1
00:00:01,720 --> 00:00:06,040
£apy precz|od naszych dzieci!

2
00:00:09,439 --> 00:00:12,759
Jak patrzy³em tam na ciebie,|to od razu wspomnia³em...

3
00:00:12,880 --> 00:00:15,160
Tylko nie mów,|¿e swoj¹ matkê.

4
00:00:15,240 --> 00:00:19,440
Coœ, czego mi brakowa³o.|Pociechy ducha.

5
00:00:19,519 --> 00:00:21,280
- Wiem. Nie?|- Tak.

6
00:00:21,760 --> 00:00:25,440
To czemu nie przekonuje|ciê to, co mówiê?

7
00:00:25,760 --> 00:00:28,199
Przez tê szarpaninê|ze zwi¹zkami.

8
00:00:29,079 --> 00:00:30,519
- Nie szarpiê siê ze zwi¹zkami.|- Có¿, szarpiesz.

9
00:00:30,640 --> 00:00:32,280
Napisali tamten list.|Nie mieli racji.

10
00:00:32,320 --> 00:00:35,079
- Wiem, ¿e napisali.|- Mówiê tylko, ¿e siê mylili.

11
00:00:35,119 --> 00:00:37,079
Nie o to chodzi.

12
00:00:38,079 --> 00:00:41,719
Jak by³em w ogólniaku, mia³em|takiego nauczyciela, pana Coopera.

13
00:00:41,759 --> 00:00:45,679
By³ niesamowity.|Prawie jak mój ojciec.

14
00:00:45,719 --> 00:00:49,920
Chcieli go zwolniæ,|bo ponoæ uczy³ nas rzeczy

15
00:00:49,960 --> 00:00:55,079
promuj¹cych niemoralne ¿ycie.|Chodzi³o o musical "Hair".

16
00:00:55,159 --> 00:00:58,079
Urz¹dzili niez³¹ nagonkê.|Zrobi³o siê paskudnie.

17
00:00:58,119 --> 00:01:02,200
Ale zwi¹zki stanê³y za nim|i nie straci³ posady.

18
00:01:02,240 --> 00:01:07,040
Dlatego zosta³em nauczycielem.|Dziêki niemu jestem jaki jestem.

19
00:01:07,480 --> 00:01:10,640
Chcê tylko lepszej szko³y.

20
00:01:12,599 --> 00:01:15,959
Nie mogê znaleŸæ sposobu|na pogodzenie tego ze sob¹.

21
00:01:30,680 --> 00:01:33,760
To by³o ¿enuj¹ce.|Kiedyœ byliœmy bohaterami.

22
00:01:33,799 --> 00:01:35,640
Od kiedy Norma Rae|jest "t¹ z³¹"?

23
00:01:35,680 --> 00:01:38,719
Nie cierpiê,|kiedy mnie tak nazywaj¹.

24
00:01:38,760 --> 00:01:43,159
Od razu przypomina mi siê 3 klasa|i gnêbi¹cy mnie Ray Franks.

25
00:01:44,719 --> 00:01:46,640
Po³o¿y³em mu pinezkê|na krzeœle.

26
00:01:46,680 --> 00:01:48,879
Zawiesili mnie na tydzieñ.|Ale wiesz, czego siê nauczy³em?

27
00:01:48,920 --> 00:01:53,519
- Bezcelowoœci odwetu?|- Prawdy o socjalnym Darwinizmie.

28
00:01:56,599 --> 00:02:00,840
- To ty napisa³eœ ten list|do rodziców?   - Oczywiœcie.

29
00:02:00,879 --> 00:02:05,319
Chcê tylko powstrzymaæ pandemiê|gnêbienia zwi¹zków zawodowych.

30
00:02:05,359 --> 00:02:08,599
Jakby zwi¹zki zawodowe nauczycieli|przyczynia³y siê do upadku szkó³.

31
00:02:08,639 --> 00:02:11,879
Nie musisz mnie przekonywaæ.|Ale ten list...

32
00:02:11,919 --> 00:02:14,840
No co? Panienki wygl¹da³y|na umotywowane, nie?

33
00:02:14,879 --> 00:02:15,840
Owszem.

34
00:02:16,039 --> 00:02:20,360
Jeœli im siê uda, powstanie precedens|i pozosta³e szko³y rozpadn¹ siê.

35
00:02:20,400 --> 00:02:22,360
Sporo dobrych|nauczycieli straci pracê.

36
00:02:22,400 --> 00:02:25,039
Ludzie nie pojmuj¹,|¿e to jest z³e!

37
00:02:25,080 --> 00:02:29,719
Nie, bo chc¹ zmian.|Teraz.

38
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
Sorki.

39
00:02:37,159 --> 00:02:39,439
Nie chcia³am,|¿eby tak wysz³o.

40
00:02:45,360 --> 00:02:49,199
Nic wczeœniej nie mówi³am,|bo nie wiedzia³am, czy tego chcê.

41
00:02:50,280 --> 00:02:55,039
A kiedy zda³am sobie sprawê,|¿e tak i jak bardzo,

42
00:02:57,000 --> 00:03:00,199
ba³am siê i¿ siê nie zgodzisz,|albo siê wkurzysz,

43
00:03:00,240 --> 00:03:01,960
wiêc odpuœci³am temat.

44
00:03:03,280 --> 00:03:05,639
To moja wina.|Przepraszam.

45
00:03:24,280 --> 00:03:29,840
Zwo³am spotkanie, ¿ebyœmy znaleŸli|sposób na wprowadzenie zmian.

46
00:03:30,240 --> 00:03:31,599
Jeœli chcecie.

47
00:03:37,039 --> 00:03:41,120
To nasza szansa na bycie takimi|nauczycielami, jakimi pragniemy byæ.

48
00:03:42,439 --> 00:03:44,360
A kto mówi,|¿e nie jesteœmy?

49
00:03:49,800 --> 00:03:53,479
Chcia³abym, ¿ebyœ poszed³ na spotkanie|i przekona³ ich. Pos³uchaj¹ ciê.

50
00:03:53,520 --> 00:03:55,039
Ja tylko chcê uczyæ.

51
00:03:55,120 --> 00:03:58,039
A ja chcê wywaliæ kopyta do góry|i ogl¹daæ "Taniec z gwiazdami",

52
00:03:58,120 --> 00:04:01,000
ale nie mogê. Wiesz,|co mam na myœli?   - Wiem.

53
00:04:02,039 --> 00:04:05,039
Chodzi o to,|¿e ciê nie rozumiem.

54
00:04:05,240 --> 00:04:08,120
Myœla³am, ¿e potrafisz|upomnieæ siê o swoje.

55
00:04:08,159 --> 00:04:13,639
Ale teraz nie ma czerni i bieli|ani wygody, wiêc odpuszczasz?

56
00:04:13,680 --> 00:04:17,399
Nie robiê tego,|czego chcesz. To ró¿nica.

57
00:04:18,720 --> 00:04:21,199
Witaj, dziewczynko.

58
00:04:25,279 --> 00:04:26,920
Ma 8 lat.

59
00:04:27,160 --> 00:04:29,480
Kiedy ciê odpycha, to znaczy,|¿e chce byæ z tob¹ bli¿ej.

60
00:04:29,519 --> 00:04:31,920
Powinna wiedzieæ,|¿e to tak nie dzia³a.

61
00:04:31,959 --> 00:04:34,040
Neguje mnie przy wszystkim.

62
00:04:34,199 --> 00:04:37,959
Zmuszenie jej do czytania to|jak wyciskanie krwi z kamienia.

63
00:04:38,000 --> 00:04:40,439
Wiesz, pyta³a,|czy bym jej nie pomóg³.

64
00:04:40,839 --> 00:04:43,600
Nie chcia³a,|¿ebym ci o tym mówi³.

65
00:04:45,199 --> 00:04:46,879
W porz¹dku.

66
00:04:55,519 --> 00:04:58,439
- Przyjdziesz na spotkanie?|- Zastanowiê siê.

67
00:04:58,759 --> 00:05:00,879
- Naprawdê?|- Tak.

68
00:05:06,199 --> 00:05:07,160
Co?

69
00:05:08,680 --> 00:05:13,199
Nigdy nie potrafi³am przekonaæ|inteligentnych osób do swoich racji.

70
00:05:14,879 --> 00:05:16,480
Dobra, dobra.

71
00:05:17,800 --> 00:05:19,959
ChodŸ, Malia,|obiad gotowy.

72
00:05:31,240 --> 00:05:32,240
Hej.

73
00:05:35,279 --> 00:05:39,680
- Œmia³o, wal mocno.|- S³ysza³am twoje przeprosiny.

74
00:05:40,240 --> 00:05:42,879
- Mogê wyjaœniæ...|- Zwi¹zki ju¿ to zrobi³y.

75
00:05:42,920 --> 00:05:46,120
- Co powiedzieli?|- To, co ju¿ wiem.

76
00:05:46,360 --> 00:05:48,560
¯e wiêkszoœæ nowych|szkó³ nie daje rady.

77
00:05:48,600 --> 00:05:49,959
Wiesz czemu?

78
00:05:50,040 --> 00:05:53,360
Bo nikt nie ma pojêcia,|jak je prowadziæ.

79
00:05:53,399 --> 00:05:55,800
Spojrzysz mi w oczy i powiesz,|¿e tak siê nie stanie?

80
00:05:55,839 --> 00:05:57,519
- Nie mogê.|- No super.

81
00:05:57,560 --> 00:06:00,720
A co z wszystkimi dzieæmi,|które zostan¹ na lodzie?

82
00:06:00,759 --> 00:06:02,360
Nikt nie zostanie|na lodzie, obiecujê.

83
00:06:02,399 --> 00:06:05,120
Bez umowy ze zwi¹zkami,|nauczyciele potrac¹ posady.

84
00:06:05,160 --> 00:06:07,720
Nie ci, co chc¹ uczyæ.

85
00:06:12,839 --> 00:06:16,879
- Chcê tylko prze¿yæ z dnia na dzieñ.|- Ja te¿. Wszyscy chcemy.

86
00:06:17,079 --> 00:06:21,199
Chcê, ¿eby by³o jak kiedyœ.|I potrzebujê ciebie.

87
00:06:27,560 --> 00:06:29,160
Hej, Ben, to jest Jamie.

88
00:06:29,199 --> 00:06:31,040
Jak leci?

89
00:06:33,120 --> 00:06:35,240
Dobrze. Przyjdê|na twoje spotkanie.

90
00:06:35,279 --> 00:06:37,319
- Tyle mogê obiecaæ.|- Super.

91
00:06:37,399 --> 00:06:39,959
A mo¿e masz jakieœ pytania?

92
00:06:40,120 --> 00:06:41,160
Nie, dobranoc.

93
00:06:41,360 --> 00:06:43,480
Mogê wejœæ na sekundê|i sprawdziæ wynik?

94
00:06:44,000 --> 00:06:45,560
A ty co,|fanka Pingwinów?

95
00:06:45,639 --> 00:06:47,439
Nie obra¿aj mnie.

96
00:06:47,959 --> 00:06:50,399
Dobra.|Pierwsze wygrane play-offy?

97
00:06:51,560 --> 00:06:54,519
1970. 2-1. Oakland Seals.

98
00:06:54,560 --> 00:06:57,240
Harbaruk zdoby³ bramkê,|asysta Wally Boyer.

99
00:07:04,480 --> 00:07:05,879
Co kwalifikuje ciê|do prowadzenia szko³y?

100
00:07:05,920 --> 00:07:09,040
No bo nie jesteœ lœni¹c¹|gwiazd¹ w swojej klasie, co?

101
00:07:09,079 --> 00:07:10,160
Przymknij siê, Deb.

102
00:07:10,199 --> 00:07:14,639
Nie chcecie decydowaæ o tym,|co powinniœmy uczyæ i jak?

103
00:07:14,680 --> 00:07:16,959
W koñcu znamy te dzieciaki.

104
00:07:17,319 --> 00:07:21,800
Ka¿dy ma jakieœ przemyœlenia,|ale teraz powinniœmy omówiæ pomys³y.

105
00:07:22,000 --> 00:07:24,120
Ale nie bêdzie zwi¹zku|zawodowego. Rozumiecie?

106
00:07:25,079 --> 00:07:26,560
Ale bêdziesz mog³a uczyæ?

107
00:07:26,600 --> 00:07:29,040
Czy wy nie s³uchacie?|Nie bêdzie zwi¹zków.

108
00:07:29,079 --> 00:07:31,680
Jeœli chcemy, ¿eby to|zadzia³a³o, ryzyko...

109
00:07:34,560 --> 00:07:37,079
Pos³uchajcie.

110
00:07:37,279 --> 00:07:41,759
Zwi¹zki nie pozwol¹ nam spêdzaæ|dodatkowego czasu z nimi.

111
00:07:41,839 --> 00:07:42,839
Nie zrobi¹ tego.

112
00:07:42,959 --> 00:07:47,560
Jaki inny biznes zagwarantuje wam|do¿ywotnio pracê po dwóch latach?

113
00:07:47,759 --> 00:07:49,040
Nie wyci¹gaj tego.

114
00:07:49,079 --> 00:07:51,879
Ka¿dy ma za z³e, ¿e zwi¹zki|chroni¹ z³ych nauczycieli.

115
00:07:51,920 --> 00:07:53,319
Jednak w wiêkszoœci|chroni¹ tych dobrych.

116
00:07:53,360 --> 00:07:56,600
Ale tym dobrym jest ciê¿ej,|jeœli chroni siê tych z³ych.

117
00:07:56,639 --> 00:07:59,639
Coœ poœwiêcimy|ale coœ otrzymamy.

118
00:07:59,839 --> 00:08:01,319
Czy wszyscy|dostaniemy to samo?

119
00:08:01,360 --> 00:08:02,959
- Czy wed³ug sta¿u?|- Dok³adnie.

120
00:08:06,800 --> 00:08:09,160
M³odszym jest ³atwiej.

121
00:08:09,360 --> 00:08:10,279
Przestañ, Ben.

122
00:08:10,639 --> 00:08:13,439
Wa³kujesz w kó³ko|jedno i to samo.

123
00:08:21,600 --> 00:08:25,360
Wiecie co? Kto jeszcze robi|to dla forsy? Rêka do góry!

124
00:08:26,480 --> 00:08:30,519
Wiem, ¿e nie jestem tu jedyn¹|chc¹c¹ zarobiæ. Rêce w górê!

125
00:08:31,839 --> 00:08:35,159
Po co to robimy,|jeœli nie dla pieniêdzy?

126
00:08:35,320 --> 00:08:39,080
Po co zrywamy siê o œwiecie,|kupujemy o³ówki z w³asnej kasy,

127
00:08:39,120 --> 00:08:42,639
i niañczymy wrzeszcz¹ce bachory|przez 7 godzin dziennie?

128
00:08:42,960 --> 00:08:46,279
Przecie¿ dla nikogo tutaj nauczanie|nie jest ¿yciowym celem?

129
00:08:47,399 --> 00:08:53,000
A szko³a, w której bêdziemy robiæ to,|co chcemy - komu to potrzebne?

130
00:08:53,240 --> 00:08:54,559
Co nie?

131
00:08:58,039 --> 00:09:02,399
Nie zaprz¹tajcie sobie g³owy|marzeniom o idealnej szkole

132
00:09:02,559 --> 00:09:06,039
i skupcie siê na wysokoœciach|stawek, strona 7.

133
00:09:06,240 --> 00:09:08,679
Starczy 10 minut na|lekturê ca³ego dokumentu.

134
00:09:14,720 --> 00:09:15,919
"Szko³a marzeñ".

135
00:09:16,159 --> 00:09:18,440
Pomaszerujecie prosto|do Urzêdu Pracy.

136
00:09:18,480 --> 00:09:22,440
- St¹d ku bezrobociu.|- P³akaæ za tob¹ nie bêdziemy.

137
00:09:25,440 --> 00:09:27,639
Komu d³ugopis?|Mam zapasowy.

138
00:09:36,480 --> 00:09:37,440
Tak.

139
00:09:37,639 --> 00:09:41,240
Nie, nie...

140
00:09:41,440 --> 00:09:42,519
Tak.

141
00:09:42,720 --> 00:09:45,759
- Tak, tak, tak.|- Och. Stop.

142
00:09:45,960 --> 00:09:47,600
Jest du¿o wiêcej...

143
00:09:50,080 --> 00:09:52,799
Jesteœ pewna, ¿e s¹ dziewicze?|Bo coœ tu wyczuwam.

144
00:09:52,840 --> 00:09:56,879
- Chyba masz na myœli sukces.|- Nic dziwnego, ¿e pachnie dziewiczo.

145
00:10:05,360 --> 00:10:08,480
Rusz siê Jack Daniels|i zaproœ panie do tañca.

146
00:10:08,559 --> 00:10:12,279
- Nie umiem tañczyæ.|- Widzia³am, jak tañczysz w szkole.

147
00:10:12,919 --> 00:10:15,840
- Takie tam podskakiwanie.|- Podoba³o mi siê.

148
00:10:16,039 --> 00:10:18,440
Wchodzê w to,|jeœli on œci¹gnie koszulkê!

149
00:10:19,720 --> 00:10:21,159
Nic z tego.

150
00:10:21,919 --> 00:10:24,559
Kto zna|"Texas Tush Push"?

151
00:10:24,720 --> 00:10:26,960
- Ja, tak jakby.|- ChodŸ...

152
00:10:27,159 --> 00:10:28,279
- Zróbmy to!|- Œmia³o.

153
00:10:28,519 --> 00:10:31,240
- Stañmy tu w dwóch rzêdach.|- Znów ciê lubiê.

154
00:10:34,879 --> 00:10:36,200
Jestem dumna z ciebie.

155
00:10:36,240 --> 00:10:37,960
Gotowi? To lecimy.

156
00:10:38,279 --> 00:10:41,559
To bardzo proste.|Zaczynamy od stóp.

157
00:10:41,840 --> 00:10:44,679
A potem ko³o, ko³o...

158
00:10:45,200 --> 00:10:48,000
Mamy rodziców,|mamy nauczycieli.

159
00:10:48,559 --> 00:10:51,000
Nie mogê siê doczekaæ,|jak staniemy przed rad¹ szko³y.

160
00:10:51,200 --> 00:10:52,480
Kó³ko, klaskanie.

161
00:10:52,679 --> 00:10:55,679
Mo¿e mniej makareny,|a wiêcej...

162
00:10:55,879 --> 00:10:57,120
Jeszcze trochê.

163
00:10:58,519 --> 00:11:01,759
Chcê zobaczyæ, jak tañczysz...

164
00:11:02,159 --> 00:11:04,679
Nie tañczy³am|od zamierzch³ych czasów.

165
00:11:04,720 --> 00:11:07,120
Wiêc ju¿ czas|zacz¹æ ponownie!

166
00:11:07,159 --> 00:11:08,480
- Nie!|- Jamie, chodŸ tu.

167
00:11:08,519 --> 00:11:10,159
Œmia³o.

168
00:11:11,240 --> 00:11:13,279
W³aœnie tak.|Ty te¿, Nona.

169
00:11:13,480 --> 00:11:14,600
Nic z tego.

170
00:11:14,799 --> 00:11:16,480
Dajesz, Nona!

171
00:11:16,559 --> 00:11:18,120
¯adnej Nony!

172
00:11:18,840 --> 00:11:20,600
Nona! Nona!

173
00:11:20,799 --> 00:11:21,720
ChodŸ.

174
00:11:21,919 --> 00:11:23,080
Dalej, dalej.

175
00:11:32,240 --> 00:11:34,120
Parkiet nale¿y do nas,|co nie?

176
00:11:34,360 --> 00:11:39,279
Lecimy.|5, 6, 5, 6, 7, 8.

177
00:12:34,639 --> 00:12:36,879
Dzieñ dobry.|Jestem Evelyn Riske.

178
00:12:37,080 --> 00:12:38,240
Tak, wiem.

179
00:12:38,440 --> 00:12:42,559
- Ma pani chwilê?   - Nie,|chyba ¿e chce pani kupiæ auto.

180
00:12:42,759 --> 00:12:45,639
Jeœli sprzedaje pani auta jak|szko³y, zapewne to zrobiê.

181
00:12:45,840 --> 00:12:49,320
- Niech pani mi nie s³odzi.|- Ale¿ sk¹d.

182
00:12:50,039 --> 00:12:51,960
Powiem mo¿e,|po co przysz³am. 

183
00:12:52,360 --> 00:12:55,240
Nadal w¹tpiê, ¿e stanie z tym|pani przed rad¹ szko³y.

184
00:12:55,440 --> 00:12:58,000
Ale nie mogê ignorowaæ tego,|¿e przekona³a pani nauczycieli.

185
00:12:58,200 --> 00:13:02,440
Wiêc mo¿e przydadz¹ siê|pani dodatkowe informacje.

186
00:13:03,440 --> 00:13:09,120
Jest szko³a, któr¹ powinna pani|zobaczyæ. Maj¹ sporo œwietnych pomys³ów.

187
00:13:09,320 --> 00:13:11,879
Mo¿e spotkamy|siê tam jutro?

188
00:13:13,240 --> 00:13:15,879
Musi pani iœæ.|Ona chêtnie mnie zwolni.

189
00:13:15,919 --> 00:13:18,519
- Zadzwoniê, to siê umówimy.|- Chwileczkê...

190
00:13:18,559 --> 00:13:20,559
Hank Hart Auto.|Proszê czekaæ.

191
00:13:22,240 --> 00:13:23,559
W porz¹dku.

192
00:13:23,639 --> 00:13:26,519
Œwietnie.|Do zobaczenia jutro.

193
00:13:26,559 --> 00:13:28,240
Pozdrawiam.

194
00:13:30,120 --> 00:13:31,559
Pracujê...!

195
00:13:31,919 --> 00:13:34,919
W przeciwieñstwie|do twojego mê¿a.

196
00:13:35,120 --> 00:13:37,279
<i>Wydzia³ Edukacji,|informacja.</i>

197
00:13:37,480 --> 00:13:40,279
<i>Twój numer w kolejce...</i>|45.</i>

198
00:13:43,360 --> 00:13:45,559
Panno Lopez?|Jestem Nona Alberts.

199
00:13:45,600 --> 00:13:48,039
Stara³am siê pani¹ znaleŸæ,|¿eby porozmawiaæ o Adams.

200
00:13:48,080 --> 00:13:50,919
- Ma pani ustalony termin?|- Nastêpny wolny jest za 5 tygodni.

201
00:13:50,960 --> 00:13:54,679
 -W takim razie do zobaczenia.|- Wtedy koñczy mi siê termin.

202
00:13:54,720 --> 00:13:58,360
Nie ma to jak biurokracja.|Podzielam pani frustracjê.

203
00:13:58,559 --> 00:14:01,279
Czytujê Kafkê,|¿eby poczuæ siê lepiej.

204
00:14:01,480 --> 00:14:05,559
- Chcê spotkania przed zakoñczeniem|terminu.   - Marzenia zacna rzecz.

205
00:14:05,600 --> 00:14:07,799
Wiêc nie mamy szans|wystartowaæ w przysz³ym roku.

206
00:14:07,840 --> 00:14:11,159
I tak nie zd¹¿ycie,|nie w tym systemie.

207
00:14:11,279 --> 00:14:14,039
Czas mo¿e byæ darem,|proszê mi wierzyæ.

208
00:14:14,080 --> 00:14:16,759
Wzmocnicie propozycjê,|zyskacie poparcie.

209
00:14:16,840 --> 00:14:19,919
Wkrótce pokonacie bezcelowoœæ.

210
00:14:19,960 --> 00:14:21,360
Wszyscy wygrywaj¹.

211
00:14:21,399 --> 00:14:23,879
Nie mogê czekaæ.|I nie bêdê.

212
00:14:23,919 --> 00:14:26,240
Do zobaczenia|za 5 tygodni.

213
00:14:28,600 --> 00:14:31,399
Przepraszam.|Jecha³am 3 autobusami.

214
00:14:31,600 --> 00:14:33,080
I przepraszasz?

215
00:14:39,639 --> 00:14:42,600
Mojej córce|spodoba³oby siê tu.

216
00:14:42,639 --> 00:14:45,840
Chce byæ informatykiem,|jak doroœnie.

217
00:14:46,399 --> 00:14:54,759
I jednoczeœnie stylistk¹, prezydentem|USA i weterynarzem od psów.

218
00:14:56,559 --> 00:14:59,960
Moja siostrzenica bêdzie|zawodow¹ ksiê¿niczk¹.

219
00:15:02,919 --> 00:15:07,320
- ¯yczê jej powodzenia.|- No raczej...

220
00:15:08,080 --> 00:15:11,519
Jaka wg ciebie by³aby|idealna szko³a dla Malii?

221
00:15:11,720 --> 00:15:12,879
Jak ta.

222
00:15:13,320 --> 00:15:15,480
Dlatego chcia³am,|¿ebyœ j¹ zobaczy³a.

223
00:15:15,519 --> 00:15:17,159
Wiem, ¿e Malia|cierpi na dysleksjê.

224
00:15:17,240 --> 00:15:20,639
Nie ka¿da prywatna szko³a|pomaga w jej zwalczaniu.

225
00:15:20,679 --> 00:15:21,919
Ta pomaga.

226
00:15:22,120 --> 00:15:24,759
Nigdy nie chcia³am,|¿eby chodzi³a do klasy specjalnej.

227
00:15:24,799 --> 00:15:26,639
Nie tutaj.

228
00:15:26,679 --> 00:15:29,960
Dzia³aj¹ jak nale¿y,|choæ zajmuje im to lata.

229
00:15:30,039 --> 00:15:32,759
I dlatego martwi|mnie twoja szko³a.

230
00:15:32,840 --> 00:15:35,120
Rozpatrzy³aœ wszystkie|mo¿liwoœci dla niej, prawda?

231
00:15:35,159 --> 00:15:36,759
Kiedy pracowa³aœ|nad Adams?

232
00:15:36,799 --> 00:15:39,279
Oczywiœcie. Po prostu|nie staæ mnie na nic innego.

233
00:15:39,320 --> 00:15:42,080
Czesne wynosi 23 tysi¹ce.|Tyle zarabiam przez rok.

234
00:15:42,120 --> 00:15:45,919
Szko³y maj¹ fundusze socjalne.|Po³owa dzieci korzysta z nich.

235
00:15:45,960 --> 00:15:47,679
Mogê ciê poleciæ.

236
00:15:49,519 --> 00:15:52,639
¯eby Malia dosta³a|tutaj stypendium?

237
00:15:56,240 --> 00:15:58,240
Chcesz mnie przekupiæ?

238
00:15:58,519 --> 00:16:03,480
Dajê ci mo¿liwoœæ wyboru.|Przecie¿ o to chodzi, nie?

239
00:16:04,440 --> 00:16:07,919
Nie jestem przeciwna twoim|dzia³aniom. Ale sprawa jest trudna.

240
00:16:07,960 --> 00:16:09,840
Musimy wszystko nadrobiæ.|Potrzebujemy czasu.

241
00:16:09,879 --> 00:16:13,120
- Ale ja nie mam czasu.|- Jesteœ wspania³¹ matk¹.

242
00:16:13,399 --> 00:16:16,960
Chcesz poœwiêciæ interes|dziecka dla dobra sprawy?

243
00:16:19,320 --> 00:16:21,399
A Nona?

244
00:16:22,360 --> 00:16:24,960
Czasem nauczycielom|ze szkó³ publicznych

245
00:16:25,000 --> 00:16:27,919
ciê¿ko jest wys³aæ w³asne|dzieci do szkó³ prywatnych.

246
00:16:27,960 --> 00:16:30,200
To g³upie, bo po³owa dzieci|z komisji edukacji tam chodzi.

247
00:16:30,240 --> 00:16:31,600
- Naprawdê?|- Tak.

248
00:16:31,799 --> 00:16:34,639
Mimo wszystko Nonie|powinno byæ ³atwiej.

249
00:16:36,919 --> 00:16:40,639
Cyfry nie k³ami¹.|W Adams 2% idzie na studia.

250
00:16:40,840 --> 00:16:43,120
Tutaj, 2% nie idzie.

251
00:16:44,960 --> 00:16:46,559
Wariactwo.

252
00:16:53,919 --> 00:16:58,039
Wojna o wszystko - tak na to|spojrzy rada szko³y.

253
00:16:59,159 --> 00:17:04,559
Olivia wci¹¿ siê nie odzywa,|pomimo mojego e-mailowego ataku.

254
00:17:05,319 --> 00:17:08,559
Tylko Schwartz|mo¿e nas poprzeæ.

255
00:17:08,599 --> 00:17:10,240
Ona uwielbia zmiany.

256
00:17:10,440 --> 00:17:15,119
Southwick bêdzie na nie.|Jest mocno umoczona w kwestie Rady.

257
00:17:15,920 --> 00:17:19,319
Tak samo Brandt,|wierny ideom do koñca.

258
00:17:19,519 --> 00:17:25,160
Parrish, Mannis mo¿e...|Ale pewnie nie.

259
00:17:25,359 --> 00:17:27,599
King, to dzika karta.

260
00:17:27,799 --> 00:17:30,160
Formalnie nie ¿yje|od póŸnych lat 90-tych.

261
00:17:30,440 --> 00:17:34,319
Przesypia zebrania i ocuca siê|chwilê przed g³osowaniem.

262
00:17:35,839 --> 00:17:40,839
Mo¿emy mieæ 6 g³osów z 7|przeciwko nam.

263
00:17:43,759 --> 00:17:46,079
Jeœli w ogóle staniemy|przed komisj¹.

264
00:17:48,000 --> 00:17:51,119
- Co jest?|- Nic.

265
00:17:52,920 --> 00:17:54,720
Chodzi o Maliê.

266
00:17:57,039 --> 00:17:58,319
Dobrze.

267
00:18:24,079 --> 00:18:26,680
Bêdê siê ubiegaæ|o miejsce w Radzie Szko³y.

268
00:18:26,720 --> 00:18:29,119
Widzia³aœ te wozy|na zewn¹trz?

269
00:18:29,319 --> 00:18:31,480
Co ci jest?|Wygl¹dasz na skwaszon¹.

270
00:18:31,680 --> 00:18:33,160
Gryzie mnie to.

271
00:18:33,519 --> 00:18:34,680
Oto i ona.

272
00:18:37,680 --> 00:18:40,759
Przeczyta³am te pomys³y.|Imponuj¹ce.

273
00:18:40,960 --> 00:18:42,000
Dziêki.

274
00:18:42,200 --> 00:18:46,079
Ale s³yszeliœmy ju¿ sporo|pomys³ów odnoœnie szkó³.

275
00:18:46,279 --> 00:18:49,680
Wielkie pomys³y s¹ fajne,|ale licz¹ siê te praktyczne.

276
00:18:49,720 --> 00:18:50,720
Takie te¿ mam.

277
00:18:50,799 --> 00:18:53,119
- Te, które zadzia³aj¹.|- PrzyjdŸ na moj¹ lekcjê.

278
00:18:53,160 --> 00:18:56,400
- Zwykle tego nie robiê.|- To sk¹d wiesz, co dzia³a?

279
00:18:57,720 --> 00:18:58,920
Zastanowiê siê.

280
00:18:59,039 --> 00:19:00,920
Dostaniemy  w tym roku|szansê na przes³uchanie?

281
00:19:01,119 --> 00:19:04,920
- Znasz mora³ historii Ikara?|- No. U¿ywaj kremu z filtrem.

282
00:19:07,119 --> 00:19:09,079
Ostatnio to modne.

283
00:19:09,279 --> 00:19:10,680
Pomyœlê nad tym.

284
00:19:10,880 --> 00:19:13,039
I podoba³y mi siê|twoje pomys³y.

285
00:19:19,640 --> 00:19:22,680
- Podoba³y jej siê nasze pomys³y.|- To twoje pomys³y.

286
00:19:22,759 --> 00:19:25,039
Przymknij siê|i przyjmij komplement.

287
00:19:28,440 --> 00:19:31,400
- Witam, jestem Jamie Fitzpatrick.|- Zapraszam.   - Dziêki.

288
00:19:31,640 --> 00:19:34,400
Nie zdecydujê siê|na stypendium.

289
00:19:34,599 --> 00:19:37,039
Nasza szko³a wypali.|Mamy œwietne pomys³y.

290
00:19:37,160 --> 00:19:41,440
A moja córka i tak mnie nie szanuje,|bo nie posz³am na studia.

291
00:19:41,480 --> 00:19:45,920
Jeœli siê jeszcze poddam, sprzedam,|wypnê na przyjació³...

292
00:19:45,960 --> 00:19:49,200
Twoja córka bêdzie ciê szanowaæ,|za podjêcie w³aœciwej decyzji.

293
00:19:49,240 --> 00:19:52,720
- Wed³ug ciebie.|- Mam w tym doœwiadczenie.

294
00:19:56,839 --> 00:19:59,119
A co z Non¹ i jej synem,

295
00:19:59,279 --> 00:20:02,880
a tak¿e innymi dzieæmi z Adams?|Im nie oferujesz stypendium.

296
00:20:02,920 --> 00:20:07,759
Podziwiam twoje idea³y.|Ale Malia przez nie ucierpi.

297
00:20:07,839 --> 00:20:10,880
- W tym masz te¿ doœwiadczenie.|- Nie. Takie s¹ fakty.

298
00:20:10,920 --> 00:20:15,039
Nie przywo³uj mojej córki,|¿eby mnie wystraszyæ.

299
00:20:16,799 --> 00:20:21,079
Coœ innego mnie gryzie.|Wiesz o jej dysleksji.

300
00:20:21,319 --> 00:20:23,160
Musia³aœ rozmawiaæ|z kimœ z Adams.

301
00:20:23,200 --> 00:20:26,759
- Wpadasz w paranojê.|- Prawda to nie paranoja.

302
00:20:26,799 --> 00:20:28,240
Nie...

303
00:20:28,759 --> 00:20:32,599
Nie masz pojêcia, co to prawda.|Wiêc ciê oœwiecê.

304
00:20:34,480 --> 00:20:38,640
Moi rodzice zorganizowali|pierwszy zwi¹zek zawodowy

305
00:20:38,839 --> 00:20:43,200
w fabryce tekstyliów w Marion,|w paŸdzierniku 1967 roku.

306
00:20:43,400 --> 00:20:47,079
Jako ich córka wiedzia³am,|jakim kosztem.

307
00:20:47,640 --> 00:20:49,920
Prawda jest taka,|¿e koniec koñców

308
00:20:49,960 --> 00:20:52,640
jest ma³o prawdopodobne,|¿e dostaniesz swoj¹ szko³ê.

309
00:20:52,799 --> 00:20:55,039
Twoja cóka ci¹gle|bêdzie tkwiæ w Adams.

310
00:20:55,319 --> 00:20:59,319
A ty pozbawisz jej jedynej|mo¿liwoœci na odmianê losu,

311
00:20:59,519 --> 00:21:05,680
¿eby mog³a zostaæ informatykiem,|prezydentem USA czy weterynarzem.

312
00:21:09,599 --> 00:21:11,559
Oto twoja prawda.

313
00:21:19,799 --> 00:21:21,359
Dziêki.

314
00:21:49,640 --> 00:21:50,839
Nie mo¿esz tu wchodziæ...

315
00:21:50,880 --> 00:21:53,079
Czemu nic nie mówi³aœ|o propozycji Riske?

316
00:21:54,000 --> 00:21:57,240
- Ju¿ z ni¹ rozmawia³aœ?|- W³aœnie zjad³aœ obiad.

317
00:21:58,079 --> 00:22:00,880
- Mo¿emy porozmawiaæ na zewn¹trz?|- To nie jest przerwa.

318
00:22:01,039 --> 00:22:03,559
Tu nie mo¿emy rozmawiaæ.|A chcê z tob¹ pogadaæ.

319
00:22:04,880 --> 00:22:07,559
Ju¿ mia³aœ pó³tora godzinn¹|przerwê na obiad!

320
00:22:07,599 --> 00:22:09,759
Nic nie zrobi³am.

321
00:22:09,839 --> 00:22:11,720
- Tylko rozmawia³yœmy.|- A owszem, zrobi³aœ.

322
00:22:11,799 --> 00:22:13,920
Nie chcia³am ciê martwiæ.|- Jamie!   - Daj mi chwilkê!

323
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Powiem Hankowi.

324
00:22:15,200 --> 00:22:18,799
Tak? I zostawisz mnie tylko|z jedn¹ robot¹?

325
00:22:18,839 --> 00:22:20,279
- Tak czy inaczej...|- Co?

326
00:22:20,319 --> 00:22:23,559
- Nie by³o wa¿ne...|- Wa¿ne! Ok³ama³aœ mnie.

327
00:22:23,599 --> 00:22:26,359
To, ¿e nic nie mówi³am,|nie znaczy, ¿e k³ama³am!

328
00:22:26,400 --> 00:22:28,680
Ale¿ tak!|Co mi powiedzia³aœ?

329
00:22:28,720 --> 00:22:32,200
"Tylko ona tutaj robi to,|co mówi, ¿e zrobi"!

330
00:22:32,400 --> 00:22:34,319
- I jak ci to pasuje?|- Powiedzia³am: nie!

331
00:22:34,359 --> 00:22:37,880
- Czemu? Co ty...|- Bo wierzê w ciebie!

332
00:22:43,680 --> 00:22:46,960
Wiecie, co mi siê|przytrafi³o wspania³ego?

333
00:22:47,279 --> 00:22:49,839
Zadzwoni³ do mnie Tyler.

334
00:22:49,880 --> 00:22:53,319
Na numer, który mu da³am.

335
00:22:53,359 --> 00:22:56,079
- Czemu zadzwoni³eœ, Tyler?|- Mia³em pytanie.

336
00:22:56,279 --> 00:23:01,440
Pyta³ o s³ynne przemówienie|które da³am wam wczoraj,

337
00:23:01,480 --> 00:23:04,359
¿ebyœcie je omówili z rodzin¹.|Zrobiliœcie to?

338
00:23:04,400 --> 00:23:05,359
Tak!

339
00:23:05,559 --> 00:23:08,880
Œwietnie! Zaraz przejdziemy|do pytania Tylera.

340
00:23:09,880 --> 00:23:11,559
Wiêc to przemówienie...

341
00:23:11,759 --> 00:23:17,799
"Pochylmy siê z szacunkiem|nad znaczeniem..." Czego?

342
00:23:18,000 --> 00:23:19,880
Wiedzy!

343
00:23:20,079 --> 00:23:25,039
Wiedzy! Dlatego wam je da³am.|Znaczenie wiedzy.

344
00:23:25,240 --> 00:23:26,799
Jesteœcie gotowi|na drug¹ czêœæ?

345
00:23:27,000 --> 00:23:28,039
Tak!

346
00:23:28,240 --> 00:23:29,839
- "Nie bójmy siê..."?|- Czytaæ!

347
00:23:30,039 --> 00:23:31,440
- "Nie bójmy siê..."?|- Myœleæ!

348
00:23:31,599 --> 00:23:33,039
- "Nie bójmy siê..."?|- Mówiæ!

349
00:23:33,200 --> 00:23:34,640
- "Nie bójmy siê..."?|- Pisaæ!

350
00:23:34,839 --> 00:23:37,279
"Nie bójmy siê czytaæ,|myœleæ, mówiæ i pisaæ".

351
00:23:37,480 --> 00:23:39,400
- Tyler, kto to napisa³?|- John Adams.

352
00:23:39,599 --> 00:23:42,960
John Adams, drugi prezydent|naszego kraju.

353
00:23:43,480 --> 00:23:46,400
A Tyler zapyta³...

354
00:23:46,599 --> 00:23:50,160
"Czy to ten sam Adams, po którym|nazwano szko³ê"? I co powiedzia³am?

355
00:23:50,279 --> 00:23:51,200
Tak.

356
00:23:51,279 --> 00:23:55,359
To by³o idealne pytanie,|bo nie ba³eœ siê pomyœleæ.

357
00:23:55,720 --> 00:23:59,559
"Nie bójmy siê czytaæ, myœleæ,|mówiæ i pisaæ". Czyje to s³owa?

358
00:23:59,599 --> 00:24:01,200
Johna Adamsa!

359
00:24:01,400 --> 00:24:05,640
- Nasza szko³a nazywa siê...|- Adams!

360
00:24:06,000 --> 00:24:07,279
Dobra nasza!

361
00:24:07,519 --> 00:24:08,799
Piêknie.

362
00:24:11,119 --> 00:24:12,519
Œwietnie siê spisa³aœ.

363
00:24:16,480 --> 00:24:20,279
- Do widzenia.|- Do jutra.

364
00:24:23,240 --> 00:24:27,440
- Nie wiedzia³am, ¿e patrzysz.|- Zobaczy³am, jak¹ nauczycielk¹ jesteœ.

365
00:24:27,599 --> 00:24:29,799
Poza tym, nie znoszê|spo³ecznych uprzejmoœci.

366
00:24:29,839 --> 00:24:32,759
- Wiêc ci tylko podziêkujê.|- Nie dziêkuj mi.

367
00:24:33,319 --> 00:24:37,160
- Pi³aœ kiedyœ Blue Mojito?|- Nie pijê...

368
00:24:37,359 --> 00:24:41,000
W takim razie powinnaœ|i nad tym popracowaæ.

369
00:24:41,519 --> 00:24:43,480
Wspomnia³am o Blue Mojito,

370
00:24:43,680 --> 00:24:47,440
poniewa¿ jedyn¹ rzecz¹|stoj¹c¹ miêdzy nim a mn¹...

371
00:24:47,559 --> 00:24:48,759
Jesteœ ty.

372
00:24:48,880 --> 00:24:53,559
A w barze za rogiem ju¿ na mnie|czeka sch³odzona szklaneczka,

373
00:24:53,640 --> 00:24:56,480
tam te¿ wype³niê podanie|o wczeœniejsz¹ emeryturê,

374
00:24:56,559 --> 00:24:59,880
spakujê przyczepê kempingow¹|i zaszyjê siê w Miami.

375
00:24:59,920 --> 00:25:02,640
- Có¿, rozumiem...|- Nie s¹dzê.

376
00:25:02,720 --> 00:25:04,839
Jestem ju¿ spóŸniona.|Odprowadzisz mnie?

377
00:25:05,519 --> 00:25:08,440
Nie pi³am, póki nie|przyjê³am tej pracy.

378
00:25:08,480 --> 00:25:10,279
By³am pe³na energii,|jak ty.

379
00:25:10,319 --> 00:25:14,759
I nim siê obejrza³am,|zosta³am królow¹ biurokracji.

380
00:25:14,799 --> 00:25:19,359
Nie taki napis chcia³abym|mieæ na nagrobku.

381
00:25:19,400 --> 00:25:21,400
Chcesz powiedzieæ,|¿e to nie ma sensu?

382
00:25:21,440 --> 00:25:23,559
Nie. Chcê pomóc.

383
00:25:24,240 --> 00:25:26,759
Przes³uchanie za 10 dni.|Zainteresowana?

384
00:25:26,799 --> 00:25:29,559
- Oczywiœcie.|- Œwietnie.

385
00:25:29,920 --> 00:25:35,480
Pos³uchaj. Rada znajdzie powody,|¿eby siê nie zgodziæ.

386
00:25:36,359 --> 00:25:40,480
W zesz³ym roku odrzucono wniosek|przez niew³aœciwy spis treœci.

387
00:25:40,519 --> 00:25:44,519
Wiêc dopnij wszystko|na ostatni guzik.

388
00:25:44,640 --> 00:25:47,000
Powodzenia i inne takie.

389
00:26:03,039 --> 00:26:07,680
- Pomóc ci?|- Poradzê sobie.

390
00:26:10,759 --> 00:26:12,400
Na pewno?

391
00:26:14,119 --> 00:26:18,839
- Masz 446 prowizji|i program mentorski?   - Mam.

392
00:26:19,720 --> 00:26:22,039
Dopiête wszystko|na ostatni guzik?

393
00:26:22,640 --> 00:26:25,000
Powtarzasz siê.

394
00:26:30,480 --> 00:26:32,200
Czeœæ...

395
00:26:32,559 --> 00:26:33,759
Co u niej?

396
00:26:33,960 --> 00:26:35,119
Dobrze.

397
00:26:44,519 --> 00:26:45,759
Umieram z g³odu...

398
00:26:46,880 --> 00:26:49,680
Widzia³aœ to?|ZAKAZ PRACY

399
00:26:50,119 --> 00:26:53,960
Walaj¹ siê po ulicach wokó³ szko³y.|Jest tu moje nazwisko.

400
00:26:54,160 --> 00:26:56,519
Wiele ha³asu o nic...

401
00:26:57,359 --> 00:27:00,240
A jednak. Bo nie jestem|przeciwny pracy.

402
00:27:01,039 --> 00:27:06,880
- Chyba nie wiesz,|o co prosisz.   - Czy¿by?

403
00:27:08,240 --> 00:27:11,680
Sporo pracowa³am bez ubezpieczenia.|To nie jest fajne.

404
00:27:11,880 --> 00:27:14,359
- S¹ sposoby, ¿eby to rozwi¹zaæ.|- Na przyk³ad?

405
00:27:14,559 --> 00:27:18,680
Porozumienie z Komisj¹ Edukacji.|Nie wszystko opiera siê o zwi¹zki.

406
00:27:18,720 --> 00:27:22,720
S¹ inne mo¿liwoœci.|Kwestia ubóstwa w spo³eczeñstwie...

407
00:27:22,759 --> 00:27:27,400
Ju¿ nie mogê siê doczekaæ,|a¿ przeanalizujê 10000 opracowañ

408
00:27:27,440 --> 00:27:29,759
odnoœnie wp³ywu ubóstwa|na poziom edukacji!

409
00:27:29,799 --> 00:27:32,759
Powiem tyle, ¿e bycie biednym ssie,|a moja córka nie umie czytaæ!

410
00:27:32,799 --> 00:27:37,920
- Nie bêdê w tym uczestniczy³.|- Wiêc nie zrobisz nic.

411
00:27:37,960 --> 00:27:41,799
Uczê. To nie jest|robienie niczego!

412
00:27:41,839 --> 00:27:46,480
Dla twoich 30 dzieci!|A co z reszt¹? Co z Mali¹?

413
00:27:46,599 --> 00:27:50,119
Ca³y system jest do bani.

414
00:27:50,160 --> 00:27:54,279
Musisz mnie poprzeæ.|Potrzebujê ciê w tej batalii.

415
00:27:54,319 --> 00:27:57,240
Jeœli mam problem,|staram siê go pozbyæ.

416
00:27:58,759 --> 00:28:01,799
I to nie tylko odnosi|siê do szko³y.

417
00:28:06,720 --> 00:28:07,960
Naprawdê?

418
00:28:13,279 --> 00:28:14,480
Dobra.

419
00:28:33,440 --> 00:28:34,359
Czeœæ.

420
00:28:35,359 --> 00:28:36,559
Do zobaczenia za tydzieñ.

421
00:28:36,759 --> 00:28:39,279
- Mam dla ciebie niespodziankê|w jadalni.   - Super.

422
00:28:40,240 --> 00:28:41,160
Hej...

423
00:28:43,160 --> 00:28:45,039
Zapytaj go o koszulkê.

424
00:28:45,319 --> 00:28:48,640
- A co z ni¹?|- Nie powiedzia³ mi. Spytaj.

425
00:28:53,680 --> 00:28:55,759
Wypas.

426
00:28:56,400 --> 00:28:59,759
- Co to?|- Krew z nosa.

427
00:29:00,000 --> 00:29:03,039
Bzdura.|Czemu ci dokuczaj¹?

428
00:29:03,240 --> 00:29:04,880
Bo jestem powolny.

429
00:29:06,319 --> 00:29:08,480
Wiesz, ¿e to nie prawda.

430
00:29:09,359 --> 00:29:12,480
Nie chcesz, ¿ebym myœla³,|i¿ jestem powolny.

431
00:31:01,519 --> 00:31:06,720
To jedenasta godzina, Evelyn.|Nie odpuszczaj jeszcze tematu.

432
00:31:06,880 --> 00:31:08,519
To istne szaleñstwo.

433
00:31:08,720 --> 00:31:12,480
Wszystkie biura okrêgowe|zalewane s¹ telefonami.

434
00:31:12,680 --> 00:31:15,880
- "Zróbmy, co ci z Adams."|- Rada szko³y nadal nas popiera.

435
00:31:15,920 --> 00:31:18,480
Póki co jest 5 do 2,|jeœli King zostanie.

436
00:31:18,640 --> 00:31:21,960
To za ma³o.|Wracaj do nauczycieli.

437
00:31:22,160 --> 00:31:25,359
To jakby oddaæ samolot|w rêce pasa¿erów.

438
00:31:25,440 --> 00:31:26,759
Nie pozwolê na to.

439
00:31:26,839 --> 00:31:30,200
Ale czy my równie¿ nie jesteœmy|odpowiedzialni za dzieci?

440
00:31:30,440 --> 00:31:32,680
Pytali o to Alberta Shankera.

441
00:31:32,720 --> 00:31:37,160
By³ przewodnicz¹cym zwi¹zków nauczycieli.|Wiesz, co powiedzia³?

442
00:31:37,200 --> 00:31:38,359
Oœwieæ mnie.

443
00:31:38,440 --> 00:31:41,000
"Kiedy uczniowie bêd¹|p³aciæ sk³adki zwi¹zkowe,

444
00:31:41,039 --> 00:31:45,640
zacznê reprezentowaæ|ich interesy." No co?

445
00:31:48,200 --> 00:31:49,759
Zw¹tpi³am przez Jamie Fitzpatrick.

446
00:31:49,960 --> 00:31:53,079
Spojrza³am na siebie jej|oczami przez moment...

447
00:31:53,720 --> 00:31:57,440
Zastanawia³eœ siê, co by by³o,|gdybyœmy odpuœcili...

448
00:31:58,000 --> 00:32:01,759
Nie. ¯adnych w¹tpliwoœci.|Uciekania tylnymi drzwiami.

449
00:32:01,799 --> 00:32:05,960
Nie jesteœ œwiadoma tego,|co dzieje siê w tym kraju?

450
00:32:06,839 --> 00:32:09,680
Ludzie, pos³uchajcie.

451
00:32:10,759 --> 00:32:13,480
Atakuj¹ nas.

452
00:32:13,680 --> 00:32:16,240
Zwi¹zki s¹ na cenzurowanym.

453
00:32:16,400 --> 00:32:23,680
Czemu to w³aœnie zwi¹zki|oskar¿a siê o kryzys ekonomiczny?

454
00:32:23,799 --> 00:32:27,119
Nie chciwych przedsiêbiorców,|tylko zwi¹zki.

455
00:32:27,799 --> 00:32:31,079
Te same, o których|Clarence Darrow mówi³,

456
00:32:31,119 --> 00:32:36,119
¿e zrobi³y wiêcej dla ludzkoœci|ni¿ jakiekolwiek inne organizacje.

457
00:32:36,200 --> 00:32:37,640
Chcemy tylko

458
00:32:37,839 --> 00:32:43,319
solidnych p³ac dla nauczycieli|i sta³oœci zatrudnienia.

459
00:32:45,240 --> 00:32:48,000
Komu mo¿e nie|odpowiadaæ taka filozofia?

460
00:32:48,519 --> 00:32:51,720
Wszystko dla nauczycieli.|Pamiêtajcie o tym.

461
00:32:53,359 --> 00:32:56,359
Pod atakiem my atakujemy,|Evelyn.

462
00:32:58,160 --> 00:33:02,559
- Poprawi³aœ dziennik obecnoœci?|- Wiesz, ¿e tak.

463
00:33:03,759 --> 00:33:06,440
- Niby sk¹d?|- Bo mi kaza³eœ.

464
00:33:06,640 --> 00:33:09,160
W ¿yciu nie kaza³bym poprawiaæ|nauczycielowi obecnoœci.

465
00:33:09,240 --> 00:33:11,279
To nielegalne.|A ju¿ z pewnoœci¹ nieetyczne.

466
00:33:11,319 --> 00:33:12,559
To przez twoje|przes³uchanie?

467
00:33:12,599 --> 00:33:16,960
Niestety, zasady w takim|przypadku s¹ jednoznaczne.

468
00:33:17,000 --> 00:33:19,759
Natychmiastowe zawieszenie|akademickie.

469
00:33:23,759 --> 00:33:26,960
- Robert, nie rób tego.|- Ju¿ to zrobi³em.

470
00:33:27,000 --> 00:33:28,400
To dla dobra dzieci.

471
00:33:28,440 --> 00:33:33,440
Tych samych, którym wpisa³aœ|obecnoœæ, kiedy ich nie by³o?

472
00:33:38,599 --> 00:33:40,160
Muszê z nimi porozmawiaæ.

473
00:33:40,200 --> 00:33:43,559
Zawieszona, nie mo¿esz przebywaæ|na terenie szko³y.

474
00:33:43,599 --> 00:33:47,559
- Inaczej zostaniesz aresztowana.|- Chcê siê tylko po¿egnaæ.

475
00:33:47,759 --> 00:33:50,279
Martwi³em siê,|¿e zaczniesz gwiazdorzyæ.

476
00:33:51,119 --> 00:33:55,000
Jeœli utrudni³em ci przejêcie|mojej posady, to super.

477
00:33:59,160 --> 00:34:00,799
To gwiazdorzenie!

478
00:34:06,000 --> 00:34:07,200
Sorki...

479
00:34:10,119 --> 00:34:11,519
Co siê sta³o?|Gdzie ona jest?

480
00:34:11,559 --> 00:34:14,199
- Zosta³am wezwana.|- W³aœnie trwa lekcja.

481
00:34:14,320 --> 00:34:16,679
- Gdzie ona jest?|- Wypraszam sobie.

482
00:34:16,880 --> 00:34:20,400
- Landri, co siê sta³o?|- Mia³a wypadek.

483
00:34:21,360 --> 00:34:23,119
Nikt jej nie szuka?

484
00:34:23,880 --> 00:34:24,800
Malia!

485
00:34:25,840 --> 00:34:27,239
Malia!

486
00:34:31,760 --> 00:34:33,000
Malia?

487
00:34:33,960 --> 00:34:35,679
Szkrabie...

488
00:34:36,119 --> 00:34:39,519
- Nie chcia³a mnie puœciæ do toalety.|- Och, nie, kochanie.

489
00:34:39,559 --> 00:34:43,119
Powiedzia³am jej, ¿e du¿e|dziewczynki mog¹ wytrzymaæ.

490
00:34:43,159 --> 00:34:45,320
Ukara³aœ j¹, bo potrzebowa³a|iœæ do toalety?

491
00:34:45,360 --> 00:34:48,519
Ukara³am j¹, bo jak jej matka,|nie potrafi przestrzegaæ regu³.

492
00:34:48,559 --> 00:34:51,840
- W jej wieku potrzeba...|- Regu³... Pogiê³o ciê?

493
00:34:51,880 --> 00:34:53,519
Puœæ!

494
00:34:55,880 --> 00:34:58,119
- To wszystko twoja wina.|- Moja wina?

495
00:34:58,159 --> 00:35:00,320
Wszystko psujesz!

496
00:35:00,360 --> 00:35:02,599
Trzymasz mnie tu na si³ê,|gdzie nic siê nie nauczê.

497
00:35:02,639 --> 00:35:05,000
- Nie mów tak do mnie!|- ¯ebym skoñczy³a jak ty?

498
00:35:05,039 --> 00:35:07,760
- Niby jak?|- Biedna i g³upia!

499
00:35:10,360 --> 00:35:13,360
S³ysza³aœ?|Jesteœ g³upia!

500
00:35:43,239 --> 00:35:46,000
IdŸ wyczyœciæ spodnie.

501
00:36:00,679 --> 00:36:02,639
Chodzi o to,|¿e nie ma powrotu.

502
00:36:02,920 --> 00:36:09,480
Dla wszystkich,|co siê nas wyrzekli.

503
00:36:10,159 --> 00:36:12,920
Zwi¹zki was nie ochroni¹.

504
00:36:13,320 --> 00:36:16,039
Nie wiem,|czy to dla was jasne,

505
00:36:16,239 --> 00:36:22,920
ale popieranie nowej szko³y|nie gwarantuje wam kontraktu.

506
00:36:23,119 --> 00:36:26,079
Nawet jeœli was zatrudni¹,|nie ma ¿adnych gwarancji.

507
00:36:26,280 --> 00:36:29,960
To w³aœnie dzieje siê w ca³ym|kraju z takimi szko³ami.

508
00:36:30,000 --> 00:36:33,119
Pó³ roku i ulegaj¹ likwidacji,|a ludzie trac¹ pracê.

509
00:36:33,320 --> 00:36:38,079
Martwi mnie ludzka natura.|Ludzk¹ rzecz¹ jest baæ siê.

510
00:36:38,280 --> 00:36:41,119
Zarz¹dzaj¹cy innymi szko³ami|równie¿ siê boj¹.

511
00:36:41,320 --> 00:36:45,280
Boj¹ siê, ¿e to samo|stanie siê z ich szko³ami.

512
00:36:45,679 --> 00:36:49,920
I mówi¹, ¿e nie zatrudni¹ nauczycieli,|którzy w tym uczestnicz¹.

513
00:36:50,119 --> 00:36:52,960
- Przepraszam, przepraszam...|- Tak, Breena.

514
00:36:53,159 --> 00:36:59,119
Upraszczaj¹c: mówisz nam,|¿e jak poprzemy ów "przewrót"

515
00:36:59,280 --> 00:37:02,320
- bêdziemy na czarnej liœcie.|- Tego nie powiedzia³am.

516
00:37:02,519 --> 00:37:06,239
Mówiê, ¿e nie wiemy,|jak zareaguj¹ inne szko³y.

517
00:37:07,400 --> 00:37:10,480
Czy to ma sens?

518
00:37:10,639 --> 00:37:13,440
Nie ma. ¯adnego.

519
00:37:13,639 --> 00:37:17,599
Przykro mi, Michael.|Jak mogê ci to uproœciæ?

520
00:37:19,079 --> 00:37:21,000
- Jestem cz³onkiem zwi¹zku.|- Super.

521
00:37:21,039 --> 00:37:22,599
Ale jestem te¿ cz³owiekiem.

522
00:37:23,760 --> 00:37:27,199
I nie zgadzam siê z twoim|postrzeganiem ludzkiej natury,

523
00:37:27,239 --> 00:37:30,480
czy ocen¹|naszego cz³owieczeñstwa.

524
00:37:30,519 --> 00:37:33,800
Nie bojê siê. Podobnie jak|nauczyciele, których znam.

525
00:37:33,840 --> 00:37:36,679
Wrêcz przeciwnie,|oni wykazuj¹ odwagê

526
00:37:36,719 --> 00:37:39,760
chc¹c zmian, bo to|przys³u¿y siê uczniom.

527
00:37:39,960 --> 00:37:42,239
Brakuje nam tylko przywództwa.

528
00:37:43,800 --> 00:37:45,480
I wiesz co?

529
00:37:46,760 --> 00:37:48,039
ZnaleŸliœmy je.

530
00:37:52,280 --> 00:37:54,920
Holland widzia³ jak wchodzê,|wiêc mamy tylko chwilkê.

531
00:37:55,119 --> 00:37:58,559
Chodzi o to,|¿e wszyscy siê czegoœ boimy.

532
00:37:58,760 --> 00:38:01,599
Ja bojê siê sta³oœci,|wy zmian.

533
00:38:01,800 --> 00:38:04,800
Oto, co przedstawiamy radzie.|To wasza szko³a.

534
00:38:04,840 --> 00:38:09,000
Standaryzacja programów nauczania,|pomys³ Breeny.

535
00:38:09,199 --> 00:38:12,159
Zaanga¿owanie spo³eczne|i wycieczki krajoznawcze - Michaela.

536
00:38:12,239 --> 00:38:13,199
Dobra nasza.

537
00:38:13,320 --> 00:38:17,639
Piêcioklasiœci czytaj¹cy|i odgrywaj¹cy Szekspira - to Ben.

538
00:38:17,679 --> 00:38:20,039
Nona, to nic nie znaczy,|jeœli nie bêdziemy mogli uczyæ.

539
00:38:20,079 --> 00:38:21,920
Bêdziecie mogli.|Tutaj.

540
00:38:21,960 --> 00:38:25,920
- Zobacz, co z tob¹ zrobili.|- Owszem. Zrobili.

541
00:38:26,320 --> 00:38:31,840
I to prawda, ¿e odebranie uczniów|zabija od œrodka.

542
00:38:32,199 --> 00:38:36,440
Ale to dzieci maj¹ gorzej.

543
00:38:36,760 --> 00:38:40,679
I to w³aœnie na dzieciach|koncentrujê swoje myœli.

544
00:38:40,719 --> 00:38:42,320
Tylko na nich.

545
00:38:42,360 --> 00:38:43,880
Rozumiecie, co mówiê?

546
00:38:44,079 --> 00:38:45,840
Ochrona tu idzie.

547
00:38:46,000 --> 00:38:47,920
Co?|Chcecie mnie aresztowaæ?

548
00:38:48,119 --> 00:38:49,280
No pewno.

549
00:38:51,400 --> 00:38:53,599
Jest jedna fajna rzecz|w byciu bezrobotnym.

550
00:38:53,800 --> 00:38:55,599
Nie musicie siê obawiaæ,|¿e was zwolni¹,

551
00:38:55,639 --> 00:38:58,280
jeœli powiecie szefowi,|¿eby spada³ na drzewo.

552
00:38:58,320 --> 00:38:59,960
Czytaj przysz³oœæ.

553
00:39:00,440 --> 00:39:03,119
¯eby by³o jasne...

554
00:39:03,280 --> 00:39:04,719
Przepraszam.

555
00:39:06,639 --> 00:39:08,599
Ale to pomieszczenie|dla nauczycieli.

556
00:39:16,440 --> 00:39:17,960
Siedemnaœcie

557
00:39:18,239 --> 00:39:19,280
plus jeden

558
00:39:19,960 --> 00:39:21,079
to osiemnaœcie.

559
00:39:21,280 --> 00:39:23,440
Wci¹¿ wszyscy s¹ z nami.

560
00:39:30,639 --> 00:39:31,960
Œwiêtujmy.

561
00:39:32,119 --> 00:39:34,400
Przes³uchanie za dwa dni.

562
00:39:46,960 --> 00:39:48,920
S³ysza³am, co zrobi³eœ.

563
00:39:55,199 --> 00:39:57,079
Czy to przeprosiny?

564
00:40:00,400 --> 00:40:04,400
DLACZEGO TA KOBIETA STANOWI|ZAGRO¯ENIE DLA NASZYCH DZIECI?

565
00:40:09,199 --> 00:40:10,559
Przyjmij wiadomoœæ.

566
00:40:20,400 --> 00:40:22,800
GDZIE JESTEŒ?!!!

567
00:40:29,199 --> 00:40:32,000
Mówi, ¿e jak nastêpny raz|zadzwoni, to ¿eby ciê zwolniæ.

568
00:40:35,599 --> 00:40:40,400
Pamiêtam, jak mia³am 6 lat|i pierwszy raz zadzia³a³y zwi¹zki.

569
00:40:40,440 --> 00:40:42,679
Posz³am na spotkanie|z rodzicami.

570
00:40:43,920 --> 00:40:47,320
Kiedy nas w koñcu poparli,|mój ojciec siê pop³aka³.

571
00:40:48,440 --> 00:40:51,039
Drugi raz p³aka³|jak mu powiedzia³am,

572
00:40:52,239 --> 00:40:54,840
¿e bêdê tu pracowaæ.

573
00:40:55,920 --> 00:40:57,360
O kurczê.

574
00:41:05,679 --> 00:41:07,480
Nie wysy³aj tego.

575
00:41:07,599 --> 00:41:09,840
Pan Gould|ju¿ to zrobi³.

576
00:41:14,880 --> 00:41:16,840
Mówi³em mu,|¿e przyjedziesz.

577
00:41:17,039 --> 00:41:18,880
- Mam iœæ z tob¹?|- Nie.

578
00:41:18,920 --> 00:41:21,159
Powiedzia³, ¿eby go obudziæ,|gdyby zasn¹³.

579
00:41:24,519 --> 00:41:25,679
Cody.

580
00:41:26,360 --> 00:41:27,280
Cody.

581
00:41:27,519 --> 00:41:30,199
Cody, obudŸ siê.|No, dalej...

582
00:41:30,400 --> 00:41:31,480
Pobudka.

583
00:41:33,119 --> 00:41:34,280
ObudŸ siê.|Pos³uchaj...

584
00:41:34,480 --> 00:41:37,840
Chcê ci coœ powiedzieæ, bo nie chcê,|¿eby zrobi³ to ktoœ inny.

585
00:41:39,480 --> 00:41:42,760
- Jest coœ takiego jak kolka.|S³ysza³eœ?   - Nie.

586
00:41:42,920 --> 00:41:45,599
Coœ, na co cierpi¹ dzieci|i nikt nie wie, dlaczego.

587
00:41:45,639 --> 00:41:48,400
Przez to p³acz¹|ca³ymi godzinami.

588
00:41:48,440 --> 00:41:53,199
Gdy dziecko cierpi na kolkê,|musisz sobie z tym poradziæ.

589
00:41:53,239 --> 00:41:55,679
I wiele dobrych matek|to potrafi.

590
00:41:55,719 --> 00:41:57,000
Ale mi by³o ciê¿ko.

591
00:41:58,559 --> 00:42:03,519
Jednej nocy p³aka³eœ mocno,|a ja wypi³am trochê wina.

592
00:42:04,519 --> 00:42:06,440
Mo¿e wiêcej jak trochê.

593
00:42:08,000 --> 00:42:11,599
By³o z tob¹ gorzej, wiêc postanowi³am|zawieŸæ ciê do lekarza.

594
00:42:11,639 --> 00:42:13,760
Powinnam by³a kogoœ wezwaæ,|ale nie zrobi³am tego.

595
00:42:14,440 --> 00:42:17,519
Wsadzi³am ciê do samochodu|i usiad³am za kierownic¹,

596
00:42:17,559 --> 00:42:20,800
lecz nigdzie nie dojechaliœmy,|bo go rozbi³am.

597
00:42:21,159 --> 00:42:22,599
Fatalnie.

598
00:42:23,000 --> 00:42:27,000
Sporo ludzi o tym wie|i mo¿e ci coœ mówiæ

599
00:42:27,039 --> 00:42:29,119
i chcê ¿ebyœ wiedzia³,|co odpowiedzieæ.

600
00:42:29,159 --> 00:42:31,840
- Co bêd¹ mówiæ?|- Z³e rzeczy.

601
00:42:32,159 --> 00:42:33,599
Naprawdê przykre.

602
00:42:33,639 --> 00:42:39,079
Jak "ma zarz¹dzaæ szko³¹, a nie|umie zaj¹æ siê w³asnym dzieckiem."

603
00:42:39,119 --> 00:42:40,599
A ja co na to?

604
00:42:40,800 --> 00:42:47,039
Powiedz, ¿e matka pope³ni³a b³¹d,|ale nie chcia³a tego.

605
00:42:47,199 --> 00:42:49,239
Pragnê³a ca³ym sercem,|¿eby by³o inaczej.

606
00:42:49,639 --> 00:42:51,880
Bo kocha swojego syna.

607
00:42:52,519 --> 00:42:54,440
I jest jej przykro.

608
00:42:58,480 --> 00:43:01,360
Ale to by³ b³¹d,|a mi nic nie jest.

609
00:43:01,559 --> 00:43:03,920
Nie tylko o to chodzi.

610
00:43:04,559 --> 00:43:06,360
Zapomnia³am o pasach.

611
00:43:08,239 --> 00:43:10,159
Twoich pasach.

612
00:43:11,679 --> 00:43:16,880
Nie zapiê³am ich|i wypad³eœ z siedzenia.

613
00:43:29,719 --> 00:43:34,440
By³y podejrzenia, ¿e mog³eœ|odnieœæ obra¿enia mózgu.

614
00:43:36,519 --> 00:43:40,320
To w³aœnie œwiadomoœæ tego drêczy³a|mnie przez te wszystkie lata, ¿e...

615
00:43:40,360 --> 00:43:42,559
Mo¿e tak by³o.

616
00:43:45,880 --> 00:43:47,119
I przykro mi.

617
00:43:52,119 --> 00:43:53,719
Nie by³o tak.

618
00:43:55,159 --> 00:43:57,199
Nie, nie by³o.

619
00:44:03,679 --> 00:44:06,360
Jeœli zechcesz siê|po³o¿yæ przy mnie,

620
00:44:07,079 --> 00:44:08,719
by³oby fajnie.

621
00:44:56,800 --> 00:44:59,280
Chwa³a Bogu,|¿e to wyjaœniono.

622
00:44:59,480 --> 00:45:03,239
Ale Ÿle jest pytaæ,|czy jest w³aœciw¹ osob¹

623
00:45:03,280 --> 00:45:05,639
do podejmowania decyzji|odnoœnie naszych dzieci.

624
00:45:05,679 --> 00:45:10,320
Trzeba pytaæ, czy rodzice chc¹,|aby prowadzi³a tê szko³ê.

625
00:45:10,360 --> 00:45:12,840
Tak?|Spójrz na nas.

626
00:45:13,239 --> 00:45:17,639
Masz odpowiedŸ, ptysiu.|Oto odpowiedŸ.

627
00:45:18,159 --> 00:45:20,599
Patrz, co narobi³aœ.

628
00:45:24,639 --> 00:45:25,719
Powodzenia.

629
00:45:30,079 --> 00:45:31,440
ChodŸcie.

630
00:45:35,159 --> 00:45:37,400
<i>Edukacja to nasze prawo!|Walczmy o ni¹!</i>

631
00:45:37,440 --> 00:45:40,280
<i>Nadszed³ w koñcu|czas zmian!</i>

632
00:45:40,320 --> 00:45:42,360
<i>Ju¿ tu s¹!</i>

633
00:46:19,239 --> 00:46:20,840
A wiêc zaczê³o siê.

634
00:46:20,960 --> 00:46:24,719
Przes³uchanie w sprawie zmian|w szkole im. Johna Adamsa.

635
00:46:30,000 --> 00:46:33,159
Tak byæ nie mo¿e.

636
00:46:34,599 --> 00:46:38,199
Po zakoñczeniu trwaj¹cego|trzy godziny posiedzenia

637
00:46:38,239 --> 00:46:41,679
i przeanalizowaniu wniosków|z³o¿onych przez obie strony,

638
00:46:41,719 --> 00:46:43,440
rada stwierdzi³a,

639
00:46:43,480 --> 00:46:48,960
¿e petycja z³o¿ona przez|panie Alberts i Fitzpatrick

640
00:46:52,599 --> 00:46:53,679
bêdzie odrzucona.

641
00:47:00,480 --> 00:47:02,199
Proszê o ciszê.

642
00:47:02,800 --> 00:47:05,119
Proszê powiedzieæ,|czemu nie uzyskaliœmy poparcia.

643
00:47:05,159 --> 00:47:07,400
Rada nie ma obowi¹zku|udzielaæ takich informacji.

644
00:47:07,440 --> 00:47:10,800
Tym razem jednak,|rada zrobi wyj¹tek.

645
00:47:11,039 --> 00:47:13,360
Ludzie powinni wiedzieæ,|¿e to nie ma nic wspólnego

646
00:47:13,400 --> 00:47:15,960
z ujawnieniem przesz³oœci|pani Alberts.

647
00:47:23,280 --> 00:47:25,920
Panie Brandt, od pocz¹tku|by³ pan przeciwny wnioskowi,

648
00:47:25,960 --> 00:47:29,199
wiêc proszê nam wyjaœniæ,|dlaczego.

649
00:47:29,440 --> 00:47:31,199
Byle zwiêŸle.

650
00:47:31,440 --> 00:47:34,199
Jak ju¿ wspomnia³em,|rada nie ma obowi¹zku...

651
00:47:34,239 --> 00:47:35,360
Proszê pana...

652
00:47:36,880 --> 00:47:39,559
Jestem przewodnicz¹c¹ tej|rady jeszcze przez tydzieñ,

653
00:47:39,599 --> 00:47:43,599
wiêc póki co ja ustalam|jeszcze jej obowi¹zki.

654
00:47:44,119 --> 00:47:47,880
Proszê zwróciæ uwagê|na propozycjê, wiersz 322.

655
00:47:48,679 --> 00:47:51,559
Sekcja edukacji zaradczej.

656
00:47:51,679 --> 00:47:57,159
Kwota bud¿etu w wierszu|322 wynosi $431,054.

657
00:47:58,239 --> 00:48:00,599
To wynik jakiejœ|pokrêconej matematyki.

658
00:48:00,639 --> 00:48:04,079
Œmiem zgadn¹æ,|¿e zamierzona kwota

659
00:48:04,280 --> 00:48:07,840
to 134,|a nie  431 tysiêcy.

660
00:48:08,360 --> 00:48:10,920
Ale jeœli siê mylê,|proszê mnie poprawiæ.

661
00:48:14,159 --> 00:48:16,320
Panie Brandt,|ma pan racjê.

662
00:48:16,639 --> 00:48:19,039
Cyfry siê nie zgadzaj¹.

663
00:48:19,880 --> 00:48:21,639
Musia³am je odwróciæ...

664
00:48:21,920 --> 00:48:24,239
Wiêc mamy powierzyæ|naukê matematyki komuœ,

665
00:48:24,360 --> 00:48:26,559
kto myli siê nawet|w jej podstawach?

666
00:48:27,239 --> 00:48:29,679
- Daj pan spokój!|- To œmieszne!

667
00:48:29,880 --> 00:48:33,199
Propozycja musi byæ skorygowana|i przed³o¿ona ponownie.

668
00:48:33,239 --> 00:48:35,000
Ale to dopiero za rok!

669
00:48:35,039 --> 00:48:37,400
- Kontynuujmy.|- Œmiechu warte.

670
00:48:37,559 --> 00:48:39,079
Kontynuujmy.

671
00:48:40,679 --> 00:48:42,760
Mogê coœ powiedzieæ?

672
00:48:43,880 --> 00:48:45,840
Œmia³o, pani Fitzpatrick.

673
00:48:46,960 --> 00:48:57,039
Przytrafi³o mi siê zamieniæ te|cyfry, bo jestem dyslektyczk¹.

674
00:48:57,960 --> 00:49:01,039
Jestem dyslektyczk¹...

675
00:49:01,239 --> 00:49:04,400
Bêd¹c w wieku córki,|nie mówi³am o tym g³oœno,

676
00:49:04,440 --> 00:49:07,199
bowiem traktowaliby mnie|w szkole jak idiotkê.

677
00:49:07,239 --> 00:49:11,119
A oni nic z tym nie robili,|tylko przepychali mnie dalej.

678
00:49:15,320 --> 00:49:16,559
Malio,

679
00:49:18,519 --> 00:49:20,800
nie pozwolê, ¿eby|z tob¹ by³o tak samo.

680
00:49:21,760 --> 00:49:25,280
Chcê, ¿ebyœ chodzi³a do szko³y,|która uszanuje, co ja wiem.

681
00:49:25,360 --> 00:49:29,920
¯e jesteœ m¹dra.|Bardzo m¹dra.

682
00:49:33,960 --> 00:49:39,440
Czy ktoœ z was wie,|co my tu robimy?

683
00:49:40,679 --> 00:49:44,239
Bo nie jesteœmy tu dla...

684
00:49:44,440 --> 00:49:49,079
Nie dla zwi¹zków,|nauczycieli czy rodziców.

685
00:49:49,280 --> 00:49:51,840
Jesteœmy tu dla|naszych dzieci.

686
00:49:52,159 --> 00:49:55,000
I razem z nauczycielami|i rodzicami

687
00:49:55,039 --> 00:49:59,480
nie po to przez to przechodziliœmy,|by odrzucono nas przez literówkê.

688
00:49:59,519 --> 00:50:01,920
Wiem,

689
00:50:02,320 --> 00:50:05,639
¿e dla was dobry jest ka¿dy|powód na skreœlenie tej szko³y

690
00:50:05,920 --> 00:50:08,519
i nie liczy siê to,|co zrobimy.

691
00:50:10,800 --> 00:50:12,480
Lecz nawet jeœli,

692
00:50:15,199 --> 00:50:19,239
nie opuszczê tej sali,|póki nie odbêdzie siê g³osowanie.

693
00:50:22,639 --> 00:50:24,360
Zobaczmy,|jak to siê rozegra.

694
00:50:24,679 --> 00:50:27,519
G³osowanie...

695
00:50:28,079 --> 00:50:29,280
G³osowanie!

696
00:50:45,360 --> 00:50:50,639
Po tym wszystkim uznajê, ¿e dziœ|jest dobry dzieñ na g³osowanie.

697
00:50:53,840 --> 00:50:54,760
Dziêkujê.

698
00:50:57,920 --> 00:51:01,960
Bêdê pierwsza,|bowiem to ja dzier¿ê m³otek.

699
00:51:02,199 --> 00:51:04,840
Jestem na tak.

700
00:51:10,760 --> 00:51:12,360
Pan Brandt.

701
00:51:15,159 --> 00:51:16,199
Nie.

702
00:51:23,480 --> 00:51:25,360
Panna Southwick.

703
00:51:26,320 --> 00:51:31,639
Wiem, ¿e kieruj¹ wami dobre intencje|i podziwiam wasze zaanga¿owanie,

704
00:51:31,840 --> 00:51:37,239
lecz w mojej opinii zadanie takiej|wagi po prostu was przerasta.

705
00:51:37,320 --> 00:51:41,639
Niech profesjonaliœci bêd¹|profesjonalistami. Jestem na nie.

706
00:51:45,159 --> 00:51:46,920
Pan Mannis.

707
00:51:47,440 --> 00:51:51,480
Jeœli rodzice|i nauczyciele tego chc¹,

708
00:51:53,000 --> 00:51:54,679
to ja równie¿.|Tak.

709
00:51:59,360 --> 00:52:00,280
Panna Schwartz.

710
00:52:00,719 --> 00:52:02,440
Popieram wniosek.

711
00:52:02,559 --> 00:52:03,480
Tak.

712
00:52:08,559 --> 00:52:10,400
Pan Parrish.

713
00:52:10,719 --> 00:52:14,159
W czasach, gdy po³owa|nowych nauczycieli

714
00:52:14,199 --> 00:52:16,920
porzuca pracê w pierwszych|piêciu latach,

715
00:52:17,599 --> 00:52:22,119
musimy tworzyæ wiêcej procedur|i ochrony dla nich, a nie mniej.

716
00:52:25,079 --> 00:52:26,000
Nie.

717
00:52:26,920 --> 00:52:28,679
Dziêkujemy panu!

718
00:52:28,880 --> 00:52:29,960
Dziêkujemy.

719
00:52:31,519 --> 00:52:33,639
Jeszcze jeden...

720
00:52:40,400 --> 00:52:41,679
I pan King.

721
00:52:43,280 --> 00:52:45,559
Ma pan decyduj¹cy g³os.

722
00:52:49,800 --> 00:52:53,440
- W³aœnie tak, pamiêtasz?|Na szczêœcie.   - Tak.

723
00:52:54,920 --> 00:52:57,559
Ty jesteœ moim szczêœciem.

724
00:53:02,440 --> 00:53:05,000
Ta szko³a zawodzi.

725
00:53:06,320 --> 00:53:08,360
Zawodzi zbyt d³ugo.

726
00:53:10,559 --> 00:53:12,719
Psuje siê od œrodka.

727
00:53:17,000 --> 00:53:22,480
Tysi¹ce dzieci koñczy j¹|nie umiej¹c nawet czytaæ.

728
00:53:23,199 --> 00:53:25,920
Nie umiej¹c pisaæ,|nie umiej¹c dodawaæ.

729
00:53:29,360 --> 00:53:33,960
Chcia³bym myœleæ,|¿e te pomys³y naprawi¹ Adams.

730
00:53:35,199 --> 00:53:39,000
Ale nie jestem pewien,|czy to mo¿liwe.

731
00:53:40,079 --> 00:53:41,239
O nie...

732
00:53:47,400 --> 00:53:51,239
Ale od czegoœ trzeba zacz¹æ.|Tak!

733
00:54:01,000 --> 00:54:05,159
Wniosek przechodzi|iloœci¹ g³osów 4:3.

734
00:54:05,360 --> 00:54:10,199
Szko³o podstawowa im. Johna Adamsa,|twoja przysz³oœæ zaczyna siê dziœ.

735
00:54:18,480 --> 00:54:21,000
- Gotowa sk³adaæ apelacjê?|- Odchodzê.

736
00:54:21,840 --> 00:54:23,360
I co bêdziesz robiæ?

737
00:54:24,639 --> 00:54:27,880
A co mogê robiæ?|Chcê uczyæ.

738
00:55:03,119 --> 00:55:05,719
<i>Nie cofam siê|przed odpowiedzialnoœci¹</i>

739
00:55:05,920 --> 00:55:08,199
<i>bowiem energia,|wiara i oddanie,</i>

740
00:55:08,400 --> 00:55:10,599
<i>które wci¹¿ wnosimy|do naszych starañ</i>

741
00:55:10,800 --> 00:55:13,159
<i>rozjaœni¹ nasz kraj|i wszystkich, którzy mu s³u¿¹.</i>

742
00:55:13,360 --> 00:55:15,679
<i>I blask tego ognia</i>

743
00:55:15,880 --> 00:55:19,159
<i>z pewnoœci¹ rozœwietli œwiat.</i>

744
00:55:19,360 --> 00:55:21,480
<i>Wiêc nie pytaj, co ojczyzna|mo¿e zrobiæ dla ciebie!</i>

745
00:55:21,679 --> 00:55:24,079
<i>Wiêc nie pytaj, co ojczyzna|mo¿e zrobiæ dla ciebie!</i>

746
00:55:24,239 --> 00:55:26,119
<i>Wiêc nie pytaj, co ojczyzna|mo¿e zrobiæ dla ciebie!</i>

747
00:55:26,480 --> 00:55:28,840
<i>Tylko co ty|mo¿esz zrobiæ dla ojczyzny!</i>

748
00:55:30,559 --> 00:55:31,559
Tak!

749
00:55:38,000 --> 00:55:39,400
Œwietnie.

750
00:55:43,039 --> 00:55:46,599
Przed zakoñczeniem zebrania,|chcemy jeszcze coœ og³osiæ.

751
00:55:46,639 --> 00:55:50,360
W przysz³ym tygodniu odbêdzie|siê wycieczka poznawcza.

752
00:55:50,639 --> 00:55:51,880
Malia Fitzpatrick.

753
00:55:58,079 --> 00:55:59,719
Dajesz, Malia!

754
00:56:15,199 --> 00:56:19,239
Wycieczka w p-przysz³ym tygodniu:

755
00:56:21,000 --> 00:56:29,400
jedziemy do Wytwórni...|¯-¿ywnoœci w N-northside.

756
00:56:34,079 --> 00:56:40,079
Przynieœcie swoje pozwolenia...|¯eby ka¿dy móg³ jechaæ.

757
00:56:42,000 --> 00:56:44,199
Mamy nadzi,|¿e mo¿ecie.

758
00:56:56,280 --> 00:56:57,480
Nadziejê.

759
00:57:04,280 --> 00:57:08,280
T³umaczy³:|DEBNEY

760
00:57:22,840 --> 00:57:26,440
WYST¥PILI:

