1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
movie info: XVID  672x288 25.0fps 698.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/

2
00:00:04,839 --> 00:00:09,320
.::T³umaczenie ze s³uchu - Chudy::.|devilex@wp.pl

3
00:00:10,599 --> 00:00:14,359
.::Korekta – Highlander & Omickal::.

4
00:00:16,600 --> 00:00:20,359
<<KinoMania SubGroup>>|KinoMania.org

5
00:00:22,199 --> 00:00:26,600
Synchro do wersji:|Jumper.REAL.PROPER.R5.LiNE.XviD-iLG

6
00:00:39,479 --> 00:00:41,880
/Pozwólcie, ¿e opowiem wam|/o swoim dotychczasowym planie dnia.

7
00:00:41,960 --> 00:00:44,439
/Kawa w Pary¿u, surfowanie na Malediwach.

8
00:00:44,439 --> 00:00:46,280
/Krótka drzemka na Kilimand¿aro.

9
00:00:46,280 --> 00:00:49,399
/Aha, mam jeszcze numer od laski z basenu w Rio.

10
00:00:49,399 --> 00:00:52,520
/I skoczy³em z powrotem|/na ostatni¹ kwartê fina³ów NBA.

11
00:00:52,600 --> 00:00:55,640
/Oczywiœcie, wszystko to przed lunchem.

12
00:00:55,640 --> 00:01:01,399
/Móg³bym wymieniaæ dalej, ale powiem jedynie,|/¿e stojê na szczycie œwiata.

13
00:01:02,920 --> 00:01:04,560
Paj¹k tutaj.

14
00:01:04,560 --> 00:01:06,680
/Nie zawsze taki by³em.

15
00:01:06,680 --> 00:01:09,000
/Kiedyœ by³em zwyczajn¹ osob¹.

16
00:01:09,000 --> 00:01:12,040
/Ofiar¹ tak¹ jak wy.

17
00:01:13,959 --> 00:01:17,560
- Czeœæ, Millie.|- Czeœæ, David.

18
00:01:20,560 --> 00:01:22,359
Masz tam sporo miast.

19
00:01:22,359 --> 00:01:24,599
Trzeba mieæ marzenia.|Moje s¹ raczej niema³e, prawda?

20
00:01:24,680 --> 00:01:25,959
Tak.

21
00:01:25,959 --> 00:01:28,680
Do zobaczenia.

22
00:01:37,159 --> 00:01:39,560
Millie.

23
00:01:40,599 --> 00:01:43,480
Dajcie mi chwilê.

24
00:01:46,439 --> 00:01:47,799
Chcia³em ci tylko to daæ.

25
00:01:47,879 --> 00:01:50,359
Kupi³em to na wyprzeda¿y gara¿owej.

26
00:01:50,359 --> 00:01:53,879
Pomyœla³em, ¿e ci siê spodoba.

27
00:01:57,159 --> 00:02:01,319
Jest lekko zadrapana i brakuje paru stopni.

28
00:02:01,640 --> 00:02:04,120
Podoba mi siê.

29
00:02:04,120 --> 00:02:05,239
Naprawdê?

30
00:02:05,239 --> 00:02:06,120
Tak.

31
00:02:06,120 --> 00:02:08,360
Jasna cholera, kulka ry¿owa.

32
00:02:08,360 --> 00:02:09,719
Mark...

33
00:02:09,759 --> 00:02:11,240
A to co?

34
00:02:11,319 --> 00:02:12,520
Œwiêta siê zbli¿aj¹?

35
00:02:12,520 --> 00:02:13,479
Mark.

36
00:02:13,479 --> 00:02:14,360
Oddaj jej to.

37
00:02:14,360 --> 00:02:16,520
Cholera, spójrzcie co David da³ Millie.

38
00:02:16,520 --> 00:02:18,120
Podoba wam siê wie¿a Eiffela?

39
00:02:18,199 --> 00:02:21,120
Jak siê tym potrz¹œnie wystarczaj¹co mocno,|to mo¿na us³yszeæ jak wie¿a siê porusza.

40
00:02:21,159 --> 00:02:22,120
Przysiêgam.

41
00:02:22,199 --> 00:02:23,000
Kto chce potrz¹sn¹æ?

42
00:02:23,039 --> 00:02:24,759
Wystarczy.

43
00:02:24,840 --> 00:02:26,360
Przestañ.|Oddaj to.

44
00:02:26,360 --> 00:02:28,400
Dobra, spoko.

45
00:02:28,439 --> 00:02:31,479
Przepraszam.|Proszê.

46
00:02:36,120 --> 00:02:40,520
Przepraszam, stary.|Chyba nie znam w³asnej si³y.

47
00:02:42,000 --> 00:02:44,680
/- Tylko siê wyg³upiam.|/- To nie by³o œmieszne.

48
00:02:44,759 --> 00:02:46,680
/By³o.

49
00:02:46,759 --> 00:02:49,080
/David?

50
00:02:49,960 --> 00:02:52,759
/David, nie idŸ tam.|/To nie jest bezpieczne.

51
00:02:52,840 --> 00:02:54,120
/David, zapomnij o tym.

52
00:02:54,199 --> 00:02:56,280
/Daj spokój, ry¿owa kulko, nie b¹dŸ g³upi.

53
00:02:56,280 --> 00:02:58,439
/David, wracaj.|/Odpuœæ.

54
00:02:58,520 --> 00:03:00,840
/Nic siê nie sta³o.

55
00:03:00,840 --> 00:03:05,400
/Przestañ, to nie jest tego warte.|/Wracaj, proszê.

56
00:03:06,759 --> 00:03:09,719
/Daj spokój, David.

57
00:03:10,599 --> 00:03:12,439
/B¹dŸ ostro¿ny, chodŸ.

58
00:03:12,439 --> 00:03:13,639
Wszystko w porz¹dku, widzisz?

59
00:03:13,639 --> 00:03:16,599
/Œwietnie, wracaj.

60
00:03:17,560 --> 00:03:18,840
David!

61
00:03:18,919 --> 00:03:20,599
Millie, nie idŸ tam!

62
00:03:20,680 --> 00:03:22,199
/David!

63
00:03:22,280 --> 00:03:25,319
/Niech mu ktoœ pomo¿e!

64
00:03:27,719 --> 00:03:31,000
- Millie, wracaj!|- David! Pomocy!

65
00:03:31,080 --> 00:03:33,560
/Proszê, pomocy!

66
00:03:33,639 --> 00:03:36,599
- Nie mo¿esz mu pomóc!|- David!

67
00:03:36,680 --> 00:03:39,560
/Millie, przestañ!

68
00:03:58,360 --> 00:04:00,759
W£ASNOŒÆ BIBLIOTEKI REGIONALNEJ ANN ARBOR

69
00:04:00,840 --> 00:04:03,400
/W³aœnie tak to wygl¹da³o za pierwszym razem.

70
00:04:03,479 --> 00:04:05,000
/W jednej chwili jestem topielcem,

71
00:04:05,000 --> 00:04:10,439
/nastêpnie jedyne, co wiem, to,|/¿e jestem w bibliotece w Ann Arbor.

72
00:04:20,720 --> 00:04:23,720
/Nie ma jak w domu.

73
00:04:25,720 --> 00:04:27,079
/Matka zostawi³a mnie, gdy mia³em 5 lat.

74
00:04:27,160 --> 00:04:32,439
/Zaœ, jeœli chodzi o ojca,|/powiedzmy, ¿e nie bardzo siê poczuwa³.

75
00:04:35,079 --> 00:04:36,519
SpóŸni³eœ siê.

76
00:04:36,600 --> 00:04:39,399
Kolacja wystyg³a.

77
00:04:42,040 --> 00:04:45,240
Gdzie tak w ogóle by³eœ?

78
00:04:46,319 --> 00:04:50,360
Gdy zadajê pytanie|to oczekujê odpowiedzi, ok?

79
00:04:50,439 --> 00:04:53,240
Co ci siê sta³o?

80
00:04:53,439 --> 00:04:55,480
Dzieciaki w szkole.

81
00:04:55,560 --> 00:04:59,879
David, wracaj tu.|/WeŸ mopa i wyczyœæ to gówno.

82
00:04:59,879 --> 00:05:02,279
/David!

83
00:05:04,040 --> 00:05:07,240
/Dokonaj m¹drego wyboru.

84
00:05:07,439 --> 00:05:09,560
David!

85
00:05:09,600 --> 00:05:12,199
Otwórz drzwi.

86
00:05:34,120 --> 00:05:36,759
Teleportowa³em siê?

87
00:05:36,839 --> 00:05:38,920
UCIEKNIJ DO SWOJEJ BIBLIOTEKI

88
00:05:39,000 --> 00:05:41,319
Dobrze.

89
00:05:41,480 --> 00:05:45,160
Teleportowa³em siê do biblioteki.

90
00:06:13,639 --> 00:06:16,680
/Nie, nigdzie nie wyszed³.

91
00:06:16,680 --> 00:06:20,920
/I wtedy coœ zrozumia³em.|/Te rzeczy, które po prostu siê dzia³y

92
00:06:20,920 --> 00:06:23,959
/mog¹ mnie wyzwoliæ.

93
00:06:31,000 --> 00:06:34,839
/Jeœli ona mog³a uciec, to i ja mogê.

94
00:06:38,680 --> 00:06:40,839
Ok.

95
00:07:22,680 --> 00:07:26,839
/Chcia³em jej wszystko powiedzieæ.|- David?

96
00:07:28,040 --> 00:07:28,519
David?

97
00:07:28,600 --> 00:07:30,199
/To znaczy...

98
00:07:30,199 --> 00:07:32,519
/i tak by mi nie uwierzy³a.

99
00:07:32,600 --> 00:07:34,519
/David?!

100
00:07:34,600 --> 00:07:39,639
/Zda³em sobie sprawê,|/¿e najwy¿szy czas zrobiæ krok naprzód.

101
00:08:02,720 --> 00:08:05,000
Chcia³bym wynaj¹æ pokój.

102
00:08:05,040 --> 00:08:08,519
Nie bêdziesz sprawia³ k³opotów, prawda?|¯adnych wyg³upów?

103
00:08:08,639 --> 00:08:10,040
Nie.

104
00:08:10,120 --> 00:08:12,199
¯adnych wyg³upów.

105
00:08:12,199 --> 00:08:14,680
/Skoczek.

106
00:08:29,560 --> 00:08:33,159
/Oto tam by³em.|/Mia³em milion pytañ.

107
00:08:33,200 --> 00:08:37,240
/Jak to dzia³a?|/Jak mogê to kontrolowaæ?

108
00:09:22,480 --> 00:09:23,480
By³em tam.

109
00:09:23,519 --> 00:09:26,120
/Mamusiu, mamusiu, widaæ ocean i wszystko.

110
00:09:26,279 --> 00:09:29,159
Jeœli bêdziemy mieli szczêœcie,|to zobaczymy King Konga.

111
00:09:29,159 --> 00:09:31,399
Naprawdê?

112
00:09:31,440 --> 00:09:35,679
- Trzymasz mnie?|- Trzymam ciê i nie puszczê.

113
00:09:55,679 --> 00:09:59,080
KASA OSZCZÊDNOŒCIOWA MIGRANT

114
00:09:59,679 --> 00:10:01,639
/Mia³em 15 lat.

115
00:10:01,759 --> 00:10:04,519
/A co wy byœcie zrobili?

116
00:10:04,559 --> 00:10:08,200
/Kiedyœ wymyœlê jak sp³aciæ d³ug.

117
00:10:13,120 --> 00:10:16,840
Jest tu gdzieœ toaleta dla klientów?

118
00:10:27,759 --> 00:10:30,519
- Têdy.|- Jasne.

119
00:10:31,960 --> 00:10:33,639
Tylko szybko.

120
00:10:33,720 --> 00:10:36,759
Nie ma sprawy.|Dziêki.

121
00:11:16,360 --> 00:11:19,960
Bêdê potrzebowa³ wiêkszej torby.

122
00:11:45,360 --> 00:11:48,039
Jasna cholera!

123
00:11:54,279 --> 00:11:55,960
Powiedzia³em, ¿adnych wyg³upów.

124
00:11:55,960 --> 00:11:58,919
Wisisz mi czynsz za dwa dni.

125
00:11:59,039 --> 00:12:01,240
Halo?

126
00:12:17,799 --> 00:12:20,120
Policja i FBI ju¿ tutaj byli.

127
00:12:20,240 --> 00:12:21,080
Pan sk¹d?

128
00:12:21,159 --> 00:12:23,159
NSA.

129
00:12:23,279 --> 00:12:25,080
Nie wiedzieli z której|strony siê za to zabraæ.

130
00:12:25,200 --> 00:12:28,919
Sejf ma zamek czasowy, czujniki nacisku,|stalowe p³yty.

131
00:12:29,039 --> 00:12:30,840
Ten facet nie umia³by nawet...|-... otworzyæ drzwi?

132
00:12:30,919 --> 00:12:33,559
Nie wiedzieliœmy o rabunku,|a¿ do po³udnia.

133
00:12:33,639 --> 00:12:35,799
Chcê taœmy z kamer bezpieczeñstwa,|z ca³ego miesi¹ca.

134
00:12:35,919 --> 00:12:39,399
Chcê te¿ nazwiska ka¿dego, kto posiada|tutaj skrytkê depozytow¹.

135
00:12:39,399 --> 00:12:40,759
To poufne dane.

136
00:12:40,840 --> 00:12:43,000
Po co panu te nazwiska?

137
00:12:43,039 --> 00:12:46,039
Ktokolwiek obrabowa³ sejf musia³ tutaj byæ wczeœniej.

138
00:12:46,120 --> 00:12:49,159
Chcê tych taœm i nazwisk.

139
00:12:49,159 --> 00:12:51,799
Jeszcze dziœ.

140
00:13:07,320 --> 00:13:09,559
/Historia mia³a happy end.

141
00:13:09,679 --> 00:13:15,000
/Ry¿owa kulka nie ¿yje, ale...|/nigdy nie czu³em siê bardziej ¿ywy.

142
00:13:15,279 --> 00:13:17,879
/Teraz ¿yjê w Nowym Jorku.

143
00:13:18,000 --> 00:13:23,399
/Po co osiadaæ w jednym miejscu,|/skoro masz do dyspozycji ca³y œwiat?

144
00:13:44,360 --> 00:13:45,799
/...bli¿ej rzeki.

145
00:13:45,879 --> 00:13:48,919
/Ale jak widzicie ta powódŸ|/przybra³a na sile w ci¹gu oko³o 10 minut.

146
00:13:49,000 --> 00:13:52,519
/Pytanie brzmi: co siê stanie z tymi ludŸmi?

147
00:13:52,559 --> 00:13:56,440
/Potrzeba cudu, by siê do nich dostaæ.

148
00:14:20,639 --> 00:14:23,159
Dzieñ dobry, panie Jones.

149
00:14:23,200 --> 00:14:23,879
Jak im idzie?

150
00:14:23,960 --> 00:14:25,639
Po pierwszej po³owie przegrywaj¹ 6 punktami.

151
00:14:25,720 --> 00:14:28,279
Nie bêdzie pan potrzebowa³ parasola.

152
00:14:28,360 --> 00:14:31,159
Nigdy nie wiesz.

153
00:15:12,639 --> 00:15:14,039
Uwa¿aj!

154
00:15:14,159 --> 00:15:15,879
/Mogê siê przysi¹œæ?

155
00:15:15,919 --> 00:15:17,480
/Co mogê dla ciebie zrobiæ?

156
00:15:17,600 --> 00:15:18,440
Co pijesz?

157
00:15:18,480 --> 00:15:21,080
Gin z tonikiem.

158
00:15:21,200 --> 00:15:24,519
Tin Grey z tonikiem proszê.

159
00:15:27,240 --> 00:15:30,279
Mieszkasz w Londynie?

160
00:15:33,559 --> 00:15:35,799
Taxi!

161
00:15:59,720 --> 00:16:02,120
Cholera.

162
00:16:11,600 --> 00:16:14,759
Stary, to jest naprawdê do dupy.

163
00:16:14,840 --> 00:16:17,639
S³ysza³em, ¿e to tutaj ma uderzyæ sztorm.

164
00:16:17,720 --> 00:16:20,279
- S³ysza³em, ¿e ma uderzyæ na Fid¿i.|- Fid¿i, tak?

165
00:16:20,399 --> 00:16:23,000
Tak, maj¹ 9 metrowe nawa³nice.

166
00:16:23,080 --> 00:16:25,480
Naprawdê?

167
00:17:32,160 --> 00:17:34,440
Ok, ok.

168
00:17:35,079 --> 00:17:35,880
Dlaczego?

169
00:17:36,000 --> 00:17:39,319
Poniewa¿ jesteœ odra¿aj¹cy.

170
00:17:42,559 --> 00:17:44,920
Jedynie Bóg powinien mieæ w³adzê bycia

171
00:17:45,039 --> 00:17:48,200
w ka¿dym miejscu i czasie.

172
00:18:07,559 --> 00:18:11,640
Jednego mniej, którym trzeba siê martwiæ.

173
00:18:13,559 --> 00:18:14,759
Odci¹æ go.

174
00:18:14,880 --> 00:18:17,640
Wynoœmy siê st¹d.

175
00:18:18,519 --> 00:18:19,400
Tak?

176
00:18:19,440 --> 00:18:22,319
/Mamy podejrzanego w sprawie napadu.

177
00:18:22,400 --> 00:18:25,880
/Przylecê nastêpnym samolotem.

178
00:18:31,480 --> 00:18:33,240
Jak im idzie?

179
00:18:33,319 --> 00:18:35,079
Nie za dobrze.

180
00:18:35,240 --> 00:18:36,680
Wiêc jednak parasol nie by³ potrzebny.

181
00:18:36,759 --> 00:18:39,640
Tak, mia³eœ racjê.

182
00:18:56,839 --> 00:18:59,440
Nie uciekaj.

183
00:19:01,559 --> 00:19:04,599
8 lat ciê szukaliœmy.

184
00:19:08,279 --> 00:19:10,440
A pan to kto?

185
00:19:10,519 --> 00:19:12,960
Nazywam siê Roland.

186
00:19:13,000 --> 00:19:14,359
Co robisz w moim mieszkaniu?

187
00:19:14,359 --> 00:19:17,400
Dojdziemy i do tego.

188
00:19:20,920 --> 00:19:24,440
Jaki z³odziej zostawia notatki?

189
00:19:27,319 --> 00:19:29,559
Chyba muszê pogadaæ z moimi adwokatami.

190
00:19:29,640 --> 00:19:30,359
Czemu?

191
00:19:30,359 --> 00:19:31,680
Nie jesteœ aresztowany.

192
00:19:31,720 --> 00:19:34,920
- To znaczy, ¿e nie jesteœ z...?|- Policji?

193
00:19:34,960 --> 00:19:37,000
Ka¿dy mo¿e obrabowaæ bank.

194
00:19:37,000 --> 00:19:41,079
Ale chcia³bym wiedzieæ jak|obrabowa³eœ bank bez otwierania drzwi.

195
00:19:41,079 --> 00:19:44,440
No dalej.|Jestem pewien, ¿e coœ wymyœlisz.

196
00:19:44,440 --> 00:19:46,519
Pos³uchaj...

197
00:19:46,519 --> 00:19:49,720
Skoro nie jesteœ z policji a...

198
00:19:49,799 --> 00:19:52,759
ja nie jestem aresztowany...

199
00:19:52,799 --> 00:19:56,200
To chcia³bym, ¿ebyœ wyszed³.

200
00:20:00,039 --> 00:20:03,319
Potrzebujesz z tym pomocy?

201
00:20:03,400 --> 00:20:07,880
Minê³o trochê czasu odk¹d korzysta³eœ z drzwi, co?

202
00:20:09,960 --> 00:20:12,759
Wiem kim jesteœ.

203
00:20:12,799 --> 00:20:15,640
Wiem czym jesteœ.

204
00:20:16,519 --> 00:20:18,920
Rozmowa skoñczona...

205
00:20:18,960 --> 00:20:21,480
Rozmowa siê nie skoñczy...

206
00:20:21,559 --> 00:20:25,319
póki nie odpowiesz na moje pytania!

207
00:20:26,559 --> 00:20:29,160
Powiedz mi,

208
00:20:29,319 --> 00:20:31,240
jak prze¿y³eœ tak d³ugo, co?

209
00:20:31,319 --> 00:20:34,039
Kto ci pomaga?

210
00:20:35,960 --> 00:20:38,519
Skoczkowie.

211
00:20:43,640 --> 00:20:49,400
Ciê¿ko jest dokonaæ skoku,|gdy tysi¹ce wolt przechodzi przez twój mózg, co?

212
00:20:54,039 --> 00:20:55,440
Kto ciê chroni?

213
00:20:55,480 --> 00:20:58,359
Daj mi odpowiedŸ bym móg³ iœæ do domu.

214
00:20:58,359 --> 00:21:01,200
Dobrze, skoczku.

215
00:21:12,680 --> 00:21:15,319
Myœlisz, ¿e mo¿esz tak robiæ ca³y czas?

216
00:21:15,400 --> 00:21:19,559
¯yæ w ten sposób, bez ¿adnych konsekwencji?

217
00:21:20,519 --> 00:21:23,640
Zawsze s¹ konsekwencje.

218
00:21:27,720 --> 00:21:29,480
Dok¹d siê wybierasz, co?

219
00:21:29,559 --> 00:21:31,960
Mam ciê.

220
00:21:39,440 --> 00:21:41,000
/Myœlisz, ¿e mo¿esz siê ukryæ za œcian¹?

221
00:21:41,079 --> 00:21:44,920
/Podró¿owaæ gdzie zechcesz?|/Ju¿ nie!

222
00:21:54,599 --> 00:21:57,319
/...66 stopni.

223
00:22:01,400 --> 00:22:02,440
David?

224
00:22:02,519 --> 00:22:03,319
David?!

225
00:22:03,400 --> 00:22:05,160
To ty?

226
00:22:05,240 --> 00:22:07,960
David, nie idŸ!

227
00:22:08,359 --> 00:22:11,319
Wys³uchaj mnie, ok?

228
00:22:14,200 --> 00:22:17,640
Nie wiem, czy mi odbija, czy nie.

229
00:22:17,640 --> 00:22:19,799
Nie wiem o wielu rzeczach.

230
00:22:19,880 --> 00:22:21,480
Ale jeœli mnie s³yszysz...

231
00:22:21,559 --> 00:22:25,480
Czekaj, David!|Chcê z tob¹ porozmawiaæ!

232
00:22:27,720 --> 00:22:30,279
David, jeœli mnie s³yszysz, synu...

233
00:22:30,279 --> 00:22:32,279
Ju¿ dobrze.

234
00:22:32,279 --> 00:22:34,039
Mo¿esz wróciæ do domu.

235
00:22:34,119 --> 00:22:37,160
Kiedy tylko zechcesz.

236
00:22:40,920 --> 00:22:43,640
Nie odbija ci.

237
00:22:47,960 --> 00:22:49,160
/Telekomunikacja.

238
00:22:49,240 --> 00:22:50,920
Tu Roland.

239
00:22:51,000 --> 00:22:53,319
Uciek³.

240
00:22:53,799 --> 00:22:57,240
Mamy jego miejsca odwiedzin.

241
00:22:57,880 --> 00:23:00,119
Chcê, byœ postawi³ wszystkich na nogi.

242
00:23:00,119 --> 00:23:02,680
Wszystkich.

243
00:23:54,039 --> 00:23:56,519
A to kto?

244
00:24:14,440 --> 00:24:16,200
Mogê w czymœ pomóc?

245
00:24:16,200 --> 00:24:18,519
Tak...

246
00:24:18,920 --> 00:24:22,440
Dzieñ dobry, pani Harris.|To ja, David.

247
00:24:22,519 --> 00:24:24,200
David?

248
00:24:24,279 --> 00:24:26,279
David Rice?

249
00:24:26,359 --> 00:24:28,039
- Millie mia³a racjê, nie jesteœ...|- Martwy.

250
00:24:28,039 --> 00:24:30,839
Tak, nie jestem.

251
00:24:32,519 --> 00:24:35,640
W³aœciwie mia³em nadziejê,|¿e powie mi pani gdzie znajdê Millie.

252
00:24:35,640 --> 00:24:40,599
Millie... wynajmuje w³asne mieszkanie|na rogu Morton, numer 260.

253
00:24:40,680 --> 00:24:41,720
Ci¹gle tutaj jest?

254
00:24:41,720 --> 00:24:45,799
Tak, pracuje w barze Willhanda w kampusie.

255
00:25:07,480 --> 00:25:10,440
Ok, napatrzy³em siê.

256
00:25:18,039 --> 00:25:21,480
Jasna cholera, kulka ry¿owa?

257
00:25:21,880 --> 00:25:24,440
Mark, Mark Kobold.

258
00:25:24,440 --> 00:25:26,839
Sorry, stary.|Nie znam ciê.

259
00:25:26,839 --> 00:25:29,720
Jezu Chryste.|Widzê ducha?

260
00:25:29,799 --> 00:25:32,039
Mam jakiœ szósty zmys³?

261
00:25:32,119 --> 00:25:35,480
Nie wiem o czym mówisz, ok?

262
00:25:36,359 --> 00:25:39,160
Hej, ludzie, to ry¿owa kulka.

263
00:25:39,160 --> 00:25:41,720
Nie masz ochoty wypiæ piwa|ze starym kumplem z liceum?

264
00:25:41,799 --> 00:25:45,559
- Nie jestem tym Davidem...|- David?

265
00:25:47,160 --> 00:25:50,519
Millie, to dzieciak Rice'ów.

266
00:25:51,319 --> 00:25:52,359
Millie?

267
00:25:52,359 --> 00:25:54,200
Czeœæ.

268
00:25:54,200 --> 00:25:57,480
Wyjdziesz nie mówi¹c nic?

269
00:25:58,200 --> 00:25:59,799
Przepraszam, nie zauwa¿y³em ciê.

270
00:25:59,799 --> 00:26:04,599
Nie? Przypadkiem gapi³eœ siê na mnie|przez ostatnie 45 minut?

271
00:26:04,599 --> 00:26:07,799
W³aœnie, David.|Mo¿e coœ powiesz?

272
00:26:07,880 --> 00:26:10,119
- Myœlê, ¿e jesteœ pijany.|- Nie jestem pijany, ok?

273
00:26:10,119 --> 00:26:13,720
Jestem spoko.|Ca³kowicie, w 110% spoko.

274
00:26:13,799 --> 00:26:15,559
To by³o naprawdê spoko.

275
00:26:15,559 --> 00:26:17,960
Mo¿e znajdziesz ³awkê|i siê przeœpisz, co?

276
00:26:17,960 --> 00:26:21,079
A mo¿e zrobisz mi drinka, skarbie,

277
00:26:21,079 --> 00:26:23,799
ze specjaln¹ wk³adk¹.

278
00:26:23,880 --> 00:26:26,440
David, nie!

279
00:26:28,039 --> 00:26:30,440
No chodŸ.

280
00:26:33,079 --> 00:26:34,920
Przestañcie!

281
00:26:35,000 --> 00:26:35,880
Przestañ!

282
00:26:35,960 --> 00:26:39,240
Ry¿owa kulka idzie na dno.

283
00:26:51,559 --> 00:26:54,920
Coœ ty mi zrobi³, dziwaku?!

284
00:27:00,039 --> 00:27:03,400
Chyba nie znam w³asnej si³y.

285
00:27:15,799 --> 00:27:16,759
Nic ci nie jest?

286
00:27:16,759 --> 00:27:19,799
- Nie.|- Gdzie Mark?

287
00:27:20,839 --> 00:27:22,359
Nawia³.

288
00:27:22,359 --> 00:27:23,400
Co?

289
00:27:23,480 --> 00:27:26,920
Nie s¹dzê... by prêdko wróci³.

290
00:27:32,039 --> 00:27:34,839
Troszkê krwawisz.

291
00:27:35,079 --> 00:27:37,480
Trzeba siê tym zaj¹æ.

292
00:27:37,480 --> 00:27:39,799
ChodŸ.

293
00:27:52,279 --> 00:27:55,640
Wiêc zauwa¿y³aœ mnie, gdy tylko wszed³em?

294
00:27:55,720 --> 00:27:57,960
Mo¿e.

295
00:28:00,279 --> 00:28:02,680
Nie wiedzia³em, co powiedzieæ.

296
00:28:02,680 --> 00:28:05,160
Mo¿e coœ w stylu: czeœæ, witaj,

297
00:28:05,160 --> 00:28:08,440
kawa³ czasu, co u ciebie?

298
00:28:11,079 --> 00:28:12,039
Czeœæ.

299
00:28:12,039 --> 00:28:12,920
Witaj.

300
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Kawa³ czasu.|Co u ciebie?

301
00:28:15,000 --> 00:28:16,039
Dobrze.

302
00:28:16,119 --> 00:28:17,559
A u ciebie?

303
00:28:17,559 --> 00:28:21,559
Zawsze sprawiasz,|¿e ³amiê sobie g³owê.

304
00:28:23,000 --> 00:28:26,680
Zastanawia³em siê czy nadal tu bêdziesz.

305
00:28:26,680 --> 00:28:28,519
A gdzie indziej mog³abym byæ?

306
00:28:28,519 --> 00:28:30,200
Mia³aœ tê listê, czy¿ nie?

307
00:28:30,279 --> 00:28:33,480
Chcia³aœ zwiedziæ œwiat.

308
00:28:33,880 --> 00:28:35,720
Wszystko siê zmienia.

309
00:28:35,720 --> 00:28:38,920
Wszyscy musimy dorosn¹æ, prawda?

310
00:28:38,920 --> 00:28:42,119
Wiêc czym siê zajmujesz?

311
00:28:42,759 --> 00:28:45,559
Robiê w bankowoœci.

312
00:28:45,640 --> 00:28:46,920
Bankowoœæ?

313
00:28:47,000 --> 00:28:48,119
Jak siê w to wszed³eœ?

314
00:28:48,119 --> 00:28:51,640
W sumie bardzo ³atwo.|Po prostu tam... wyl¹dowa³em.

315
00:28:51,640 --> 00:28:53,400
Czy ty aby nie obla³eœ algebry?

316
00:28:53,480 --> 00:28:55,640
Nie.

317
00:28:57,000 --> 00:28:58,759
Skorzystam teraz ze swojej przerwy.

318
00:28:58,839 --> 00:29:01,400
Tak, jasne.

319
00:29:03,160 --> 00:29:05,880
Wiêc wróci³eœ.

320
00:29:06,119 --> 00:29:08,759
Jakie masz teraz plany?

321
00:29:08,839 --> 00:29:11,960
Mo¿e zacznê podró¿owaæ.

322
00:29:15,400 --> 00:29:19,000
Myœla³em, ¿e mo¿e odwiedzê Rzym.

323
00:29:21,240 --> 00:29:24,039
Naprawdê chcesz jechaæ do Rzymu?

324
00:29:24,119 --> 00:29:29,480
Daj spokój, wiesz, ¿e to moje marzenie.|Nie próbuj mnie nabraæ, ok?

325
00:29:29,960 --> 00:29:31,160
Wiêc jedŸ ze mn¹.

326
00:29:31,160 --> 00:29:32,359
Jechaæ z tob¹?

327
00:29:32,440 --> 00:29:36,119
Zapraszasz mnie na wyjazd do Rzymu?

328
00:29:36,119 --> 00:29:40,759
To znaczy, tylko, jeœli|chcesz omin¹æ tê nudn¹ czêœæ.

329
00:30:15,799 --> 00:30:18,680
Ja to wezmê.|Dziêkujê.

330
00:30:18,759 --> 00:30:21,400
Jak pan chce.

331
00:30:22,759 --> 00:30:25,799
Dasz wiarê, ¿e 10 godzin temu|byliœmy w Ann Arbor?

332
00:30:25,799 --> 00:30:28,039
Tak.

333
00:30:28,519 --> 00:30:30,599
/Czego chce CIA?

334
00:30:30,680 --> 00:30:32,839
Obawiam siê, ¿e to œciœle tajne.

335
00:30:32,920 --> 00:30:34,519
Naprawdê?

336
00:30:34,599 --> 00:30:37,960
To obawiam siê, ¿e bêdê musia³|zobaczyæ federalny nakaz.

337
00:30:38,039 --> 00:30:39,960
Poniewa¿ nie wierzê, ¿e jesteœ|tym, za kogo siê podajesz.

338
00:30:39,960 --> 00:30:42,519
Oczywiœcie.

339
00:30:55,079 --> 00:30:58,279
Œwietnie, kolejny glina.

340
00:31:02,599 --> 00:31:06,599
Tak wiêc, Mark,|powiedz mi, co siê sta³o w banku.

341
00:31:06,599 --> 00:31:08,440
Ju¿ im mówi³em.

342
00:31:08,440 --> 00:31:12,359
Jesteœ kolejnym, który mi nie uwierzy.

343
00:31:12,519 --> 00:31:16,039
Pisze tutaj, ¿e by³eœ w sejfie.

344
00:31:19,319 --> 00:31:21,559
Chcesz siê z tego œmiaæ?|Proszê bardzo.

345
00:31:21,640 --> 00:31:24,119
Œmiej siê.

346
00:31:25,480 --> 00:31:28,759
S³yszysz, ¿ebym siê œmia³?

347
00:31:29,640 --> 00:31:30,920
Dziewczyna nazywa siê Millie Harris.

348
00:31:30,920 --> 00:31:33,000
By³a na pok³adzie samolotu do Rzymu 16 godzin temu.

349
00:31:33,079 --> 00:31:36,200
Ale nie polecia³a sama.

350
00:31:39,480 --> 00:31:41,880
Dziêki.

351
00:31:49,240 --> 00:31:50,680
No i...?

352
00:31:50,759 --> 00:31:53,559
Co o tym s¹dzisz?

353
00:31:57,079 --> 00:32:01,000
Myœlê, ¿e jest coœ czego mi nie mówisz.

354
00:32:03,319 --> 00:32:06,119
Co masz na myœli?

355
00:32:06,440 --> 00:32:08,279
Ten pokój.

356
00:32:08,359 --> 00:32:11,079
Pierwsza klasa.

357
00:32:12,519 --> 00:32:17,880
Z regu³y, gdy w moim ¿yciu rzeczy wydaj¹ siê zbyt|dobre, by byæ prawdziwe, to nie s¹.

358
00:32:17,880 --> 00:32:21,880
- Mówi³em, zajmujê siê...|- Bankowoœci¹.

359
00:32:22,440 --> 00:32:26,119
Widzisz, wiem, ¿e obla³eœ algebrê.

360
00:32:27,400 --> 00:32:31,240
Jeœli nie chcesz mi mówiæ wszystkiego, to ok.

361
00:32:31,240 --> 00:32:34,279
Ale mnie nie ok³amuj.

362
00:32:34,920 --> 00:32:37,720
Nie ok³amujê ciê.

363
00:32:37,880 --> 00:32:40,119
Wiem.

364
00:32:46,599 --> 00:32:49,160
To dobrze.

365
00:33:04,759 --> 00:33:07,720
Nie mogê dosiêgn¹æ.

366
00:33:53,319 --> 00:33:55,799
Spokojnie.

367
00:33:56,519 --> 00:34:00,519
Mog³eœ mnie po prostu zaprosiæ na randkê.

368
00:34:23,000 --> 00:34:27,000
Wiesz, to zawsze by³ numer jeden na mojej liœcie.

369
00:34:27,079 --> 00:34:28,239
Wiem.

370
00:34:28,239 --> 00:34:31,480
Musisz byæ niez³y, to wszystko.

371
00:34:31,519 --> 00:34:34,199
Niez³y w czym?

372
00:34:41,639 --> 00:34:45,000
Szczêœciarz.|Nie ma pojêcia.

373
00:34:49,239 --> 00:34:52,119
- Czekajcie.|- Przepraszam pana.

374
00:34:52,119 --> 00:34:53,320
- Nie.|- Co?

375
00:34:53,320 --> 00:34:54,119
- To niemo¿liwe.|- Co?

376
00:34:54,199 --> 00:34:55,000
Zamkniête.

377
00:34:55,000 --> 00:34:56,360
- Zamkniête?|- Tak.

378
00:34:56,360 --> 00:34:58,360
Co to znaczy zamkniête?|Jakim cudem?

379
00:34:58,440 --> 00:34:59,760
Chcemy wejœæ tylko tam.

380
00:34:59,800 --> 00:35:02,000
To niemo¿liwe.|Nie, nie.

381
00:35:02,000 --> 00:35:03,719
Czemu jest zamkniête?

382
00:35:03,760 --> 00:35:05,000
To niemo¿liwe.

383
00:35:05,000 --> 00:35:09,159
David, nic siê nie sta³o.|Obejrzê z zewn¹trz. Wystarczy.

384
00:35:09,239 --> 00:35:11,159
Przesz³a kawa³ drogi,|¿eby wejœæ do œrodka.

385
00:35:11,159 --> 00:35:13,000
Daj spokój.

386
00:35:13,000 --> 00:35:14,440
Przepraszam, on jest...|Sama nie wiem.

387
00:35:14,519 --> 00:35:17,079
Do widzenia.

388
00:35:21,880 --> 00:35:23,800
Millie.

389
00:35:23,880 --> 00:35:25,079
ChodŸ.

390
00:35:25,159 --> 00:35:25,880
Co?

391
00:35:25,880 --> 00:35:26,840
ChodŸ.

392
00:35:26,840 --> 00:35:28,280
Zrobimy sobie prywatn¹ wycieczkê.

393
00:35:28,360 --> 00:35:31,960
Jest zamkniête, nie mo¿emy siê w³amaæ do Koloseum.

394
00:35:32,000 --> 00:35:34,280
Kto mówi³, ¿e jest zamkniête?|Drzwi s¹ otwarte.

395
00:35:34,360 --> 00:35:38,000
Chcesz zobaczyæ Koloseum czy nie?

396
00:35:39,079 --> 00:35:40,360
ChodŸ.

397
00:35:40,440 --> 00:35:43,760
Nie powinniœmy tego robiæ.

398
00:36:06,519 --> 00:36:08,840
To miejsce jest niesamowite.

399
00:36:08,920 --> 00:36:10,760
Chcia³em byœ je zobaczy³a.

400
00:36:10,760 --> 00:36:14,199
Musisz przyznaæ,|¿e jest warte zostania aresztowanym.

401
00:36:14,239 --> 00:36:16,440
Tak.

402
00:36:21,960 --> 00:36:24,599
Jest œwietne.

403
00:36:29,079 --> 00:36:33,519
Na dole trzymano gladiatorów w celach i klatkach.

404
00:36:34,239 --> 00:36:35,639
Mo¿e zejdziemy na dó³?

405
00:36:35,639 --> 00:36:37,159
Nie mo¿emy tam iœæ, jest zakaz wstêpu.

406
00:36:37,239 --> 00:36:40,039
Nigdzie nie ma zakazu.

407
00:36:40,119 --> 00:36:42,239
Co?

408
00:36:47,000 --> 00:36:49,400
Millie.

409
00:36:51,519 --> 00:36:53,400
Te drzwi te¿ s¹ otwarte?

410
00:36:53,400 --> 00:36:54,679
Teraz tak.

411
00:36:54,679 --> 00:36:56,360
Tak.

412
00:36:56,360 --> 00:36:59,880
Chcesz to zobaczyæ.|Zaufaj mi.

413
00:37:14,360 --> 00:37:15,800
Najgorsi z nich wygrywali.

414
00:37:15,880 --> 00:37:18,119
Mo¿e.

415
00:37:27,239 --> 00:37:30,679
Chyba mówi¹ ci – „zakaz wstêpu”.

416
00:37:30,679 --> 00:37:33,400
Mówisz po w³osku?

417
00:37:33,400 --> 00:37:35,639
Nie.

418
00:37:36,000 --> 00:37:39,519
L'Ingresso znaczy „wchodŸcie”.

419
00:37:39,719 --> 00:37:41,800
Myœla³am, ¿e to znaczy bzdura.

420
00:37:41,880 --> 00:37:46,840
To znaczy, ¿e powinnaœ tu zostaæ,|a ja otworzê je od œrodka.

421
00:37:47,519 --> 00:37:50,760
Przepraszam, zaraz wrócê.

422
00:38:03,239 --> 00:38:04,840
Dziêkujê bardzo.

423
00:38:04,920 --> 00:38:08,000
Nastêpny pokaz o 18:00.

424
00:38:08,039 --> 00:38:11,519
/Nie zapomnijcie o napiwkach.

425
00:38:19,400 --> 00:38:20,920
Co?

426
00:38:20,920 --> 00:38:23,639
Trochê zajêty?

427
00:38:24,000 --> 00:38:26,039
Tak, widzê.

428
00:38:26,119 --> 00:38:28,519
Niewa¿ne.

429
00:38:30,920 --> 00:38:32,440
Na twoim miejscu nie otwiera³bym tych drzwi.

430
00:38:32,519 --> 00:38:34,519
Nie, jeœli chcia³bym,|by moja dziewczyna oddycha³a.

431
00:38:34,599 --> 00:38:36,440
Ale to tylko gdybym by³ tob¹.

432
00:38:36,519 --> 00:38:39,480
Co chcesz zrobiæ?|Przyprowadziæ j¹ na ma³y, romantyczny piknik?

433
00:38:39,519 --> 00:38:41,159
Posiedzonko przy herbatce?

434
00:38:41,159 --> 00:38:42,360
Myœlisz, ¿e tak siê stanie?

435
00:38:42,440 --> 00:38:43,519
Tylko krzywo na ni¹ spojrzyj...

436
00:38:43,559 --> 00:38:47,239
Co zrobisz?|Gdzie ze mn¹ skoczysz?

437
00:38:48,519 --> 00:38:51,760
Myœla³eœ, ¿e jesteœ jedyny?

438
00:38:51,760 --> 00:38:54,519
Naprawdê nie mia³eœ pojêcia, prawda?

439
00:38:54,519 --> 00:38:55,800
Prowadzisz ¿ycie takie jak dot¹d.

440
00:38:55,880 --> 00:38:59,639
Myœlisz, ¿e wyjedziesz sobie na wakacje|do Rzymu i oni nie zauwa¿¹.

441
00:38:59,719 --> 00:39:02,519
Poskaczesz z miejsca na miejsce.|Hop, hop, hop.

442
00:39:02,599 --> 00:39:05,639
I nic siê nie stanie?

443
00:39:05,960 --> 00:39:08,679
Ale oni zauwa¿yli.

444
00:39:08,679 --> 00:39:09,880
Nie ja.

445
00:39:09,960 --> 00:39:13,480
My siê ju¿ znamy, nie mówiê o mnie.|Mówiê o nich.

446
00:39:13,519 --> 00:39:15,719
Tam.

447
00:39:18,599 --> 00:39:21,400
Czeœæ, ch³opaki.

448
00:39:24,239 --> 00:39:27,400
Wiêc zosta³em tylko ja.

449
00:39:27,880 --> 00:39:30,599
To coœ nowego.

450
00:39:40,760 --> 00:39:43,519
Witaj na wojnie.

451
00:39:56,360 --> 00:39:59,880
Powiedzcie, gdy siê zmêczycie.

452
00:40:00,199 --> 00:40:01,519
Blisko.

453
00:40:01,559 --> 00:40:03,880
David?

454
00:40:06,360 --> 00:40:09,000
Co siê dzieje?

455
00:40:11,400 --> 00:40:14,199
Racja.|Poznajmy twoj¹ dziewczynê, dobrze?

456
00:40:14,239 --> 00:40:16,440
Nie!

457
00:40:28,920 --> 00:40:30,239
Kim s¹ ci ludzie?

458
00:40:30,239 --> 00:40:31,000
Paladyni.

459
00:40:31,079 --> 00:40:32,360
Paladyni zabijaj¹ skoczków.

460
00:40:32,440 --> 00:40:36,239
Ja zabijam Paladynów.|Koniec wyk³adu.

461
00:40:45,639 --> 00:40:48,000
Czekaj!

462
00:40:53,760 --> 00:40:56,239
Przeszed³em przez twoj¹ dziurê po skoku.

463
00:40:56,239 --> 00:40:58,199
Co ty tu robisz?

464
00:40:58,239 --> 00:40:59,079
Co?

465
00:40:59,159 --> 00:41:00,840
Myœla³eœ, ¿e na mnie naskoczysz?

466
00:41:00,840 --> 00:41:03,000
Nie powinieneœ tego widzieæ.|Nie powinno ciê tu byæ.

467
00:41:03,000 --> 00:41:05,639
Spadaj st¹d.

468
00:41:06,119 --> 00:41:09,079
Odpierdolisz siê grzecznie?

469
00:41:09,079 --> 00:41:10,440
To mo¿e tak:

470
00:41:10,440 --> 00:41:14,119
Mo¿e twoja dziewczyna nadal ¿yje.

471
00:41:18,119 --> 00:41:19,400
Co ci siê sta³o?

472
00:41:19,480 --> 00:41:20,840
Nic.

473
00:41:20,840 --> 00:41:22,199
- ChodŸmy st¹d.|- Co?

474
00:41:22,239 --> 00:41:24,440
Myœlê, ¿e powinniœmy st¹d iœæ.

475
00:41:24,519 --> 00:41:26,119
To nie brzmia³o jak nic.

476
00:41:26,199 --> 00:41:29,000
Mia³aœ racjê, ok?|Nie powinienem by³ tam schodziæ.

477
00:41:29,000 --> 00:41:30,519
Wszystko w porz¹dku.

478
00:41:30,599 --> 00:41:34,360
ChodŸmy.|Jeszcze zd¹¿ymy do muzeum.

479
00:41:38,440 --> 00:41:41,400
David, powiesz coœ?

480
00:41:41,719 --> 00:41:43,079
Musi byæ tu gdzieœ jakaœ taksówka.

481
00:41:43,159 --> 00:41:45,480
Czemu do mnie nie mówisz?|Mów do mnie.

482
00:41:45,519 --> 00:41:47,239
Powiem ci wszystko w hotelu, ok?

483
00:41:47,320 --> 00:41:49,079
Nie bêdê czeka³a a¿ do niego wrócimy.

484
00:41:49,159 --> 00:41:51,400
Millie, wszystko w porz¹dku, ok?

485
00:41:51,480 --> 00:41:52,599
Nie, nie jest w porz¹dku.

486
00:41:52,599 --> 00:41:55,320
Musimy wracaæ.

487
00:42:02,000 --> 00:42:03,400
Nie chyba pope³niacie b³¹d.

488
00:42:03,480 --> 00:42:04,119
B¹dŸ cicho.

489
00:42:04,199 --> 00:42:06,760
Szukacie...

490
00:42:06,760 --> 00:42:11,320
Wiemy, ¿e... przepraszam,|nie powinno nas tam byæ.

491
00:42:14,440 --> 00:42:15,760
Nie mo¿ecie nas puœciæ z ostrze¿eniem?

492
00:42:15,760 --> 00:42:18,119
Ok, ok.

493
00:42:20,000 --> 00:42:23,400
Millie, wracaj do hotelu, ok?

494
00:42:23,400 --> 00:42:24,840
- Nie jesteœmy razem.|- Jestem z nim!

495
00:42:24,920 --> 00:42:26,119
Nie znam jej.

496
00:42:26,199 --> 00:42:27,320
Millie, wracaj do hotelu.

497
00:42:27,400 --> 00:42:29,559
Nie.

498
00:42:32,519 --> 00:42:35,519
Mówi³em, chcê zobaczyæ Millie.

499
00:42:35,519 --> 00:42:37,400
Gdzie jest cia³o?

500
00:42:37,400 --> 00:42:39,000
Nic nie zrobi³em, ok?

501
00:42:39,000 --> 00:42:42,599
Ile razy mam powtarzaæ to samo?

502
00:42:45,880 --> 00:42:48,039
Wie pan ile jeszcze tam bêdzie?

503
00:42:48,119 --> 00:42:50,119
Czekamy na sêdziego.

504
00:42:50,119 --> 00:42:54,119
Tak, wiem.|Czekamy na sêdziego ca³¹ noc.

505
00:42:56,760 --> 00:42:58,920
Nie mówiê po w³osku.|Nie rozumiem co pan mówi.

506
00:42:58,920 --> 00:43:02,199
Usi¹dŸ albo my posadzimy ciebie.

507
00:43:02,239 --> 00:43:05,400
- Ok, siadam.|- Siadaj!

508
00:43:05,639 --> 00:43:09,239
Ona nie ma z tym nic wspólnego.

509
00:43:11,880 --> 00:43:13,320
Sêdzia ju¿ jest.

510
00:43:13,320 --> 00:43:15,519
Zatrzymamy paszport.

511
00:43:15,519 --> 00:43:20,000
Bez obaw.|Nie potrzebujesz go tam, gdzie idziesz.

512
00:43:30,440 --> 00:43:32,599
Witaj, Davidzie.

513
00:43:32,599 --> 00:43:35,639
Masz oko³o 30 sekund nim wejd¹|przez te drzwi, rozumiesz?

514
00:43:35,639 --> 00:43:37,519
Musisz st¹d uciekaæ.

515
00:43:37,559 --> 00:43:39,519
Zostaw dziewczynê.|Jak bêdzie z tob¹ to zginie.

516
00:43:39,559 --> 00:43:41,719
Mamo!

517
00:43:41,719 --> 00:43:44,599
20 sekund, David.

518
00:43:45,239 --> 00:43:47,480
Mamo!

519
00:44:02,920 --> 00:44:05,239
Millie.

520
00:44:05,559 --> 00:44:08,119
Ju¿ koniec.

521
00:44:10,280 --> 00:44:11,960
Mogê iœæ.

522
00:44:12,039 --> 00:44:12,920
Puœcili ciê?

523
00:44:13,000 --> 00:44:14,440
Tak.

524
00:44:14,440 --> 00:44:15,719
Tak po prostu?

525
00:44:15,719 --> 00:44:17,960
Tak.

526
00:44:19,480 --> 00:44:22,760
Skoro ciê puœcili to czemu biegniesz?

527
00:44:22,760 --> 00:44:25,239
Wymagane jest byœmy natychmiast opuœcili miasto.

528
00:44:25,239 --> 00:44:27,079
Co ci powiedzieli?

529
00:44:27,079 --> 00:44:28,360
Zadali kilka pytañ.

530
00:44:28,360 --> 00:44:29,960
Przez 8 godzin?

531
00:44:30,039 --> 00:44:32,119
Sporo pytañ.

532
00:44:32,119 --> 00:44:34,199
Naprawdê chcê ci wierzyæ,|ale mi tego nie u³atwiasz.

533
00:44:34,280 --> 00:44:35,239
Wiêc mi zaufaj.

534
00:44:35,239 --> 00:44:37,639
ChodŸmy.

535
00:44:43,880 --> 00:44:44,760
Zabierzesz nas?

536
00:44:44,840 --> 00:44:46,840
Tak?

537
00:44:46,920 --> 00:44:48,679
Wsi¹dŸ do taksówki.

538
00:44:48,760 --> 00:44:52,199
Millie, wsiadaj do samochodu.

539
00:44:52,280 --> 00:44:55,079
Proszê, wsi¹dŸ.

540
00:45:19,159 --> 00:45:19,960
To twoje.

541
00:45:20,039 --> 00:45:23,960
Pamiêtasz jak mówi³am,|¿e nie musisz mi mówiæ wszystkiego?

542
00:45:23,960 --> 00:45:26,840
Zmieni³am zdanie.

543
00:45:30,920 --> 00:45:33,880
Co jest w plecaku?

544
00:45:56,360 --> 00:45:59,000
Sk¹d to masz?

545
00:46:05,320 --> 00:46:08,519
Nie chcê ciê ok³amywaæ.

546
00:46:08,760 --> 00:46:12,760
Ale nie chcesz mi te¿ powiedzieæ prawdy.

547
00:46:14,920 --> 00:46:17,719
Nie mogê z tob¹ lecieæ, Millie.

548
00:46:17,719 --> 00:46:21,000
Tutaj musimy siê rozstaæ.

549
00:46:35,239 --> 00:46:37,800
/Do Detroit?

550
00:46:46,599 --> 00:46:47,960
/Roland.

551
00:46:47,960 --> 00:46:50,360
/Zgubiliœmy go, sir.

552
00:46:50,360 --> 00:46:51,719
Ilu wys³aliœcie?

553
00:46:51,800 --> 00:46:52,280
/Dwóch ludzi.

554
00:46:52,360 --> 00:46:54,039
Mówi³em, ¿eby wys³aæ wszystkich.

555
00:46:54,119 --> 00:46:57,559
/Myœleliœmy, ¿e dwóch wystarczy, ale go zgubili.

556
00:46:57,559 --> 00:47:00,280
/Tak jakby wiedzia³, ¿e idziemy.

557
00:47:00,280 --> 00:47:03,159
/Przeszukujemy teraz teren.

558
00:47:03,159 --> 00:47:04,760
Informuj mnie.

559
00:47:04,760 --> 00:47:07,719
Sprawdzê inny trop.

560
00:47:20,360 --> 00:47:21,400
William Rice?

561
00:47:21,480 --> 00:47:23,320
Tak.

562
00:47:23,400 --> 00:47:25,559
IRS.

563
00:47:26,119 --> 00:47:27,880
Mo¿emy...

564
00:47:27,880 --> 00:47:30,920
wejœæ i porozmawiaæ?

565
00:47:31,159 --> 00:47:35,159
Nie muszê pytaæ, robiê to z grzecznoœci.

566
00:47:35,719 --> 00:47:37,320
Wiêc o co chodzi?

567
00:47:37,320 --> 00:47:40,360
O pana syna, Davida.

568
00:47:41,559 --> 00:47:44,599
Ma k³opoty, czy coœ?

569
00:47:46,360 --> 00:47:50,519
Pójdzie bardziej g³adko,|jeœli ja bêdê zadawa³ pytania.

570
00:47:50,599 --> 00:47:54,360
Kiedy ostatni raz widzia³ pan syna?

571
00:47:55,239 --> 00:47:57,800
8 lat temu.

572
00:47:59,000 --> 00:48:01,159
8 lat?

573
00:48:01,159 --> 00:48:03,719
Zgadza siê.

574
00:48:05,079 --> 00:48:07,480
Co z przyjació³mi?

575
00:48:07,559 --> 00:48:08,840
Jest ktoœ z kim mogê porozmawiaæ?

576
00:48:08,920 --> 00:48:11,559
Nie mia³ wielu przyjació³.

577
00:48:11,639 --> 00:48:14,280
Chcia³bym porozmawiaæ z matk¹ Davida, jeœli mogê.

578
00:48:14,360 --> 00:48:18,039
Ja tak¿e. Jak pan j¹ znajdzie|to proszê jej powiedzieæ, ¿e czekam.

579
00:48:18,039 --> 00:48:19,800
To ona?

580
00:48:19,880 --> 00:48:20,840
Mary Rice.

581
00:48:20,840 --> 00:48:24,679
Przynajmniej tak siê wtedy nazywa³a.

582
00:48:26,360 --> 00:48:29,079
Kiedy ostatni raz pan j¹ widzia³?

583
00:48:29,159 --> 00:48:31,480
Odesz³a, gdy dzieciak skoñczy³ 5 lat.

584
00:48:31,559 --> 00:48:33,480
5 lat...

585
00:48:33,480 --> 00:48:37,159
Nie odezwa³a siê od tamtego czasu.

586
00:48:41,400 --> 00:48:45,320
Jeœli czegoœ siê dowiem, dam panu znaæ.

587
00:48:49,159 --> 00:48:50,679
Nie dasz.

588
00:48:50,760 --> 00:48:53,159
Nie dam.

589
00:48:55,239 --> 00:48:57,239
Wrzucili specjalny filmik|i mo¿na robiæ nowe rzeczy.

590
00:48:57,320 --> 00:48:58,840
Jest te¿ lepsze sterowanie.

591
00:48:58,920 --> 00:49:01,320
Wystarczy tylko...

592
00:49:01,400 --> 00:49:03,159
Tylko... wcisn¹æ przycisk, widzisz?

593
00:49:03,159 --> 00:49:05,800
Co ty na to?

594
00:49:07,159 --> 00:49:10,039
Nadal ¿yjesz, tak?

595
00:49:14,440 --> 00:49:16,199
/- Dosta³em.|/- Nie ¿yje.

596
00:49:16,280 --> 00:49:17,400
Co?!

597
00:49:17,400 --> 00:49:18,519
Dziadostwo.

598
00:49:18,599 --> 00:49:19,400
Jest ich wiêcej?

599
00:49:19,400 --> 00:49:20,039
Wiêcej o setki.

600
00:49:20,039 --> 00:49:21,320
W³aœnie namierzam dziesiêciu.

601
00:49:21,400 --> 00:49:23,960
Czemu ciê to obchodzi?|Sporo wiêcej.

602
00:49:23,960 --> 00:49:24,840
Co z reszt¹?

603
00:49:24,840 --> 00:49:26,360
A co ma byæ?

604
00:49:26,360 --> 00:49:29,320
Jak powiedzia³em, ja na nich polujê.

605
00:49:29,320 --> 00:49:30,440
Kim oni s¹?

606
00:49:30,519 --> 00:49:32,440
Mówi³em ci, Paladyni.

607
00:49:32,519 --> 00:49:34,599
Tak, powiedzia³eœ jak siê zw¹,

608
00:49:34,679 --> 00:49:37,239
ale nie czego chc¹.

609
00:49:37,320 --> 00:49:41,159
To proste, chc¹ nas widzieæ martwych.|Jeszcze na to nie wpad³eœ?

610
00:49:41,239 --> 00:49:42,280
Tak, tyle wydedukowa³em.

611
00:49:42,280 --> 00:49:43,480
- Cieszê siê.|- Dziêki.

612
00:49:43,559 --> 00:49:45,559
Mo¿esz...?

613
00:49:45,559 --> 00:49:46,360
Dlaczego?

614
00:49:46,440 --> 00:49:48,360
Poniewa¿ mo¿emy robiæ na co|rzewnie mamy ochotê.

615
00:49:48,360 --> 00:49:49,960
Proszê, teraz mo¿esz...

616
00:49:50,039 --> 00:49:50,760
/Nie ¿yje.

617
00:49:50,840 --> 00:49:53,639
Œwietnie.|Dziêki.

618
00:49:54,119 --> 00:49:55,559
Naprawdê nie ³apiesz, prawda?

619
00:49:55,639 --> 00:49:58,440
Paladyni zabijali skoczków od lat.

620
00:49:58,519 --> 00:50:01,480
To siêga czasów œredniowiecza.

621
00:50:01,480 --> 00:50:04,760
Fanatycy, religijne œwiry,|inkwizycja, polowanie na czarownice,

622
00:50:04,840 --> 00:50:06,760
to wszystko ich sprawka.

623
00:50:06,760 --> 00:50:08,679
S³uchaj, s¹ inteligentni.

624
00:50:08,760 --> 00:50:10,119
S¹ szybcy i dobrze zorganizowani.

625
00:50:10,199 --> 00:50:12,920
Nie wa¿ne jakim kosztem,|ale zabij¹ ka¿dego, by ciê dopaœæ.

626
00:50:13,000 --> 00:50:16,519
Zabior¹ ci rodzinê, przyjació³.

627
00:50:17,000 --> 00:50:20,440
Tê dziewczynê, któr¹ zabra³eœ do Rzymu.

628
00:50:20,519 --> 00:50:21,960
Zabij¹ ich.

629
00:50:21,960 --> 00:50:24,119
Wszystkich.

630
00:50:24,199 --> 00:50:28,280
Przyzwyczajaj siê, to tylko kwestia czasu.

631
00:50:29,719 --> 00:50:32,840
Skoczê po taco, chcesz?

632
00:51:26,840 --> 00:51:30,039
Niech ktoœ sprowadzi pomoc!

633
00:51:30,039 --> 00:51:31,000
Pomocy!

634
00:51:31,000 --> 00:51:34,840
/- Co siê sta³o?|/- Co siê tu dzieje?

635
00:51:42,679 --> 00:51:45,639
Wszystko w porz¹dku?

636
00:51:51,960 --> 00:51:55,159
/Co tu siê, u diab³a, sta³o?

637
00:51:55,159 --> 00:51:56,920
- Mark!|- Jezu Chryste.

638
00:51:56,920 --> 00:51:58,199
Co ty mu powiedzia³eœ?

639
00:51:58,199 --> 00:51:59,960
- Sk¹d wiedzieli o Ann Arbor?|- Nie dotykaj mnie.

640
00:52:00,039 --> 00:52:02,519
Nie podchodŸ!

641
00:52:02,599 --> 00:52:05,480
Czarny koleœ, bia³e w³osy,|nazywa³ siê Roland?

642
00:52:05,559 --> 00:52:07,480
Odpowiedz tylko na pytanie.

643
00:52:07,559 --> 00:52:09,639
Albo zrzucê ciê z Mount Everestu, ok?

644
00:52:09,719 --> 00:52:10,199
Co?!

645
00:52:10,199 --> 00:52:11,000
Co mu powiedzia³eœ?

646
00:52:11,079 --> 00:52:12,119
Co?|Ja nie...

647
00:52:12,119 --> 00:52:13,960
Co?!

648
00:52:13,960 --> 00:52:17,239
Wiem, ¿e powiedzia³eœ mu o Rzymie i o Ann Arbor.

649
00:52:17,239 --> 00:52:18,679
Powiedzia³eœ mu o Millie?

650
00:52:18,679 --> 00:52:20,199
Powiedzia³em mu wszystko.

651
00:52:20,199 --> 00:52:21,400
Czemu?!

652
00:52:21,400 --> 00:52:22,599
Czemu to zrobi³eœ?!

653
00:52:22,599 --> 00:52:25,159
A czemu nie?

654
00:52:25,159 --> 00:52:27,960
Kim ty jesteœ?!

655
00:52:35,800 --> 00:52:37,239
Gdzie poszed³ Paladyn?

656
00:52:37,239 --> 00:52:38,920
Pop³ywaæ.

657
00:52:39,000 --> 00:52:39,800
Na Pacyfiku?

658
00:52:39,880 --> 00:52:41,079
Nie, w³aœciwie to na Atlantyku.

659
00:52:41,159 --> 00:52:44,360
£adne wybrze¿e na Kubie.

660
00:52:45,639 --> 00:52:47,079
Co ty robisz?

661
00:52:47,159 --> 00:52:48,360
Od³ó¿ to!

662
00:52:48,360 --> 00:52:49,880
W³aœciwie muszê po¿yczyæ parê rzeczy.

663
00:52:49,880 --> 00:52:52,039
Trzymaj siê od tego z dala od tej œciany!

664
00:52:52,119 --> 00:52:54,760
Myœlisz, ¿e jesteœ u siebie?

665
00:52:54,760 --> 00:52:55,800
Muszê znaleŸæ Rolanda.

666
00:52:55,880 --> 00:52:56,760
Nie, nie chcesz tego.

667
00:52:56,840 --> 00:52:58,519
Nie chcesz.

668
00:52:58,519 --> 00:53:00,360
Mam jedynie 8 godzin.

669
00:53:00,360 --> 00:53:02,199
Dziewczyna... samolot wyl¹duje za 8 godzin.

670
00:53:02,280 --> 00:53:05,000
To ci nie pomo¿e.|Te rzeczy maj¹ ze 4 lata.

671
00:53:05,079 --> 00:53:07,159
Skocz lepiej do liceum, mo¿e siê czegoœ nauczysz.

672
00:53:07,159 --> 00:53:07,960
Namierzam ich od 10 lat.

673
00:53:08,039 --> 00:53:10,679
Spójrz na to.

674
00:53:11,639 --> 00:53:13,239
Widzisz to?

675
00:53:13,320 --> 00:53:14,840
Nasza pierwsza runda w Nepalu.

676
00:53:14,840 --> 00:53:17,480
Powinieneœ by³ widzieæ co zrobili mi w Pradze.

677
00:53:17,480 --> 00:53:19,800
Zapomnij, zapomnij o Rolandzie.

678
00:53:19,880 --> 00:53:22,119
Nie traæ czasu.

679
00:53:22,199 --> 00:53:24,920
Zostaw to mnie.

680
00:53:36,519 --> 00:53:37,239
Mo¿esz...?

681
00:53:37,239 --> 00:53:37,880
Pos³uchaj...

682
00:53:37,880 --> 00:53:39,800
Mogê mieæ odrobinê prywatnoœci?

683
00:53:39,800 --> 00:53:41,079
Wiesz, to moja rzecz.

684
00:53:41,159 --> 00:53:42,840
Po prostu siê...

685
00:53:42,840 --> 00:53:44,119
No wiesz.

686
00:53:44,199 --> 00:53:46,039
Odwróæ.

687
00:53:46,039 --> 00:53:48,360
W³aœnie.

688
00:53:48,360 --> 00:53:51,960
Pomyœla³em, ¿e jeœli zrobimy to razem

689
00:53:51,960 --> 00:53:53,559
to mo¿emy ich dorwaæ.

690
00:53:53,639 --> 00:53:56,119
Masz na myœli, ¿e ty i ja?

691
00:53:56,119 --> 00:53:56,840
Tak.

692
00:53:56,920 --> 00:53:59,079
Niby mamy dzia³aæ w dru¿ynie?

693
00:53:59,079 --> 00:54:01,079
Tak.

694
00:54:01,079 --> 00:54:04,920
Sorry, ale nie za dobrze mi to idzie.

695
00:54:19,079 --> 00:54:20,679
Wyœwiadcz mi przys³ugê, ok?

696
00:54:20,760 --> 00:54:22,199
Zniknij st¹d, gdy wrócê.

697
00:54:22,280 --> 00:54:26,599
ZnajdŸ kamieñ, wpe³znij pod niego|i tam zostañ.

698
00:54:32,760 --> 00:54:35,400
Joi wooi, bracie.

699
00:54:35,400 --> 00:54:38,920
To znaczy "¿egnaj" po chiñsku.

700
00:55:40,840 --> 00:55:42,840
Nie mo¿esz za mn¹ ³aziæ.

701
00:55:42,920 --> 00:55:46,039
W³aœciwie jestem jedyn¹ osob¹, która mo¿e.

702
00:55:46,039 --> 00:55:49,079
Szczêœciarz ze mnie.

703
00:56:00,199 --> 00:56:02,280
Czemu chodzisz?

704
00:56:02,360 --> 00:56:05,320
Znam Tokio bardzo dobrze.|Jest wiele miejsc do skoków, wiêc...

705
00:56:05,320 --> 00:56:07,960
Wiesz, lubiê chodziæ dla odmiany.

706
00:56:07,960 --> 00:56:11,639
To sprawia, ¿e czujê siê normalny.

707
00:56:11,960 --> 00:56:13,320
Czyta³eœ "Team up" Marvela?

708
00:56:13,320 --> 00:56:15,079
Tak, czyta³em.

709
00:56:15,159 --> 00:56:19,559
Dwóch superbohaterów, którzy ³¹cz¹ si³y,|na pewien czas.

710
00:56:19,559 --> 00:56:21,400
Wiem co próbujesz zrobiæ.

711
00:56:21,400 --> 00:56:22,920
Nie kupujê tego.

712
00:56:22,920 --> 00:56:26,280
Dla w³asnego dobra wracaj do domu.

713
00:56:26,280 --> 00:56:29,000
- Mieszkasz w jaskini.|- Nazywa siê legowisko.

714
00:56:29,000 --> 00:56:30,840
I co z tego?

715
00:56:30,840 --> 00:56:34,599
Mówiê tylko, ¿e mamy coœ wspólnego.

716
00:56:37,000 --> 00:56:40,519
Wiem te¿ gdzie znaleŸæ Rolanda.

717
00:56:50,440 --> 00:56:53,480
To robimy to czy nie?

718
00:57:18,440 --> 00:57:21,880
Przepraszam, sprzêg³o siê zaciê³o.

719
00:57:21,880 --> 00:57:23,079
Dziki ogier.

720
00:57:23,079 --> 00:57:27,320
Tak, ale nie dam siê wyrzuciæ z siod³a, nie?

721
00:57:42,519 --> 00:57:45,400
Trzymaj siê, synu.

722
00:58:00,039 --> 00:58:02,599
O ma³y w³os.

723
00:58:02,920 --> 00:58:04,920
NieŸle.

724
00:58:04,920 --> 00:58:07,159
Wóz wa¿y lekko 2 tony.

725
00:58:07,239 --> 00:58:07,880
Jak ty...

726
00:58:07,880 --> 00:58:10,679
Jeœli jest w ruchu to mo¿na z nim skoczyæ.

727
00:58:10,679 --> 00:58:12,280
W sumie zna³em kiedyœ pewnego skoczka.

728
00:58:12,280 --> 00:58:13,400
Szalony drañ.

729
00:58:13,400 --> 00:58:15,800
Chcia³ przenieœæ ca³y budynek.

730
00:58:15,880 --> 00:58:17,480
Wiêcej ju¿ tego nie spróbuje.

731
00:58:17,480 --> 00:58:18,199
Czemu?

732
00:58:18,199 --> 00:58:19,800
Bo nie ¿yje.

733
00:58:19,880 --> 00:58:21,320
Przez to zgin¹³.

734
00:58:21,400 --> 00:58:25,719
Mimo wszystko, uda³o mu siê|nim lekko poruszyæ.

735
00:58:28,599 --> 00:58:30,119
Od jak dawna to robisz?

736
00:58:30,199 --> 00:58:31,239
Co?|Jak d³ugo je¿d¿ê?

737
00:58:31,320 --> 00:58:33,320
Nie, skaczesz.

738
00:58:33,400 --> 00:58:35,079
Odk¹d skoñczy³em 5 lat.

739
00:58:35,079 --> 00:58:35,719
5 lat?

740
00:58:35,719 --> 00:58:37,800
Tak.

741
00:58:37,800 --> 00:58:40,199
Jak udawa³o ci siê to ukryæ przed innymi?

742
00:58:40,199 --> 00:58:41,559
Na przyk³ad przed rodzicami?

743
00:58:41,639 --> 00:58:44,280
Ca³kiem ³atwo,|gdy ich nie ma w pobli¿u.

744
00:58:44,280 --> 00:58:45,639
A gdzie siê s¹?

745
00:58:45,719 --> 00:58:48,360
Nie w pobli¿u.

746
00:58:52,039 --> 00:58:56,039
Matka zostawi³a mnie, gdy mia³em 5 lat.

747
00:58:56,360 --> 00:58:59,000
Wiem jak to jest... no wiesz...

748
00:58:59,079 --> 00:59:00,920
Mój ojciec... on...

749
00:59:00,920 --> 00:59:04,199
Czy ja ciê pytam o rodzinê?

750
00:59:04,199 --> 00:59:08,440
To znaczy, jesteœmy osieroconymi bohaterami.

751
00:59:15,559 --> 00:59:18,599
/Nie mogê tego robiæ.|/Muszê iœæ.

752
00:59:18,679 --> 00:59:23,639
/Jej samolot nied³ugo wyl¹duje,|/a ja potrzebuje odpowiedzi.

753
00:59:24,199 --> 00:59:25,719
To jest to, Harry.

754
00:59:25,800 --> 00:59:29,480
"Team up" Marvela, teraz albo nigdy.

755
00:59:29,559 --> 00:59:31,639
Tylko na pewien czas?

756
00:59:31,639 --> 00:59:35,239
Uratowaæ j¹, zabiæ jego.|Wiesz, i koniec.

757
00:59:35,239 --> 00:59:37,639
Dobrze.

758
00:59:52,360 --> 00:59:55,239
Samolot z Rzymu przylecia³ godzinê temu.

759
00:59:55,320 --> 00:59:57,320
O nie.

760
00:59:57,320 --> 01:00:00,599
Nie sprawdzi³eœ rozk³adu?

761
01:00:02,199 --> 01:00:03,480
Musimy j¹ znaleŸæ, wiesz?

762
01:00:03,559 --> 01:00:06,599
Ty j¹ znajdziesz, ja siê uzbrojê.|Spotkamy siê w legowisku.

763
01:00:06,599 --> 01:00:09,800
- Dobrze?|- W porz¹dku.

764
01:00:12,440 --> 01:00:15,239
Na co siê gapisz?

765
01:00:24,599 --> 01:00:26,840
Jestem przyjacielem Millie.|Nazywam siê David.

766
01:00:26,920 --> 01:00:27,880
Jest tutaj?

767
01:00:27,960 --> 01:00:31,559
O ile mi wiadomo to by³a z tob¹.

768
01:00:31,559 --> 01:00:34,360
Twój przyjaciel tu by³.

769
01:00:34,440 --> 01:00:35,400
O kim mówisz?

770
01:00:35,400 --> 01:00:39,480
Czarny koleœ, bia³e w³osy.|Minêliœcie siê.

771
01:01:11,400 --> 01:01:12,360
Jezu.

772
01:01:12,440 --> 01:01:14,039
Czeœæ.

773
01:01:14,119 --> 01:01:16,519
David...

774
01:01:16,920 --> 01:01:19,719
Co ty tu, u diab³a, robisz?

775
01:01:19,719 --> 01:01:21,159
Dzwoni³em, ale nie odbiera³aœ.

776
01:01:21,239 --> 01:01:22,840
Wiêc siê w³ama³eœ?

777
01:01:22,840 --> 01:01:25,079
Tak, musia³em mieæ pewnoœæ,|¿e nic ci nie jest.

778
01:01:25,159 --> 01:01:26,519
Nie, David, coœ mi jest.

779
01:01:26,519 --> 01:01:30,360
Zostawi³eœ mnie na lotnisku w Rzymie.

780
01:01:31,000 --> 01:01:33,559
Przykro mi.

781
01:01:35,400 --> 01:01:37,639
Przykro ci.

782
01:01:37,719 --> 01:01:40,119
Dziêkujê.

783
01:01:42,199 --> 01:01:45,400
Myœlê, ¿e powinieneœ iœæ.

784
01:01:51,559 --> 01:01:53,400
David, musisz wyjœæ.

785
01:01:53,480 --> 01:01:55,719
/Pospiesz siê, nie mamy czasu.

786
01:01:55,800 --> 01:01:57,960
Co ty robisz?!

787
01:01:58,039 --> 01:02:01,159
David, mówi³am ci byœ wyszed³.

788
01:02:01,239 --> 01:02:02,360
Ja...

789
01:02:02,440 --> 01:02:04,440
"Ja" co?

790
01:02:04,519 --> 01:02:06,119
Nie zajmujê siê bankowoœci¹, ok?

791
01:02:06,119 --> 01:02:07,719
Serio?

792
01:02:07,719 --> 01:02:11,000
To znaczy pieni¹dze pochodzi³y z banku, wiesz.

793
01:02:11,000 --> 01:02:13,159
W³aœciwie z kilku banków.

794
01:02:13,159 --> 01:02:15,559
Mówisz mi, ¿e okrada³eœ banki?

795
01:02:15,639 --> 01:02:18,599
W ma³ym tylko stopniu.

796
01:02:18,679 --> 01:02:22,280
Pójdziesz, proszê, z mojego domu?

797
01:02:32,599 --> 01:02:35,559
Millie, przepraszam.

798
01:02:36,440 --> 01:02:37,800
- Naprawdê mi przykro.|- Po prostu idŸ.

799
01:02:37,880 --> 01:02:40,119
- Musimy iœæ.|- Zostaw mnie w spokoju.

800
01:02:40,199 --> 01:02:41,960
Prêdko.

801
01:02:42,039 --> 01:02:45,320
To mo¿e lekko zaboleæ, ok?

802
01:02:47,480 --> 01:02:49,400
Ju¿ dobrze.

803
01:02:49,480 --> 01:02:50,599
Zaufaj mi, dobrze?

804
01:02:50,599 --> 01:02:51,719
Zaufaj mi.

805
01:02:51,719 --> 01:02:52,679
Nie zrobiê ci krzywdy.

806
01:02:52,679 --> 01:02:55,239
Nie zbli¿aj siê.

807
01:02:55,320 --> 01:02:57,960
Nie podchodŸ.

808
01:02:59,719 --> 01:03:04,119
/Wyjaœniê ci to, dobrze?|/Wszystko ci wyjaœniê.

809
01:03:06,039 --> 01:03:07,159
S¹ tutaj.

810
01:03:07,239 --> 01:03:10,519
/Zostañ, dobrze?|/Zostañ gdzie jesteœ.

811
01:03:10,519 --> 01:03:11,159
David?!

812
01:03:11,159 --> 01:03:14,119
Prêdko, zamyka siê.

813
01:03:32,519 --> 01:03:34,760
Griffin.

814
01:03:34,760 --> 01:03:37,239
Jest coœ co muszê ci powiedzieæ.

815
01:03:37,239 --> 01:03:38,280
Wiêc j¹ znalaz³eœ?

816
01:03:38,360 --> 01:03:39,880
Coœ co ciê trochê wkurzy.

817
01:03:39,880 --> 01:03:40,599
Wkurzy mnie?

818
01:03:40,679 --> 01:03:42,599
David?

819
01:03:42,599 --> 01:03:43,639
Co to ma byæ?

820
01:03:43,719 --> 01:03:44,360
David?

821
01:03:44,440 --> 01:03:45,559
Co ona tu robi?

822
01:03:45,639 --> 01:03:47,639
- To nie jest jakiœ klub, wiesz?|/- David, co siê dzieje?

823
01:03:47,719 --> 01:03:50,519
- Millie, mówi³em ci, ¿e masz zostaæ.|- Mo¿e zabraæ ciê na Mount Everest, co?

824
01:03:50,519 --> 01:03:52,119
Mo¿e na dno, nie wiem, to zale¿y od ciebie.

825
01:03:52,199 --> 01:03:53,639
- Co?|- Griffin, pos³uchaj mnie.

826
01:03:53,639 --> 01:03:55,320
Próbuje ci powiedzieæ,|¿e przyprowadzi³em j¹ tu...

827
01:03:55,400 --> 01:03:57,880
Sprowadzaj¹c j¹ tu, mog¹ za tob¹ pod¹¿yæ.|Oni maj¹ maszynê.

828
01:03:57,960 --> 01:03:59,320
Mog¹ otworzyæ dziurê po skoku.

829
01:03:59,320 --> 01:04:00,039
O czym ty mówisz?

830
01:04:00,039 --> 01:04:02,199
Mówiê, ¿e mog¹ pod¹¿yæ za nami wszêdzie.

831
01:04:02,280 --> 01:04:05,480
A ty j¹ tu sprowadzi³eœ.

832
01:04:18,599 --> 01:04:20,199
Jest was dwóch?

833
01:04:20,199 --> 01:04:23,079
David, co siê dzieje?

834
01:04:23,159 --> 01:04:24,679
Millie, zostañ tutaj.

835
01:04:24,760 --> 01:04:26,920
Nie!

836
01:04:27,480 --> 01:04:28,679
Coœ ty zrobi³?

837
01:04:28,679 --> 01:04:29,960
- Griffin...|- Lepiej odpuœæ.

838
01:04:29,960 --> 01:04:33,559
- Musimy iœæ.|- Co ty zrobi³eœ?

839
01:05:13,320 --> 01:05:15,960
Jasna cholera!

840
01:05:30,760 --> 01:05:33,079
ŒMIERÆ

841
01:05:37,480 --> 01:05:39,719
Mama?

842
01:05:48,599 --> 01:05:51,960
Dziêki za doprowadzenie mnie|do swojego przyjaciela.

843
01:05:52,039 --> 01:05:52,679
Czekaj!

844
01:05:52,679 --> 01:05:54,280
Czemu mi to robisz?

845
01:05:54,360 --> 01:05:55,880
Nigdy ciê nie skrzywdzi³em.

846
01:05:55,960 --> 01:05:58,599
Nikomu nie zrobi³em krzywdy.

847
01:05:58,599 --> 01:06:02,199
Jeszcze nie, ale skrzywdzi³byœ.

848
01:06:02,679 --> 01:06:05,639
Prêdzej czy póŸniej wszyscy stajecie siê Ÿli.

849
01:06:05,719 --> 01:06:08,840
Co, jeœli jestem inny?

850
01:06:10,679 --> 01:06:11,960
Nie jesteœ.

851
01:06:11,960 --> 01:06:14,199
Ja jestem.

852
01:06:14,199 --> 01:06:16,599
W nogi!

853
01:06:31,800 --> 01:06:35,559
Czas odes³aæ ciê do domu, do mamusi.

854
01:07:02,360 --> 01:07:03,159
David?

855
01:07:03,239 --> 01:07:05,559
Millie.

856
01:07:27,159 --> 01:07:29,480
David?

857
01:07:30,039 --> 01:07:31,639
Millie, idŸ st¹d.

858
01:07:31,719 --> 01:07:33,159
Uciekaj, ok?

859
01:07:33,159 --> 01:07:35,639
Millie, uciekaj!

860
01:07:35,639 --> 01:07:38,039
Uciekaj!

861
01:08:09,000 --> 01:08:11,320
Odetnê ciê, ale zabierz mnie st¹d.

862
01:08:11,320 --> 01:08:13,800
Œwietnie.

863
01:08:23,239 --> 01:08:26,359
Zabierzesz mnie teraz?

864
01:08:36,760 --> 01:08:38,199
Ok.

865
01:08:38,279 --> 01:08:39,960
Zabiorê ciê.

866
01:08:39,960 --> 01:08:43,119
Zostawiê ciê w spokoju.

867
01:08:47,319 --> 01:08:50,760
Zawsze liczy³aœ siê tylko ty.

868
01:08:51,159 --> 01:08:54,520
Od momentu, gdy skoñczyliœmy 5 lat.

869
01:08:54,600 --> 01:08:57,119
Zawsze liczy³aœ siê ty.

870
01:08:57,159 --> 01:09:00,199
Proszê, zabierz mnie.

871
01:09:03,800 --> 01:09:06,760
WeŸ g³êboki oddech.

872
01:09:13,640 --> 01:09:15,239
Mam j¹.

873
01:09:15,239 --> 01:09:16,760
Uwiêzi³em ich.

874
01:09:16,840 --> 01:09:20,039
Bez maszyny s¹ udupieni.

875
01:09:22,279 --> 01:09:23,680
Millie.

876
01:09:23,720 --> 01:09:24,279
Mam j¹.

877
01:09:24,359 --> 01:09:26,279
Nie!

878
01:09:26,279 --> 01:09:28,680
/Millie!

879
01:09:29,079 --> 01:09:31,399
Có¿...

880
01:09:31,680 --> 01:09:34,600
Cholera, nie spodziewa³em siê tego.

881
01:09:34,640 --> 01:09:37,399
Nie wiedzia³em.

882
01:09:39,079 --> 01:09:42,279
Teraz bêd¹ musieli przyjœæ do nas.

883
01:09:42,279 --> 01:09:45,159
Ugaœcie ten ogieñ.

884
01:09:48,520 --> 01:09:49,680
Co to?

885
01:09:49,720 --> 01:09:51,399
Co?

886
01:09:51,479 --> 01:09:52,760
Co ty robisz?

887
01:09:52,840 --> 01:09:55,399
Nic, zamierza³em wybraæ siê na krêgle.

888
01:09:55,479 --> 01:09:56,279
Co?

889
01:09:56,359 --> 01:09:58,840
Roland jest tam z ca³¹ swoj¹ armi¹,|zamierzam tam iœæ i to zakoñczyæ.

890
01:09:58,840 --> 01:09:59,479
A co myœla³eœ?

891
01:09:59,479 --> 01:10:01,239
Zamierzam jeszcze zafundowaæ im ogromny wybuch.

892
01:10:01,239 --> 01:10:02,520
Millie tam jest.

893
01:10:02,600 --> 01:10:04,439
Musimy zaryzykowaæ.|To wojna, stary.

894
01:10:04,520 --> 01:10:06,760
Idê po ni¹.

895
01:10:06,760 --> 01:10:09,960
Griffin, ona jest tam z mojej winy.

896
01:10:09,960 --> 01:10:11,119
- Nie mogê tak...|- Co?

897
01:10:11,159 --> 01:10:12,520
Musimy j¹ stamt¹d wydostaæ.

898
01:10:12,520 --> 01:10:13,479
Musimy j¹ wydostaæ!

899
01:10:13,560 --> 01:10:15,000
S³yszê ciê!|Nie jestem g³uchy.

900
01:10:15,079 --> 01:10:16,640
Rozumiem co mówisz.|Jeszcze s³yszê.

901
01:10:16,680 --> 01:10:17,399
To dobrze.

902
01:10:17,479 --> 01:10:21,479
To pal¹cy wstyd, tym w³aœnie to jest.|Ale ka¿dy z nam musi czasem z³o¿yæ ofiarê.

903
01:10:21,560 --> 01:10:23,960
Sam wiesz.

904
01:10:24,039 --> 01:10:26,640
Gdzie ten detonator?

905
01:10:26,640 --> 01:10:30,279
- Ty z³o¿y³eœ?|- ¯ebyœ wiedzia³.

906
01:10:30,640 --> 01:10:33,000
Zadowolony?

907
01:10:33,079 --> 01:10:34,640
Gdy mia³em 5 lat.

908
01:10:34,640 --> 01:10:38,680
Przyszli do domu i zabili moich rodziców.

909
01:10:45,239 --> 01:10:47,960
David, David...

910
01:11:01,319 --> 01:11:03,479
Ok.

911
01:11:07,119 --> 01:11:11,960
S³uchaj, porozmawiajmy,|nim to siê wymknie spod kontroli.

912
01:11:14,079 --> 01:11:15,800
To ci wystarczy za rozmowê?

913
01:11:15,800 --> 01:11:19,000
Czy moja wiadomoœæ jest zrozumia³a?!

914
01:11:19,079 --> 01:11:21,159
Nie mogê ci na to pozwoliæ.

915
01:11:21,239 --> 01:11:23,239
Dotkniesz jej raz jeszcze to ciê zabijê!

916
01:11:23,239 --> 01:11:25,880
Zrozumia³eœ?

917
01:11:32,640 --> 01:11:35,640
Oddaj mi detonator, David!

918
01:11:35,680 --> 01:11:37,239
Oddawaj!

919
01:11:37,239 --> 01:11:40,279
Przepraszam, Griffin!

920
01:11:41,079 --> 01:11:43,479
Oddawaj!

921
01:11:48,520 --> 01:11:51,159
Nie rób tego.

922
01:11:53,239 --> 01:11:55,640
Z³y ruch!

923
01:12:27,000 --> 01:12:29,479
O cholera.

924
01:12:45,000 --> 01:12:48,520
W Czeczenii jeszcze nie by³em.

925
01:12:49,880 --> 01:12:52,920
Gdzie siê podzia³eœ?

926
01:13:05,239 --> 01:13:09,960
Pos³uchaj, bracie.|Chyba czas naszej wspó³pracy min¹³.

927
01:13:26,920 --> 01:13:29,960
Stara sztuczka z elektrycznoœci¹.|Niez³y ruch.

928
01:13:30,039 --> 01:13:30,920
Dziêki.

929
01:13:30,920 --> 01:13:32,119
Zdejmij mnie.

930
01:13:32,119 --> 01:13:34,359
Mo¿emy to zakoñczyæ.

931
01:13:34,359 --> 01:13:36,920
Wiesz, nie musia³o tak byæ.

932
01:13:36,920 --> 01:13:39,640
Jest ich tam 5, wrócisz tam to jesteœ trup.

933
01:13:39,680 --> 01:13:40,760
S³yszysz mnie?

934
01:13:40,840 --> 01:13:42,039
Nie mo¿esz wygraæ!

935
01:13:42,079 --> 01:13:43,720
Zdejmij mnie, David.

936
01:13:43,800 --> 01:13:45,800
Zrobisz to sam, to jesteœ trup!

937
01:13:45,800 --> 01:13:47,960
Nie jesteœ bohaterem, David!

938
01:13:47,960 --> 01:13:49,399
Jesteœ skoczkiem!

939
01:13:49,399 --> 01:13:51,560
Nie ocalisz dziewczyny!

940
01:13:51,600 --> 01:13:54,439
Nie ³apiesz tego?!

941
01:14:07,119 --> 01:14:08,199
ZejdŸ!

942
01:14:08,279 --> 01:14:10,640
Mam go!

943
01:14:29,000 --> 01:14:32,840
Przestañ!|Nie mo¿esz skoczyæ, David!

944
01:14:41,960 --> 01:14:45,640
Jedynie Bóg powinien posiadaæ tak¹ moc.

945
01:14:45,640 --> 01:14:48,359
Nie ty, David.

946
01:14:48,760 --> 01:14:53,640
David, tak mi przykro z powodu|tego, co mówi³am wczeœniej.

947
01:14:58,520 --> 01:15:01,479
WeŸ g³êboki oddech.

948
01:16:00,079 --> 01:16:02,359
David?

949
01:16:04,640 --> 01:16:06,920
David?

950
01:16:07,960 --> 01:16:10,279
David!

951
01:16:11,640 --> 01:16:12,920
Kurde, przepraszam.

952
01:16:13,000 --> 01:16:15,399
Przepraszam.

953
01:16:15,399 --> 01:16:19,239
Chyba w³aœnie sp³ukaliœmy bibliotekê.

954
01:16:24,520 --> 01:16:26,840
David!

955
01:16:27,079 --> 01:16:28,840
Jestem pod wra¿eniem.

956
01:16:28,920 --> 01:16:30,039
Zostañ tutaj, ok?

957
01:16:30,079 --> 01:16:31,960
Co?

958
01:16:32,039 --> 01:16:36,359
Sporo siê nauczy³eœ od czasów rabowania banków.

959
01:16:43,000 --> 01:16:46,359
Mówi³em ci, ¿e jestem inny.

960
01:16:48,439 --> 01:16:52,279
Mog³em rzuciæ ciê rekinom na po¿arcie.

961
01:17:40,640 --> 01:17:42,920
Czeœæ.

962
01:17:44,760 --> 01:17:47,680
Mogê w czymœ pomóc?

963
01:17:47,800 --> 01:17:50,760
Czy jest tutaj Mary?

964
01:17:51,119 --> 01:17:53,319
Mamo.

965
01:18:01,600 --> 01:18:03,640
Kochanie, idŸ na górê.

966
01:18:03,680 --> 01:18:05,880
Ok.

967
01:18:07,680 --> 01:18:09,479
Nie by³o ³atwo ciê znaleŸæ.

968
01:18:09,479 --> 01:18:12,640
Nie powinno ciê tu byæ.

969
01:18:15,640 --> 01:18:18,439
Wiêc to prawda?

970
01:18:19,800 --> 01:18:21,319
Jesteœ jedn¹ z nich?

971
01:18:21,319 --> 01:18:24,119
Tak, to prawda.

972
01:18:24,680 --> 01:18:27,000
Mia³eœ 5 lat, gdy pierwszy raz dokona³eœ skoku.

973
01:18:27,000 --> 01:18:28,680
Mia³am tylko dwa wyjœcia.

974
01:18:28,760 --> 01:18:31,880
Zabiæ ciê lub zostawiæ.

975
01:18:32,199 --> 01:18:34,760
Wiêc odesz³aœ.

976
01:18:34,760 --> 01:18:36,439
By ciê chroniæ.

977
01:18:36,439 --> 01:18:39,119
Mia³em 5 lat.

978
01:18:40,760 --> 01:18:43,399
Zrobi³am to co musia³am.

979
01:18:43,399 --> 01:18:45,600
Nigdy nie przesta³am o tobie myœleæ.

980
01:18:45,640 --> 01:18:48,840
Nawet przez jeden dzieñ.

981
01:18:54,640 --> 01:18:58,039
Wiêc jestem skoczkiem, a ty Paladynem.

982
01:18:58,079 --> 01:19:00,640
Zgadza siê.

983
01:19:01,800 --> 01:19:04,359
I co teraz?

984
01:19:05,479 --> 01:19:08,359
Dam ci fory, synu.

985
01:19:09,000 --> 01:19:11,960
Poniewa¿ ciê kocham.

986
01:19:17,720 --> 01:19:20,279
Powodzenia.

987
01:19:55,000 --> 01:19:56,520
Wszystko w porz¹dku?

988
01:19:56,520 --> 01:19:58,760
Tak.

989
01:20:00,039 --> 01:20:02,159
Na pewno?

990
01:20:02,199 --> 01:20:04,439
Tak.

991
01:20:06,199 --> 01:20:07,399
To dobrze,

992
01:20:07,479 --> 01:20:11,880
bo zamarzam, mo¿emy iœæ w jakieœ ciep³e miejsce?

993
01:20:11,960 --> 01:20:13,079
Gdzie chcesz iœæ?

994
01:20:13,119 --> 01:20:14,359
Zaskocz mnie.

995
01:20:14,359 --> 01:20:18,760
Synchro by spinnaker|do wersji: R5.LiNE.XViD-mVs

996
01:20:19,760 --> 01:20:24,760
OdwiedŸ www.NAPiSY.info

997
01:20:26,680 --> 01:20:29,560
.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl

