1
00:00:21,879 --> 00:00:23,160
Tamam, yeter.

2
00:00:23,600 --> 00:00:25,199
Yeter! Yeter.

3
00:00:30,199 --> 00:00:31,760
Haydi müzikten kurtulalým.

4
00:00:32,920 --> 00:00:37,399
Atýn, kurtulun müzikten.

5
00:00:39,799 --> 00:00:42,359
Hepiniz gözlerinizi kapatýn.

6
00:00:43,880 --> 00:00:45,719
Derin nefes alýn.

7
00:00:47,320 --> 00:00:48,920
Ve býrakýn.

8
00:00:51,320 --> 00:00:53,240
Ve þimdi enstrumanlarýmýzý alalým...

9
00:00:54,759 --> 00:00:56,840
...ve dörde kadar sayýnca...

10
00:00:57,359 --> 00:01:00,719
...bu þeyin bokunu çýkaralým.

11
00:01:10,680 --> 00:01:12,719
Ýþte bu, rahatlayýn.

12
00:01:14,200 --> 00:01:16,280
Güzel..

13
00:01:17,560 --> 00:01:18,840
Hoþ!

14
00:01:19,799 --> 00:01:21,079
Gülümseyin.

15
00:01:21,400 --> 00:01:23,640
Haydi, gülümse, Martha.

16
00:01:35,640 --> 00:01:38,680
Býrakýn üzerinizden aksýn.

17
00:01:42,319 --> 00:01:44,079
Sizi gýdýklasýn.

18
00:01:48,760 --> 00:01:51,120
Artýk anladýnýz. Haydi!

19
00:01:51,439 --> 00:01:52,640
Hepsi sizin!

20
00:02:06,040 --> 00:02:09,240
Bunlar kalýp deðil,|bunlar insan çýðlýklarý!

21
00:02:34,520 --> 00:02:37,599
Çifte çukulatalý,|bunlar müthiþ.

22
00:03:11,000 --> 00:03:13,120
Gazeteyi alacak mýsýn,|almayacak mýsýn?

23
00:03:14,840 --> 00:03:16,120
Orospu.

24
00:03:18,080 --> 00:03:19,360
Ne dedin sen?

25
00:03:19,639 --> 00:03:20,919
Onu duydun.

26
00:03:35,919 --> 00:03:39,039
Sütyen giymemiþ.

27
00:03:39,520 --> 00:03:41,159
Bunu nasýl yaparsýn?

28
00:03:41,199 --> 00:03:43,759
Van Horne dýþýnda baþka bir isim|kullanmadýk.

29
00:03:43,840 --> 00:03:45,759
Orada neler olduðunu|bilmiyorsunuz.

30
00:03:46,240 --> 00:03:48,639
Bütün kasaba bunu konuþuyor.

31
00:03:48,759 --> 00:03:51,479
Bu haksýzlýk. Ayrýca doðru deðil.

32
00:03:53,120 --> 00:03:56,479
Araziyi doldurdu ve kuþlara yer kalmadý.

33
00:03:56,759 --> 00:03:59,319
Tarihi binaya hasar verdi...

34
00:04:00,000 --> 00:04:02,520
...kasaba ona 2 milyon dolarlýk dava açtý.

35
00:04:02,599 --> 00:04:04,639
Bunu bana nasýl yaparsýn?

36
00:04:04,919 --> 00:04:08,120
Çok çalýþýyorum ve iyi bir yazarým.

37
00:04:12,919 --> 00:04:15,319
Gazete benim deðil, biliyorsun.

38
00:04:19,120 --> 00:04:21,040
Felicia, deðil mi?

39
00:04:21,600 --> 00:04:22,720
Felicia...

40
00:04:23,839 --> 00:04:25,160
...hasta bir kadýn.

41
00:04:25,199 --> 00:04:29,519
Zor zamanlar geçiriyor.|Ve ne yapacaðýmý bilmiyorum.

42
00:04:30,519 --> 00:04:32,399
Doktora gitmesini istedim.

43
00:04:32,759 --> 00:04:36,279
Yani doktor dediðim... anlarsýn iþte.

44
00:04:47,319 --> 00:04:49,720
Liseye birlikte gittik.

45
00:04:51,480 --> 00:04:53,000
Benim için çok uygundu o.

46
00:04:54,959 --> 00:04:59,360
Kaza olduðundan beri....

47
00:05:04,399 --> 00:05:06,160
Üzgünüm, Clyde.

48
00:05:15,800 --> 00:05:17,279
Ben ne yapýyorum?

49
00:05:17,720 --> 00:05:19,040
Beni iþten atýyorsun.

50
00:05:24,439 --> 00:05:27,000
Tüm bu söylediði þeyler...

51
00:05:29,079 --> 00:05:30,920
...yalan, deðil mi?

52
00:05:34,319 --> 00:05:36,519
Birbirimizi görmemeliyiz artýk.

53
00:05:36,560 --> 00:05:38,319
Abartmayalým.

54
00:05:39,120 --> 00:05:42,079
-Bence ayrýlmalýyýz.|-Burasý küçük bir kasaba, Daryl.

55
00:05:42,319 --> 00:05:45,199
Birþey yapmadýk ki.|Neden ayrýlalým?

56
00:05:45,279 --> 00:05:47,079
Clyde'ýn dediðine göre|Felicia düþ görüyormuþ.

57
00:05:47,240 --> 00:05:48,560
Neden kadýnlar hep düþ görür?

58
00:05:48,639 --> 00:05:50,720
Þeytanýn burada Eastwick'de|olduðunu söylüyormuþ.

59
00:05:51,000 --> 00:05:54,040
Eðer þeytan olsaydýn neden|Eastwick'e gelesin ki?

60
00:05:54,360 --> 00:05:56,480
Bilmem.

61
00:05:56,639 --> 00:05:57,639
Zavallý Felicia.

62
00:05:57,879 --> 00:06:01,399
Zavallý Felicia mý?|Öðrencilerimin anneleriyle konuþmuþ.

63
00:06:01,439 --> 00:06:03,240
Bu hafta 12 öðrencim derslerini|iptal etti.

64
00:06:03,319 --> 00:06:05,800
Ýnsanlar Carol'a benim bir|sürtük olduðumu söylemiþ.

65
00:06:05,879 --> 00:06:07,519
Seni mahkemeye vermiþler.

66
00:06:07,800 --> 00:06:09,399
Bu çok uygunsuz.

67
00:06:09,600 --> 00:06:11,839
Ama o orta çað ahlaký konusunda|çok ciddi.

68
00:06:12,560 --> 00:06:15,439
Bence Sukie haklý.|Belki bitirmeliyiz.

69
00:06:15,959 --> 00:06:16,959
Bence o bitirmeli.

70
00:06:17,040 --> 00:06:19,360
Ciddi olamazsýnýz.|Biz bir aileyiz.

71
00:06:19,600 --> 00:06:22,319
Kýsa bir süre için,|olaylar yatýþýncaya kadar.

72
00:06:24,879 --> 00:06:26,839
Sizi etkilemesine izin vermeyin.

73
00:06:27,160 --> 00:06:28,560
Kiraz alýn.

74
00:06:39,000 --> 00:06:42,680
Schyler'ýn dükkanýnda|pornografi satýlýyor.

75
00:06:43,800 --> 00:06:46,199
Açýk açýk, raflarda.

76
00:06:46,519 --> 00:06:48,759
Çocuklar onlara bakýyor....

77
00:06:51,600 --> 00:06:53,360
Güpegündüz.

78
00:06:54,160 --> 00:06:56,879
Söylediðinden tek kelime bile|anlamýyorum!

79
00:06:57,120 --> 00:06:59,279
Sýraya giriyorlar....

80
00:07:06,319 --> 00:07:08,240
Pislik gün ýþýðýna çýktý.

81
00:07:18,519 --> 00:07:20,360
Schyler'ýn dükkanýnda olay çýkarmýþ.

82
00:07:20,439 --> 00:07:23,639
Çocuklarýn elerinden dergileri almýþ,|yýrtmýþ.

83
00:07:24,279 --> 00:07:27,839
Acý çekiyor.|Clyde içkiye baþlamýþ.

84
00:07:28,079 --> 00:07:31,040
Çýldýrmýþ. Çocuðumu kullanarak|bana ulaþmasý hastalýklý biþey.

85
00:07:31,120 --> 00:07:34,079
-Ona yardým edebilirdik.|-Acýsýný gidererek.

86
00:07:34,160 --> 00:07:36,720
Lütfen.|Onlar þanslý.

87
00:07:36,800 --> 00:07:40,079
Bizi beðenmiyorlarsa ben de onlara|acýmam.

88
00:07:40,560 --> 00:07:43,199
Söylemesi kolay.|Senin çocuklarýn ve ailen yok.

89
00:07:44,160 --> 00:07:47,600
Siz benim ailemsiniz.|Bunu kaybetmek istemiyorum.

90
00:07:48,759 --> 00:07:51,480
Sizi üzgün görmeye dayanamýyorum.

91
00:07:52,800 --> 00:07:55,000
Beni ne kadar üzdüðünü|bilemezsiniz.

92
00:07:56,279 --> 00:07:58,199
Keþke buralardan gitseydi.

93
00:08:00,279 --> 00:08:02,040
Bir kiraz daha alýn.

94
00:08:20,720 --> 00:08:22,800
Ýçime girmeye çalýþýyor.

95
00:08:23,920 --> 00:08:25,439
Beni kullanmaya çalýþýyor.

96
00:08:26,839 --> 00:08:29,040
O kadýnlarý da kullanýyor.

97
00:08:30,839 --> 00:08:33,080
Ýyiliðimizi almaya çalýþýyor.

98
00:08:38,039 --> 00:08:40,159
Ýçime girmeye çalýþýyor.

99
00:08:42,200 --> 00:08:43,799
Bir erkek gibi.

100
00:08:44,639 --> 00:08:46,200
Gýdýkla gýdýkla gýdýkla.

101
00:08:51,600 --> 00:08:56,320
Tanrý bizi iyiliðin sembolü olarak yarattý|ama bak ne hale geldik.

102
00:08:59,440 --> 00:09:01,200
Hayvanlar çýlgýna döndü...

103
00:09:01,919 --> 00:09:04,799
...birbirlerine  saldýrýyor.

104
00:09:06,559 --> 00:09:08,799
Ye, ye, ye, ye!

105
00:09:12,440 --> 00:09:14,559
Felicia, sakin ol.

106
00:09:23,759 --> 00:09:25,519
Onun kim olduðunu biliyorum, Clyde.

107
00:09:26,960 --> 00:09:28,559
Bir kiraz daha alýn.

108
00:09:41,320 --> 00:09:43,440
Sen ne yedin böyle?

109
00:09:44,240 --> 00:09:46,000
O zavallý kadýnlar.

110
00:09:46,480 --> 00:09:48,080
Onlarý uyarmam gerek.

111
00:09:54,679 --> 00:09:56,559
Üremek istiyor, Clyde.

112
00:09:58,519 --> 00:10:00,600
Sayýsýný arttýracak.

113
00:10:03,200 --> 00:10:06,159
Bu kadýnlar ona oðlan doðuracak.

114
00:10:07,440 --> 00:10:11,639
Onlarýn sevgisini alýp|dünyaya zarar verecek.

115
00:10:31,320 --> 00:10:33,080
Gün bu gündür!

116
00:11:51,000 --> 00:11:52,279
Ýnanmýyorum.

117
00:11:55,320 --> 00:11:57,399
Clyde'ý tanýrým,|o yapamaz.

118
00:11:58,000 --> 00:12:00,559
Alex, anlamýyor musun? Tanrým!

119
00:12:01,879 --> 00:12:02,960
Biz!

120
00:12:04,080 --> 00:12:06,000
Dün gece, tüm o konuþmalar.

121
00:12:06,240 --> 00:12:08,000
Onlar yalnýzca konuþmaydý.

122
00:12:08,240 --> 00:12:11,120
Biz konuþarak yapabiliyoruz.

123
00:12:11,360 --> 00:12:13,679
-Bizimle ilgisi yok.|-Evet var!

124
00:12:13,759 --> 00:12:15,200
Daryl'le konuþmalýyýz.

125
00:12:15,360 --> 00:12:18,080
Neden? Daryl'ýn her söylediðini|yapýyoruz?

126
00:12:18,320 --> 00:12:19,559
Haklýsýn.

127
00:12:19,600 --> 00:12:22,320
Bir erkek geliyor ve biz baþka birþeyi|umursamaz oluyoruz!

128
00:12:22,639 --> 00:12:24,399
Çok aptalsýn, Jane.

129
00:12:24,720 --> 00:12:27,879
-Bu bizimle ilgili, Daryl'le deðil.|-Arayalým onu.

130
00:12:28,000 --> 00:12:30,639
Bacaklarýnýn arasýný düþünmeden|duramýyor musun?

131
00:12:30,759 --> 00:12:32,000
Seni orospu!

132
00:12:33,600 --> 00:12:35,000
Kes sesini, Sukie!

133
00:13:17,559 --> 00:13:19,279
Beni biri aradý mý?

134
00:14:06,480 --> 00:14:08,080
Hatýrladýn mý beni?

135
00:14:09,279 --> 00:14:10,200
Nasýlsýn?

136
00:14:12,080 --> 00:14:14,120
Buradayým.

137
00:14:14,200 --> 00:14:14,960
Ne istiyorsun?

138
00:14:16,080 --> 00:14:19,120
Nasýl olduðunu öðrenmek için aradým.

139
00:14:20,879 --> 00:14:23,120
Ýþlerin nasýl gittiðini.

140
00:14:23,919 --> 00:14:25,200
Ben iyiyim.

141
00:14:29,240 --> 00:14:32,440
Nasýl olduðunu bilmek istedim.

142
00:14:34,000 --> 00:14:36,080
Ýyi olduðuna emin olmak istedim.

143
00:14:36,720 --> 00:14:40,559
Beni görmek için kontrolsüz bir|arzun olup olmadýðýný bilmek istedim.

144
00:14:41,720 --> 00:14:46,200
Belki de beni aramaya çekinirsin|diye düþündüm...

145
00:14:46,399 --> 00:14:47,919
...önce ben arayayým dedim.

146
00:14:47,960 --> 00:14:51,559
Üstün olduðunu hissettirmek istedim.

147
00:14:53,279 --> 00:14:54,720
Ne diyorsun?

148
00:14:55,679 --> 00:14:58,879
Üstün deðilim.|Kötüyüm.

149
00:15:00,519 --> 00:15:02,440
Ben de kötüyüm.

150
00:15:02,759 --> 00:15:05,960
Madem ikimiz de kötüyüz|birþeyler yapalým mý?

151
00:15:06,080 --> 00:15:07,559
Burada neler oluyor?

152
00:15:07,639 --> 00:15:10,720
Kimse beni aramýyor.|Kimse beni görmeye gelmiyor.

153
00:15:12,320 --> 00:15:14,159
Biraz zamana ihtiyacýmýz var,|tamam mý?

154
00:15:14,240 --> 00:15:17,600
Tamam deðil, Alex.|Anlamýyorum.

155
00:15:17,919 --> 00:15:20,600
Biri öldü, Daryl.|Felicia öldü!

156
00:15:24,159 --> 00:15:27,600
Ýnsanlar her zaman ölür.|O kötü yoldaydý.

157
00:15:27,720 --> 00:15:29,320
Bizimle bir ilgisi yok.

158
00:15:30,919 --> 00:15:34,360
Seninle konuþamam.|Beni arama, çünkü ben--

159
00:15:34,600 --> 00:15:35,799
Kapatma!

160
00:15:35,960 --> 00:15:39,320
Alex, bunu yapma! Bu adil deðil!

161
00:16:17,960 --> 00:16:20,039
Mutlu yýllar!

162
00:16:21,399 --> 00:16:22,759
Doðum günüm deðil.

163
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
Deðil mi?

164
00:16:25,759 --> 00:16:26,960
Emin misin?

165
00:16:30,559 --> 00:16:32,159
Her ne haltsa.

166
00:16:33,120 --> 00:16:35,039
Mutlu herhangi bir gün.

167
00:16:35,360 --> 00:16:37,440
Bunlar en sevdiðim meyvalar.

168
00:16:37,919 --> 00:16:39,919
Kabul edemem, Daryl.

169
00:16:46,559 --> 00:16:48,799
Kýçým dondu burada.

170
00:16:49,080 --> 00:16:51,519
Seni içeri alamam, üzgünüm.

171
00:16:53,320 --> 00:16:56,320
Kýsa bir süre için bile mi?|Kurulanmak için.

172
00:16:57,960 --> 00:17:00,120
Çocuklarla konuþurum biraz.

173
00:17:01,000 --> 00:17:03,240
Gitmen gerek.

174
00:17:03,840 --> 00:17:07,359
Gitmelisin!|Seninle konuþamam.

175
00:17:07,680 --> 00:17:09,920
Üzgünüm, Daryl, ama yapamam!

176
00:17:47,200 --> 00:17:48,319
Jane.

177
00:18:26,720 --> 00:18:28,160
Bana neler oluyor?

178
00:18:28,240 --> 00:18:30,519
Hiç birþey.|Gebesiniz.

179
00:18:35,200 --> 00:18:36,799
Üç yada dört haftalýk.

180
00:18:39,319 --> 00:18:40,799
Emin misiniz?

181
00:18:43,519 --> 00:18:47,200
Kötü birþeyler oldu sandým.|Emin misiniz?

182
00:18:47,519 --> 00:18:49,440
Doktoru ister misiniz?

183
00:18:51,240 --> 00:18:52,799
Çok teþekkürler.

184
00:18:53,799 --> 00:18:55,839
Bn. Spofford, kýyafetleriniz.

185
00:19:23,519 --> 00:19:25,119
Ona sürpriz yapacaðým.

186
00:19:37,319 --> 00:19:39,559
Hayat kýsa, deðil mi?

187
00:19:40,720 --> 00:19:43,519
Aynaya bakýyorum ve herþeyin...

188
00:19:44,160 --> 00:19:46,559
...hýzla bozulduðunu görüyorum.

189
00:19:48,400 --> 00:19:50,880
Hayat kýsa, deðil mi?

190
00:19:51,920 --> 00:19:55,039
Aynaya bakýyorum ve herþeyin...

191
00:19:55,319 --> 00:19:57,440
...hýzla bozulduðunu görüyorum.

192
00:20:32,480 --> 00:20:35,039
Üzrimde geziyorlar ve ben yok oluyorum.

193
00:20:35,359 --> 00:20:37,279
Artýk orada olmuyorum.

194
00:20:37,599 --> 00:20:38,720
Alex!

195
00:20:40,559 --> 00:20:42,480
Hep yýlanlarý görüyorum.

196
00:20:43,680 --> 00:20:45,599
Yüzlercesi.

197
00:20:46,079 --> 00:20:50,200
Üzerimde geziyorlar.

198
00:21:33,000 --> 00:21:34,400
Alex, benim.

199
00:21:36,160 --> 00:21:39,839
Benim. Sakin ol!|Bana bak!

200
00:21:45,039 --> 00:21:48,319
Acý beni korkutur.|Neden bu kadar acý...

201
00:21:49,440 --> 00:21:50,880
...olmak zorunda bilmiyorum.

202
00:22:02,680 --> 00:22:04,960
Neden bu kadar çok acý...

203
00:22:05,400 --> 00:22:07,000
...olmak zorunda.

204
00:23:15,039 --> 00:23:16,640
Konuþabilir miyiz?

205
00:23:19,359 --> 00:23:23,000
Hala kanamasý var.|Yavaþlattýk ama....

206
00:23:23,200 --> 00:23:24,319
Ýyi olacak mý?

207
00:23:24,440 --> 00:23:27,480
Neyi olduðunu bilseydik,|belki.

208
00:23:27,720 --> 00:23:28,920
Onu görebilir miyiz?

209
00:23:29,400 --> 00:23:32,559
Çok aðrýsý var.|Neyi olduðunu anlamadan...

210
00:23:32,640 --> 00:23:35,000
...ilaç veremiyoruz.

211
00:23:35,240 --> 00:23:37,160
Tamam. Devam et.

212
00:23:42,880 --> 00:23:45,599
Tatlým,|doktor iyi olacaðýný söyledi.

213
00:23:47,200 --> 00:23:49,440
Ne olduðunu bilmiyor.

214
00:23:58,079 --> 00:23:59,599
Gebeyim.

215
00:24:02,839 --> 00:24:04,319
Ben de.

216
00:24:12,319 --> 00:24:14,200
Orospu çocuðu.

217
00:24:18,480 --> 00:24:20,960
Durdur onu, lütfen.|Durdur.

218
00:24:21,160 --> 00:24:22,839
Tamam, tatlým,|yapacaðým.

219
00:24:37,920 --> 00:24:40,000
Geri çekil, Fidel!

220
00:24:55,519 --> 00:24:56,799
Alex?

221
00:24:57,720 --> 00:25:00,119
-Bana "Alex" deme!|-Ne güzel bir sürpriz.

222
00:25:00,200 --> 00:25:02,079
Sen ne yaptýðýný sanýyorsun?

223
00:25:02,160 --> 00:25:04,720
"Ne yaptýðýný sanýyorsun", dedim.

224
00:25:05,039 --> 00:25:06,640
Biraz ev iþi.

225
00:25:07,839 --> 00:25:11,839
Bu gömlekleri gönderdim,|parçalarý geldi.

226
00:25:12,240 --> 00:25:13,799
Küçük kasaba.

227
00:25:14,400 --> 00:25:16,000
Yeterli çalýþan yok.

228
00:25:16,160 --> 00:25:19,200
Fidel bu iþleri beceremiyor.

229
00:25:19,680 --> 00:25:21,359
Bana kalýyor.

230
00:25:21,440 --> 00:25:24,640
Ben senin kahrolasý çamaþýrlarýndan|deðil...

231
00:25:24,759 --> 00:25:26,720
...Sukie, Jane ve benden|söz ediyorum.

232
00:25:27,920 --> 00:25:32,599
Kötü günler geçiriyorsunuz, deðil mi?

233
00:25:34,160 --> 00:25:35,759
Sukie çok hasta.

234
00:25:38,519 --> 00:25:40,400
Duyduðuma üzüldüm.

235
00:25:40,640 --> 00:25:42,319
O zaman birþeyler yap!

236
00:25:42,799 --> 00:25:45,759
Ben mi?|Ne yapabilirim ki?

237
00:25:46,240 --> 00:25:48,359
Artýk benimle bir ilgisi yok.

238
00:25:48,759 --> 00:25:50,279
Var ve sen bunu iyi biliyorsun!

239
00:25:50,799 --> 00:25:52,279
Hayýr, bilmiyorum.

240
00:25:53,359 --> 00:25:57,359
Tek bildiðim çok iyi dosttuk ve|ertesi gün terk edildim.

241
00:25:57,720 --> 00:25:59,119
Tek bildiðim bu.

242
00:25:59,920 --> 00:26:01,839
Bir dakika önce dualarýnýza|yanýttým.

243
00:26:02,519 --> 00:26:06,039
Beþ dakika sonra da bana ilgi|göstermediniz.

244
00:26:06,039 --> 00:26:09,119
Sukie ölebilir!|Anlamýyor musun?!

245
00:26:09,559 --> 00:26:12,920
-Yardým edemem.|-Edebilirsin, bana yalan söyleme.

246
00:26:14,559 --> 00:26:16,319
Beni terk ettiniz.

247
00:26:17,359 --> 00:26:18,559
Anlaþma yapmýþtýk.

248
00:26:18,920 --> 00:26:20,839
-Tartýþmamýzýn bir--|-Evet var!

249
00:26:21,279 --> 00:26:22,759
Beni sattýnýz!

250
00:26:23,119 --> 00:26:25,000
Buna da bir erkek gibi|göðüs mü germeliyim?

251
00:26:25,079 --> 00:26:26,400
Size sahip olduðum herþeyi|verdim!

252
00:26:26,480 --> 00:26:29,640
Size herkesden çok verdim ve|karþýlýðýnda ne aldým?

253
00:26:29,720 --> 00:26:31,920
Küçük bir teþekkür mü?|Minnettarlýk mý?

254
00:26:32,160 --> 00:26:33,279
Düzüldüm!

255
00:26:34,319 --> 00:26:36,720
Kes saçmalamayý!|Bizden ne istiyorsun?

256
00:26:37,440 --> 00:26:40,359
Biri gömleklerimi halletsin!

257
00:26:40,960 --> 00:26:44,839
Biri bana ilgi göstersin!|Biraz saygý istiyorum!

258
00:26:45,079 --> 00:26:48,400
Biri bana göz kulak olsun!

259
00:26:48,640 --> 00:26:49,960
Buna ne dersin?!

260
00:26:50,160 --> 00:26:51,279
Ne istiyorum?

261
00:26:51,359 --> 00:26:53,119
Yüce Ýsa!

262
00:26:53,920 --> 00:26:56,640
Bir erkek ne ister?

263
00:26:57,599 --> 00:26:59,200
Biraz sevgi.

264
00:26:59,920 --> 00:27:01,799
Biraz güven.

265
00:27:03,359 --> 00:27:04,720
Kahretsin.

266
00:27:05,160 --> 00:27:08,200
Herþeyi...sizin için yaptým.

267
00:27:13,680 --> 00:27:15,279
Hatalýydým.

268
00:27:15,799 --> 00:27:17,039
Devam et.

269
00:27:17,400 --> 00:27:21,640
Sefil hayatlarýnýza dönün.|Düzün beni, umurumda deðil!

270
00:27:22,000 --> 00:27:25,240
Ýstediðiniz buysa eðer...

271
00:27:26,160 --> 00:27:28,720
Dünyadaki tek kalan üç kadýn|sizler deðilsiniz.

272
00:27:31,039 --> 00:27:32,920
Ýnsanlara zarar veriyorsun, Daryl.

273
00:27:34,480 --> 00:27:36,240
Bize yaptýklarýn harikaydý.

274
00:27:36,319 --> 00:27:38,799
Ama güçlerini insanlarý üzmek için|kullanamazsýn.

275
00:27:40,480 --> 00:27:42,079
Anllamýyor musun?

276
00:27:45,119 --> 00:27:48,319
Tek istediðim, ailemin geri gelmesi.

277
00:27:49,480 --> 00:27:50,559
Sen...

278
00:27:50,960 --> 00:27:52,480
...ve Sukie...

279
00:27:52,680 --> 00:27:54,240
...ve Jane.

280
00:27:55,039 --> 00:27:56,799
Sukie'ye zarar veremem.

281
00:27:58,200 --> 00:28:00,079
Size nasýl zarar verebilirim,|nasýl?

282
00:28:00,720 --> 00:28:01,920
Sizi seviyorum.

283
00:28:02,039 --> 00:28:03,799
Aþkýn ne olduðunu bilmiyorsun.

284
00:28:03,960 --> 00:28:06,000
Öðrenebilirim.|Öðretebilirsiniz.

285
00:28:06,680 --> 00:28:08,400
Ne kadar zor olabilir ki?

286
00:28:11,279 --> 00:28:12,400
Kavga etmeyelim.

287
00:28:12,480 --> 00:28:15,680
Kazanamazsýnýz.|Hiç yolu yok.

288
00:28:16,160 --> 00:28:19,200
Kazansanýz bile, artýk geri dönüþ|yok.

289
00:28:19,279 --> 00:28:20,480
tüm bu olanlarý...

290
00:28:21,279 --> 00:28:23,839
...arkada býrakýp, dost olamaz mýyýz?

291
00:28:34,559 --> 00:28:35,920
Gördün mü?

292
00:28:36,160 --> 00:28:37,920
Hoþ deðil mi?

293
00:28:40,240 --> 00:28:41,640
Doðru söyle.

294
00:28:42,519 --> 00:28:45,240
Beni biraz özledin, deðil mi?

295
00:28:51,759 --> 00:28:53,880
Öpüþelim ve daha iyi olalým.

296
00:28:56,160 --> 00:28:57,680
Ne dedin sen?

297
00:29:00,160 --> 00:29:02,240
Seninle ne yapacaðýz biz?

298
00:29:08,920 --> 00:29:10,480
Durdu.

299
00:30:05,720 --> 00:30:07,480
Aþkým, harika görünüyorsun.

300
00:30:21,599 --> 00:30:23,200
Mükemmel görünüyorsun.

301
00:30:24,559 --> 00:30:25,839
Daha iyi misin?

302
00:30:25,920 --> 00:30:29,440
Daha iyi.|Herþey daha iyi olacak.

303
00:31:15,160 --> 00:31:16,839
Kasbaya gidiyoruz.

304
00:31:17,400 --> 00:31:21,559
Hanýmlar dondurmaya|aþ eriyorlar.

305
00:32:40,880 --> 00:32:42,799
Üç çimdik.

306
00:32:50,480 --> 00:32:51,960
Biraz graavlax...

307
00:32:52,240 --> 00:32:56,400
...ve dondurma, ne dondurmanýz var?

308
00:32:56,640 --> 00:32:58,319
Dondurma yok.

309
00:33:02,680 --> 00:33:05,279
Ekmek ve balýk alacaðým.

310
00:33:12,200 --> 00:33:13,559
Bu ona benzemiyor.

311
00:33:13,640 --> 00:33:16,200
Benzemesi gerekmez,| bizim bilmemiz yeterli.

312
00:33:16,240 --> 00:33:19,039
Saçsýz komik görünüyor.

313
00:33:19,759 --> 00:33:21,039
Ona acý vermeyecek, deðil mi?

314
00:33:21,079 --> 00:33:23,319
Hayýr, yalnýzca buradan göndereceðiz.

315
00:33:28,920 --> 00:33:31,279
Dondurma yokmuþ,|düþünebiliyor musun?

316
00:33:31,839 --> 00:33:35,319
Bakalým bulabilecek miyim.|Sen alýþ veriþe git.

317
00:33:39,680 --> 00:33:43,519
"Uzun, büyülü, esmer prens.",|demiþtim

318
00:33:43,839 --> 00:33:45,440
"Hoþ biri."

319
00:33:45,720 --> 00:33:47,799
"Konuþabileceðin biri."

320
00:33:53,400 --> 00:33:56,599
Fýstýk istiyorum.|Bu fýstýk mý?

321
00:34:02,680 --> 00:34:04,759
Ve çukulatalý cips.

322
00:34:07,960 --> 00:34:10,119
-Ýyi misiniz?|-Hayýr, bacaðým!

323
00:34:13,119 --> 00:34:14,599
Ne var?

324
00:34:18,559 --> 00:34:19,840
Ne oldu?

325
00:34:22,079 --> 00:34:23,679
Kalp krizi mi?

326
00:34:52,639 --> 00:34:54,199
Kýzlar!

327
00:34:55,559 --> 00:34:57,280
Ne yapýyorsunuz?!

328
00:35:00,000 --> 00:35:02,119
Kýzlar! Kýzlar!|Lütfen, yapmayýn!

329
00:35:36,519 --> 00:35:38,760
"Elijah tanrýnýn daðýna gitti.

330
00:35:39,039 --> 00:35:42,480
"Tanrý güçlü daðlarýndan fýrtýnayý|gönderdi...

331
00:35:42,519 --> 00:35:45,400
"...ve kayalar parçalandý...."

332
00:36:13,920 --> 00:36:15,199
Özür dilerim.

333
00:36:16,000 --> 00:36:17,880
Biraz sorun var.

334
00:36:18,599 --> 00:36:21,320
...evde küçük sorunlar.

335
00:36:22,840 --> 00:36:24,920
Ev hali.

336
00:36:33,239 --> 00:36:35,480
Önemli birþey deðil.

337
00:36:39,159 --> 00:36:41,880
Kadýn sorunu.

338
00:36:57,119 --> 00:36:58,880
Ýlgilenmeye deðmez.

339
00:36:59,360 --> 00:37:01,280
Çok ucuz bir numara.

340
00:37:01,559 --> 00:37:04,760
Herkes yapabilir,|ben öðrettim onlara.

341
00:37:05,760 --> 00:37:08,119
Küçük nankör orospular.

342
00:37:08,760 --> 00:37:11,960
Size birþey soracaðým.|Hepiniz kiliseye gidersiniz.

343
00:37:12,280 --> 00:37:16,920
Sizce Tanrý kadýný yaratýrken|ne yaptýðýný biliyor muydu?

344
00:37:18,440 --> 00:37:20,360
Bok! Gerçekten bilmek isterim.

345
00:37:21,159 --> 00:37:24,039
Yoksa bu onun küçük bir hatasý mý...

346
00:37:24,360 --> 00:37:27,239
...gelgitler! Depremler! Seller, gibi...

347
00:37:29,159 --> 00:37:31,400
Sizce kadýnlar böyle birþey mi?

348
00:37:47,639 --> 00:37:49,000
Sorun nedir?

349
00:37:52,119 --> 00:37:54,679
Tanrý hata yapamaz mý?

350
00:37:56,760 --> 00:37:58,519
Tabi ki yapar.

351
00:37:59,000 --> 00:38:01,079
Hepimiz hata yaparýz.

352
00:38:03,639 --> 00:38:06,679
Biz hata yaparsak kötülük denir.

353
00:38:07,400 --> 00:38:11,400
Tanrý hata yapýnca, doða denir.

354
00:38:14,880 --> 00:38:16,440
Siz ne düþünüyorsunuz?

355
00:38:16,639 --> 00:38:18,719
Kadýnlar...hata mý?

356
00:38:20,159 --> 00:38:23,519
Yoksa, Tanrý bilerek mi yaptý?!

357
00:38:24,440 --> 00:38:26,039
Gerçekten bilmek istiyorum!

358
00:38:26,519 --> 00:38:29,920
Eðer bir hataysa, belki|çaresine bakabiliriz!

359
00:38:30,199 --> 00:38:31,960
Tedavisini buluruz!

360
00:38:33,239 --> 00:38:35,000
Aþý geliþtiririz.

361
00:38:37,880 --> 00:38:40,199
Baðýþýklýk sistemimizi güçlendiririz.

362
00:38:43,960 --> 00:38:46,519
Egzersiz yaparýz.

363
00:38:50,199 --> 00:38:51,800
Günde 20 þnav...

364
00:38:52,000 --> 00:38:56,440
...ve bir daha kadýnlar bize|acý veremez!

365
00:39:27,159 --> 00:39:28,599
Tamam, oldu.

366
00:39:29,719 --> 00:39:31,320
Ýþe yaradýðýný nereden bileceðiz?

367
00:39:31,679 --> 00:39:33,880
Sanýrým bekleyip göreceðiz.

368
00:39:35,320 --> 00:39:37,559
Tanrým, þuraya bakýn.

369
00:39:39,320 --> 00:39:40,920
Gerekli olursa.

370
00:43:12,760 --> 00:43:14,039
Kukla.

371
00:43:42,039 --> 00:43:43,800
Jane, gül!

372
00:46:38,559 --> 00:46:40,000
Buraya gel.

373
00:47:03,360 --> 00:47:06,400
Fidel'e bak.|Senin için birþeyi mi var?

374
00:47:26,800 --> 00:47:28,079
Janey, yeter.

375
00:47:30,360 --> 00:47:31,280
Yeter.

376
00:47:32,440 --> 00:47:34,360
Onu istediðim zaman düþünebilirim.

377
00:47:34,559 --> 00:47:35,519
Hepimiz birlikteyken olmaz.

378
00:47:36,440 --> 00:47:37,960
Onu özlüyorum.

379
00:47:38,519 --> 00:47:40,400
Özlüyorum, siz de özlüyorsunuz,|kabul edin.

380
00:47:40,480 --> 00:47:42,039
Tamam, kabul ediyoruz.

381
00:47:42,239 --> 00:47:43,840
Onu geri istiyor musun?

382
00:48:36,719 --> 00:48:38,239
Sakin olun.

383
00:48:38,320 --> 00:48:41,199
Herkesi baþýmýza toplamayý istemeyiz|deðil mi?

384
00:48:42,159 --> 00:48:44,079
Oldu iþte,|uslu çocuklar.

385
00:48:44,320 --> 00:48:46,559
Çok iyi eðleneceðiz.

386
00:48:48,320 --> 00:48:51,519
Babaya gelin ve ona kocaman bir|öpücük verin.

387
00:48:55,960 --> 00:48:56,880
Babaya gelin.

388
00:49:10,119 --> 00:49:12,280
Kýzlar, haydi, yapmayýn...

