1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
23.976

2
00:00:29,679 --> 00:00:33,479
www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

3
00:00:33,520 --> 00:00:37,439
<<Kinomania SubGroup>>|www. kinomania .org

4
00:01:09,200 --> 00:01:10,560
James i Cynthia Green?

5
00:01:10,640 --> 00:01:12,359
- Tak.|- Proszê za mn¹.

6
00:01:22,799 --> 00:01:25,400
OŒRODEK ADOPCYJNY

7
00:01:28,560 --> 00:01:31,560
Dobrze.|James i Cynthia Green.

8
00:01:31,640 --> 00:01:33,599
13 Oak Lane Road, Stanleyville.

9
00:01:33,680 --> 00:01:34,719
Tak.

10
00:01:35,319 --> 00:01:39,120
Nie napisaliœcie|o waszych predyspozycjach.

11
00:01:39,599 --> 00:01:42,079
Tak. Brakowa³o miejsca.

12
00:01:42,159 --> 00:01:43,599
Mieliœmy wiele do powiedzenia.

13
00:01:43,799 --> 00:01:45,879
Równie¿ na stronie 4.

14
00:01:46,959 --> 00:01:47,920
W odpowiedzi na:

15
00:01:48,000 --> 00:01:50,920
"Jakie doœwiadczenie|najbardziej was przygotowa³o?"

16
00:01:52,079 --> 00:01:53,879
napisaliœcie "Timothy".

17
00:01:55,439 --> 00:01:56,480
Tak.

18
00:02:00,760 --> 00:02:04,560
Jedyn¹ wasz¹ szans¹|jest wyznanie wszystkiego.

19
00:02:04,640 --> 00:02:05,799
Zgadzamy siê.

20
00:02:06,040 --> 00:02:09,560
Dlatego chcemy|opowiedzieæ nasz¹ historiê.

21
00:02:11,039 --> 00:02:12,080
Dobrze.

22
00:02:12,960 --> 00:02:14,439
Jest jedna kwestia.

23
00:02:15,599 --> 00:02:17,520
Ciê¿ko bêdzie w ni¹ uwierzyæ.

24
00:02:20,680 --> 00:02:22,800
/Wszystko zaczê³o siê|/zesz³ego wrzeœnia.

25
00:02:22,919 --> 00:02:24,520
/Próbowaliœmy od lat

26
00:02:24,599 --> 00:02:26,719
/i dr Hunt wreszcie|/przekaza³a nowinê.

27
00:02:27,719 --> 00:02:31,120
Staraliœcie siê ze wszystkich si³.

28
00:02:31,599 --> 00:02:32,879
I zrobiliœcie wszystko.

29
00:02:33,639 --> 00:02:38,319
U¿yliœmy wszelkich|medycznych rozwi¹zañ.

30
00:02:39,639 --> 00:02:41,560
Ale przychodzi moment,

31
00:02:42,479 --> 00:02:43,719
gdy musicie zaakceptowaæ...

32
00:02:46,479 --> 00:02:47,759
Bardzo mi przykro.

33
00:02:49,840 --> 00:02:50,879
Przytrzymajcie.

34
00:02:52,560 --> 00:02:55,360
ChodŸ, skarbie.

35
00:02:58,400 --> 00:03:00,960
Naciœniesz przycisk?

36
00:03:01,039 --> 00:03:03,759
Dobra robota.|Co ja bym bez ciebie zrobi³a.

37
00:03:03,840 --> 00:03:05,199
Przybij pi¹tkê.

38
00:03:13,560 --> 00:03:14,879
/Pojechaliœmy do domu.

39
00:03:22,319 --> 00:03:25,240
/Wróciliœmy do pracy|/i codziennej rutyny.

40
00:03:33,520 --> 00:03:34,759
Przygarniemy szczeniaczka.

41
00:03:37,680 --> 00:03:39,120
Nie chcê szczeniaczka.

42
00:03:40,319 --> 00:03:44,400
STANLEYVILLE|O£ÓWKOWA STOLICA ŒWIATA

43
00:04:00,639 --> 00:04:04,439
OSZCZÊDZAJ WODÊ|OSTRZE¯ENIE PRZED SUSZ¥

44
00:04:04,879 --> 00:04:07,039
DO WYNAJÊCIA

45
00:04:11,680 --> 00:04:13,199
URATUJ FABRYKÊ

46
00:04:34,959 --> 00:04:36,000
- Pa.|- Pa.

47
00:04:41,600 --> 00:04:47,120
REZYDENCJA CRUDSTAFFÓW|I MUZEUM O£ÓWKÓW

48
00:04:57,040 --> 00:04:58,079
Czeœæ, Tommy.

49
00:04:58,160 --> 00:05:00,480
Trzymaj.|Do zobaczenia w œrodku.

50
00:05:03,199 --> 00:05:04,240
Dobra robota.

51
00:05:10,560 --> 00:05:11,839
Jak wszystkie dobre historie,

52
00:05:11,920 --> 00:05:13,959
fabryka o³ówków Stanleyville,

53
00:05:14,199 --> 00:05:17,720
to muzeum i miasto|zaczê³y siê od marzenia.

54
00:05:18,560 --> 00:05:20,319
Stanley Crudstaff, nasz fundator.

55
00:05:20,399 --> 00:05:22,439
To jego pierwotne biurko.|Proszê za mn¹.

56
00:06:00,920 --> 00:06:02,199
Jesteœ g³odna?

57
00:06:10,160 --> 00:06:13,279
/Hej, siostro.|/Sprawdzam, czy dasz radê jutro.

58
00:06:13,360 --> 00:06:15,199
/Bêdziemy gospodarzami.

59
00:06:15,279 --> 00:06:17,759
/Dzieci kupi³y Bartowi grilla.|/Nie do wiary.

60
00:06:18,839 --> 00:06:22,160
/Tu Allen Rust|/ze szpitala Sióstr Mi³osierdzia.

61
00:06:22,360 --> 00:06:25,879
/Proszê oddzwoniæ|/w sprawie nale¿noœci. Dziêkujê.

62
00:06:52,399 --> 00:06:53,519
Skarbie.

63
00:07:05,160 --> 00:07:06,560
¯yjemy dalej.

64
00:07:33,680 --> 00:07:35,600
Nie potrafiê ¿yæ dalej.

65
00:07:37,399 --> 00:07:38,680
To siê przesuñ.

66
00:07:41,560 --> 00:07:46,560
Od lat wyobra¿aliœmy sobie|nasze dziecko.

67
00:07:46,800 --> 00:07:47,800
Przestañ.

68
00:07:47,879 --> 00:07:49,040
Mo¿emy ¿yæ od jutra.

69
00:07:49,839 --> 00:07:54,560
Nie mo¿emy mieæ dziecka|chocia¿ na dzisiaj?

70
00:07:54,639 --> 00:07:56,480
S³ysza³eœ lekarza.

71
00:07:56,560 --> 00:07:57,800
Daj sobie spokój.

72
00:07:57,879 --> 00:08:00,839
W³aœnie. Nigdy siê nie poddawaj.

73
00:08:04,720 --> 00:08:09,920
Nasze dziecko|nigdy siê nie podda.

74
00:08:12,920 --> 00:08:14,959
Myœlê jeszcze o jednym.

75
00:08:15,079 --> 00:08:16,000
Nie mogê.

76
00:08:16,079 --> 00:08:20,000
Nasze dziecko odziedziczy|twoje dobre serce.

77
00:08:21,040 --> 00:08:22,480
To nie jest zabawne.

78
00:08:23,279 --> 00:08:24,759
Ale nasze dziecko bêdzie.

79
00:08:25,639 --> 00:08:28,199
Nie nabijaj¹ce siê z innych,

80
00:08:28,399 --> 00:08:30,319
pierdz¹ce czy bekaj¹ce,

81
00:08:30,399 --> 00:08:32,879
ale zabawne jak...

82
00:08:34,320 --> 00:08:35,960
Jak wujek Bub.

83
00:08:39,759 --> 00:08:42,159
Jak wujek Bub.

84
00:08:57,200 --> 00:08:59,039
Takie, któremu ka¿dy wierzy.

85
00:08:59,120 --> 00:09:01,080
Uczciwe. Nie chcesz k³amcy.

86
00:09:01,159 --> 00:09:01,919
Dok³adnie.

87
00:09:02,000 --> 00:09:03,200
Ale nie mo¿e byæ idealne.

88
00:09:03,279 --> 00:09:04,600
Nie chcê irytuj¹cego idea³u.

89
00:09:04,679 --> 00:09:05,639
Co powiesz na to?

90
00:09:05,720 --> 00:09:07,159
Szczery do bólu.

91
00:09:07,240 --> 00:09:08,879
Tak, oto nasz zwyciêzca.

92
00:09:10,000 --> 00:09:12,320
- Bêdzie muzykalny?|- Oczywiœcie.

93
00:09:12,399 --> 00:09:14,240
Klarnet po mnie,|perkusja po tobie...

94
00:09:14,320 --> 00:09:16,200
Nie wiem, jaki instrument.

95
00:09:16,279 --> 00:09:20,440
Wiem tylko, ¿e nasz dzieciak|bêdzie wymiata³.

96
00:09:20,519 --> 00:09:22,039
- Dok³adnie.|- Wymiatacz.

97
00:09:22,120 --> 00:09:23,120
Zapisz to.

98
00:09:23,960 --> 00:09:25,600
Artysta.

99
00:09:25,679 --> 00:09:26,960
Picasso z o³ówkiem.

100
00:09:27,039 --> 00:09:28,120
Tak.

101
00:09:28,200 --> 00:09:30,960
Jak szklanka w po³owie pe³na.

102
00:09:31,720 --> 00:09:33,000
Kochaj¹cy i kochany.

103
00:09:33,840 --> 00:09:36,120
Jakim bêdzie sportowcem?

104
00:09:36,320 --> 00:09:37,679
By³eœ beznadziejny w nogê.

105
00:09:37,759 --> 00:09:38,840
Nieprawda.

106
00:09:39,200 --> 00:09:40,279
Wcale nie.

107
00:09:40,360 --> 00:09:41,600
Ja by³am niezdar¹.

108
00:09:42,559 --> 00:09:44,440
Dobra, s³uchaj.

109
00:09:44,519 --> 00:09:48,480
Chocia¿ raz, nasz super dzieciak

110
00:09:48,720 --> 00:09:51,159
musi strzeliæ zwyciêskiego gola.

111
00:09:58,600 --> 00:10:00,720
Przy³o¿enie! Do boju, Green!

112
00:10:00,799 --> 00:10:02,519
To nasz dzieciak!

113
00:10:11,200 --> 00:10:12,399
Co teraz?

114
00:13:33,639 --> 00:13:34,919
Spad³ deszcz.

115
00:13:40,399 --> 00:13:43,360
Wszystko siê u³o¿y.

116
00:13:44,919 --> 00:13:46,320
Mówi³eœ coœ?

117
00:13:47,840 --> 00:13:48,919
Powiedzia³em, ¿e...

118
00:13:50,360 --> 00:13:51,759
Co?

119
00:14:21,039 --> 00:14:22,440
Chyba sobie poszed³.

120
00:14:24,639 --> 00:14:25,639
Jim.

121
00:14:33,279 --> 00:14:35,559
Czekaj.

122
00:15:09,919 --> 00:15:10,919
Czeœæ.

123
00:15:16,320 --> 00:15:17,360
Jestem Timothy.

124
00:15:22,399 --> 00:15:23,799
To pospolite imiê.

125
00:15:27,759 --> 00:15:29,120
Mo¿emy ciê umyæ?

126
00:15:29,639 --> 00:15:32,559
Tak, macie rêcznik?

127
00:15:33,159 --> 00:15:34,240
Mamy.

128
00:15:40,919 --> 00:15:41,960
Taka mo¿e byæ.

129
00:15:45,360 --> 00:15:46,879
/Numer awaryjny, s³ucham.

130
00:15:46,960 --> 00:15:48,840
Chcia³bym zg³osiæ zaginiêcie.

131
00:15:48,919 --> 00:15:51,320
Mówi Jim Green.|13 Oak Lane Road.

132
00:15:51,559 --> 00:15:53,879
/Hej, Jim. Tu Marty z fabryki.

133
00:15:53,960 --> 00:15:55,720
/Robiê dodatkowe godziny.

134
00:15:55,799 --> 00:15:57,039
Marty.

135
00:15:58,480 --> 00:16:00,799
Mamy w posiadaniu...

136
00:16:00,879 --> 00:16:03,240
nie wiem, jak to uj¹æ.

137
00:16:04,519 --> 00:16:06,919
Zg³osi³ ktoœ zaginiêcie...

138
00:16:11,159 --> 00:16:14,159
/Jim, jesteœ tam?

139
00:16:15,559 --> 00:16:16,720
Kiedyœ uciek³am z domu.

140
00:16:17,639 --> 00:16:19,039
Nie pamiêtam dlaczego.

141
00:16:19,960 --> 00:16:21,759
Nie zasz³am daleko.

142
00:16:23,399 --> 00:16:24,399
A ty?

143
00:16:26,480 --> 00:16:27,679
Uciek³eœ?

144
00:16:28,399 --> 00:16:29,399
Nie.

145
00:16:30,919 --> 00:16:32,200
WyjdŸ.

146
00:16:32,279 --> 00:16:34,200
Na pewno rodzice siê martwi¹...

147
00:16:39,399 --> 00:16:40,600
i zastanawiaj¹.

148
00:16:41,559 --> 00:16:43,120
Cindy!

149
00:16:43,679 --> 00:16:44,759
Skarbie!

150
00:16:46,000 --> 00:16:47,320
Musisz na coœ lukn¹æ.

151
00:16:47,399 --> 00:16:49,360
Ty musisz na coœ lukn¹æ.

152
00:16:56,399 --> 00:16:57,759
Ale czyœcioch.

153
00:17:15,519 --> 00:17:17,039
- To s¹...|- Tak.

154
00:17:19,960 --> 00:17:22,000
Nie pytajcie o moje liœcie.

155
00:17:22,240 --> 00:17:23,359
- Dobrze.|- Nie.

156
00:17:23,680 --> 00:17:24,759
Mo¿ecie na nie popatrzeæ.

157
00:17:25,839 --> 00:17:26,960
Jeœli chcecie.

158
00:17:45,519 --> 00:17:46,799
Nie ka¿dy takie ma.

159
00:17:48,079 --> 00:17:49,119
Racja.

160
00:17:50,119 --> 00:17:52,839
Mogê...

161
00:17:57,559 --> 00:17:58,920
Przepraszam.

162
00:18:05,079 --> 00:18:07,519
Teraz to dopiero mam mêtlik.

163
00:18:07,599 --> 00:18:10,000
Musisz zobaczyæ przed dom.

164
00:18:17,680 --> 00:18:19,440
Tylko zerknê.

165
00:18:26,240 --> 00:18:27,240
Czeœæ.

166
00:18:28,240 --> 00:18:29,240
Czeœæ.

167
00:19:39,599 --> 00:19:41,480
Donnie!

168
00:19:41,759 --> 00:19:45,279
Fa³szywy alarm.|Myœleliœmy, ¿e to w³amywacz.

169
00:19:46,400 --> 00:19:48,839
To tylko rodzinka szopów.

170
00:19:48,920 --> 00:19:50,880
Przegoni³em je.

171
00:19:51,559 --> 00:19:53,000
- Wszystko gra.|- Na pewno?

172
00:19:53,079 --> 00:19:55,519
Tak, wszystko w porz¹dku.

173
00:19:55,680 --> 00:19:57,359
Ukrywasz coœ przed nami?

174
00:19:58,480 --> 00:19:59,599
Nie, czemu.

175
00:20:02,519 --> 00:20:04,680
Mamy dok³adny przydzia³ wody.

176
00:20:05,039 --> 00:20:06,559
Wy³¹cz zraszacz a zapomnimy o tym.

177
00:20:07,119 --> 00:20:08,160
Przecie¿ pada³o.

178
00:20:10,440 --> 00:20:11,480
Wcale nie.

179
00:20:12,160 --> 00:20:14,319
Chyba, ¿e tylko|na twoim podwórku.

180
00:20:18,960 --> 00:20:20,000
Któ¿ to wie?

181
00:20:20,599 --> 00:20:21,680
Niesamowite.

182
00:20:23,039 --> 00:20:24,680
Masz dzisiaj szczêœcie.

183
00:20:26,680 --> 00:20:27,720
Mam.

184
00:20:29,519 --> 00:20:31,319
W³aœnie tak.

185
00:20:32,240 --> 00:20:34,119
Z powrotem.

186
00:20:35,960 --> 00:20:37,039
Dziêkujê.

187
00:20:37,599 --> 00:20:38,799
Nie ma za co.

188
00:20:41,880 --> 00:20:46,559
Lubimy jeœæ œwie¿e,|zdrowe owoce z naszego ogrodu.

189
00:20:46,640 --> 00:20:48,240
G³ównie jestem znana z pomidorów.

190
00:20:48,319 --> 00:20:49,440
Robiê wiele konserw.

191
00:20:49,519 --> 00:20:52,319
Jestem tak¿e zwolenniczk¹|póŸnych przek¹sek.

192
00:20:52,400 --> 00:20:55,279
- Jak leci?|- Dobrze.

193
00:20:56,559 --> 00:20:58,200
Ja jestem Cindy,|a to Jim.

194
00:20:59,440 --> 00:21:01,839
Mo¿esz nas nazywaæ...

195
00:21:02,880 --> 00:21:04,319
- Cindy i Jim.|- Cindy i Jim.

196
00:21:04,400 --> 00:21:05,359
Czemu?

197
00:21:07,079 --> 00:21:08,720
Nie ma problemu.|Mo¿esz mówiæ...

198
00:21:09,680 --> 00:21:11,039
- Pani i pan Green.|- Pan Green.

199
00:21:11,119 --> 00:21:12,279
Nieliczni tak mówi¹...

200
00:21:12,359 --> 00:21:14,440
Serio, mamo?

201
00:21:14,799 --> 00:21:16,079
Tato.

202
00:21:24,880 --> 00:21:27,000
Mo¿esz na s³ówko, Jim?

203
00:21:31,880 --> 00:21:33,599
- Nazwa³ mnie mam¹.|- Tak.

204
00:21:33,680 --> 00:21:36,279
- Nazwa³ ciê tat¹.|- Wiem.

205
00:21:37,359 --> 00:21:41,799
54 dziewczynki na liœcie|i jeden ch³opiec, Timothy.

206
00:21:46,119 --> 00:21:47,440
On jest dla nas?

207
00:21:48,200 --> 00:21:49,680
Tak czujê.

208
00:22:18,920 --> 00:22:20,559
Ostro¿nie.

209
00:22:32,319 --> 00:22:33,559
Delikatnie.

210
00:23:03,279 --> 00:23:06,119
/I nagle wszystko siê zmieni³o.

211
00:23:06,200 --> 00:23:07,519
/By³o on, liœcie i wszystko.

212
00:23:07,599 --> 00:23:08,799
/Niewa¿ne, sk¹d pochodzi³.

213
00:23:08,880 --> 00:23:10,680
/- By³ nasz.|/- A my byliœmy jego.

214
00:23:10,759 --> 00:23:12,319
/- I byliœmy rodzin¹.|/- Rodzin¹.

215
00:23:14,160 --> 00:23:16,359
S³uchaj¹ pañstwo?

216
00:23:17,119 --> 00:23:18,319
Szalone to.

217
00:23:19,119 --> 00:23:20,400
S³ysza³am bardziej szalone.

218
00:23:21,319 --> 00:23:22,400
- Naprawdê?|- Nie.

219
00:23:23,559 --> 00:23:26,440
To wasz czas.

220
00:23:27,119 --> 00:23:28,680
Mam dla was dwa s³owa.

221
00:23:29,359 --> 00:23:30,680
Tik tak.

222
00:23:31,200 --> 00:23:32,480
Oczywiœcie.

223
00:23:51,960 --> 00:23:53,200
Chyba zapomnia³a.

224
00:23:53,880 --> 00:23:55,160
Za wczeœnie jesteœmy.

225
00:23:57,680 --> 00:23:58,839
Czeœæ.

226
00:24:00,759 --> 00:24:01,759
Czeœæ.

227
00:24:02,599 --> 00:24:03,799
Witaj.

228
00:24:07,440 --> 00:24:08,880
/Jestem Timothy.

229
00:24:09,039 --> 00:24:10,319
/Mi³o ciê poznaæ, Timothy.

230
00:24:12,400 --> 00:24:15,160
Przyszed³em w nocy.|Pochodzê z ogrodu.

231
00:24:17,359 --> 00:24:18,680
To niezwyk³e.

232
00:24:18,759 --> 00:24:20,400
Czeœæ, siostro.

233
00:24:20,480 --> 00:24:21,799
Fajnie, ¿e siê poznaliœcie.

234
00:24:22,960 --> 00:24:24,240
Idê. Hej, Brenda.

235
00:24:24,640 --> 00:24:25,759
Kto to by³?

236
00:24:26,400 --> 00:24:27,680
Za wczeœnie jesteœmy?

237
00:24:27,759 --> 00:24:29,359
Boziu.

238
00:24:30,160 --> 00:24:31,119
Tak myœla³am.

239
00:24:32,319 --> 00:24:33,319
Jim?

240
00:24:34,920 --> 00:24:36,200
Dobra.

241
00:24:36,839 --> 00:24:38,720
- Jim!|- Ju¿.

242
00:24:39,720 --> 00:24:41,559
Gotowy poznaæ ludzi?

243
00:24:42,000 --> 00:24:44,480
To dobrze, bo my nie.

244
00:24:48,240 --> 00:24:50,880
Wszystkie dzieci, które poznasz

245
00:24:51,119 --> 00:24:52,640
pochodz¹ z brzuszków mamusi.

246
00:24:53,359 --> 00:24:54,440
A ty pochodzisz...

247
00:24:54,519 --> 00:24:56,160
- Z ogrodu.|- W³aœnie.

248
00:24:56,240 --> 00:24:58,960
Mam tendencjê|do nadmiernych zwierzeñ.

249
00:24:59,279 --> 00:25:02,200
Zostawmy pewne rzeczy miêdzy nami.

250
00:25:02,279 --> 00:25:04,880
Jak ogród czy liœcie.

251
00:25:05,200 --> 00:25:06,480
Czemu?

252
00:25:09,880 --> 00:25:11,599
Bo mog¹ nie zrozumieæ.

253
00:25:12,960 --> 00:25:15,400
Rozumiesz, ¿e mog¹ nie zrozumieæ?

254
00:25:15,480 --> 00:25:17,279
- Chyba tak.|- Tak?

255
00:25:17,920 --> 00:25:19,480
Œwietnie.

256
00:25:19,920 --> 00:25:21,359
Poznajmy trochê ludzi.

257
00:25:23,440 --> 00:25:25,200
Przytrzymajcie rogi.

258
00:25:25,440 --> 00:25:27,640
Witam wszystkich.

259
00:25:28,279 --> 00:25:29,799
Oto, co mam do powiedzenia.

260
00:25:31,160 --> 00:25:33,599
Nie jest tajemnic¹,|¿e próbowaliœmy stworzyæ rodzinê.

261
00:25:34,880 --> 00:25:36,319
Mamy dobre wiadomoœci.

262
00:25:36,960 --> 00:25:38,240
To sta³o siê tak nagle.

263
00:25:38,880 --> 00:25:40,240
Ma na imiê Timothy.

264
00:25:40,640 --> 00:25:44,559
Nie zalewajcie nas pytaniami.

265
00:25:45,759 --> 00:25:49,480
/Kiedy zamierzaliœcie powiedzieæ?|/Ile ma lat i sk¹d pochodzi?

266
00:25:50,799 --> 00:25:54,119
To wszystko by³o nag³e.|Prawie jak cud.

267
00:25:56,599 --> 00:25:59,240
Ponoæ staraliœcie siê|o prawdziwe dziecko.

268
00:25:59,319 --> 00:26:00,960
Wasze w³asne.

269
00:26:02,640 --> 00:26:05,079
Poczu³am, ¿e jest mój,|gdy tylko go zobaczy³am.

270
00:26:05,160 --> 00:26:06,240
Wybacz.

271
00:26:06,519 --> 00:26:09,000
To s¹ wêgle.|Po³o¿ê je na moment.

272
00:26:09,079 --> 00:26:12,400
Mog³am chocia¿ pomóc z ubraniem.

273
00:26:14,960 --> 00:26:16,079
Czeœæ.

274
00:26:16,240 --> 00:26:17,480
- Czeœæ.|- Hej.

275
00:26:17,559 --> 00:26:19,559
- Jak leci?|- Spoko.

276
00:26:19,640 --> 00:26:20,799
- Leci sobie?|- Tak.

277
00:26:20,880 --> 00:26:22,319
Jak wam idzie?

278
00:26:23,720 --> 00:26:24,799
Kto go zaprosi³?

279
00:26:28,400 --> 00:26:29,680
Nie s¹dzi³em, ¿e przyjdzie.

280
00:26:30,680 --> 00:26:31,920
Czeœæ.

281
00:26:32,000 --> 00:26:34,039
- Czeœæ.|- Timothy.

282
00:26:35,200 --> 00:26:36,839
To mój tato.

283
00:26:36,920 --> 00:26:38,000
Czeœæ, dziadku.

284
00:26:41,240 --> 00:26:42,640
Mów mi Wielki Jim.

285
00:26:43,440 --> 00:26:44,720
To pa.

286
00:26:45,880 --> 00:26:47,279
Timothy, podejdŸ.

287
00:26:48,720 --> 00:26:49,799
"Dziadku"?

288
00:26:50,839 --> 00:26:53,680
To moja ciocia Mel i wujek Bub.

289
00:26:54,400 --> 00:26:55,599
Praktycznie mnie wychowali.

290
00:26:56,240 --> 00:26:58,240
- Witaj, Timothy.|- Czeœæ.

291
00:26:58,319 --> 00:26:59,440
Witaj, m³odzieñcze.

292
00:26:59,839 --> 00:27:01,279
Witaj, staruszku.

293
00:27:02,759 --> 00:27:04,039
Wiesz, ¿e wynalaz³em

294
00:27:04,119 --> 00:27:06,680
kanapkê z mas³em orzechowym i d¿emem?

295
00:27:06,960 --> 00:27:08,960
Wiesz, ¿e jestem|wielkim fanem twoich dokonañ?

296
00:27:11,440 --> 00:27:12,519
Do zobaczenia.

297
00:27:14,160 --> 00:27:15,480
Hej, jestem Timothy.

298
00:27:16,200 --> 00:27:17,519
Czeœæ.

299
00:27:18,480 --> 00:27:19,440
Czeœæ wam.

300
00:27:22,119 --> 00:27:24,119
Wszyscy pochodzicie|z brzucha mamy?

301
00:27:26,480 --> 00:27:27,759
Fajnie by³o?

302
00:27:30,880 --> 00:27:32,000
To wszystko?

303
00:27:32,079 --> 00:27:33,200
Niestety.

304
00:27:34,759 --> 00:27:35,839
Kto chce zagraæ?

305
00:27:36,279 --> 00:27:39,279
Celem jest unikanie pi³ki,

306
00:27:39,359 --> 00:27:40,759
wiêc mo¿e zaczniemy od ciebie?

307
00:27:42,640 --> 00:27:44,000
Wypadasz!

308
00:27:44,079 --> 00:27:45,240
Musisz siê ruszaæ!

309
00:27:45,319 --> 00:27:47,440
Unikaj pi³ki, Timothy.

310
00:27:48,400 --> 00:27:50,240
Ruszaj siê!

311
00:27:50,319 --> 00:27:51,559
Do paki, wypadasz.

312
00:27:51,640 --> 00:27:54,480
Musisz go nauczyæ,|bo kompletnie nie ogarnia.

313
00:27:54,559 --> 00:27:56,119
Timothy.

314
00:27:56,200 --> 00:27:57,480
Zosta³a pi¹tka.

315
00:27:57,559 --> 00:27:59,400
Ruszaj stopami.|Obserwuj pi³kê.

316
00:28:00,319 --> 00:28:01,359
Z³azisz.

317
00:28:02,200 --> 00:28:04,720
Obserwuj i ruszaj, no dalej!

318
00:28:05,440 --> 00:28:06,960
Pomó¿ mu.

319
00:28:10,799 --> 00:28:12,799
Nazwijmy to...

320
00:28:12,880 --> 00:28:14,400
To niezbyt dobry pomys³.

321
00:28:14,480 --> 00:28:15,960
Chyba nie zepsujesz nam zabawy?

322
00:28:16,039 --> 00:28:18,079
- Nie, ale móg³byœ...|- Ruchy, ruchy.

323
00:28:18,279 --> 00:28:20,680
Jazda z tym koksem.

324
00:28:20,759 --> 00:28:22,119
Unikaj pi³ki, ruszaj stopami.

325
00:28:22,359 --> 00:28:24,799
Wyluzuj, Wielki Jimie.|To nie Olimpiada.

326
00:28:24,880 --> 00:28:25,839
Z dzieciakami jest tak,

327
00:28:25,920 --> 00:28:27,119
¿e nigdy nie wiesz,|co dostajesz.

328
00:28:27,200 --> 00:28:31,279
Czasami maj¹ problemy.|Medyczne lub inne.

329
00:28:31,440 --> 00:28:33,039
Jak ma jakieœ problemy,|zaradzimy im.

330
00:28:33,960 --> 00:28:35,640
- Jak u ka¿dego innego dziecka.|- Dobrze.

331
00:28:44,559 --> 00:28:45,880
To nie jest normalne.

332
00:29:38,559 --> 00:29:39,759
Czemu to zrobi³eœ?

333
00:29:39,839 --> 00:29:42,039
Wypadasz!

334
00:29:42,119 --> 00:29:44,319
- Wyluzujcie, to zbijany.|- Wielki Jimie, szczerze.

335
00:29:44,400 --> 00:29:46,440
/Nie wierzê, ¿e o to pytam,

336
00:29:46,519 --> 00:29:49,160
ale co powiedzia³ pan ojcu,

337
00:29:49,240 --> 00:29:51,680
gdy uderzy³ w g³owê|ch³opca z liœæmi?

338
00:29:52,839 --> 00:29:54,839
To skomplikowane.

339
00:29:54,920 --> 00:29:56,160
Nic nie powiedzia³em.

340
00:29:56,839 --> 00:29:57,920
Naprawdê?

341
00:29:58,000 --> 00:29:58,920
Ale przysi¹g³em sobie,

342
00:29:59,000 --> 00:30:00,799
¿e nie bêdê postêpowa³|jak mój ojciec.

343
00:30:00,880 --> 00:30:01,920
Bêdê o wiele lepszy...

344
00:30:02,000 --> 00:30:04,880
Jim zdecydowa³, ¿e bêdzie ojcem,|jakiego sam nie mia³.

345
00:30:06,960 --> 00:30:08,480
A co z pani¹?

346
00:30:08,839 --> 00:30:09,960
Ja postanowi³am,

347
00:30:10,519 --> 00:30:13,119
¿e nasz syn nie bêdzie uwa¿any|za dziwnego czy innego.

348
00:30:14,079 --> 00:30:16,039
Bêdzie traktowany|jak normalne dziecko.

349
00:30:17,079 --> 00:30:18,359
Bo w³aœnie taki mia³ byæ.

350
00:30:19,160 --> 00:30:21,400
/Zwyczajnym dzieckiem.

351
00:30:22,119 --> 00:30:23,920
Niesamowite.

352
00:30:26,839 --> 00:30:28,720
Dobra barwa, mocne ¿y³ki.

353
00:30:28,799 --> 00:30:31,039
Piêkne s¹.

354
00:30:31,119 --> 00:30:32,400
Niezwyk³e.

355
00:30:35,079 --> 00:30:36,240
Mo¿esz je odci¹æ?

356
00:30:36,920 --> 00:30:39,039
S¹ w idealnym stanie.|Czemu mia³bym...

357
00:30:40,240 --> 00:30:41,680
No tak.

358
00:30:43,480 --> 00:30:46,480
Znamy siê z Reggiem od dawna.

359
00:30:47,839 --> 00:30:49,279
To specjalista od roœlin

360
00:30:49,359 --> 00:30:51,799
i najlepsza osoba do tej roboty.

361
00:30:52,640 --> 00:30:54,640
Gdy by³em w twoim wieku,

362
00:30:55,279 --> 00:30:56,559
mia³em kurzajkê na kciuku.

363
00:30:57,119 --> 00:30:59,039
Dzieciaki nazywa³y mnie "guziec".

364
00:30:59,119 --> 00:31:00,440
Dzieci potrafi¹ byæ okrutne.

365
00:31:00,880 --> 00:31:03,599
W koñcu lekarz wyparzy³ tê kurzajkê

366
00:31:04,559 --> 00:31:07,079
i ju¿ nikt siê ze mnie nie nabija³.

367
00:31:07,160 --> 00:31:09,240
Nie chcemy,|¿ebyœ by³ obiektem ¿artów.

368
00:31:09,519 --> 00:31:11,680
Dlatego to robimy.|Co o tym s¹dzisz?

369
00:31:12,759 --> 00:31:14,759
Dobrze, œmia³o.

370
00:31:16,640 --> 00:31:17,680
Dobra.

371
00:31:21,559 --> 00:31:24,480
Mo¿esz poczuæ ma³e uszczypniêcie.

372
00:31:24,799 --> 00:31:26,119
WeŸ g³êboki oddech.

373
00:31:27,640 --> 00:31:28,759
Do dzie³a.

374
00:31:39,599 --> 00:31:41,200
To nie zadzia³a, co?

375
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
Nie.

376
00:31:44,519 --> 00:31:46,400
/Dzieci zabiera siê|/do lekarza.

377
00:31:47,119 --> 00:31:50,160
Podaje siê ohydne lekarstwa,|dostaj¹ bolesne zastrzyki.

378
00:31:50,720 --> 00:31:52,079
Na tym to polega.

379
00:31:52,720 --> 00:31:54,240
Myœleliœmy, ¿e tak trzeba.

380
00:31:57,519 --> 00:31:59,799
Co tam powciska³aœ?|Zaraz siê przewróci.

381
00:31:59,880 --> 00:32:01,759
Wszystko, co potrzebne.|Zeszyty, o³ówki.

382
00:32:01,839 --> 00:32:04,039
Ma pude³ko chusteczek|i trochê banda¿y.

383
00:32:04,119 --> 00:32:06,440
Na wszelki wypadek|ma ca³¹ apteczkê...

384
00:32:06,519 --> 00:32:08,240
Ró¿ne zdrowe przek¹ski

385
00:32:08,319 --> 00:32:10,039
i krakersy grahamowe.|Wiem, ¿e je lubisz.

386
00:32:10,119 --> 00:32:12,400
Jeszcze latarka i bateryjki.

387
00:32:12,480 --> 00:32:14,319
Dalej pójdê sam.

388
00:32:15,200 --> 00:32:16,960
Masz drug¹ parê skarpetek.

389
00:32:19,599 --> 00:32:20,720
Mi³ego dnia.

390
00:32:20,799 --> 00:32:21,920
To zbyt wielka presja.

391
00:32:22,000 --> 00:32:23,480
Prze¿yj swój dzieñ.

392
00:32:31,640 --> 00:32:33,079
SpóŸni³aœ siê do pracy,

393
00:32:33,160 --> 00:32:34,519
masz na swetrze plamê po d¿emie

394
00:32:34,599 --> 00:32:36,960
i wygl¹dasz nieodpowiednio weso³o.

395
00:32:37,039 --> 00:32:38,279
Ale mam dobry powód.

396
00:32:38,359 --> 00:32:39,720
Pojawi³ siê m³ody ch³opiec...

397
00:32:39,799 --> 00:32:41,119
Czy mój wyraz twarzy 

398
00:32:41,200 --> 00:32:43,000
sugeruje choæ odrobinê|zainteresowania?

399
00:32:43,079 --> 00:32:44,559
Nie, nic w wyrazie twarzy...

400
00:32:44,640 --> 00:32:46,480
A nie przestajesz mówiæ, poniewa¿...

401
00:32:46,599 --> 00:32:47,599
Przepraszam.

402
00:32:57,319 --> 00:32:58,480
Tak?

403
00:32:58,960 --> 00:33:02,480
Najlepszy scenariusz...|Redukcja godzin,

404
00:33:03,319 --> 00:33:05,240
niewielkie zwolnienia.

405
00:33:05,359 --> 00:33:08,160
Czyli ty tracisz pracê|i ty tracisz pracê.

406
00:33:08,240 --> 00:33:10,119
Nie akurat wy, ale ktoœ z was.

407
00:33:11,440 --> 00:33:12,920
Najgorszy scenariusz...

408
00:33:13,000 --> 00:33:15,839
Moja ciocia i ojciec|bêd¹ musieli zamkn¹æ fabrykê.

409
00:33:16,960 --> 00:33:18,079
Wiem.

410
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
Nie chcê tego.

411
00:33:20,079 --> 00:33:21,119
Nikt tego nie chce.

412
00:33:21,240 --> 00:33:22,519
Nie mówiê, ¿e do tego...

413
00:33:22,599 --> 00:33:24,000
Przepraszam, Green?

414
00:33:24,240 --> 00:33:25,240
Przeszkadzamy ci?

415
00:33:26,480 --> 00:33:27,440
Czeœæ, kochanie.

416
00:33:27,519 --> 00:33:28,960
/Dzwonili ze szko³y.

417
00:33:29,039 --> 00:33:30,759
- Co siê sta³o?|/- Mo¿esz przyjechaæ?

418
00:33:33,759 --> 00:33:35,640
Dziêkujê za szybkie przybycie.

419
00:33:35,720 --> 00:33:37,279
Traktujemy te sprawy bardzo powa¿nie.

420
00:33:37,359 --> 00:33:39,119
- Dziêkujê.|- Proszê, tu jest.

421
00:33:39,519 --> 00:33:40,480
Timothy.

422
00:33:42,000 --> 00:33:42,960
Nie.

423
00:33:43,119 --> 00:33:44,839
Kto ci to zrobi³?

424
00:33:44,960 --> 00:33:46,920
Nie chce podaæ ich imion.

425
00:33:49,920 --> 00:33:51,400
Co siê sta³o?

426
00:33:52,240 --> 00:33:53,319
Projekt na plastykê.

427
00:33:55,279 --> 00:33:56,400
Projekt na plastykê?

428
00:34:34,559 --> 00:34:36,000
Wyczyœæmy ten projekt.

429
00:34:36,480 --> 00:34:37,840
Pozwól mi.

430
00:34:38,119 --> 00:34:39,199
- Jim.|- Timothy.

431
00:34:40,559 --> 00:34:43,159
W twoim wieku|doœwiadczy³em tego samego.

432
00:34:44,480 --> 00:34:46,400
Chcia³em jedynie,|by tato mnie wspar³,

433
00:34:46,719 --> 00:34:47,679
ale tego nie zrobi³.

434
00:34:47,760 --> 00:34:50,159
Wiêc zrobimy tak.

435
00:34:51,320 --> 00:34:53,760
Podasz mi imiona tych ch³opaków.

436
00:34:54,159 --> 00:34:55,280
Dobra?

437
00:34:55,760 --> 00:34:57,679
A ja siê tym zajmê.

438
00:35:15,519 --> 00:35:16,559
Czeœæ, szefie.

439
00:35:18,159 --> 00:35:19,199
Green.

440
00:35:19,280 --> 00:35:22,079
S³ysza³eœ, co siê sta³o?

441
00:35:22,159 --> 00:35:23,280
Tak, dzwonili do mnie.

442
00:35:23,519 --> 00:35:24,519
Do mnie te¿.

443
00:35:24,599 --> 00:35:26,000
Co siê dzieje?

444
00:35:26,639 --> 00:35:28,360
Twój tata siê tym zajmuje.

445
00:35:28,840 --> 00:35:30,480
Mnie to nie przeszkadza³o.

446
00:35:30,639 --> 00:35:32,079
Twój dzieciak wyda³ moich synów.

447
00:35:32,159 --> 00:35:34,760
Nie wyda³ ich.|To moja wina.

448
00:35:35,000 --> 00:35:36,320
Wiêc ty ich wyda³eœ?

449
00:35:37,000 --> 00:35:39,239
Nie mog¹ ciê tak traktowaæ.|Idziemy.

450
00:35:40,280 --> 00:35:42,280
Jak d³ugo jesteœ ojcem?

451
00:35:43,000 --> 00:35:45,119
Bêdziesz walczy³ za niego?

452
00:35:45,199 --> 00:35:46,920
S¹dzisz, ¿e to roztropne?

453
00:35:47,559 --> 00:35:48,320
Czeœæ.

454
00:35:48,760 --> 00:35:51,440
Jimowi zale¿a³o,|by ch³opcy Crudstaff

455
00:35:51,519 --> 00:35:53,440
odpowiedzieli za swoje postêpowanie.

456
00:35:53,519 --> 00:35:55,440
- Tak.|- I odpowiedzieli?

457
00:35:56,519 --> 00:35:57,760
/Tylko siê bawiliœmy.

458
00:35:58,280 --> 00:36:00,559
On nie walczy³.|Nawet nie zap³aka³.

459
00:36:01,039 --> 00:36:02,159
To nie by³o zabawne.

460
00:36:02,239 --> 00:36:05,320
Ch³opcy próbuj¹ powiedzieæ,|¿e w przysz³¹ sobotê

461
00:36:05,400 --> 00:36:07,280
mamy urodzinow¹ imprezê|przy basenie

462
00:36:07,719 --> 00:36:09,360
i chcielibyœmy,|¿eby Timothy przyszed³.

463
00:36:09,920 --> 00:36:10,960
Super!

464
00:36:11,360 --> 00:36:16,480
/Nie mówcie, ¿e wróci³ do domu|swoich przeœladowców.

465
00:36:16,719 --> 00:36:19,639
Bardzo chcia³ tam iœæ.

466
00:36:20,039 --> 00:36:21,880
Pozwoliliœcie jemu zdecydowaæ.

467
00:36:23,440 --> 00:36:26,000
Nadszed³ czas, by nauczy³ siê|walczyæ w³asne bitwy.

468
00:36:26,079 --> 00:36:27,960
Tylko zapomnieliœmy spytaæ,|czy umie p³ywaæ.

469
00:36:35,039 --> 00:36:36,719
Fajne skarpety, Green!

470
00:37:49,880 --> 00:37:53,599
/Sto lat, sto lat

471
00:37:54,079 --> 00:37:58,679
/Niech ¿yje, ¿yje nam

472
00:38:58,639 --> 00:38:59,960
Fajnie by³o?

473
00:39:00,039 --> 00:39:01,280
- Jak posz³o?|- Byli mili?

474
00:39:01,360 --> 00:39:02,519
Wykosi³eœ?

475
00:39:02,599 --> 00:39:04,320
Kopn¹³em dziewczynê w g³owê.

476
00:39:04,559 --> 00:39:05,679
- Co?|- Dlaczego?

477
00:39:06,000 --> 00:39:07,679
Próbowa³a œci¹gn¹æ moje skarpety.

478
00:39:07,760 --> 00:39:09,920
Widzia³a je?

479
00:39:10,000 --> 00:39:11,079
Raczej nie.

480
00:39:12,239 --> 00:39:14,000
Mo¿e.

481
00:39:14,239 --> 00:39:15,400
Na pewno nie widzia³a.

482
00:39:15,480 --> 00:39:18,559
Nikt nie mo¿e zobaczyæ listków.

483
00:39:18,639 --> 00:39:23,159
Wiem, ale co mam zrobiæ|z kopniêt¹ dziewczyn¹?

484
00:39:23,800 --> 00:39:24,760
Jim?

485
00:39:24,840 --> 00:39:28,639
Jak j¹ zobaczysz,|uciekaj drug¹ stron¹.

486
00:39:30,480 --> 00:39:31,199
Dobra.

487
00:39:49,840 --> 00:39:50,800
Wiesz, ¿e widzia³am.

488
00:39:51,840 --> 00:39:52,840
Zobacz.

489
00:39:53,519 --> 00:39:54,519
Patrz.

490
00:39:54,599 --> 00:39:55,559
Nie.

491
00:39:55,639 --> 00:39:56,679
No spójrz.

492
00:39:56,760 --> 00:39:57,800
Czemu?

493
00:39:58,519 --> 00:39:59,519
Przekonasz siê.

494
00:40:05,239 --> 00:40:07,000
Nie tylko ty masz tajemnicê.

495
00:40:15,000 --> 00:40:16,440
Idziesz?

496
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
Dobra.

497
00:40:32,400 --> 00:40:33,880
Idealne.

498
00:40:37,559 --> 00:40:38,800
Spójrz jakie gniazdo.

499
00:40:40,199 --> 00:40:41,920
Ta ulica to moja inspiracja

500
00:40:42,000 --> 00:40:43,519
do rzeŸb i sztuki.

501
00:40:44,760 --> 00:40:46,679
Przyroda mnie inspiruje.

502
00:40:55,519 --> 00:40:56,519
Prawie zapomnia³am.

503
00:40:57,679 --> 00:40:59,639
Pozdrowienia od Crudstaffów.

504
00:40:59,719 --> 00:41:01,760
Przeka¿cie znajomym.

505
00:41:02,559 --> 00:41:03,880
Dziêkujê.

506
00:41:14,960 --> 00:41:16,360
Wszyscy ciê¿ko pracujemy.

507
00:41:16,440 --> 00:41:18,320
Wiem. Wszystko bêdzie dobrze.

508
00:41:18,400 --> 00:41:20,079
/- Jim.|- Hej, skarbie.

509
00:41:20,159 --> 00:41:21,280
To nie za dobry moment.

510
00:41:21,360 --> 00:41:23,000
/Wyjrzyj przez okno.

511
00:41:25,199 --> 00:41:27,679
/Pamiêtasz, jak powiedzia³,|/¿e kopn¹³ dziewczynê?

512
00:41:27,760 --> 00:41:29,320
- Tak.|/- To ona?

513
00:41:29,400 --> 00:41:31,519
/To za wczeœnie.|/Jest za m³ody.

514
00:41:31,599 --> 00:41:33,760
/Mówi³eœ, ¿eby ucieka³,|/gdy j¹ zobaczy,

515
00:41:34,239 --> 00:41:36,239
/a on nie ucieka.

516
00:42:09,199 --> 00:42:10,320
Do zobaczenia.

517
00:42:50,320 --> 00:42:51,480
/Timothy?

518
00:42:52,159 --> 00:42:53,320
/Timothy!

519
00:42:54,239 --> 00:42:57,679
/Tamtej nocy, mieliœmy rodzinnie|/usi¹œæ z Timothym.

520
00:42:57,760 --> 00:42:58,880
/Przejœæ do tego.

521
00:42:59,280 --> 00:43:00,320
/Do czego?

522
00:43:00,400 --> 00:43:01,840
/Mieliœmy odbyæ...

523
00:43:02,000 --> 00:43:03,239
/rozmowê.

524
00:43:03,800 --> 00:43:06,920
/Tê, na któr¹ nie byliœmy gotowi.

525
00:43:07,000 --> 00:43:09,239
/Taki by³ plan. Rozmowa.

526
00:43:10,000 --> 00:43:11,840
- Czeœæ, kolego.|/- Ale wtedy...

527
00:43:14,480 --> 00:43:15,880
Co siê sta³o?

528
00:43:16,519 --> 00:43:18,320
To wujek Bub.

529
00:43:20,840 --> 00:43:22,440
Musimy jechaæ.

530
00:43:31,960 --> 00:43:34,039
- SpóŸniliœmy siê?|- Nie.

531
00:43:34,119 --> 00:43:35,920
B¹belek nadal jest z nami.

532
00:43:38,159 --> 00:43:39,519
Przynios³am twoje|ulubione ciastka.

533
00:43:39,599 --> 00:43:41,840
Jeœli uda mi siê je przemyciæ,|zostawiê ci jednego.

534
00:43:41,920 --> 00:43:43,440
Przynajmniej to nie lody.

535
00:43:44,199 --> 00:43:47,400
Pamiêtasz, jak zacz¹³eœ|traciæ w³osy

536
00:43:47,480 --> 00:43:50,079
i przekona³eœ mnie i Brendê,

537
00:43:50,159 --> 00:43:52,559
¿e jak damy ci lody,|to w³osy odrosn¹?

538
00:43:56,360 --> 00:43:58,800
Pamiêtasz swój obraz, Kopciuszku?

539
00:44:00,159 --> 00:44:01,119
Jaki obraz?

540
00:44:01,199 --> 00:44:06,000
Twoja mama jako dziecko|by³a niez³¹ artystk¹.

541
00:44:06,480 --> 00:44:08,039
Nieprawda.

542
00:44:08,119 --> 00:44:11,599
Pêdzel w rêku by³ dla niej|szczytem szczêœcia.

543
00:44:11,679 --> 00:44:13,039
Tak by³o.

544
00:44:13,119 --> 00:44:16,840
Wiele dni malowa³a jeden obraz.

545
00:44:17,039 --> 00:44:19,880
Nie pozwala³a go ogl¹daæ.|Musia³a dokoñczyæ.

546
00:44:20,559 --> 00:44:21,679
Pamiêtasz to?

547
00:44:22,280 --> 00:44:23,280
Nie.

548
00:44:23,599 --> 00:44:25,760
To by³ autoportret.

549
00:44:27,360 --> 00:44:31,400
Nie rozumieliœmy tego.|By³o za wczeœnie.

550
00:44:32,440 --> 00:44:33,840
Œmialiœmy siê.

551
00:44:35,000 --> 00:44:36,639
Ale p³aka³aœ.

552
00:44:37,119 --> 00:44:42,239
Uciek³aœ, a po powrocie|obraz znikn¹³.

553
00:44:42,800 --> 00:44:44,480
Wyrzuci³aœ go.

554
00:44:45,599 --> 00:44:47,440
Zawsze tego ¿a³owa³em.

555
00:44:47,519 --> 00:44:48,559
Nie.

556
00:44:50,719 --> 00:44:52,159
Zrobimy ma³¹ przerwê.

557
00:44:52,239 --> 00:44:54,280
B¹belku, odpoczniesz chwilê.

558
00:44:56,119 --> 00:44:57,880
Niech Timothy zostanie.

559
00:44:58,360 --> 00:45:00,360
Dobrze.

560
00:45:00,960 --> 00:45:02,000
W porz¹dku, mamo.

561
00:45:03,760 --> 00:45:05,039
Jesteœmy za drzwiami.

562
00:45:10,320 --> 00:45:13,280
Chcesz mnie o coœ zapytaæ?

563
00:45:14,320 --> 00:45:17,320
Kanapka z bekonem|to te¿ twój wynalazek?

564
00:45:21,199 --> 00:45:23,760
Mog³am przyprowadziæ swoje dzieci.

565
00:45:24,199 --> 00:45:26,079
- Nie powinien odpoczywaæ?|- Mo¿e idŸ po niego.

566
00:45:26,239 --> 00:45:28,360
- Dobra.|- Niech zostanie.

567
00:45:51,079 --> 00:45:53,360
Nie s¹dzi³am, ¿e jeszcze|us³yszê ten œmiech.

568
00:47:18,800 --> 00:47:19,840
/Nastêpny.

569
00:47:20,280 --> 00:47:23,920
/Timothy musia³ wróciæ...

570
00:47:24,039 --> 00:47:25,679
- Czeœæ.|/- ...do bycia dzieckiem.

571
00:47:28,079 --> 00:47:29,880
Trener Cal tego nie widzi.

572
00:47:30,039 --> 00:47:31,280
Nastêpny.

573
00:47:32,719 --> 00:47:34,639
Proszê nam pomóc.

574
00:47:34,760 --> 00:47:36,360
To mo¿e dobrze mu zrobiæ.

575
00:47:36,440 --> 00:47:38,599
To najlepszy sposób,|by zdoby³ przyjació³.

576
00:47:45,480 --> 00:47:47,039
Ruchy!

577
00:47:47,440 --> 00:47:48,960
Dawaj, Green. Poka¿, co potrafisz.

578
00:47:49,039 --> 00:47:50,440
W³aœnie!|Poka¿, co potrafisz!

579
00:47:50,519 --> 00:47:51,679
Wzrok na pi³ce.

580
00:47:56,960 --> 00:47:58,360
O Jezusiku.

581
00:48:00,159 --> 00:48:01,280
Co tak r¿ycie?

582
00:48:01,360 --> 00:48:02,599
Kostka w porz¹dku?

583
00:48:03,280 --> 00:48:04,280
Nic mu nie jest.

584
00:48:04,960 --> 00:48:06,000
Dawaj, Green!

585
00:48:08,480 --> 00:48:09,599
Oczy na pi³ce.

586
00:48:16,519 --> 00:48:17,960
Bo¿e drogi.

587
00:48:20,639 --> 00:48:21,760
Czemu siê uœmiechasz?

588
00:48:22,280 --> 00:48:23,440
Mo¿e byæ tylko lepiej.

589
00:48:25,639 --> 00:48:28,639
Gumki, biegamy! ¯wawo!

590
00:48:29,159 --> 00:48:30,239
- Green.|- NieŸle.

591
00:48:30,960 --> 00:48:32,079
Biegaæ!

592
00:48:33,480 --> 00:48:34,800
Nie skracaæ drogi.

593
00:48:35,320 --> 00:48:37,800
Chcê tylko powiedzieæ,|¿e bêdê z nim æwiczy³.

594
00:48:37,880 --> 00:48:39,119
Jak bêdzie trzeba,|ca³¹ dobê,

595
00:48:39,199 --> 00:48:40,400
by osi¹gn¹³ wy¿szy poziom.

596
00:48:40,480 --> 00:48:42,719
Nie mówcie, ¿e jesteœcie|tymi rodzicami.

597
00:48:42,800 --> 00:48:44,800
Zbyt zaanga¿owanymi,|nadgorliwymi.

598
00:48:44,880 --> 00:48:46,840
Zdecydowanie nie jesteœmy|takimi rodzicami.

599
00:48:46,920 --> 00:48:49,039
Wiêc nie ma problemu.

600
00:48:49,119 --> 00:48:51,119
- Jim.|- Biegaæ!

601
00:48:51,440 --> 00:48:54,039
Biegnij szybciej, Timothy!

602
00:48:54,119 --> 00:48:55,159
Ruszaæ siê, Gumki!

603
00:48:55,880 --> 00:48:56,800
Co ona tu robi?

604
00:48:56,880 --> 00:48:57,840
Nie wiem.

605
00:48:57,920 --> 00:48:59,800
Jest tyle dziewcz¹t.

606
00:49:00,599 --> 00:49:01,599
Dobra.

607
00:49:01,679 --> 00:49:03,400
Mo¿na znaleŸæ tê w³aœciw¹.

608
00:49:03,480 --> 00:49:04,880
U¿ywaj stóp.

609
00:49:04,960 --> 00:49:06,960
Twój tata chce powiedzieæ,

610
00:49:07,039 --> 00:49:11,800
¿e nie mo¿na skupiaæ siê|na jednej rybie,

611
00:49:12,079 --> 00:49:14,239
- gdy jest tyle...|- Rybie?

612
00:49:14,320 --> 00:49:15,440
Patrz na pi³kê.

613
00:49:15,519 --> 00:49:17,159
Kop wewnêtrzn¹ stron¹ stopy.

614
00:49:17,239 --> 00:49:18,599
Jim, móg³byœ...

615
00:49:21,000 --> 00:49:22,480
Mamie chodzi o to...

616
00:49:22,559 --> 00:49:23,519
Jasne.

617
00:49:30,000 --> 00:49:30,960
ChodŸ.

618
00:49:32,559 --> 00:49:34,639
Wiem, jak to jest.

619
00:49:34,719 --> 00:49:35,840
Naprawdê?

620
00:49:35,920 --> 00:49:38,000
Bêd¹c w twoim wieku,|pozna³em dziewczynê.

621
00:49:38,079 --> 00:49:40,000
By³a wyj¹tkowa.

622
00:49:40,079 --> 00:49:42,000
Kreatywna, artystycznie uzdolniona.

623
00:49:42,079 --> 00:49:45,199
Wiem, o co chodzi.

624
00:49:45,280 --> 00:49:48,000
Dok¹d zmierzasz?

625
00:49:48,079 --> 00:49:49,559
Co siê z ni¹ sta³o?

626
00:49:51,760 --> 00:49:54,039
Poœlubi³em j¹.

627
00:49:54,119 --> 00:49:55,400
Nie o to mi chodzi³o.

628
00:49:55,480 --> 00:49:56,440
To prawda.

629
00:49:56,519 --> 00:50:00,840
Patrz na pi³kê,|wewnêtrzn¹ stron¹, stój prosto.

630
00:50:02,800 --> 00:50:04,119
Idealnie!

631
00:50:04,199 --> 00:50:06,239
- Genialnie!|- Patrzcie tylko!

632
00:50:06,320 --> 00:50:08,320
/To nie tak, ¿e chcieliœmy|/by by³ idealny.

633
00:50:08,400 --> 00:50:09,239
O to nam chodzi³o!

634
00:50:09,320 --> 00:50:11,400
/- Chcieliœmy by ono takie by³o.|- Jeszcze raz.

635
00:50:12,119 --> 00:50:13,679
Jego dzieciñstwo.

636
00:50:15,280 --> 00:50:17,480
/Gdy zaczynaliœmy|/radziæ sobie w domu...

637
00:50:17,559 --> 00:50:19,960
/Sprawy w fabryce|/siê pokomplikowa³y.

638
00:50:20,039 --> 00:50:21,239
Dobrze wygl¹dasz, Brian.

639
00:50:22,000 --> 00:50:24,360
Szef chce ciê widzieæ.

640
00:50:24,440 --> 00:50:25,679
- Teraz?|- Tak.

641
00:50:29,400 --> 00:50:31,039
Chcia³eœ mnie widzieæ?

642
00:50:31,119 --> 00:50:32,079
Siadaj.

643
00:50:35,599 --> 00:50:37,320
Twój syn do³¹czy³ do Gumek.

644
00:50:37,679 --> 00:50:39,679
Tak.

645
00:50:39,760 --> 00:50:41,920
Mam nadziejê, ¿e jest dobry.

646
00:50:46,639 --> 00:50:50,440
To poufna lista.|Pierwsza tura zwolnieñ.

647
00:50:50,519 --> 00:50:54,079
Moja ciotka i ojciec|mog¹ uznaæ, ¿e to nie wystarczy.

648
00:50:56,559 --> 00:51:00,079
To sami porz¹dni, sumienni ludzie.

649
00:51:00,159 --> 00:51:02,440
Nie decydujesz, kogo zwolnimy.

650
00:51:04,079 --> 00:51:06,000
Ty tylko przekazujesz im nowinê.

651
00:51:15,079 --> 00:51:16,280
Dobranoc.

652
00:51:18,800 --> 00:51:21,079
Czemu szkielet nie mo¿e|przejœæ przez jezdniê?

653
00:51:24,039 --> 00:51:25,519
Czemu, skarbie?

654
00:51:25,599 --> 00:51:27,000
Bo nie ma jaj.

655
00:51:29,880 --> 00:51:31,519
Mam jeszcze jedno.

656
00:51:31,599 --> 00:51:32,559
Kolego.

657
00:51:32,880 --> 00:51:34,320
Nie dzisiaj.

658
00:51:36,719 --> 00:51:38,280
Przepraszam.

659
00:51:52,599 --> 00:51:53,559
Tato?

660
00:51:57,119 --> 00:52:00,159
W tamto Halloween|mama przebra³a siê za o³ówek.

661
00:52:00,239 --> 00:52:01,360
Niebieski o³ówek.

662
00:52:04,000 --> 00:52:05,639
- To by³o dobre przebranie.|- To prawda.

663
00:52:05,719 --> 00:52:07,280
G³owa robi³a za gumkê.

664
00:52:09,519 --> 00:52:10,960
Widzia³em wiele o³ówków,

665
00:52:11,360 --> 00:52:13,599
ale nigdy nie widzia³em|takiego jak twoja mama.

666
00:52:13,679 --> 00:52:14,639
Zapieraj¹cego dech.

667
00:52:15,280 --> 00:52:17,840
Ba³em siê nawet do niej zagadaæ,

668
00:52:17,920 --> 00:52:20,079
wiêc napisa³em jej liœcik.

669
00:52:22,480 --> 00:52:24,360
- Co napisa³eœ?|- By³o napisane...

670
00:52:25,360 --> 00:52:28,679
"Czujê, ¿e z o³ówkiem...

671
00:52:29,760 --> 00:52:31,280
wszystko jest mo¿liwe".

672
00:52:32,239 --> 00:52:33,880
Œwiêta prawda.

673
00:52:34,800 --> 00:52:37,280
Podaj mi tamt¹ ksi¹¿kê.

674
00:52:38,599 --> 00:52:47,599
Od tamtego dnia|zape³nia³em te zeszyty rzeczami,

675
00:52:48,480 --> 00:52:50,199
które chcia³em stworzyæ.

676
00:52:51,440 --> 00:52:55,880
Bo uwa¿a³em bycie czêœci¹|tworzenia czegoœ

677
00:52:55,960 --> 00:52:57,880
za wspania³e uczucie.

678
00:53:01,679 --> 00:53:04,360
Pomyœleæ, ¿e ju¿|mo¿emy ich nie tworzyæ.

679
00:53:06,400 --> 00:53:08,400
Czemu nie stworzycie|nowy rodzaj o³ówków?

680
00:53:12,039 --> 00:53:14,079
£atwiej powiedzieæ ni¿ zrobiæ.

681
00:53:14,960 --> 00:53:17,960
Mo¿esz go zaprojektowaæ,

682
00:53:19,239 --> 00:53:20,840
a ty naszkicowaæ.

683
00:53:21,360 --> 00:53:23,119
Oboje mo¿ecie go stworzyæ.

684
00:53:24,239 --> 00:53:25,880
Chcê napisaæ liœcik do Joni.

685
00:53:27,119 --> 00:53:28,360
Dobrej nocy.

686
00:53:31,440 --> 00:53:33,480
/Jak powiedzieæ dziecku,|/¿e coœ jest niewykonalne?

687
00:53:42,119 --> 00:53:45,880
www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

