06,000
Astrid, to wygl¹da smakowicie.|Z chêci¹ skosztujê.

77
00:07:08,839 --> 00:07:11,480
Faktycznie, smakuje jak Jak.

78
00:07:12,600 --> 00:07:14,040
A có¿ to?

79
00:07:14,160 --> 00:07:18,519
Chcesz spróbowaæ?|To mój nowy, tradycyjny napój.

80
00:07:18,560 --> 00:07:25,319
Wiesz... mam... nag³¹...|niewyt³umaczaln¹ zmianê decyzji.

81
00:07:25,639 --> 00:07:30,199
Nie wiesz, co tracisz.|Czkawka to pokocha.

82
00:07:30,240 --> 00:07:33,240
P³aczesz?

83
00:07:34,759 --> 00:07:39,360
- Czkawko?|- Tu jestem, Astrid. Ju¿ idê.

84
00:07:39,439 --> 00:07:44,279
- Proszê. Weso³ych Œwi¹t ode mnie dla ciebie.|- Dziêkujê, moja pani.

85
00:07:44,279 --> 00:07:48,720
- Co tu kombinujesz?|- Uznasz mnie za szaleñca, ale...

86
00:07:48,759 --> 00:07:52,720
nie mog³em przestaæ myœleæ o tym,|co powiedzia³ Mieczyk zesz³ej nocy.

87
00:07:52,720 --> 00:07:55,360
Szczerbaty nie mo¿e lataæ|jak inne smoki.

88
00:07:55,519 --> 00:07:57,920
I to po prostu niesprawiedliwe.

89
00:07:57,959 --> 00:08:03,160
Ca³¹ noc nad tym rozmyœla³em|i myœlê, ¿e znalaz³em rozwi¹zanie.

90
00:08:03,600 --> 00:08:07,360
Nie gadaj.|Zbudowa³eœ nowy ogon?

91
00:08:07,399 --> 00:08:11,160
Wiêc teraz bêdzie móg³|lataæ bez ciebie?

92
00:08:12,240 --> 00:08:15,040
Wspania³y prezent.

93
00:08:15,439 --> 00:08:18,959
A co, jeœli nigdy nie wróci?

94
00:08:20,160 --> 00:08:23,720
Co ja wygadujê.|Oczywiœcie, ¿e wróci.

95
00:08:23,759 --> 00:08:29,800
Pójdê podzieliæ siê radoœci¹ z innymi.|Jesteœ wspania³y!

96
00:08:48,879 --> 00:08:54,159
Szczerbaty! ZejdŸ, kolego.|Mam coœ dla ciebie.

97
00:08:54,960 --> 00:08:57,919
Co powiesz na to?

98
00:08:59,720 --> 00:09:06,240
Stój spokojnie.|Szczerbaty, pozwól mi to za³o¿yæ.

99
00:09:07,200 --> 00:09:10,399
Spodoba ci siê.

100
00:09:10,480 --> 00:09:12,600
Gotowe.

101
00:09:14,639 --> 00:09:19,159
Szczerbaty, przestañ!|Uspokój siê!

102
00:09:23,799 --> 00:09:28,879
No proszê. Widzisz?|Za³apa³eœ?

103
00:09:36,320 --> 00:09:39,480
Szczerbaty...

104
00:10:17,320 --> 00:10:22,200
Szczerbaty!|Wiedzia³em, ¿e wrócisz.

105
00:10:24,080 --> 00:10:29,080
- Dzieñ dobry, synu.|- Witaj, tato.

106
00:10:29,159 --> 00:10:33,240
Dobrze, ¿e wsta³eœ.|Szuka³em twojego he³mu.

107
00:10:33,320 --> 00:10:37,879
- Mojego he³mu?|- Trzeba bêdzie w³o¿yæ gdzieœ smako³yki.

108
00:10:38,799 --> 00:10:42,240
No tak, pójdê po niego.

109
00:10:45,039 --> 00:10:46,799
Zaczekaj.

110
00:10:48,159 --> 00:10:49,679
Zaczekaj.

111
00:10:49,679 --> 00:10:54,279
Powiedz, co ciê gryzie?

112
00:10:54,759 --> 00:10:57,600
To ju¿ trzy dni, tato.

113
00:10:58,159 --> 00:11:03,559
- Szczerbaty powinien ju¿ wróciæ.|- Pewnie wróci z reszt¹ smoków.

114
00:11:04,600 --> 00:11:07,440
Chcia³bym byæ tego taki pewien.

115
00:11:07,519 --> 00:11:13,399
Pos³uchaj. Wiem jak to jest|têskniæ za kimœ, kogo kochasz.

116
00:11:13,440 --> 00:11:17,360
Ale co zrobimy,|jeœli nie zd¹¿¹ na czas?

117
00:11:17,440 --> 00:11:24,039
Bêdziemy œwiêtowaæ.|Szczerbaty by tego chcia³.

118
00:11:25,440 --> 00:11:28,279
- Zgadza siê?|- Masz racjê.

119
00:11:28,320 --> 00:11:29,600
Œwietnie.

120
00:11:29,679 --> 00:11:35,360
A teraz idŸ po he³m.|Wystarczy mi rozczarowañ.

121
00:11:47,600 --> 00:11:52,759
Œledzik, zg³odnia³eœ?|Tymi rybami wykarmi³byœ smoka.

122
00:11:54,879 --> 00:11:58,159
Smoka?

123
00:12:28,720 --> 00:12:31,600
Meatlug?

124
00:12:34,600 --> 00:12:35,840
Czkawko?

125
00:12:35,919 --> 00:12:41,480
- Dok¹d siê wybierasz?|- Nie mam pojêcia!

126
00:12:42,120 --> 00:12:46,679
Meatlug, a co z prezentami?

127
00:12:49,480 --> 00:12:53,080
- Nie mogê uwierzyæ.|- Ty nie mo¿esz uwierzyæ jemu?!

128
00:12:53,120 --> 00:12:57,000
- Ukrywa³eœ swojego smoka!|- Nie b¹dŸ taka niemi³a.

129
00:12:57,039 --> 00:13:01,360
- Ludziska...|- Odlecia³, jak tylko zosta³ uwolniony.

130
00:13:01,399 --> 00:13:05,679
/- Mam 72% pewnoœci, ¿e chcia³ zostaæ.|- Ludziska!

131
00:13:06,799 --> 00:13:09,480
Wygl¹da jak pomalowane kamienie.

132
00:13:09,559 --> 00:13:12,000
Ale z ciebie dureñ.|To nie kamienie.

133
00:13:12,039 --> 00:13:17,399
- Twój smok z³o¿y³ jaja.|- Chwilka. Pewnie dlatego odlecia³y.

134
00:13:17,440 --> 00:13:21,120
- By z³o¿yæ jaja.|- Ale ch³opcy nie znosz¹ jaj.

135
00:13:21,120 --> 00:13:27,759
- Tak, twój smok, to smoczyca.|- Dobra. To wiele wyjaœnia.

136
00:13:27,960 --> 00:13:32,120
- Ka¿demu brakuje smoka, prawda?|- Znów siê zaczyna.

137
00:13:32,159 --> 00:13:37,759
Mam pomys³.|Now¹ tradycjê na Snoggletog.

138
00:13:38,240 --> 00:13:41,559
To bêdzie niez³e.

139
00:14:05,919 --> 00:14:09,919
Meatlug, dok¹d mnie zabierasz?

140
00:14:52,440 --> 00:14:56,639
Przylecieliœcie tu,|bo chcecie mieæ m³ode.

141
00:15:32,039 --> 00:15:35,000
Spójrz tutaj, jedno przegapi³eœ.

142
00:15:44,440 --> 00:15:48,639
Mo¿e to i dobrze,|¿e nie zostaliœcie w Berk.

143
00:15:58,399 --> 00:16:04,480
- Czy¿ to nie wspania³y pomys³?|- Wszyscy bêd¹ tacy zaskoczeni.

144
00:16:06,600 --> 00:16:08,799
Niespodzianka!

145
00:16:15,360 --> 00:16:19,399
Jajka wybuchaj¹?

146
00:16:20,000 --> 00:16:23,720
Jajka wybuchaj¹!

147
00:16:26,320 --> 00:16:30,960
Przepraszam.

148
00:16:45,840 --> 00:16:51,559
- Wypas.|- To twój najlepszy pomys³.

149
00:16:58,360 --> 00:17:04,359
- Co tu siê dzieje?|- Jajka wybuchaj¹.

150
00:17:08,319 --> 00:17:11,880
Szczerbaty.

151
00:17:14,000 --> 00:17:17,319
Gdzie jesteœ, Szczerbaty?

152
00:17:24,640 --> 00:17:27,359
Hookfang.

153
00:17:28,559 --> 00:17:30,839
Stormfly.

154
00:17:33,519 --> 00:17:39,279
Nie macie pojêcia|jak siê cieszê, ¿e was widzê.

155
00:17:39,480 --> 00:17:42,440
I macie m³ode?

156
00:17:42,680 --> 00:17:47,799
Spójrzcie na siebie.|Razem jesteœcie szczêœliwi.

157
00:17:49,960 --> 00:17:56,519
Kto by pomyœla³,|¿e bêdziecie œwiêtowaæ w³asne... œwiêto.

158
00:17:57,000 --> 00:18:00,640
Lepiej wrócê na moje œwiêto.

159
00:18:00,720 --> 00:18:05,920
Co ty na to?|Podrzucisz mnie do domu?

160
00:18:12,119 --> 00:18:17,519
Widzimy siê w Berk,|jak ju¿ bêdziecie gotowi. Zgoda?

161
00:18:19,880 --> 00:18:22,039
O nie!

162
00:18:22,039 --> 00:18:26,720
Chyba zapocz¹tkowa³em migracjê.

163
00:18:32,839 --> 00:18:35,799
Skoro nalegacie.

164
00:18:42,599 --> 00:18:45,599
Œmia³o.

165
00:18:49,240 --> 00:18:52,400
To siê nigdy nie uda.

166
00:18:58,279 --> 00:19:02,000
Zaczekajcie, w³aœnie na coœ wpad³em.

167
00:19:07,599 --> 00:19:13,440
- Pyskaczu, to jest katastrofa.|- Nie jest tak Ÿle.

168
00:19:13,519 --> 00:19:17,720
Wioska jest zniszczona,|smoki nas opuœci³y.

169
00:19:17,839 --> 00:19:21,599
Spójrzmy prawdzie w oczy.|Te œwiêta to kompletna...

170
00:19:21,599 --> 00:19:25,079
na co patrz¹ ci ludzie?

171
00:19:26,920 --> 00:19:29,920
Co to jest?

172
00:19:37,720 --> 00:19:39,960
To Czkawka.

173
00:19:41,599 --> 00:19:44,440
Sprowadzi³ smoki.

174
00:20:40,000 --> 00:20:43,119
Stormfly, wróci³aœ.

175
00:20:44,119 --> 00:20:47,319
I masz m³ode.

176
00:20:48,920 --> 00:20:52,279
- Dobra robota, synu.|- Dziêki, tato.

177
00:20:52,359 --> 00:20:56,839
S³uchajcie wszyscy!|Zbierzcie smoki, idziemy na ucztê.

178
00:20:56,880 --> 00:21:01,039
Nareszcie mamy co œwiêtowaæ.

179
00:21:08,119 --> 00:21:11,839
Czy¿ to nie najlepsze œwiêta|ze wszystkich?

180
00:21:24,000 --> 00:21:25,599
Czkawko.

181
00:21:25,640 --> 00:21:31,759
Wiem, ¿e musi byæ ci ciê¿ko|widzieæ ka¿dego ze smokiem.

182
00:21:31,759 --> 00:21:37,160
Ale zrobi³eœ wspania³¹ rzecz.|Dziêkujê.

183
00:21:40,599 --> 00:21:46,000
- Astrid, dok¹d polecia³ Szczerbaty?|- Nie wiem.

184
00:21:54,640 --> 00:21:59,799
Ch³opie, nie chcia³abym byæ|teraz na twoim miejscu.

185
00:21:59,839 --> 00:22:05,440
Znaczy siê... ka¿dy ma smoka,|tylko nie ty.

186
00:22:05,480 --> 00:22:09,920
Wiesz, to mi wcale nie pomaga.

187
00:22:12,400 --> 00:22:16,079
Szczerbaty. Witaj, kolego.

188
00:22:21,440 --> 00:22:23,319
Stoick.

189
00:22:26,599 --> 00:22:29,559
Z³y smok.|Bardzo z³y smok.

190
00:22:29,599 --> 00:22:33,240
Wystraszy³eœ mnie na œmieræ.|Nigdy wiêcej nie znikaj na tak d³ugo.

191
00:22:33,279 --> 00:22:36,440
I co masz w pysku?

192
00:22:44,000 --> 00:22:47,759
Znalaz³eœ mój he³m.

193
00:22:48,200 --> 00:22:53,160
Znalaz³eœ mój he³m.|To dlatego ciê nie by³o.

194
00:22:54,200 --> 00:22:57,000
Dziêkujê, kolego.

195
00:22:57,079 --> 00:23:00,119
Jesteœ wspania³y.

196
00:23:06,000 --> 00:23:12,240
Szczêœliwego Snoggletog.

197
00:23:30,960 --> 00:23:33,720
Ju¿ idê, Szczerbaty.

198
00:23:34,440 --> 00:23:37,799
Mo¿esz zejœæ. Ja ju¿...

199
00:23:40,319 --> 00:23:44,400
Po co to przynios³eœ?|Ju¿ tego nie potrzebujesz.

200
00:23:44,440 --> 00:23:46,440
ChodŸ, lecimy.

201
00:23:52,079 --> 00:23:56,599
Za szybko? Nie wyg³upiaj siê.|Masz teraz ca³y ogon.

202
00:23:58,680 --> 00:24:01,079
Szczerbaty?

203
00:24:09,880 --> 00:24:13,640
Przestañ, Szczerbaty.|Co ty robisz?

204
00:24:27,000 --> 00:24:30,279
/Zima w Berk panuje|/przez wiêksz¹ czêœæ czasu.

205
00:24:30,319 --> 00:24:33,799
/Dopada ciê w pe³ni.|/I nie chce puœciæ.

206
00:24:33,880 --> 00:24:39,759
/A jedynym lekarstwem na zimno s¹ ci,|/których trzymasz blisko serca.

207
00:24:39,880 --> 00:24:42,480
Gotowy, kolego?

208
00:24:52,240 --> 00:24:57,279
/Okaza³o siê,|/¿e by³o to najlepsze Snoggletog.

209
00:24:57,480 --> 00:25:02,359
/Tego roku, da³em mojemu przyjacielowi|/wspania³y prezent.

210
00:25:10,640 --> 00:25:14,240
/Ale on da³ mi lepszy.

211
00:25:14,359 --> 00:25:19,319
T³umaczenie: Seki

212
00:25:20,519 --> 00:25:25,240
www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

