1
00:00:46,799 --> 00:00:51,000
"H-h-histeria"...

2
00:00:59,119 --> 00:01:01,880
"Hister-ia"...

3
00:01:02,520 --> 00:01:05,599
"Historia".|Kretynka.

4
00:01:12,239 --> 00:01:13,640
"Hi-storia".

5
00:01:14,680 --> 00:01:17,280
"U³ó¿...

6
00:01:17,480 --> 00:01:20,359
historiê w..."

7
00:01:33,239 --> 00:01:35,000
Spróbuj jeszcze raz.

8
00:01:50,359 --> 00:01:51,760
Nie umiem.

9
00:02:04,400 --> 00:02:08,000
W ROLACH G£ÓWNYCH:

10
00:02:13,199 --> 00:02:16,400
BEZ KOMPROMISÓW|T³umaczenie: DEBNEY

11
00:02:18,400 --> 00:02:21,199
W POZOSTA£YCH ROLACH:

12
00:02:26,360 --> 00:02:27,960
O nie...

13
00:02:58,879 --> 00:03:01,360
Dalej, dalej...!

14
00:03:26,680 --> 00:03:28,599
MUZYKA:

15
00:03:28,680 --> 00:03:30,080
Hej, szkrabie.

16
00:03:30,919 --> 00:03:32,560
Czas wstawaæ.

17
00:03:35,240 --> 00:03:37,120
ChodŸ.|Bo siê spóŸnimy.

18
00:03:37,319 --> 00:03:39,479
- Nowa szko³a ma to gdzieœ.|- Ale ja nie.

19
00:03:39,680 --> 00:03:41,240
- Jeszcze gryza.|- Ju¿ zjad³am.

20
00:03:42,120 --> 00:03:45,039
Dlatego kupi³am ci|plecak za 60 dolców...

21
00:03:45,240 --> 00:03:47,759
i zabiorê ci go, jeœli wci¹¿|bêdziemy siê spóŸniaæ. ChodŸ.

22
00:03:47,800 --> 00:03:49,960
ZDJÊCIA:|- Ruchy, ruchy.

23
00:03:51,319 --> 00:03:53,919
Co tu jest napisane?|Œmia³o, przeczytaj.

24
00:03:54,199 --> 00:03:55,280
- Pisze tu "stop."|- Malia!

25
00:03:55,479 --> 00:03:57,879
Jaka literka jest pierwsza?

26
00:03:58,039 --> 00:03:58,960
"Stop...

27
00:03:59,159 --> 00:04:02,719
- ...drêczeniu dzieci".|- Malia, daj spokój!

28
00:04:03,240 --> 00:04:04,719
Dobrze przeczyta³am, nie?

29
00:04:14,280 --> 00:04:17,079
SCENARIUSZ:

30
00:04:22,040 --> 00:04:24,000
Szybko, szybko!

31
00:04:26,000 --> 00:04:28,800
RE¯YSERIA:

32
00:04:30,800 --> 00:04:33,199
FILM OPARTY NA FAKTACH

33
00:04:33,399 --> 00:04:34,399
Jesteœmy.

34
00:04:34,600 --> 00:04:37,560
Kocham ciê.

35
00:04:38,920 --> 00:04:40,759
Kocham ciê, szkrabie.

36
00:04:41,079 --> 00:04:42,319
Przepraszamy za spóŸnienie.

37
00:05:06,079 --> 00:05:08,600
Dzieñ dobry.|Mam tylko jedno pytanie.

38
00:05:08,800 --> 00:05:11,920
W starej szkole Malii, jej nauczyciel|czasem zostawa³ po lekcjach,

39
00:05:11,959 --> 00:05:14,839
- ¿eby pomóc jej w nauce czytania...|- Zajêcia koñcz¹ siê o 15.

40
00:05:16,680 --> 00:05:19,920
- Serio?|- Tak, serio.

41
00:05:22,680 --> 00:05:23,600
Dobra.

42
00:05:28,920 --> 00:05:31,279
<i>Wczoraj omawialiœmy rzeczowniki.</i>

43
00:05:31,480 --> 00:05:34,040
<i>Dziœ zajmiemy siê czasownikami.</i>

44
00:05:34,279 --> 00:05:38,360
S³u¿¹ one do okreœlenia|wykonywanych czynnoœci.

45
00:05:39,160 --> 00:05:40,399
Wiêc,

46
00:05:42,360 --> 00:05:44,240
w zdaniu:

47
00:05:45,279 --> 00:05:48,439
"Pingwin nurkuje w morzu",

48
00:05:49,720 --> 00:05:53,000
gdzie jest czasownik?|S³owo okreœlaj¹ce czynnoœæ?

49
00:05:55,000 --> 00:05:56,360
Ktoœ wie?

50
00:06:04,279 --> 00:06:06,560
Mo¿e ty, Tyler?|Spróbujesz?

51
00:06:08,600 --> 00:06:10,199
Nie robiê tego|dla siebie.

52
00:06:14,120 --> 00:06:16,240
Dobrze,|mo¿e ktoœ inny.

53
00:06:16,439 --> 00:06:17,720
<i>Dzisiejsze okazje!</i>

54
00:06:17,920 --> 00:06:20,120
<i>Piêkny Buick Rendezvous.|Wypasiona sztuka.</i>

55
00:06:20,279 --> 00:06:23,399
Pojadê po ni¹ dziœ. Poprosimy|w starej szkole o ni¿sze czesne.

56
00:06:23,480 --> 00:06:25,199
Ona nie mo¿e|zostaæ w tamtej klasie.

57
00:06:25,399 --> 00:06:28,560
Wiem, to samo powiedzia³am|jej szurniêtej nauczycielce.

58
00:06:29,920 --> 00:06:30,839
Zaczekaj.

59
00:06:31,639 --> 00:06:32,959
Hank Hart Auto.

60
00:06:33,160 --> 00:06:34,959
Pewnie, ju¿ ³¹czê.

61
00:06:35,879 --> 00:06:39,519
Dyrektor wci¹¿|spuszcza mnie na drzewo.

62
00:06:39,720 --> 00:06:42,839
Przykro mi, ale muszê koñczyæ.|Oddzwoniê do ciebie.

63
00:06:43,000 --> 00:06:44,439
Hank Hart Auto.

64
00:06:44,759 --> 00:06:48,560
Przykro mi, pan Hank|jest teraz nieosi¹galny.

65
00:06:49,720 --> 00:06:52,319
Mo¿e pani mówiæ|nieco ciszej?

66
00:06:52,519 --> 00:06:56,480
Wiêc skoro mój szef nie mo¿e|rozmawiaæ, to jestem g³upi¹ krow¹?

67
00:06:56,839 --> 00:06:58,560
Chce pani rozmawiaæ|z moim kierownikiem?

68
00:06:59,000 --> 00:07:01,040
Dobrze.|Nie ma problemu.

69
00:07:01,600 --> 00:07:03,279
Ups, z³y przycisk.

70
00:07:03,720 --> 00:07:05,560
- Hej, Jamie.|- Och, pan Hart.

71
00:07:05,759 --> 00:07:07,480
- Jamie, rzuæ okiem.|- Hej. Tak.

72
00:07:07,680 --> 00:07:10,160
"B¹dŸ zmian¹, któr¹ pragniesz|ujrzeæ w œwiecie." Gandhi.

73
00:07:10,519 --> 00:07:12,519
Dobre przy sprzeda¿y aut,|jak i w ¿yciu.

74
00:07:12,560 --> 00:07:15,000
On z pewnoœci¹|wie co nieco, nie?

75
00:07:15,079 --> 00:07:17,120
Chcia³am porozmawiaæ,|bo Jan wspomnia³a...

76
00:07:17,240 --> 00:07:19,319
¯e planuje pan mi|nieco obci¹æ godziny.

77
00:07:19,519 --> 00:07:21,279
Wci¹¿ mam w plecy.

78
00:07:21,480 --> 00:07:25,360
Rozumiem. Chce pan prowadziæ|efektywny biznes. Pragnê pomóc.

79
00:07:44,120 --> 00:07:45,480
Nie znoszê jej.

80
00:07:45,879 --> 00:07:47,279
Nie znoszê.

81
00:07:47,480 --> 00:07:51,800
Rozmawialiœmy o tym, Breena.|Tu o niej nie mówimy.

82
00:07:52,120 --> 00:07:53,519
No.

83
00:07:53,800 --> 00:07:56,240
Wiesz, w pewnym sensie|prawie podziwiam j¹.

84
00:07:56,439 --> 00:07:59,959
Zwyczajny zjadacz chleba|niewyci¹gn¹³by najwy¿szej pensji

85
00:08:00,160 --> 00:08:03,959
przy najs³abszych wynikach pracy|w szkole przez 7 lat z rzêdu.

86
00:08:04,120 --> 00:08:05,399
Odpuœæ, Breena...

87
00:08:05,720 --> 00:08:10,360
Ciesz siê, ¿e nie dostajesz|dzieci, które ona przekazuje mi.

88
00:08:10,439 --> 00:08:13,959
I muszê przerobiæ z nimi|dwa lata nauki w jeden rok.

89
00:08:14,079 --> 00:08:17,120
Wiem, ¿e Adams przyjmie|wszelkie brudy, ale...

90
00:08:17,160 --> 00:08:22,240
Jedynym, co okrêgowi wychodzi, to|zbywanie tych, z którymi mu nie wysz³o.

91
00:08:22,519 --> 00:08:24,560
Nie jest ³atwo uczyæ|spod papierowej torby.

92
00:08:24,600 --> 00:08:27,600
Uczniowie nie umiej¹ przeliterowaæ|"papierowa torba"? ¯aden problem.

93
00:08:27,639 --> 00:08:30,639
Przeniesiemy ich do|kolejnej szko³y, i kolejnej.

94
00:08:30,839 --> 00:08:36,320
A jeœli to zawiedzie, to jest|jeszcze Adams, gdzie edukacja umiera.

95
00:08:39,840 --> 00:08:41,519
Pomys³ mojego psychiatry.

96
00:08:41,720 --> 00:08:45,240
Gdy zaczynam siê drêczyæ z³ym stanem|rzeczy, otrz¹sam siê strza³em z gumy.

97
00:08:45,279 --> 00:08:46,840
I coœ to daje?

98
00:08:47,960 --> 00:08:50,360
Odcisk za odciskiem.

99
00:08:52,360 --> 00:08:54,759
OBIAD W BATHGATES, O 19.|ZA£Ó¯ COŒ OFICJALNEGO.

100
00:08:56,120 --> 00:08:57,879
Daj mi jedn¹.

101
00:08:59,799 --> 00:09:00,960
Naprawdê?

102
00:09:01,720 --> 00:09:03,279
Dzieñ dobry, Nona.

103
00:09:03,480 --> 00:09:06,320
Biuro chce korekty|dzienników obecnoœci.

104
00:09:07,480 --> 00:09:09,519
Nie ma co siê|z nimi o to szarpaæ.

105
00:09:09,639 --> 00:09:12,919
Chyba masz zbyt|wiele nieobecnoœci.

106
00:09:13,120 --> 00:09:14,840
Nie ma to jak|³amanie przepisów.

107
00:09:15,159 --> 00:09:16,919
Dobrze ci z tym, nie?

108
00:09:21,639 --> 00:09:22,639
Co?

109
00:09:24,600 --> 00:09:26,320
Pasuje ci to, wiesz?

110
00:09:41,080 --> 00:09:42,559
<i>10 podzieliæ przez 3?</i>

111
00:09:42,759 --> 00:09:44,600
<i>To 3,33.</i>

112
00:09:44,759 --> 00:09:46,399
<i>Wprost ku nieskoñczonoœci!</i>

113
00:09:46,600 --> 00:09:49,279
<i>Sam do tego dojdŸ,|nie s³uchaj mnie, ta wiedza...</i>

114
00:09:51,320 --> 00:09:53,679
<i>to do gimnazjum przepustka!</i>

115
00:09:53,879 --> 00:09:55,360
<i>Dalej, dalej!</i>

116
00:09:55,559 --> 00:09:56,799
<i>Teraz 50 % ze 110!</i>

117
00:09:57,000 --> 00:09:58,480
<i>Przetnij na pó³, sprawdŸ.</i>

118
00:09:58,679 --> 00:09:59,960
<i>Tak czy inaczej, masz 55.</i>

119
00:10:00,159 --> 00:10:02,840
<i>A jaki procent|was trafi do gimnazjum?</i>

120
00:10:04,120 --> 00:10:06,720
<i>Wszyscy trafimy do gimnazjum!</i>

121
00:10:14,039 --> 00:10:15,960
S³oneczko! S³oneczko!

122
00:10:16,519 --> 00:10:20,279
Szybko! Musimy dotrzeæ do twojej|starej szko³y, nim dyrektorka wyjdzie.

123
00:10:20,480 --> 00:10:22,559
ChodŸ, chodŸ!

124
00:10:22,600 --> 00:10:26,159
Chêtnie przyjmiemy Maliê z powrotem,|ale nie jesteœmy instytucj¹ charytatywn¹.

125
00:10:26,200 --> 00:10:28,279
Czesne wynosi 5000$,|zap³acê wam 6000.

126
00:10:28,480 --> 00:10:31,600
Ale w ratach, bez prowizji,|mo¿e 3% ubezpieczenia.

127
00:10:31,799 --> 00:10:34,480
W d³u¿szej perspektywie|czasowej na tym zarobicie.

128
00:10:34,559 --> 00:10:35,519
Przykro mi.

129
00:10:35,639 --> 00:10:37,200
Usi¹dŸ tu na chwilê,|kochanie.

130
00:10:37,559 --> 00:10:40,559
Proszê, b³agam.|Klêkam i sk³adam rêce.

131
00:10:40,720 --> 00:10:41,840
Œwietnie sobie|u was radzi³a.

132
00:10:41,919 --> 00:10:44,159
W nowej szkole nabawi|siê tylko dysleksji.

133
00:10:44,279 --> 00:10:46,200
Wiem, ¿e niewiele|czasu minê³o.

134
00:10:46,399 --> 00:10:49,240
Ale czujê, ¿e to j¹ zmieni³o.|Sta³a siê silniejsza.

135
00:10:49,879 --> 00:10:51,360
Szko³a jest w kryzysie.

136
00:10:51,559 --> 00:10:55,399
Jest. Przechodz¹ na nauczanie online.|Mo¿e pani o tym przeczytaæ.

137
00:10:55,600 --> 00:10:57,799
W tym roku Rosa Parks Charter|organizuje jeszcze loteriê.

138
00:10:58,000 --> 00:11:00,120
Wiem, ale bêdzie coœ ko³o|500 osób na trzy miejsca.

139
00:11:00,320 --> 00:11:03,399
- No to mo¿e jakaœ inna szko³a.|- Jakbym mia³a jakiœ wybór.

140
00:11:03,600 --> 00:11:04,840
To nic osobistego.

141
00:11:05,039 --> 00:11:06,480
Dla pani!

142
00:11:22,279 --> 00:11:23,679
- ChodŸmy st¹d.|- Dobrze.

143
00:11:24,360 --> 00:11:28,320
Malia, nie martw siê.|Przeniosê ciê do innej klasy.

144
00:11:31,440 --> 00:11:35,559
- Dobrze pani wygl¹da.|- Jak pierwsza czarna ¿ona ze Stepford.

145
00:11:39,440 --> 00:11:43,360
Nie zg³aszaj siê. To Charles.|Nowy szef, jestem spóŸniona.

146
00:11:43,919 --> 00:11:48,600
Cody, patrz.|Æwiczyliœmy to. W porz¹dku?

147
00:11:48,759 --> 00:11:52,320
Bierzesz tê liczbê|i tê liczbê.

148
00:11:52,600 --> 00:11:54,919
Mo¿esz to zrobiæ. Œmia³o.|Wiem, ¿e potrafisz.

149
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
Dobra...

150
00:12:03,480 --> 00:12:06,360
Powiedz mu,|¿e siê spóŸniê.

151
00:12:06,600 --> 00:12:08,000
Dobranoc, Cody.

152
00:12:08,840 --> 00:12:11,039
- Rezydencja Albertów.|- Clay, Valerie, Nona.

153
00:12:11,240 --> 00:12:12,840
- Mi³o mi poznaæ.|- I nawzajem.

154
00:12:13,039 --> 00:12:13,960
Mi³o mi poznaæ.

155
00:12:14,159 --> 00:12:17,159
- Zamówi³em ci <i>coq au vin.</i>|- Dziêkujê.

156
00:12:18,399 --> 00:12:20,919
Charles wspomnia³,|¿e uczysz w Okrêgu Hill.

157
00:12:21,120 --> 00:12:24,360
Czy nie w Rosa Parks Charter,|która przoduje w rankingach?

158
00:12:24,559 --> 00:12:25,679
Uczê w Adams.

159
00:12:25,879 --> 00:12:30,240
Kiedy siê tu sprowadziliœmy, Nona wybra³a|szko³ê bêd¹c¹ najbardziej w potrzebie.

160
00:12:30,440 --> 00:12:34,240
- Godne podziwu.|- Idealistyczne podejœcie.

161
00:12:34,440 --> 00:12:37,720
Oboje tacy byliœmy.|Przepe³nieni wizj¹ planistyczn¹.

162
00:12:37,919 --> 00:12:43,000
Ca³ymi nocami dywagowaliœmy o szko³ach,|jakie ona mog³aby prowadziæ.

163
00:12:43,159 --> 00:12:44,120
Byliœmy tacy m³odzi.

164
00:12:45,360 --> 00:12:48,399
Teraz samo myœlenie o tym|przyprawia mnie o sennoœæ.

165
00:13:21,120 --> 00:13:23,879
- Rozerwiesz to!|- Mam to gdzieœ! Dawaj!

166
00:13:23,919 --> 00:13:26,960
- Puszczaj! Moje jest!|- Proszê zaj¹æ miejsca.

167
00:13:27,159 --> 00:13:28,600
Przestañ, bo rozerwiesz!

168
00:13:31,799 --> 00:13:35,159
Doœæ tego dobrego.|Wszyscy na miejsca.

169
00:13:35,279 --> 00:13:37,559
- Wy dwoje równie¿.|- O nie...

170
00:13:37,679 --> 00:13:39,320
Dobra.|Podaj mi plecak.

171
00:13:39,519 --> 00:13:41,240
- Zepsu³a go.|- Wszyscy siadaæ.

172
00:13:41,399 --> 00:13:42,360
Na miejsca.

173
00:13:43,080 --> 00:13:47,000
- Nie. Przestañ siê œmiaæ.|- Uspokójcie siê.   - Przestañ!

174
00:13:47,320 --> 00:13:48,360
Daj mi go.

175
00:13:48,559 --> 00:13:50,360
Rozerwa³a mój plecak!

176
00:13:50,480 --> 00:13:52,679
Daj mi go i siadaj.

177
00:13:53,080 --> 00:13:57,039
Nie dramatyzuj, Malia.|Chryste Panie!

178
00:13:59,720 --> 00:14:01,399
<i>To nieprawda, ¿e|nic nie mo¿esz zrobiæ.</i>

179
00:14:01,480 --> 00:14:02,759
<i>Mo¿esz umieœciæ j¹|w innej klasie.</i>

180
00:14:02,960 --> 00:14:06,919
Nie mogê, przecie¿ ju¿|o tym rozmawialiœmy!

181
00:14:07,639 --> 00:14:10,240
S¹ przepisy okreœlaj¹ce|maksymaln¹ iloœæ dzieci w klasie.

182
00:14:10,279 --> 00:14:14,480
Wiêc zamieñ j¹ z innym dzieckiem.|Albo pozb¹dŸ siê tej nauczycielki.

183
00:14:14,679 --> 00:14:17,919
Ca³a szko³a wie,|¿e by³a na ni¹ masa skarg.

184
00:14:18,120 --> 00:14:21,440
A tak, nie mo¿esz!

185
00:14:21,639 --> 00:14:23,960
Bo ma gwarantowane|zatrudnienie, nie?

186
00:14:24,159 --> 00:14:28,480
I parê innych rzeczy|w jej 600-stronicowym kontrakcie.

187
00:14:28,679 --> 00:14:29,600
Jasne.

188
00:14:30,039 --> 00:14:34,080
Zrozum, z czym ona ma do czynienia.|30 dzieci niecierpi¹cych szko³y.

189
00:14:34,200 --> 00:14:35,960
I czyja to wina?

190
00:14:36,080 --> 00:14:39,919
Nie tylko jej. Obawiam siê, ¿e nie|ka¿de dziecko dotrze na szczyt.

191
00:14:40,000 --> 00:14:41,320
Obawiasz siê?

192
00:14:42,279 --> 00:14:46,559
S³ysza³eœ o tych matkach, co poruszy³y|niebo i ziemiê dla swoich dzieci?

193
00:14:46,759 --> 00:14:48,960
S¹ niczym|w porównaniu ze mn¹.

194
00:14:52,120 --> 00:14:53,200
Nie.

195
00:14:54,360 --> 00:14:57,559
- Przepraszam?|- Nie przejdzie do klasy specjalnej.

196
00:14:58,240 --> 00:15:02,320
Wykazuje symptomy aspo³eczne,|a test rozwi¹za³ poni¿ej normy.

197
00:15:02,360 --> 00:15:05,559
Sprawdza³, na co mo¿e sobie pozwoliæ.|Przerabialiœmy wszystko w domu.

198
00:15:06,039 --> 00:15:07,440
Nadal bêdê z nim pracowa³a.

199
00:15:07,679 --> 00:15:12,720
- Mo¿e przez to w³aœnie siê|tak zachowuje?   - Czy¿by?

200
00:15:13,559 --> 00:15:16,840
Nona, nie jesteœmy|przeciwko tobie.

201
00:15:17,720 --> 00:15:20,759
Mo¿e wszyscy powinniœmy|nieco odpuœciæ Cody'emu.

202
00:15:21,600 --> 00:15:23,720
Wyniki testów|to wyniki testów.

203
00:15:25,919 --> 00:15:27,240
Zaczekaj chwilê!

204
00:15:27,440 --> 00:15:31,600
Rosa Parks ma loteriê.|Postaram siê, ¿eby go przyjêli.

205
00:15:32,120 --> 00:15:34,399
Nowa szko³a nie wyleczy go|z aspo³ecznych zachowañ.

206
00:15:34,440 --> 00:15:37,559
- To czemu on tak siê zachowuje?|- Szczerze? Nie powinnaœ go uczyæ.

207
00:15:37,600 --> 00:15:39,960
A nie zdaje ci siê,|¿e przez sytuacjê w domu?

208
00:15:42,320 --> 00:15:47,120
Trzymasz go pod spódnic¹.|I wiem czemu.

209
00:15:47,320 --> 00:15:49,679
Ale w koñcu bêdziesz|musia³a odpuœciæ.

210
00:15:52,879 --> 00:15:54,000
Nona.

211
00:15:54,639 --> 00:15:55,600
Nona!

212
00:16:05,279 --> 00:16:06,320
Czeœæ.

213
00:16:06,840 --> 00:16:09,720
- Tam mam siê uczyæ?|- Mam nadziejê.

214
00:16:09,919 --> 00:16:11,440
Przy odrobinie szczêœcia.

215
00:16:12,759 --> 00:16:16,080
Powinnam poæwiczyæ czytanie.|Wezm¹ mnie, jeœli bêdê w tym dobra.

216
00:16:16,120 --> 00:16:18,039
Poszukajmy jakiegoœ miejsca.

217
00:16:22,519 --> 00:16:23,639
Przepraszam.

218
00:16:26,200 --> 00:16:30,080
- Chcê zg³osiæ mojego syna do loterii.|- Ju¿ za póŸno. Przykro mi.

219
00:16:30,120 --> 00:16:31,799
Proszê, jestem nauczycielk¹.|Mog³abym z kimœ porozmawiaæ?

220
00:16:32,000 --> 00:16:35,600
Mo¿e z dyrektorem.|Tam jest, widzi pani?

221
00:16:41,080 --> 00:16:43,080
Jak idzie k³usowanie|na moich nauczycielach?

222
00:16:43,120 --> 00:16:45,360
Nie jesteœmy k³usownikami.|Tylko ich chronimy.

223
00:16:45,399 --> 00:16:49,200
Chwytliwy tekst. Powinnaœ go czêœciej|u¿ywaæ. No tak, ju¿ to robisz.

224
00:16:49,240 --> 00:16:50,799
No i proszê.|Dokopaæ zwi¹zkom.

225
00:16:51,000 --> 00:16:54,559
Oto sekret: mo¿na krytykowaæ|i wspieraæ zwi¹zki.

226
00:16:54,759 --> 00:16:56,759
Jak tam u brata?

227
00:16:56,799 --> 00:16:59,120
Œwietnie siê spisa³.|Wygra³ 3 do 2.

228
00:16:59,159 --> 00:17:01,000
Prawie tak dobrze jak ty.

229
00:17:01,240 --> 00:17:03,799
Ale nas nie wspierasz.|Tylko ograniczasz.

230
00:17:03,840 --> 00:17:05,799
Bo moi nauczyciele|chc¹ nale¿nej swobody.

231
00:17:05,880 --> 00:17:10,160
¯eby siê przepracowywaæ?|Byæ zwalnianym z byle powodu?

232
00:17:10,200 --> 00:17:12,640
Nie. Swobody w spêdzaniu|wiêkszej iloœci czasu z uczniami.

233
00:17:12,680 --> 00:17:15,160
Swobody pozostawania po lekcjach,|jeœli bêd¹ chcieli.

234
00:17:16,039 --> 00:17:17,119
Powodzenia.

235
00:17:17,319 --> 00:17:20,799
Ale czy tego chc¹,|czy boj¹ siê powiedzieæ nie?

236
00:17:21,160 --> 00:17:24,240
- Zapominasz, ¿e kiedyœ|by³am nauczycielk¹.   - Sk¹d.

237
00:17:25,079 --> 00:17:26,839
By³aœ jedn¹ z najlepszych.

238
00:17:27,039 --> 00:17:30,680
- Panie Thompson. Jestem...|- Potem porozmawiamy.

239
00:17:37,440 --> 00:17:39,240
Dobry wieczór, rodzice.

240
00:17:45,559 --> 00:17:47,759
Twój amulet.|WeŸ go w praw¹ rêkê.

241
00:17:47,960 --> 00:17:49,720
W naszym kraju,

242
00:17:49,920 --> 00:17:54,880
jedno dziecko na czworo dorasta|nie wiedz¹c, jak poprawnie czytaæ.

243
00:17:56,119 --> 00:17:59,759
A wiêc pytam:|czy to was nie irytuje?

244
00:17:59,960 --> 00:18:00,880
Tak!

245
00:18:01,079 --> 00:18:03,480
Œwietnie. Bo chcê,|byœcie byli zirytowani.

246
00:18:03,839 --> 00:18:07,279
Mamy 40 miejsc|w naszej szkole.

247
00:18:07,799 --> 00:18:13,839
To oznacza, ¿e 400 spoœród was|bêdzie musia³o walczyæ o coœ lepszego.

248
00:18:14,519 --> 00:18:16,720
Tak samo zrobi³em|10 lat temu.

249
00:18:16,920 --> 00:18:19,759
By³em nauczycielem,|mia³em dwójkê dzieci.

250
00:18:19,960 --> 00:18:23,000
Wysy³a³em je do szko³y,|ale one niczego siê nie uczy³y.

251
00:18:23,200 --> 00:18:27,319
Dlatego wiedzia³em, ¿e muszê|zrobiæ coœ, ¿eby to naprawiæ.

252
00:18:28,119 --> 00:18:31,599
A teraz Rosa Parks jest|na trzecim miejscu w stanie.

253
00:18:36,960 --> 00:18:41,160
Jednak kiedy zaczyna³em,|wiecie, co mi powiedzieli?

254
00:18:41,720 --> 00:18:45,839
"Spokojnie, zaczekaj.|Rozwa¿amy problem."

255
00:18:46,079 --> 00:18:49,559
"Spokojnie, zaczekaj.|Oni siê tym zajm¹."

256
00:18:49,759 --> 00:18:54,359
S³owo "zaczekaj" oznacza³o,|¿e nie zamierzaj¹ zrobiæ nic.

257
00:18:54,720 --> 00:18:57,680
Powiedzia³em to wtedy,|mówiê i teraz.

258
00:18:58,039 --> 00:19:00,559
Nie bêdziemy czekaæ.

259
00:19:04,160 --> 00:19:07,759
Bêdziemy czekaæ, kiedy nasze|dzieci porzucaj¹ naukê?

260
00:19:09,079 --> 00:19:12,440
Bêdziemy czekaæ, kiedy szkolnictwo|wali siê nam na g³owy?

261
00:19:12,599 --> 00:19:14,119
Nie bêdziemy czekaæ!

262
00:19:14,359 --> 00:19:16,880
Nie bêdziemy czekaæ.

263
00:19:17,079 --> 00:19:18,519
Nie bêdziemy czekaæ!

264
00:19:19,160 --> 00:19:20,119
Nie bêdziemy czekaæ!

265
00:19:20,319 --> 00:19:22,480
O to chodzi.|To nasza szko³a!

266
00:19:22,839 --> 00:19:24,119
Nie bêdziemy czekaæ!

267
00:19:26,119 --> 00:19:30,200
Dobrze.|Zaczynamy losowanie.

268
00:19:30,359 --> 00:19:32,880
Zamknij oczy.|Wypowiedz ¿yczenie.

269
00:19:33,079 --> 00:19:35,480
Pierwsza klasa.|Trzy miejsca.

270
00:19:35,640 --> 00:19:36,799
W porz¹dku?

271
00:19:46,200 --> 00:19:47,759
Sarah Troy.

272
00:19:47,960 --> 00:19:49,440
Tak! Tak!

273
00:19:50,799 --> 00:19:52,519
Kenya Randall.

274
00:19:52,720 --> 00:19:55,079
Czy to nie nauczycielka|z twojej szko³y?

275
00:19:55,119 --> 00:19:56,039
No.

276
00:19:56,240 --> 00:19:57,960
Easton Hawks.

277
00:19:58,160 --> 00:19:59,279
Hura!

278
00:20:03,240 --> 00:20:06,039
Trzy miejsca|dla trzeciej klasy.

279
00:20:06,359 --> 00:20:08,240
O, nie...|Dobra.

280
00:20:08,319 --> 00:20:11,119
Spróbujmy tak.|Mo¿e szczêœcie dopisze.

281
00:20:11,160 --> 00:20:13,720
Szczêœcie to|nieuchwytna dama.

282
00:20:17,039 --> 00:20:18,720
LeShonda Jackson.

283
00:20:19,640 --> 00:20:21,160
Dajesz, LeShonda!

284
00:20:24,920 --> 00:20:26,480
Chris Amodio.

285
00:20:26,680 --> 00:20:27,759
Tak!

286
00:20:32,400 --> 00:20:35,960
Ostatnie miejsce|w trzeciej klasie otrzymuje...

287
00:20:42,480 --> 00:20:43,839
Robert Bryant.

288
00:20:47,799 --> 00:20:50,599
Trzy miejsca, czwarta klasa.

289
00:20:51,119 --> 00:20:52,680
Elijah Jones.

290
00:21:10,680 --> 00:21:12,759
Gratulujê wam wszystkim.

291
00:21:12,960 --> 00:21:16,400
Co do pozosta³ych,|nie mo¿ecie siê poddawaæ.

292
00:21:18,640 --> 00:21:24,599
Nadchodzi czas na odzyskanie|publicznych szkó³.

293
00:21:24,640 --> 00:21:26,279
TO NIE DZIA£A.|MUSIMY POGADAÆ.

294
00:21:26,319 --> 00:21:27,440
Dziêkujê.

295
00:21:32,960 --> 00:21:35,119
Dyrektorze, samochód czeka.

296
00:21:35,319 --> 00:21:37,160
Mogê porozmawiaæ|z panem Thompsonem?

297
00:21:37,359 --> 00:21:38,920
- Przepraszam!|- Panie Thompson?

298
00:21:39,359 --> 00:21:40,279
Przepraszam!

299
00:21:40,720 --> 00:21:43,960
Uczy pani w Adams, prawda?|Moja córka zaczê³a tam uczêszczaæ.

300
00:21:44,079 --> 00:21:47,359
- Jest pani tu dla siebie czy|dziecka?   - Nie pani interes.

301
00:21:47,519 --> 00:21:49,720
- Czego pani chce ode mnie?|- ¯eby Malia by³a w pani klasie.

302
00:21:49,880 --> 00:21:52,680
Zbrodni¹ jest trzymaæ j¹ w innej|klasie. Nie ma pani miejsca?

303
00:21:52,720 --> 00:21:54,720
- To zale¿y od dyrektora!|- Dyrektor siê nie zgodzi³!

304
00:21:54,759 --> 00:21:57,440
- Wiêc nic na to nie poradzê!|- Wszyscy to powtarzacie!

305
00:21:57,480 --> 00:21:59,880
To mo¿e powie mi pani,|co mo¿e zrobiæ?

306
00:21:59,920 --> 00:22:01,359
Mogê zapytaæ go jutro.

307
00:22:01,400 --> 00:22:03,160
Nie zrobi pani tego,|ale dziêkujê za chêci.

308
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
Nie tylko pani¹ ignoruj¹.|Mówiê, ¿e zapytam.

309
00:22:05,039 --> 00:22:06,519
- Ju¿ to s³ysza³am.|- Nie ode mnie.

310
00:22:06,559 --> 00:22:07,720
To dla niej.

311
00:22:10,920 --> 00:22:12,359
Rozumiem.|Zrobiê to.

312
00:22:17,480 --> 00:22:18,839
Dziêkujê!

313
00:22:51,680 --> 00:22:53,079
Mo¿emy teraz porozmawiaæ?

314
00:22:59,599 --> 00:23:02,519
Myœla³am o pogrzebie matki.

315
00:23:03,960 --> 00:23:07,599
Jak przyszli wszyscy|jej byli uczniowie.

316
00:23:08,000 --> 00:23:10,359
By³o ich tak du¿o,|¿e musieli czekaæ na zewn¹trz.

317
00:23:10,440 --> 00:23:12,519
To by³o niesamowite.

318
00:23:13,359 --> 00:23:16,160
- Pamiêtasz?|- Tak.

319
00:23:18,240 --> 00:23:19,960
Ale oni mieli j¹ gdzieœ.

320
00:23:21,079 --> 00:23:25,160
Musieli coœ powiedzieæ, wspomnieæ j¹,|co dla nich zrobi³a.

321
00:23:25,359 --> 00:23:26,279
Nona.

322
00:23:26,359 --> 00:23:27,759
Nie chcieli odejœæ.

323
00:23:27,880 --> 00:23:33,359
Musieli...|Coœ powiedzieæ.

324
00:23:35,400 --> 00:23:39,759
Powtarzali|w kó³ko to samo.

325
00:23:39,960 --> 00:23:43,599
Jej pasja, jej pasja,|jej pasja...

326
00:23:43,799 --> 00:23:45,200
Nona. Pos³uchaj.

327
00:23:45,400 --> 00:23:48,920
Móg³byœ nie zostawiaæ|tylu pustych wieszaków?

328
00:24:33,000 --> 00:24:35,200
Jak ci idzie|z t¹ nauczycielk¹?

329
00:24:39,519 --> 00:24:40,440
Malia?

330
00:24:41,359 --> 00:24:43,720
Nienawidzi ciebie,|wiêc nienawidzi i mnie.

331
00:24:51,440 --> 00:24:54,279
- Zabierzemy ciê stamt¹d.|- Jasne.

332
00:25:11,599 --> 00:25:12,880
Hej, co u ciebie?

333
00:25:13,079 --> 00:25:16,519
Jest pi¹tek, wiêc wszystko gra.|W czym mogê pomóc?

334
00:25:16,640 --> 00:25:19,240
Moj¹ córkê gnêbi¹ w Adams,

335
00:25:19,319 --> 00:25:21,079
wiêc muszê porozmawiaæ|z twoim prze³o¿onym.

336
00:25:21,359 --> 00:25:25,680
- Przykro mi. Musisz siê umówiæ.|- Wiem, te¿ pracujê na recepcji, u Harta.

337
00:25:25,880 --> 00:25:28,160
I wiem, ¿e od czasu do|czasu trafia siê okienko.

338
00:25:28,359 --> 00:25:31,359
Chcia³am spróbowaæ szczêœcia,|bo moja córka jest gnêbiona.

339
00:25:31,559 --> 00:25:33,119
Pracujesz u Hanka,|tego od samochodów?

340
00:25:33,240 --> 00:25:35,640
Tego, co tak siê|reklamuje po mieœcie?

341
00:25:35,839 --> 00:25:36,960
Kurczê.

342
00:25:37,279 --> 00:25:39,000
Mogê ci postawiæ kawê?

343
00:25:39,599 --> 00:25:41,799
- I rozumiem, to okropne!|- Rozumiem.

344
00:25:42,000 --> 00:25:45,680
Rosa Parks by³a moj¹ ostatni¹ szans¹.|Teraz jestem 110 na liœcie oczekuj¹cych.

345
00:25:45,720 --> 00:25:49,160
Ten goœæ zachowywa³ siê tak, jakby|improwizacj¹ wprawia³ wszystko w ruch.

346
00:25:49,359 --> 00:25:51,400
Jakby nie mo¿na po prostu|tam przyjœæ i zacz¹æ nauki!

347
00:25:51,599 --> 00:25:53,640
Có¿, to nie powstrzymuje|rodziców przed próbowaniem.

348
00:25:53,720 --> 00:25:56,519
- Tak by³o równie¿ przed|wejœciem ustawy.   - Jakiej?

349
00:25:56,599 --> 00:26:00,000
- Wymuszaj¹cej zmianê polityki szko³y.|- Rodzice mog¹?

350
00:26:00,200 --> 00:26:03,359
Tak, razem z nauczycielami,|jeœli szko³a zawodzi.

351
00:26:03,559 --> 00:26:05,279
Ale w rzeczywistoœci|tak siê nie dzieje.

352
00:26:05,319 --> 00:26:08,599
Bo ci kolesie bryluj¹|jak na pokazie mody.

353
00:26:08,640 --> 00:26:11,680
Wyci¹gaj¹ wszystko, co siê da,|a¿ rodzice nie odpuszcz¹.

354
00:26:11,720 --> 00:26:15,319
Ale jeœli bêd¹ wytrwali,|mog¹ wymusiæ zmiany?

355
00:26:15,359 --> 00:26:17,559
Nie, bo zawsze|siê poddaj¹.

356
00:26:17,759 --> 00:26:19,599
Wiele ha³asu o nic.

357
00:26:19,799 --> 00:26:21,079
Dziêki, Collette.

358
00:26:24,640 --> 00:26:28,920
Musisz znaleŸæ kogoœ, kto poprze|po¿¹dany przez ciebie wizerunek szko³y.

359
00:26:29,039 --> 00:26:31,599
- Kogo? Nauczyciela?|- Tak, albo...

360
00:26:31,799 --> 00:26:33,799
Nauczyciele i rodzice,|musz¹ podpisaæ petycjê,

361
00:26:33,839 --> 00:26:35,799
potem ty sporz¹dzasz|pisemn¹ propozycjê

362
00:26:35,839 --> 00:26:38,240
i skaczesz przez p³otki,|próbuj¹c przekonaæ radê szko³y.

363
00:26:38,279 --> 00:26:39,599
Przez to jest|to prawie niemo¿liwe.

364
00:26:39,640 --> 00:26:41,799
Rodzice musz¹ biæ|g³owami w œcianê.

365
00:26:41,839 --> 00:26:44,440
Zreszt¹, tak chyba|mieliby lepiej i ³atwiej.

366
00:26:44,640 --> 00:26:46,440
- Przepraszam.|- Nie, nie...

367
00:26:47,920 --> 00:26:50,279
- Dziêki za kawê.|- Na zdrowie.

368
00:26:50,480 --> 00:26:52,319
Muszê wracaæ do pracy.

369
00:26:59,279 --> 00:27:00,440
Hej.

370
00:27:00,839 --> 00:27:02,759
Powiedziano mi,|¿e tu pani¹ znajdê.

371
00:27:03,039 --> 00:27:03,960
Czeœæ.

372
00:27:04,160 --> 00:27:05,720
- Przy okazji, jestem Nona.|- A ja Jamie.

373
00:27:05,920 --> 00:27:08,960
- Przepraszam za wczoraj.|- W porz¹dku. Ka¿dy siê tam stresowa³.

374
00:27:09,160 --> 00:27:11,960
Pyta³am o przeniesienie Malii...

375
00:27:13,759 --> 00:27:15,559
- Nie zgodzi³ siê?|- Nie.

376
00:27:21,960 --> 00:27:26,480
Jesteœ chyba jedyn¹ osob¹ tutaj,|która robi to, co mówi.

377
00:27:29,160 --> 00:27:30,319
Przykro mi.

378
00:27:34,880 --> 00:27:38,279
- Chcesz za³o¿yæ ze mn¹|szko³ê?   - Co?

379
00:27:38,480 --> 00:27:40,400
Bo ju¿ mam doœæ.

380
00:27:41,039 --> 00:27:47,839
Ktoœ mi powiedzia³, ¿e jeœli|znajdê poparcie u nauczyciela,

381
00:27:47,960 --> 00:27:49,920
mo¿emy zmusiæ|szko³ê do zmian.

382
00:27:51,480 --> 00:27:54,559
Nie chcê ju¿|d³u¿ej byæ zbywana.

383
00:27:55,559 --> 00:28:00,079
Nie œpiê po nocach, bo mam|œwiadomoœæ, ¿e zawiod³am córkê.

384
00:28:04,160 --> 00:28:06,240
Wiêc chcesz za³o¿yæ|ze mn¹ szko³ê?

385
00:28:09,359 --> 00:28:13,440
Wiem, co masz na myœli.

386
00:28:13,640 --> 00:28:17,279
Ale nie jestem odpowiedni¹|osob¹ do tego zadania.

387
00:28:17,480 --> 00:28:22,079
Pracujê w sprzeda¿y, tu zysk zale¿ny jest|od potrzeb. A ty jesteœ w potrzebie.

388
00:28:22,119 --> 00:28:25,839
Widzia³am to wczoraj. Nie chcesz|zostaæ w tyle, tak jak ja.

389
00:28:27,720 --> 00:28:32,759
Wybieram siê do Urzêdu Miasta jutro|o 9. Dowiem siê, jak to zrobiæ.

390
00:28:34,079 --> 00:28:37,640
Mo¿esz wzi¹æ chorobowe|i spotkaæ siê tam ze mn¹?

391
00:28:41,759 --> 00:28:42,839
Proszê?

392
00:29:20,160 --> 00:29:21,519
Bo¿e...

393
00:29:22,079 --> 00:29:23,319
Jejuœ...

394
00:29:53,319 --> 00:29:57,319
NAUCZYCIELKA ROKU

395
00:30:17,200 --> 00:30:18,519
O rety...

396
00:30:22,960 --> 00:30:24,880
Chcê tylko|zasiêgn¹æ informacji.

397
00:30:24,920 --> 00:30:27,279
Nic nie zamierzam robiæ.|Po prostu ich wys³ucham.

398
00:30:27,480 --> 00:30:28,759
O nic wiêcej nie proszê.

399
00:30:30,599 --> 00:30:34,880
- Jak skoñczy pani swoj¹ propozycjê...|- Czyli ten 400-stronicowy dokument?

400
00:30:35,079 --> 00:30:36,240
Po wype³nieniu,

401
00:30:36,319 --> 00:30:39,920
musi pani ustaliæ termin wyznaczenia|daty prezentacji przed rad¹ szko³y.

402
00:30:39,960 --> 00:30:42,119
Trzeba to zrobiæ|w pierwszy wtorek miesi¹ca,

403
00:30:42,160 --> 00:30:44,960
poza Styczniem i Kwietniem,|wtedy obowi¹zuje pierwszy poniedzia³ek.

404
00:30:45,000 --> 00:30:47,039
Wiêc nie ustalamy|w³aœciwego terminu?

405
00:30:47,079 --> 00:30:50,599
Nie, ustalamy termin spotkania|w celu ustalenia terminu prezentacji.

406
00:30:51,880 --> 00:30:53,240
¯artuje pani, nie?

407
00:30:53,440 --> 00:30:55,000
Nie, nie.

408
00:30:55,200 --> 00:30:58,359
To nie ¿art.|Tylko proces.

409
00:30:58,519 --> 00:31:01,279
Po pierwsze, musimy mieæ|50% rodziców, 50% nauczycieli,

410
00:31:01,400 --> 00:31:04,519
- ¿eby podpisali nasz¹ petycjê.|- Czyli 400 rodziców, 18 nauczycieli.

411
00:31:04,559 --> 00:31:06,519
Potem sporz¹dzimy propozycjê|i przedstawimy j¹

412
00:31:06,559 --> 00:31:09,519
w pierwszy Dzieñ Œwistaka przestêpnego|chiñskiego roku ksiê¿ycowego.

413
00:31:09,559 --> 00:31:12,240
W zasadach nic nie ma|o latach przestêpnych.

414
00:31:12,279 --> 00:31:14,960
I wtedy w koñcu|staniemy przed rad¹ szko³y.

415
00:31:15,000 --> 00:31:18,440
Kadencja rady koñczy siê za 2 miesi¹ce,|musimy wiêc dzia³aæ szybko.

416
00:31:18,480 --> 00:31:21,640
Zarezerwujemy termin|i uwiniemy siê przed jesieni¹.

417
00:31:24,279 --> 00:31:25,440
Co w tym œmiesznego?

418
00:31:25,640 --> 00:31:30,400
Na to potrzeba|od 3 do 5 lat, minimum.

419
00:31:35,160 --> 00:31:37,839
Tamci tylko tak gadaj¹.|Nie mo¿emy teraz zrezygnowaæ.

420
00:31:37,880 --> 00:31:39,319
S¹dzê, ¿e w³aœnie|to powinniœmy zrobiæ.

421
00:31:39,480 --> 00:31:42,160
- Oni tego w³aœnie chc¹.|- S¹ dobrzy w zniechêcaniu.

422
00:31:42,200 --> 00:31:44,960
Nie poproszê 18 znajomych|do porzucenia œwiadczeñ i pensji

423
00:31:45,000 --> 00:31:47,279
dla szko³y, w której nie|gwarantuje im siê nawet pracy.

424
00:31:47,319 --> 00:31:49,119
- Ja to zrobiê.|- Pos³uchaj...

425
00:31:49,759 --> 00:31:53,039
Kiedy zaczyna³am, te¿ z³oœci³am|siê na tych nauczycieli.

426
00:31:53,079 --> 00:31:56,599
Zachowywali siê niczym zombie.|Œwit ¿ywych trupów.

427
00:31:56,640 --> 00:31:58,960
- Tak!|- A oni kazali mi czekaæ.

428
00:31:59,160 --> 00:32:01,359
Czekaæ, a¿ prze¿y³am|oœmiu ró¿nych dyrektorów,

429
00:32:01,559 --> 00:32:04,279
rodziców maj¹cych wszystko|gdzieœ oraz stosy papierów,

430
00:32:04,480 --> 00:32:08,000
g³odnych uczniów, przemêczonych,|albo wcale nie przychodz¹cych na lekcje.

431
00:32:08,039 --> 00:32:10,160
Muszê kontynuowaæ.|I potrzebujê nauczyciela.

432
00:32:10,200 --> 00:32:13,000
Zdaje ci siê, ¿e wiesz,|co robisz. Ale nie masz pojêcia.

433
00:32:13,440 --> 00:32:16,240
- Gdzie idziesz?   - Pomyœleæ,|co zrobiæ ze swoj¹ klas¹.

434
00:32:16,279 --> 00:32:20,079
A Malia wyl¹dowa³a po drugiej stronie|korytarza. Czy to jest fair?

435
00:32:20,119 --> 00:32:21,200
Nie jest.

436
00:32:21,240 --> 00:32:25,759
Zadzwoniê do ciebie, jak przekonam|100 rodziców. Albo chocia¿ 50.

437
00:32:25,799 --> 00:32:27,960
To jeszcze nie koniec!

438
00:32:28,119 --> 00:32:30,359
Nie koniec!

439
00:32:31,000 --> 00:32:33,759
Chcê wyt³umaczyæ, czemu|pani syn sobie nie radzi!

440
00:32:33,799 --> 00:32:37,559
Nie twierdzê,|¿e jest idiot¹.

441
00:32:37,640 --> 00:32:39,960
Dzieñ dobry.|Masz, daj to mamie.

442
00:32:40,119 --> 00:32:42,880
Proszê, weŸmiecie jeden?|Œmia³o.

443
00:32:43,319 --> 00:32:44,359
Znam pani¹!

444
00:32:44,440 --> 00:32:47,359
- Pani córka chodzi razem z Mali¹|do klasy!   - Przepraszam.

445
00:32:48,160 --> 00:32:49,079
Dobry!

446
00:33:00,799 --> 00:33:03,000
- O, tata w akcji.|- Witam.

447
00:33:03,359 --> 00:33:05,880
Jestem Jamie, moja córka Malia|chodzi tu do drugiej klasy.

448
00:33:05,920 --> 00:33:08,440
- Mo¿emy porozmawiaæ?|- Spieszê siê.   - Odprowadzê pana.

449
00:33:08,640 --> 00:33:11,599
Czy sto³owa³by siê pan w restauracji|pod nadzorem Sanepidu?

450
00:33:11,680 --> 00:33:12,599
Raczej nie.

451
00:33:12,720 --> 00:33:15,160
Móg³by pan spotkaæ tam szczura,|muchê lub w³osy w zupie...

452
00:33:15,200 --> 00:33:18,640
Proszê sobie coœ wyobraziæ,|¿e Sanepid nadzoruje szko³ê pana dziecka.

453
00:33:18,680 --> 00:33:19,839
Bo tak jest.

454
00:33:19,960 --> 00:33:23,759
Jest tak przez 19 lat|i nikt z tym nic nie robi.

455
00:33:24,279 --> 00:33:26,039
Szczury, rozumie pan?

456
00:33:26,559 --> 00:33:29,559
Proszê rzuciæ na to|okiem i podpisaæ.

457
00:33:29,759 --> 00:33:32,279
- Znajdê pana i to odbiorê.|- Dobrze, przejrzê to.

458
00:33:32,599 --> 00:33:34,319
Teraz pani wie!

459
00:33:34,519 --> 00:33:36,400
Musi pani to podpisaæ,|dobrze?

460
00:33:43,000 --> 00:33:44,240
Przepraszam!

461
00:33:45,240 --> 00:33:47,240
Czemu przestawiamy ³awki?

462
00:33:47,960 --> 00:33:51,240
Bo dziœ spróbujemy|czegoœ innego.

463
00:33:51,519 --> 00:33:53,000
Zaczniemy od podstaw.

464
00:33:53,200 --> 00:33:56,200
Bêdziemy pracowaæ ciê¿ej.|£¹cznie ze mn¹.

465
00:33:57,839 --> 00:33:58,759
Hej!

466
00:34:00,720 --> 00:34:03,920
- Czeœæ. WejdŸ.|- Dziêki.

467
00:34:07,920 --> 00:34:09,320
Daj mi chwilkê.

468
00:34:10,039 --> 00:34:12,119
Muszê to powiesiæ...

469
00:34:13,519 --> 00:34:14,800
Wypasiony jest.

470
00:34:15,880 --> 00:34:16,800
Co?

471
00:34:17,880 --> 00:34:21,519
- Plakat. Wypasiony.|- A, tak.

472
00:34:22,360 --> 00:34:23,760
Twój te¿ jest|niczego sobie.

473
00:34:25,039 --> 00:34:26,159
O nie.

474
00:34:28,119 --> 00:34:29,079
Przepraszam.

475
00:34:29,599 --> 00:34:31,079
Nie, to ja przepraszam.

476
00:34:35,280 --> 00:34:36,920
W czym mogê pomóc?

477
00:34:37,760 --> 00:34:39,400
Widzia³am, jak uczysz.

478
00:34:40,559 --> 00:34:43,639
- Jesteœ naprawdê dobry.|- Dziêki.

479
00:34:44,159 --> 00:34:47,000
Mo¿e ca³a szko³a mog³aby|nauczaæ tak jak ty?

480
00:34:48,239 --> 00:34:50,800
Nie wiem.|Ca³a szko³a.

481
00:34:51,000 --> 00:34:53,039
Tak myœlê.|By³oby dziwnie.

482
00:34:53,239 --> 00:34:55,880
Ty prowadzisz tê|akcjê na zewn¹trz?

483
00:34:55,960 --> 00:34:58,599
- No! Ju¿ o mnie gadaj¹?|- Owszem.

484
00:34:59,039 --> 00:35:01,880
A ty chcesz to zrobiæ?|Za³o¿yæ tak¹ szko³ê?

485
00:35:03,639 --> 00:35:07,280
Czy chcê?|Nie, ja tylko chcê uczyæ.

486
00:35:07,480 --> 00:35:08,760
Wiêc co tu robisz?

487
00:35:08,880 --> 00:35:12,719
Jestem tu, bo chcê.|Prawo Nauczania dla Ameryki.

488
00:35:15,800 --> 00:35:18,800
W porz¹dku,|Nauczycielu dla Ameryki.

489
00:35:20,079 --> 00:35:23,639
Spotkajmy siê tu o 8:00.

490
00:35:25,239 --> 00:35:28,400
- Zdradzê ci szczegó³y.|- Dobrze. Zobaczymy...

491
00:35:37,800 --> 00:35:39,639
Hej!|O, dobrze...

492
00:35:39,800 --> 00:35:41,960
Dosta³aœ moj¹ wiadomoœæ.

493
00:35:42,159 --> 00:35:45,639
- Co za paznokcie.|- Tañsze ni¿ terapia.

494
00:35:47,280 --> 00:35:50,039
- 53 rodziców?|- No.

495
00:35:51,000 --> 00:35:53,400
Wariactwo.|Tak bardzo tego chcieli.

496
00:35:53,840 --> 00:35:56,000
- Co pijesz?|- Freskê.

497
00:35:56,199 --> 00:35:58,480
Przygotuj siê.

498
00:35:58,679 --> 00:36:02,639
Chcê, aby rodzice|namówili nauczycieli.

499
00:36:02,679 --> 00:36:05,039
To jest do zrobienia.|Zorganizujemy pokaz.

500
00:36:05,079 --> 00:36:07,159
Dziêki temu, wyrobimy|siê w dwa miesi¹ce.

501
00:36:07,280 --> 00:36:08,880
To bêdzie pokaz,|jak w sklepie.

502
00:36:08,960 --> 00:36:12,599
Ca³kowita wyprzeda¿.|Coœ naprawdê du¿ego.

503
00:36:13,480 --> 00:36:17,360
- I za³atwi³am ci pomocnika.|- Nie chcê, ¿eby ktoœ o tym wiedzia³.

504
00:36:17,559 --> 00:36:19,599
- Nic mu nie mówi³am.|- Nie chcê siê tym...

505
00:36:19,800 --> 00:36:21,320
Pomo¿e nam.|Zaufaj mi.

506
00:36:21,519 --> 00:36:23,280
- On myœli, ¿e to randka.|- Nie.

507
00:36:25,400 --> 00:36:26,960
No, mo¿e.

508
00:36:32,280 --> 00:36:34,000
Czeœæ...

509
00:36:34,360 --> 00:36:36,639
- Mówi³am ci, ¿e tu|pracujê?   - Nie.

510
00:36:39,480 --> 00:36:41,480
Czeœæ.|Hej, Nona.

511
00:36:42,000 --> 00:36:43,760
- Co u ciebie?|- W porz¹dku.

512
00:36:43,960 --> 00:36:45,320
Co pijesz?

513
00:36:46,360 --> 00:36:48,400
- Jack Daniels. Bez lodu.|- W porz¹dku.

514
00:36:48,920 --> 00:36:53,760
Chcia³am, ¿ebyœ przyszed³,|bo Nona organizuje w szkole...

515
00:36:53,800 --> 00:36:55,280
Nona niczego nie organizuje.

516
00:36:55,320 --> 00:36:57,639
...i chcemy, ¿ebyœ pomóg³ nam|w przekonaniu nauczycieli.

517
00:36:57,679 --> 00:37:00,360
Wypytywa³am o ciebie.|Wszyscy ciê lubi¹.

518
00:37:00,400 --> 00:37:02,880
Masz ksywkê Sexy Texy.

519
00:37:06,159 --> 00:37:09,360
Jak ju¿ mówi³em,|interesuje mnie nauczanie...

520
00:37:09,400 --> 00:37:13,800
Dosta³eœ darmow¹ whisky.|Wiêc posiedŸ chwilê i pos³uchaj.

521
00:37:14,039 --> 00:37:15,280
Dobrze.

522
00:37:16,119 --> 00:37:17,039
Œmia³o, Nona.

523
00:37:19,079 --> 00:37:21,719
Có¿, jeœli mam to zrobiæ...|A nie twierdzê, ¿e zrobiê.

524
00:37:21,880 --> 00:37:25,639
Musimy sprawiæ, ¿eby nowa szko³a z tymi|samymi dzieæmi funkcjonowa³a lepiej.

525
00:37:26,039 --> 00:37:34,119
Aktywne uczestniczenie w zajêciach,|ca³kowita zmiana kultury szko³y.

526
00:37:35,119 --> 00:37:39,480
Musimy byæ jak nauczyciele, którzy|uczyli nas, a nawet lepsi.

527
00:37:39,679 --> 00:37:41,760
Nauczyciele pozostan¹|cz³onkami zwi¹zku?

528
00:37:42,960 --> 00:37:46,199
Nie. Nasze kontrakty|maj¹ za du¿o ograniczeñ.

529
00:37:46,400 --> 00:37:48,119
To istotna kwestia.

530
00:37:48,320 --> 00:37:52,639
Dobra, przez 2 dni, zdoby³am 53|rodziców i dwóch nauczycieli.

531
00:37:52,679 --> 00:37:54,039
Ja nie...

532
00:37:54,239 --> 00:37:56,599
Twoje usta siê ruszaj¹,|ale nic nie s³yszê.

533
00:37:56,800 --> 00:37:59,960
- Dolewkê?|- Dziêkujê.

534
00:38:00,119 --> 00:38:01,880
<i>Sytuacja siê zaostrza.</i>

535
00:38:02,000 --> 00:38:03,440
<i>Protestuj¹cy s¹ nieprzejednani.</i>

536
00:38:03,639 --> 00:38:07,000
<i>Rzucaj¹ ceg³ami, prêtami|i przewracaj¹ œmietniki.</i>

537
00:38:07,199 --> 00:38:08,480
Dobranoc, Daniel.

538
00:38:10,119 --> 00:38:12,320
Dobrze idzie.

539
00:38:14,199 --> 00:38:16,519
Dobrze,|jak rzucaj¹ ceg³ami?

540
00:38:16,800 --> 00:38:20,400
Dziêki temu pokazuj¹,|¿e chc¹ zostaæ wys³uchani.

541
00:38:20,599 --> 00:38:23,400
Strata czasu.|Nic nie osi¹gn¹.

542
00:38:23,599 --> 00:38:25,519
Naprawdê?

543
00:38:25,719 --> 00:38:28,079
- Chyba w to nie wierzysz.|- Nie wiem.

544
00:38:28,280 --> 00:38:29,559
Jak prawa cywilne.

545
00:38:29,840 --> 00:38:32,880
Marsze z Selmy to Montgomery.|To te¿ strata czasu?

546
00:38:34,239 --> 00:38:38,760
Wynika zeñ przes³anie.|Przecie¿ i tobie o to chodzi, nie?

547
00:38:38,840 --> 00:38:41,119
Ja chcê tylko lepszej|szko³y dla swojego dziecka.

548
00:38:43,400 --> 00:38:46,719
Przes³anie jest dla tych,|co nie pracuj¹ na dwóch etapach.

549
00:38:46,760 --> 00:38:49,119
- Zgasisz za mnie œwiat³a?|- Tak.

550
00:38:55,599 --> 00:38:59,039
Naprawdê doceniam to, co robisz,|¿eby zmieniæ szko³ê.

551
00:38:59,079 --> 00:39:01,440
Oczywiœcie.|To moja córka.

552
00:39:03,960 --> 00:39:06,280
A jej ojciec?|Nie pomaga?

553
00:39:06,480 --> 00:39:07,480
Nie.

554
00:39:09,480 --> 00:39:12,800
Przepraszam. Jak wypijê,|robiê siê wœcibski.

555
00:39:13,000 --> 00:39:15,559
Kiedy ja wypijê,|wychodzê za frajerów.

556
00:39:18,159 --> 00:39:21,400
Zdecydowanie teraz|on jest frajerem.

557
00:39:21,440 --> 00:39:23,360
- Tak myœlê.|- No.

558
00:39:23,679 --> 00:39:26,159
A Malia jest wygran¹,|bo ma ciebie.

559
00:39:26,199 --> 00:39:28,079
Musisz popracowaæ|nad swoimi tekstami.

560
00:39:28,119 --> 00:39:31,400
To nie by³ "tekst".|Naprawdê. Przepraszam.

561
00:39:31,599 --> 00:39:35,280
Ostatnio bywam czêœciej|w towarzystwie dzieci, ni¿ kobiet.

562
00:39:35,320 --> 00:39:37,400
A to nie tekst?

563
00:39:37,719 --> 00:39:39,960
¯aden tekst.|Szczera prawda.

564
00:39:40,119 --> 00:39:43,960
Dzieci mówi¹ to co maj¹ na myœli.|Kobiety niekoniecznie.

565
00:39:44,039 --> 00:39:45,679
Poza tob¹.

566
00:39:46,039 --> 00:39:49,159
Racja. Zawsze mia³am|niewyparzon¹ buziê.

567
00:39:49,239 --> 00:39:50,360
No.

568
00:39:52,119 --> 00:39:53,960
Dlatego ciê lubiê.

569
00:39:55,199 --> 00:39:59,079
Przyznajê,|to by³ tekst.

570
00:40:10,239 --> 00:40:11,159
Nie.

571
00:40:11,360 --> 00:40:14,119
Cody. Masz to w sobie.|Wiem o tym.

572
00:40:14,320 --> 00:40:16,280
To jest niby|odporne na kretynizm?

573
00:40:16,320 --> 00:40:18,880
- Przestañ tak mówiæ.|- Ca³a szko³a o tym wie.

574
00:40:19,880 --> 00:40:21,239
Daj¹ ci w koœæ?

575
00:40:21,400 --> 00:40:24,360
Nie mogê chodziæ do szko³y|w pobli¿u mieszkania taty?

576
00:40:36,480 --> 00:40:37,519
Czeœæ...

577
00:40:37,719 --> 00:40:39,079
WejdŸ, Malia.

578
00:40:39,440 --> 00:40:41,719
- NieŸle.|- A gdzie tam.

579
00:40:41,920 --> 00:40:43,320
Cody.

580
00:40:49,000 --> 00:40:51,280
Mo¿e oprowadzisz Maliê,|zanim przyjdzie tato?

581
00:40:51,320 --> 00:40:53,239
Ale¿ nie musi.|Ma odtwarzacz DVD.

582
00:40:53,440 --> 00:40:54,960
- Mo¿emy poogl¹daæ?|- Jasne, pewnie.

583
00:40:55,000 --> 00:40:57,360
Nie wolno ogl¹daæ|mu TV w ci¹gu dnia.

584
00:41:00,360 --> 00:41:01,840
Snickersa?

585
00:41:09,239 --> 00:41:11,000
ChodŸ.

586
00:41:11,599 --> 00:41:16,800
Wiem, ¿e jesteœ niechêtna kwestii szko³y|i nie chcê ci zabraæ ca³ej soboty.

587
00:41:18,960 --> 00:41:26,440
Ale na pocz¹tek rzuæ okiem na ulotkê,|jak¹ przygotowa³am na wiec.

588
00:41:28,519 --> 00:41:31,639
Rozumiesz?|Stra¿ rodzicielska?

589
00:41:32,199 --> 00:41:33,280
Taa.

590
00:41:33,760 --> 00:41:35,920
Przysz³o mi to do g³owy,|jak nie mog³am zasn¹æ.

591
00:41:35,920 --> 00:41:40,400
NieŸle. Ale widzê literówkê.|Chyba ¿e wiec ma siê odbyæ w 2101.

592
00:41:40,440 --> 00:41:41,599
O nie.

593
00:41:43,039 --> 00:41:45,400
Nigdy nie mia³am|g³owy do numerów.

594
00:41:46,599 --> 00:41:49,519
Mam te¿ parê pomys³ów|odnoœnie szko³y.

595
00:41:50,440 --> 00:41:52,480
Jak zwiêkszyæ efektywnoœæ.

596
00:41:54,159 --> 00:42:01,079
Zaczê³am zastanawiaæ siê nad|ksi¹¿kami do samodzielnej nauki,

597
00:42:01,280 --> 00:42:04,400
bo czasem mo¿na w nich|znaleŸæ ziarenko prawdy.

598
00:42:04,440 --> 00:42:08,760
Wiem, ¿e kwestie wizualizacji|w nich to dziadostwo,

599
00:42:08,960 --> 00:42:12,039
ale mo¿e u¿ywanie symboli|nie jest takie z³e.

600
00:42:12,239 --> 00:42:19,000
Wiêc mo¿e dzieci mog³yby|równie¿ u¿ywaæ wizualizacji,

601
00:42:19,480 --> 00:42:22,280
Jak na przyk³ad...

602
00:42:23,920 --> 00:42:25,039
Pójœcie do liceum.

603
00:42:25,239 --> 00:42:32,920
Mog³yby namalowaæ siebie|w kampusie, odbieraj¹cych dyplom.

604
00:42:33,119 --> 00:42:37,400
Nie by³oby Ÿle, gdyby mog³y|spojrzeæ na siebie w ten sposób.

605
00:42:40,920 --> 00:42:46,360
- Myœlisz, ¿e to g³upie.|- Raczej zwala z nóg.

606
00:42:47,519 --> 00:42:48,440
Naprawdê?

607
00:42:49,880 --> 00:42:51,039
Tak.

608
00:42:55,000 --> 00:42:56,679
Wybacz mi na chwilê...

609
00:42:56,880 --> 00:42:58,960
Cody, tata przyjecha³!

610
00:43:03,039 --> 00:43:05,800
Czemu Cody chce chodziæ|do szko³y blisko ciebie?

611
00:43:07,639 --> 00:43:09,880
Bo to dobra szko³a,|a na inn¹ nas nie staæ.

612
00:43:09,920 --> 00:43:12,360
On nie bêdzie mieszka³|z tob¹ i twoim bratem.

613
00:43:12,440 --> 00:43:14,360
Wiêc to w³aœnie ty odmawiasz|mu porz¹dnej szko³y?

614
00:43:14,400 --> 00:43:15,400
Nic z tego.

615
00:43:15,480 --> 00:43:18,039
Mam ufaæ twojemu os¹dowi|po tym, co zasz³o?

616
00:43:19,800 --> 00:43:23,599
<i>Jak siê wszystko uspokoi,|porzuci aspo³eczne zachowania.</i>

617
00:43:23,800 --> 00:43:27,840
<i>Daj spokój. Szko³a dla bia³ych,|klasa specjalna. To go dobije.</i>

618
00:43:29,280 --> 00:43:32,480
<i>- Nona, wys³uchaj mnie.|- On potrzebuje matki.</i>

619
00:43:47,039 --> 00:43:50,519
- Kiedy siê rozstaliœcie?|- Niedawno.

620
00:43:52,480 --> 00:43:55,920
- Na czym stanê³yœmy?|- Na omawianiu pomys³ów.

621
00:43:56,119 --> 00:43:59,800
Pomys³y.|Mam ich na pêczki.

622
00:44:01,519 --> 00:44:05,159
Bior¹ siê z wiêkszych oczekiwañ.

623
00:44:06,440 --> 00:44:11,039
Wobec siebie, nauczycieli,|dzieci... Zw³aszcza dzieci.

624
00:44:15,119 --> 00:44:18,119
- Co?|- Matka zawsze mi powtarza³a:

625
00:44:19,320 --> 00:44:22,000
"Co masz zamiar zrobiæ|ze swoim jedynym ¿yciem?"

626
00:44:28,599 --> 00:44:32,760
Bêdziesz w tym dobra.

627
00:44:53,679 --> 00:44:56,199
Nona, planujesz|przejêcie Adams?

628
00:44:56,920 --> 00:45:02,599
- Takie chodz¹ s³uchy.|- To znaczy?

629
00:45:04,599 --> 00:45:08,280
Ponoæ by³aœ w urzêdzie|miejskim w tej sprawie.

630
00:45:13,679 --> 00:45:16,920
Tylko pyta³am.

631
00:45:17,079 --> 00:45:19,719
I nie powiedzia³aœ nam?|Nie powiedzia³aœ mi?

632
00:45:19,920 --> 00:45:21,760
Mo¿e nie chcesz,|¿ebyœmy uczyli w twojej szkole.

633
00:45:21,800 --> 00:45:25,440
- Breena, daj spokój...|- Chyba tylko dzieci s¹ tak naiwne.

634
00:45:25,519 --> 00:45:28,119
Dzia³asz za naszymi plecami,|bez anga¿owania zwi¹zków.

635
00:45:28,159 --> 00:45:30,480
K³adziesz na szali|nasze posady.

636
00:45:36,840 --> 00:45:41,440
Mog³aœ ze mn¹ porozmawiaæ.|Ponoæ jesteœmy przyjació³kami.

637
00:45:50,320 --> 00:45:51,480
Czeœæ...

638
00:45:51,679 --> 00:45:53,320
- Dziêki, ¿e przyszed³eœ.|- Nie dziêkuj mi.

639
00:45:53,360 --> 00:45:55,760
- Na s¹siadkê nie mogê liczyæ.|- Fajnie, ¿e zadzwoni³aœ.

640
00:45:58,039 --> 00:46:01,360
Malia, chodŸ siê przywitaæ.|Zachowuj siê jak trzeba.

641
00:46:01,840 --> 00:46:03,960
Pamiêtasz Michaela.

642
00:46:04,760 --> 00:46:07,360
Nie wrócê póŸno.|W lodówce s¹ puszki z jedzeniem.

643
00:46:07,400 --> 00:46:08,920
Dobra.|Co tam?

644
00:46:11,320 --> 00:46:13,119
Zapiszê ci swój telefon.

645
00:46:18,880 --> 00:46:23,320
Nauczê ciê piosenki|z dawnych czasów.

646
00:46:23,920 --> 00:46:25,480
Chcesz pos³uchaæ?

647
00:46:28,039 --> 00:46:29,039
Super.

648
00:46:30,559 --> 00:46:34,519
<i>By³a sobie ma³a Malia.</i>

649
00:46:36,280 --> 00:46:39,960
<i>Super dziewczynka,|takie s¹ realia!</i>

650
00:46:40,480 --> 00:46:43,480
<i>Ale gdy mnie spotka³a,|wkrótce siê przekona³a,</i>

651
00:46:43,519 --> 00:46:47,159
<i>¿e jest piêkna|jak konwalia!</i>

652
00:46:49,440 --> 00:46:50,480
Trzymaj.

653
00:46:52,239 --> 00:46:53,159
Kocham ciê.

654
00:46:54,480 --> 00:46:55,960
W razie czego, dzwoñ.

655
00:46:57,519 --> 00:46:58,639
I co myœlisz?

656
00:47:01,239 --> 00:47:03,960
Fajnie.|Wci¹¿ nad ni¹ pracujê.

657
00:47:07,719 --> 00:47:09,320
£adne mieszkanko.

658
00:47:15,519 --> 00:47:17,079
Chcesz spróbowaæ?

659
00:47:17,760 --> 00:47:19,800
O tak, chcesz.

660
00:47:21,800 --> 00:47:23,239
Po³ó¿ tu swój palec.

661
00:47:23,440 --> 00:47:24,920
- Tutaj?|- Tak.

662
00:47:25,119 --> 00:47:26,719
A teraz po strunach.

663
00:47:27,599 --> 00:47:28,760
Proszê bardzo.

664
00:47:31,519 --> 00:47:36,559
<i>By³a sobie ma³a Malia</i>

665
00:47:36,920 --> 00:47:38,760
Œwietnie!

666
00:47:39,039 --> 00:47:40,199
Masz dobry s³uch.

667
00:47:40,400 --> 00:47:42,159
<i>Mia³a odjazdowe...</i>

668
00:47:42,360 --> 00:47:46,000
<i>Mia³a odjazdowe w³osy|i œmierdz¹ce stóp-alia</i>

669
00:47:51,159 --> 00:47:54,920
- Do kitu z tymi nauczycielami.|- Co gorsza, maj¹ racjê.

670
00:47:54,960 --> 00:47:57,199
Có¿, przynios³am ci|coœ na pocieszenie.

671
00:47:58,159 --> 00:48:02,280
Dajê ci je, bo ciê lubiê.|Choæ z ciê¿kim sercem.

672
00:48:06,320 --> 00:48:10,760
Moja kolekcja wielkog³owych.|£¹cznie liczy 18.

673
00:48:10,800 --> 00:48:14,400
Bêdziemy wk³adaæ jednego do pude³ka|z ka¿dym przekonanym nauczycielem.

674
00:48:14,440 --> 00:48:17,920
A pierwszy bêdzie...

675
00:48:18,119 --> 00:48:20,480
Sid The Kid czy Hines Ward?

676
00:48:21,079 --> 00:48:22,400
Zgadnij.

677
00:48:25,960 --> 00:48:27,119
Ostro¿nie!

678
00:48:27,320 --> 00:48:29,719
Poczekaj a zobaczysz,|jak to szybko zape³nimy.

679
00:48:29,760 --> 00:48:32,199
A teraz od³ó¿my to|i chodŸmy po rodziców!

680
00:48:33,159 --> 00:48:34,159
Kto tam?

681
00:48:34,360 --> 00:48:37,199
Nona Alberts, uczê w Adams.

682
00:48:38,360 --> 00:48:40,800
To niby to robienie|wody z mózgu rodzicom?

683
00:48:40,840 --> 00:48:41,559
Wcale nie...

684
00:48:41,719 --> 00:48:45,519
- Czeœæ, Rhonda. To ja, Jamie.|- Przepraszam, w³aœnie k¹piê dziecko.

685
00:48:45,559 --> 00:48:47,599
Mogê ci tylko|zostawiæ petycjê?

686
00:48:51,639 --> 00:48:54,159
Witam, pani Bennett. Jestem|Nona Alberts. Uczê w Adams

687
00:48:54,360 --> 00:48:56,559
i mia³am nadziejê|porozmawiaæ o planach...

688
00:48:56,760 --> 00:48:59,119
Zwalniaæ dobrych nauczycieli|i umieœciæ ich w szkole,

689
00:48:59,159 --> 00:49:02,079
gdzie muszê pracowaæ|ponad 20 nadgodzin.

690
00:49:02,280 --> 00:49:04,199
IdŸcie z tym do|innego ³osia.

691
00:49:04,400 --> 00:49:07,880
Ci "³osie" to|zaniepokojeni rodzice!

692
00:49:08,119 --> 00:49:09,679
Kto jej to powiedzia³?

693
00:49:10,760 --> 00:49:14,239
- Tak bêdzie ca³y wieczór?|- Kto nastêpny?

694
00:49:14,599 --> 00:49:15,840
Wanda Williams.

695
00:49:16,760 --> 00:49:20,079
- Kto tam?|- Nona Alberts z Adams.

696
00:49:20,280 --> 00:49:22,480
S³ysza³am o pani.|Nie jestem zainteresowana.

697
00:49:22,800 --> 00:49:26,320
Tu Nona AIberts i Jamie Fitzpatrick.|Chcemy porozmawiaæ o Adams.

698
00:49:26,800 --> 00:49:29,719
Dosta³am list.|Nie interesuje mnie to.

699
00:49:31,800 --> 00:49:36,719
- Tak, dosta³em ju¿ list.|- Nie chce mi siê z wami gadaæ.

700
00:49:37,239 --> 00:49:38,519
Kto tam?

701
00:49:40,400 --> 00:49:42,199
Panna Maraval?

702
00:49:42,760 --> 00:49:47,719
Jestem Jamie Fitzpatrick. Sprzeda³am|pani auto jakiœ czas temu.

703
00:49:47,920 --> 00:49:52,320
Da³am pani dobr¹ cenê.|Mo¿e poœwiêci mi pani 10 sekund?

704
00:49:57,320 --> 00:49:58,639
Zapraszam.

705
00:49:59,199 --> 00:50:03,360
Stek k³amstw. Kto to|w ogóle napisa³?

706
00:50:03,639 --> 00:50:05,800
Chyba Stowarzyszenie|Nauczycieli w Pensylwanii.

707
00:50:05,920 --> 00:50:07,920
Ich zadaniem jest troska|o nauczycieli z Adams.

708
00:50:07,960 --> 00:50:09,599
To tylko jedna szko³a.

709
00:50:10,119 --> 00:50:13,920
Doceniam dzia³alnoœæ zwi¹zków,|lecz czasem s¹ nadopiekuñczy.

710
00:50:14,360 --> 00:50:17,880
- Poradzimy sobie z tym.|- Konkluduj¹c...

711
00:50:18,519 --> 00:50:22,760
Wiele tych dzieci ledwie umie dodawaæ,|a wy chcecie ich uczyæ geometrii?

712
00:50:22,840 --> 00:50:26,119
Sêk w tym, ¿e niewiele siê od|nich wymaga, wiêc siê nie przyk³adaj¹.

713
00:50:26,159 --> 00:50:30,039
Rozejrzyj siê. Jestem glin¹.|Wszêdzie prochy, gangi...

714
00:50:30,079 --> 00:50:32,360
Zmieniasz szko³ê,|zmieniasz otoczenie.

715
00:50:35,800 --> 00:50:36,880
Dobra.

716
00:50:37,880 --> 00:50:39,599
Pogadam z s¹siadami.

717
00:50:39,800 --> 00:50:41,840
Naprawdê myœlisz,|¿e coœ zmienisz?

718
00:50:42,320 --> 00:50:45,719
- Nie mówiê, ¿e na pewno, ale...|- Na 100%, tak.

719
00:50:46,679 --> 00:50:49,880
WIEC RODZICIELSKI|KONIEC Z UPADAJ¥CYMI SZKO£AMI

720
00:50:52,440 --> 00:50:54,320
Podpisa³eœ petycjê?

721
00:50:54,519 --> 00:50:55,440
Nie?

722
00:50:55,639 --> 00:50:56,760
- Nie podpisa³eœ?|- Nie.

723
00:50:56,960 --> 00:50:59,480
Wiêc zrób to. Podpisz.|A wszystko siê zmieni.

724
00:50:59,519 --> 00:51:01,280
Koszulkê proszê.

725
00:51:05,400 --> 00:51:07,920
Upewnij siê,|¿e dostaniesz koszulkê.

726
00:51:08,599 --> 00:51:11,159
- Hej. Jak tam?|- Dobrze.

727
00:51:11,360 --> 00:51:14,679
Przytulak. Jeden z moich|ulubionych uczniów.

728
00:51:14,880 --> 00:51:17,239
- W porz¹dku?|- Mam kodeks...   - Czeœæ.

729
00:51:17,440 --> 00:51:18,639
W porz¹dku?

730
00:51:18,840 --> 00:51:21,039
Nie daj siê prosiæ.|IdŸ tam!

731
00:51:25,519 --> 00:51:27,559
- Podpisaliœcie siê?|- Ja tak.

732
00:51:27,760 --> 00:51:29,559
Dam ci kodeks.

733
00:51:30,039 --> 00:51:32,559
Chcemy szko³y,|gdzie nawet o 15:00,

734
00:51:32,599 --> 00:51:36,840
jeœli uczniowie bêd¹|mieli jakieœ problemy,

735
00:51:36,880 --> 00:51:38,719
nauczyciel bêdzie|dla nich dostêpny.

736
00:51:38,760 --> 00:51:42,079
Teraz, przez przepisy zwi¹zkowe,|nie mo¿emy sobie na to pozwoliæ.

737
00:51:44,119 --> 00:51:47,039
Dziêki, ¿e przyjechaliœcie.|Proszê siê czêstowaæ.

738
00:51:47,239 --> 00:51:48,960
Ciasteczko. Œmia³o.

739
00:51:49,159 --> 00:51:51,880
Zorganizujemy jakieœ|ujêcie grupowe.

740
00:51:52,079 --> 00:51:54,960
I nie przejmujcie siê|prognozami pogody.

741
00:51:55,159 --> 00:51:58,599
Wiem, czego pragniecie,|dobra?

742
00:51:58,800 --> 00:52:01,199
Przy okazji, jestem Jamie.

743
00:52:04,440 --> 00:52:06,079
Hej...

744
00:52:06,679 --> 00:52:10,760
Dobra,|idziemy do szko³y!

745
00:52:21,599 --> 00:52:23,320
Tak!

746
00:52:23,960 --> 00:52:27,760
Widzisz, jak bardzo|tego pragn¹?

747
00:52:49,199 --> 00:52:51,119
Dorwij ich, Jamie!

748
00:52:53,639 --> 00:52:58,039
Bêdê siê streszczaæ, bo krêpuje|mnie publiczne przemawianie.

749
00:52:59,440 --> 00:53:01,639
Adams upada.

750
00:53:02,280 --> 00:53:03,800
Ta szko³a upada.

751
00:53:04,000 --> 00:53:07,840
Na przeprowadzkê mnie nie staæ,|na przeniesienie córki te¿ nie.

752
00:53:08,039 --> 00:53:10,000
Mam przechlapane.

753
00:53:14,000 --> 00:53:17,880
A nie mamy|za wiele czasu.

754
00:53:18,079 --> 00:53:21,159
Jak pewien okres minie,|bêdzie za póŸno.

755
00:53:21,239 --> 00:53:22,320
Wiecie, o czym mówiê?

756
00:53:22,760 --> 00:53:27,039
Aby to naprawiæ,|musimy dzia³aæ teraz.

757
00:53:27,239 --> 00:53:31,320
Wkurza mnie,|¿e jakiœ zwi¹zkowiec pisze

758
00:53:31,519 --> 00:53:34,239
k³amliwy list odnoœnie|naszej inicjatywy.

759
00:53:35,440 --> 00:53:38,079
Chcê powiedzieæ,

760
00:53:38,280 --> 00:53:42,079
¿e skoro chcemy naprawiæ Adams,|musimy to zrobiæ na wczoraj.

761
00:53:42,480 --> 00:53:43,880
Tak!

762
00:53:44,079 --> 00:53:45,800
Pomimo, ¿e nie liczy³am,

763
00:53:45,840 --> 00:53:49,840
wiem, ¿e mamy doœæ g³osów rodziców,|¿eby wprawiæ ko³a w ruch!

764
00:53:50,519 --> 00:53:53,480
Jak mawia³ Gandhi:

765
00:53:53,679 --> 00:53:56,960
to my musimy byæ zmian¹,|jakiej pragniemy!

766
00:54:03,159 --> 00:54:04,599
Twoja kolej.

767
00:54:12,760 --> 00:54:20,440
Poszpera³am nieco i wiem, ¿e ludzie|odpowiedzialni za budowê wiêzieñ

768
00:54:21,199 --> 00:54:26,920
sprawdzaj¹ nasze szko³y chc¹c|wiedzieæ, ile dzieci odpadnie,

769
00:54:27,119 --> 00:54:29,599
¿eby przygotowaæ|tak¹ sam¹ liczbê cel.

770
00:54:31,440 --> 00:54:36,920
Przez 19 lat, 7 na 10 dzieci|koñcz¹cych Adams ledwie umia³o czytaæ.

771
00:54:39,360 --> 00:54:42,360
A my siê dziwimy, czemu nasze|dzieci koñcz¹ w wiêzieniu,

772
00:54:42,400 --> 00:54:44,880
zamiast na uniwersytecie.

773
00:54:45,760 --> 00:54:48,639
I wiecie, co chcê powiedzieæ|tym kolesiom od wiêzieñ?

774
00:54:49,039 --> 00:54:51,440
Chcê powiedzieæ...

775
00:54:52,079 --> 00:54:54,360
£apy precz od mojego dziecka!

776
00:54:55,400 --> 00:54:56,320
Tak!

777
00:54:56,519 --> 00:54:58,280
- Dok³adnie!|- £apska precz!

778
00:55:07,199 --> 00:55:09,639
£apy precz od|naszych dzieci!

