1
00:00:53,719 --> 00:00:56,280
Lepiej tak?

2
00:00:56,600 --> 00:00:59,320
Czy lepiej tak?

3
00:00:59,479 --> 00:01:02,039
Lepiej tak?

4
00:01:02,320 --> 00:01:03,119
Czy lepiej tak?

5
00:01:03,280 --> 00:01:06,959
Nie chce pani chodziæ œlepa w œwiêta, Mrs Ryor, proszê mi pomóc

6
00:01:07,120 --> 00:01:09,840
Nie potrzebuje okularów|- Pani potzrebuje lornetek

7
00:01:10,000 --> 00:01:12,719
Zaraz dobierzemy okulary

8
00:01:12,879 --> 00:01:16,879
Lepiej raz|- okulary mnie postarzaj¹

9
00:01:27,280 --> 00:01:30,400
Prosze sprubowaæ tych

10
00:01:36,879 --> 00:01:39,680
Wygl¹dam gor¹co

11
00:01:59,879 --> 00:02:02,719
Dr Finch|- Hello

12
00:02:03,719 --> 00:02:07,879
You know how focus we get into our runs

13
00:02:13,319 --> 00:02:16,800
Powinnaœ mo¿e uwarzaæ na to

14
00:02:17,159 --> 00:02:20,520
Starts to raise some pain

15
00:02:20,960 --> 00:02:21,759
Myœle, ¿e bedzie bardziej zabawne

16
00:02:21,919 --> 00:02:24,639
Ale potzrebuje ciê tutaj ¿ebyœ pomóg³ mi zawiesic dekoracje

17
00:02:24,800 --> 00:02:27,520
Nie rzucaj ich w górê|mam nadzieje, ¿e to by³o stare

18
00:02:27,680 --> 00:02:29,439
Hey Steve

19
00:02:29,599 --> 00:02:31,360
Jak myœlisz?|- Wygl¹da nieŸle

20
00:02:31,520 --> 00:02:32,319
Dziêki

21
00:02:32,479 --> 00:02:35,199
Na szczycie jest anio³?

22
00:02:35,360 --> 00:02:38,080
podejrzewam, ¿e tak ale nie mogliœmy znale¿codpowiednio du¿ego, ale...

23
00:02:38,240 --> 00:02:40,000
Na szczêœcie moja ¿ona kolekcjonuje piêkne lalki

24
00:02:40,159 --> 00:02:42,879
I da³a nam t¹ Marilyn Monroe

25
00:02:43,039 --> 00:02:44,800
Wygl¹da nieŸle

26
00:02:44,960 --> 00:02:47,680
Don't go over all with the lights|thought, we don't wanna see pecky

27
00:02:47,840 --> 00:02:48,639
Where would you think?

28
00:02:48,800 --> 00:02:50,560
They would infest your baby

29
00:02:50,719 --> 00:02:52,479
Mamy wielk¹ niespodziankê w tym roku

30
00:02:52,639 --> 00:02:53,439
Come on...

31
00:02:53,599 --> 00:02:58,240
Nikt nie potrafi lepiej trzymaæ sekretu ode mnie

32
00:02:58,400 --> 00:03:00,120
Wiem ze Ÿród³a

33
00:03:00,280 --> 00:03:03,000
Chef Dave przebiera sie w kobiece ciuchy

34
00:03:03,159 --> 00:03:04,919
Nigdy nie powiedia³em tego nikomu

35
00:03:05,080 --> 00:03:08,080
Mowie tylko dzisiaj

36
00:03:53,039 --> 00:03:55,719
Czeœæ skarbie

37
00:03:58,800 --> 00:04:03,439
It's the texture rite? ziarnisty,|slimey, milky?

38
00:04:03,599 --> 00:04:05,360
Wyczu³eœ curry?

39
00:04:05,520 --> 00:04:07,840
Yeah...

40
00:04:10,319 --> 00:04:13,400
Jesteœ s³abym k³amc¹

41
00:04:14,159 --> 00:04:16,879
To jest okropne,to jest okropne, prawda?

42
00:04:17,040 --> 00:04:18,800
Yeah

43
00:04:18,959 --> 00:04:21,759
Kto chce pizze?

44
00:04:25,639 --> 00:04:26,439
Przepraszam?

45
00:04:26,600 --> 00:04:29,319
kochanie nie mów tak

46
00:04:29,480 --> 00:04:32,199
What have we really accomplished?

47
00:04:32,360 --> 00:04:35,639
Pó³ sezonu pi³ki no¿nej?

48
00:04:37,160 --> 00:04:39,879
Miraculously sticks in the cup scout

49
00:04:40,040 --> 00:04:43,120
Hej zgadnij co jest?

50
00:04:43,879 --> 00:04:45,639
No dalej, zdaduj

51
00:04:45,800 --> 00:04:46,600
Manny?

52
00:04:46,759 --> 00:04:48,519
nie wiem

53
00:04:48,680 --> 00:04:51,399
nie obchodzi mnie to

54
00:04:51,560 --> 00:04:54,279
Jest 1 grudnia

55
00:04:57,319 --> 00:05:00,959
Przynios³em z do³u œwi¹teczny|kalendarz

56
00:05:01,120 --> 00:05:03,839
Tak to jest zajêty czas w roku

57
00:05:04,000 --> 00:05:06,680
Mamy plan gry

58
00:05:06,879 --> 00:05:09,560
Ok, 3 grudnia

59
00:05:12,639 --> 00:05:15,360
Jesteœ taki powa¿ny w trakcie œwi¹t

60
00:05:15,519 --> 00:05:18,240
Nie jestem powa¿nytylko niezmiernie|zorganizowany

61
00:05:18,399 --> 00:05:19,199
Kiedy mówisz o œwiêtach

62
00:05:19,360 --> 00:05:22,079
powinieneœ byæ podekscytowany

63
00:05:22,240 --> 00:05:25,759
Wiem, ¿e to tylko 1 grudzieñ

64
00:05:26,079 --> 00:05:28,800
Ale ma tyle do zaplanowania|na festyn

65
00:05:28,959 --> 00:05:31,680
Dzieci maj¹ szko³e

66
00:05:31,839 --> 00:05:34,560
Wszyscy robi¹ to tak szybko

67
00:05:34,720 --> 00:05:36,480
Zanim pomyœlisz o œwietach, bêdzie ju¿ koniec

68
00:05:36,639 --> 00:05:39,360
Tak ale to nie znaczy|¿e musimy zaplanowaæ ka¿d¹ sekundê

69
00:05:39,519 --> 00:05:43,160
mój tata zmêczy³ mnie tym, ¿e lata³|z jednej bazy wojskowej do nastêpnej

70
00:05:43,319 --> 00:05:46,040
Œwiêta nie by³y najwa¿niejsze|dla rodziny

71
00:05:46,199 --> 00:05:47,959
Nie mieliœmy nawet choinki

72
00:05:48,120 --> 00:05:50,839
Chcê ¿eby by³o inaczej

73
00:05:51,000 --> 00:05:54,680
Chcê ¿eby to by³a tradycja rodzinna co roku

74
00:05:54,839 --> 00:05:55,639
Mog¹ na to liczyæ

75
00:05:55,800 --> 00:05:57,560
Bêd¹ tego oczekiwaæ

76
00:05:57,720 --> 00:06:00,199
Masz racjê

77
00:06:00,600 --> 00:06:02,360
Spróbuje byæ bardziej pomocna

78
00:06:02,519 --> 00:06:05,120
Powinnaœ byæ

79
00:06:05,399 --> 00:06:09,079
Madison samotna,|prawie nie ma przyjació³

80
00:06:09,240 --> 00:06:13,639
Carter jest 10-letnim ch³opcem|z problemami

81
00:06:15,000 --> 00:06:16,759
Spójrzmy prawdzie w oczy nasze dzieci s¹ dziwne

82
00:06:16,920 --> 00:06:20,560
Myœle, ¿e to rok w którym potzrebuj¹ œwi¹t|bardziej ni¿ inni

83
00:06:20,720 --> 00:06:22,480
Masz racje

84
00:06:22,639 --> 00:06:24,399
przepraszam

85
00:06:24,560 --> 00:06:27,040
masz racje

86
00:06:28,399 --> 00:06:31,120
zrobimy to wszyscy

87
00:06:31,279 --> 00:06:33,639
Ok?|- OK

88
00:06:43,759 --> 00:06:46,480
i nie piszê ksi¹¿ek kucharskich

89
00:06:46,639 --> 00:06:48,399
Co?

90
00:06:48,560 --> 00:06:52,240
Zawsze mówi³eœ, ¿e pisze ksi¹zki|ale nie, ja po prostu...

91
00:06:52,399 --> 00:06:56,079
Dodaje przepisy innych ludzi zbieram je , i potem...

92
00:06:56,240 --> 00:06:58,000
Nikt nie kupuje|- Napisz w³asn¹

93
00:06:58,160 --> 00:07:01,800
Oh great, so all the rejections'll|just be more personal? No thank you

94
00:07:01,959 --> 00:07:04,680
Myœle ¿e powinnaœ

95
00:07:04,839 --> 00:07:08,199
Naprawde myœle, ¿e mo¿esz

96
00:07:13,480 --> 00:07:15,240
Co to?

97
00:07:15,399 --> 00:07:17,160
Ciê¿arówka?

98
00:07:17,319 --> 00:07:19,680
Nie wiem

99
00:07:29,800 --> 00:07:31,560
Mamy nowych s¹siadów

100
00:07:31,720 --> 00:07:33,480
Kto siê przeprowadza w œrodku nocy?

101
00:07:33,639 --> 00:07:36,319
w tej klapie?

102
00:07:38,439 --> 00:07:41,279
Kto to mo¿e byæ?

103
00:08:19,639 --> 00:08:20,439
Spokojnie kolego

104
00:08:20,600 --> 00:08:23,959
Masz skurcz, potrzymam to

105
00:08:26,360 --> 00:08:28,120
To wygl¹da zupelnie jak to

106
00:08:28,279 --> 00:08:31,000
I muszê to powiedzieæ,|Chce siebie

107
00:08:31,160 --> 00:08:31,959
Kim jesteœ?

108
00:08:32,120 --> 00:08:35,799
Buddy Hall, w³aœnie siê przeprowadziliœmy|na przeciwko

109
00:08:35,960 --> 00:08:37,720
Chyba nie masz kota, prawda?

110
00:08:37,879 --> 00:08:39,639
Nie|- To dobrze

111
00:08:39,799 --> 00:08:40,600
Poniewa¿ przejecha³em jednego w nocy

112
00:08:40,759 --> 00:08:43,480
Wypad³a nam lodówka

113
00:08:43,639 --> 00:08:45,399
Dzieki Bogu wiêkszoœæ z nich uciek³a

114
00:08:45,559 --> 00:08:47,320
Buddy!

115
00:08:47,480 --> 00:08:48,279
Tia

116
00:08:48,440 --> 00:08:50,200
ChodŸ poznaæ..|Jak masz na imie?

117
00:08:50,360 --> 00:08:51,159
Finch

118
00:08:51,320 --> 00:08:53,080
Steve Finch

119
00:08:53,240 --> 00:08:55,000
ChodŸ i ponaj Steve'a

120
00:08:55,159 --> 00:08:55,960
dzieñ dobry

121
00:08:56,120 --> 00:08:59,919
Steve, you've a way with the lady

122
00:09:01,840 --> 00:09:03,600
Dziekuje

123
00:09:03,759 --> 00:09:07,639
To moja ¿ona, Kelly, to Buddy|- Hi

124
00:09:12,399 --> 00:09:14,159
Dzieñ dobry

125
00:09:14,320 --> 00:09:17,039
O chcia³eœ ukraœæ gazete

126
00:09:17,200 --> 00:09:18,960
Nie chcia³em j¹ oddaæ s¹siadom

127
00:09:19,120 --> 00:09:22,480
Zostawi³am ciê na 5 minut

128
00:09:22,960 --> 00:09:25,759
O mamy tu zgubê

129
00:09:27,759 --> 00:09:32,320
Nie wpuœæ ma³ego cz³owieczka pod koszule nocn¹

130
00:09:32,559 --> 00:09:36,039
Tia, to Kelly, Kelly to Tia

131
00:09:36,399 --> 00:09:38,159
Hi, mi³o cie poznaæ

132
00:09:38,320 --> 00:09:40,039
Macie dzieci, mi³o?|- We do

133
00:09:40,200 --> 00:09:42,919
Dlaczeg nie wpadnieciedo nas powinniœmy porozmawiaæ...

134
00:09:43,080 --> 00:09:44,840
Mo¿e zaczniemy od basenu albo coœ takiego

135
00:09:45,000 --> 00:09:46,759
brzmi nieŸle, dziêki

136
00:09:46,919 --> 00:09:49,519
Dzieki|- Bye

137
00:09:55,559 --> 00:09:57,759
dobre

138
00:10:00,360 --> 00:10:02,120
zatrzymamy siê i powiemy czeœæ

139
00:10:02,279 --> 00:10:04,600
otwarte

140
00:10:06,120 --> 00:10:06,919
Hello?

141
00:10:07,080 --> 00:10:08,840
oo dobrze

142
00:10:09,000 --> 00:10:10,759
mozesz przyjœæ na chwile|i mnie troszke...

143
00:10:10,919 --> 00:10:13,919
przytrzymaæ|- jasne

144
00:10:22,399 --> 00:10:24,679
proszê

145
00:10:25,279 --> 00:10:27,039
to teraz tak siê poznajemy huh?

146
00:10:27,200 --> 00:10:28,960
o dla ciebie

147
00:10:29,120 --> 00:10:32,240
dzieki, kocham jagody

148
00:10:32,960 --> 00:10:35,759
Prosto w biodro

149
00:10:37,759 --> 00:10:38,559
What do we've here?

150
00:10:38,720 --> 00:10:40,480
To Madison

151
00:10:40,639 --> 00:10:42,399
Powiedz czeœæ, Madison

152
00:10:42,559 --> 00:10:44,320
Czeœæ Madison

153
00:10:44,480 --> 00:10:47,200
Ma 15 lat, wiesz, oni maj¹...|- zartujesz?

154
00:10:47,360 --> 00:10:50,080
15? Moje dziewczyny maj¹ 15

155
00:10:50,240 --> 00:10:53,919
Dziewczyny ruszcie ty³ki na dó³|mamy towarzystwo

156
00:10:54,080 --> 00:10:56,519
Carter...

157
00:10:56,960 --> 00:10:59,639
You're staring

158
00:10:59,799 --> 00:11:01,559
Przepraszam za to

159
00:11:01,720 --> 00:11:03,480
U¿ywam tego do pozowania

160
00:11:03,639 --> 00:11:06,360
G³ównie na zajêcia sztuki w szkole

161
00:11:06,519 --> 00:11:07,320
Tak siê poznaliœmy z Buddy'im

162
00:11:07,480 --> 00:11:09,240
Naprawde?

163
00:11:09,399 --> 00:11:10,200
On jest artyst¹?

164
00:11:10,360 --> 00:11:14,759
Nah they kinda picked him outta|the wondows

165
00:11:15,159 --> 00:11:16,919
Wspania³a historia

166
00:11:17,080 --> 00:11:19,799
Wiesz ju¿ jestem zmêczona|umawianiem siê z ch³opcami

167
00:11:19,960 --> 00:11:21,720
Bez obrazy

168
00:11:21,879 --> 00:11:24,600
Dlatego Buddy i ja...

169
00:11:24,759 --> 00:11:26,519
Poprostu zawróci³ mi w g³owie

170
00:11:26,679 --> 00:11:29,399
O tu jesteœcie

171
00:11:29,559 --> 00:11:31,320
To s¹ moje dziecinki

172
00:11:31,480 --> 00:11:34,200
Ashley i Emily

173
00:11:34,360 --> 00:11:35,159
Hi dziewczyny

174
00:11:35,320 --> 00:11:36,120
Hi|- Hi

175
00:11:36,279 --> 00:11:39,000
To Madison a to Carter

176
00:11:39,159 --> 00:11:39,919
Hi

177
00:11:40,080 --> 00:11:43,759
Wiecie dziewczynymo¿e bêdziecie|w tej samej klasie

178
00:11:43,919 --> 00:11:44,720
Wspaniale

179
00:11:44,879 --> 00:11:47,600
Znasz jakichœ ch³opaków?

180
00:11:47,759 --> 00:11:48,559
Yeah

181
00:11:48,720 --> 00:11:50,480
But you know they all normal tools

182
00:11:50,639 --> 00:11:53,080
Naprawde?

183
00:11:53,519 --> 00:11:55,279
Kelly, dziekujê

184
00:11:55,440 --> 00:11:58,159
To jest piêkne

185
00:11:59,279 --> 00:12:02,000
To jest cenniejesze ni¿|ca³y dom

186
00:12:02,159 --> 00:12:03,919
Pozwól mi to po³o¿yæ w bezpiecznym miejscu...

187
00:12:04,080 --> 00:12:04,879
A potem wyœlemy dzieciaki do szko³y

188
00:12:05,039 --> 00:12:08,720
Mogê ich podrzuciæ do|szko³y jeœli chcesz zostaæ i sieê rozpakowaæ

189
00:12:08,879 --> 00:12:09,679
Naprade?

190
00:12:09,840 --> 00:12:10,639
Jasne

191
00:12:10,799 --> 00:12:11,600
Zrobisz to dla mnie?

192
00:12:11,759 --> 00:12:12,559
Pewnie, ¿aden problem

193
00:12:12,720 --> 00:12:15,440
Przyprowadzê samochód za chwile|a one niech siê ubior¹

194
00:12:15,600 --> 00:12:19,240
One s¹ ubrane, uwierz to jest|wiêcej ubrañ ni¿ chc¹ przez miesi¹c

195
00:12:19,399 --> 00:12:21,159
Czy mogê tu zostaæ?

196
00:12:21,320 --> 00:12:23,919
do samochodu

197
00:12:25,159 --> 00:12:25,960
Masz lewy dowód?

198
00:12:26,120 --> 00:12:27,879
Nie...

199
00:12:28,039 --> 00:12:29,799
Spoko za³atwiê ci

200
00:12:29,960 --> 00:12:32,759
Fajne dziewuchy

201
00:12:36,679 --> 00:12:37,480
Mi³ego dnia

202
00:12:37,639 --> 00:12:39,399
Dobra s³uchajcie ch³opaki

203
00:12:39,559 --> 00:12:42,159
Mamy tu vana

204
00:12:43,399 --> 00:12:47,080
I chcê ¿ebyœie sprzedali 3 dla|mnie do lunchu

205
00:12:47,240 --> 00:12:48,039
Zartujesz?

206
00:12:48,200 --> 00:12:50,919
Mamy nowego sprzedawce, Buddy Hall,|tutaj

207
00:12:51,080 --> 00:12:52,840
powitajmy go ciep³o, chodŸ tutaj

208
00:12:53,000 --> 00:12:55,360
Dobra...

209
00:12:56,840 --> 00:12:58,600
Witamy na pok³adzie

210
00:12:58,759 --> 00:13:01,080
Sale...

211
00:13:07,360 --> 00:13:11,039
Buddy... gotowy by sprzedaæ parê samochodów?

212
00:13:11,200 --> 00:13:12,960
Ja?

213
00:13:13,120 --> 00:13:15,840
Urodzi³em siê sprzedawc¹ |ale myœla³em ¿e dzisiaj...

214
00:13:16,000 --> 00:13:19,679
Podejdê do tego spokojnie,|wiesz o co chodzi

215
00:13:19,840 --> 00:13:20,639
Zapoznam siê z tym miejscem

216
00:13:20,799 --> 00:13:22,559
Wiesz co?

217
00:13:22,720 --> 00:13:24,480
Kopie opony tam

218
00:13:24,639 --> 00:13:27,080
Jest twój

219
00:13:27,519 --> 00:13:28,320
No nie wiem, ja...

220
00:13:28,480 --> 00:13:31,200
Daje $1000, ¿e nie sprzeda¿ mu go

221
00:13:31,360 --> 00:13:33,120
Naucz mnie jak to robiæ

222
00:13:33,279 --> 00:13:35,039
Musisz opchn¹c tylo trzy

223
00:13:35,200 --> 00:13:36,000
3?

224
00:13:36,159 --> 00:13:38,320
3 gs

225
00:13:39,960 --> 00:13:43,240
Ok sami tego chcieliœcie

226
00:13:44,759 --> 00:13:48,039
Just 1 born every minute

227
00:13:49,559 --> 00:13:52,279
On jest genialny

228
00:13:52,440 --> 00:13:55,159
I can't let this new guy gets|into it with him

229
00:13:55,320 --> 00:13:58,039
I'm telling you boys just stick for it

230
00:13:58,200 --> 00:13:59,960
Mamy tego goœcia

231
00:14:00,120 --> 00:14:02,399
Gotowi

232
00:14:12,600 --> 00:14:16,080
Mamy cie|- Jak sie czujesz?

233
00:14:18,360 --> 00:14:21,039
Pieni¹dze na moim biurku do koñca dnia

234
00:14:21,200 --> 00:14:23,519
Bez jaj

235
00:14:25,039 --> 00:14:26,799
To nie mo¿liwe

236
00:14:26,960 --> 00:14:30,320
Mr Murray ma w³asnt salon

237
00:14:34,639 --> 00:14:38,519
W³aœnie sprzeda³em w³asny samochód

238
00:14:41,360 --> 00:14:43,120
Najgorsze to to, ¿e

239
00:14:43,279 --> 00:14:46,120
Kupi³em naklejkê

240
00:14:50,960 --> 00:14:51,759
Czeœæ dziewczyny

241
00:14:51,919 --> 00:14:55,159
Czeœæ tato|- Czeœæ tato

242
00:15:06,279 --> 00:15:08,039
I?

243
00:15:08,200 --> 00:15:09,960
Sprzeda³em samochód w pierwsze 5 minut

244
00:15:10,120 --> 00:15:12,399
O Bo¿e

245
00:15:16,840 --> 00:15:19,200
Great...

246
00:15:21,639 --> 00:15:23,399
It's great

247
00:15:23,559 --> 00:15:26,000
Buddy...?

248
00:15:29,320 --> 00:15:31,080
Don't you even...

249
00:15:31,240 --> 00:15:32,039
Zawsze to robisz

250
00:15:32,200 --> 00:15:34,919
Wspaniale sprzeda³eœ  you lose interests

251
00:15:35,080 --> 00:15:38,759
And the next thing you know|i'm up to my neck

252
00:15:38,919 --> 00:15:39,679
Nie to wspania³e

253
00:15:39,840 --> 00:15:41,600
Jestem sprzedawc¹ samochodów

254
00:15:41,759 --> 00:15:43,519
To dobra robota

255
00:15:43,679 --> 00:15:45,440
To dobra robota, dobra robota

256
00:15:45,600 --> 00:15:48,720
Sprzedawca samochodów

257
00:15:51,360 --> 00:15:53,120
Full tons

258
00:15:53,279 --> 00:15:56,799
Mam tylko nadziejê, wiesz...

259
00:16:00,960 --> 00:16:03,679
Pierwszy dzieñ i coœ wielkiego...

260
00:16:03,840 --> 00:16:06,399
Coœ wa¿nego

261
00:16:06,720 --> 00:16:08,480
Trochê pieniêdzy i myœlenia

262
00:16:08,639 --> 00:16:12,799
Ale dobierasz|pieni¹dze i myœlenie tato

263
00:16:14,399 --> 00:16:17,240
Buddy, obieca³eœ

264
00:16:18,240 --> 00:16:20,919
dotrzymuje obietnic

265
00:16:21,080 --> 00:16:24,960
Wiem, ¿e ta praca bêdzie wspania³a

266
00:16:26,840 --> 00:16:28,600
Tatku... przyjdŸ i zobacz

267
00:16:28,759 --> 00:16:32,120
Mamy coœ naprawde dobrego

268
00:24:08,160 --> 00:24:10,880
Carter, Carter, z³aŸ stamt¹d

269
00:24:11,039 --> 00:24:11,839
Natychmiast

270
00:24:12,000 --> 00:24:13,759
Powinniœmy zaczowywaæ sie cicho|poniewa¿...

271
00:24:13,920 --> 00:24:17,599
...znalaz³em konie na przedmieœciach

272
00:24:17,759 --> 00:24:20,440
I mog¹ siê troszkê przestraszyæ

273
00:24:20,599 --> 00:24:22,359
Znalaz³eœ te konie?

274
00:24:22,519 --> 00:24:23,319
Yeah

275
00:24:23,480 --> 00:24:27,160
Carter, z³aŸ z sañ natychmiast!

276
00:24:27,319 --> 00:24:29,079
Carter, szybko, daj mi rêke

277
00:24:29,240 --> 00:24:31,839
Daj mi lejce

278
00:24:41,720 --> 00:24:44,000
O Bo¿e

279
00:24:46,519 --> 00:24:48,960
Kochanie!

280
00:24:51,319 --> 00:24:54,160
Przestañ ci¹gn¹æ

281
00:25:17,200 --> 00:25:19,920
Z drogi!|Z drogi!

282
00:25:20,079 --> 00:25:22,759
Oh, Mrs Ryor!

283
00:25:42,119 --> 00:25:44,599
Oh, mój...

284
00:25:49,799 --> 00:25:51,559
Jest prawdziwy!

285
00:25:51,720 --> 00:25:53,480
Wiedzia³em!

286
00:25:53,640 --> 00:25:56,200
Wiedzia³em!

287
00:26:12,839 --> 00:26:15,200
Oh, boy!

288
00:26:38,720 --> 00:26:40,480
Dochodzi do siebie

289
00:26:40,640 --> 00:26:43,359
Myœlê, ¿e nic mu nie bêdzie

290
00:26:43,519 --> 00:26:45,279
Gdzie jestem?

291
00:26:45,440 --> 00:26:50,079
Jesteœmy na przedmieœciach,|w drodze do szpitala

292
00:26:50,240 --> 00:26:51,039
Zimno ci?

293
00:26:51,200 --> 00:26:53,359
Yeah

294
00:26:55,039 --> 00:26:57,759
Gdzie moje ubrania?

295
00:26:57,920 --> 00:27:02,480
By³eœ przemarzniêty na œmieræ,|zdjeliœmy ci je

296
00:27:04,599 --> 00:27:06,359
Gdzie s¹ twoje ubrania?

297
00:27:06,519 --> 00:27:08,279
Podnoszê temperaturê twojego cia³a...

298
00:27:08,440 --> 00:27:12,079
I zasun¹³em nas w tym œpiworze

299
00:27:13,240 --> 00:27:15,000
Zaufaj mi, to dzia³a

300
00:27:15,160 --> 00:27:18,359
obi³em to tysi¹ce razy

301
00:27:24,759 --> 00:27:27,599
Wyluzuj, wyluzuj

302
00:27:31,480 --> 00:27:33,240
Lekarz powiedzia³, ¿e uratowa³ ci ¿ycie

303
00:27:33,400 --> 00:27:37,319
Ale przed tem o ma³o mnie nie zabi³

304
00:27:38,200 --> 00:27:40,880
To jest zwyczajna droga

305
00:27:41,039 --> 00:27:41,839
Popatrz teraz

306
00:27:42,000 --> 00:27:45,200
Ludzie je¿d¿¹ ca³¹ noc

307
00:27:49,680 --> 00:27:51,440
Widzisz to?

308
00:27:51,599 --> 00:27:52,400
Widzisz to?

309
00:27:52,559 --> 00:27:54,319
I think it's been happen to our power

310
00:27:54,480 --> 00:27:55,279
Yes

311
00:27:55,440 --> 00:27:58,160
In the process, he is still very soft

312
00:27:58,319 --> 00:28:01,039
How do you think he is|powering all this lights if is

313
00:28:01,200 --> 00:28:02,960
Kochanie myœle, ¿e Ÿle go oceniasz

314
00:28:03,119 --> 00:28:04,880
Look at what you have drunk off

315
00:28:05,039 --> 00:28:07,759
On wie, ¿e nie mia³eœ szansy|zrobiæ œwi¹tecznego zdjêcia

316
00:28:07,920 --> 00:28:11,599
Popatrz co zrobi³ gdy by³eœ w szpitalu

317
00:28:11,759 --> 00:28:14,480
To ty z sinymi ustami

318
00:28:14,640 --> 00:28:15,440
Yeah

319
00:28:15,599 --> 00:28:18,279
Yeah, to mi³e

320
00:28:18,440 --> 00:28:21,160
Tak podnios³o mnie to na duchu

321
00:28:21,319 --> 00:28:25,000
Come on, to jest mi³e,|nie s¹dzisz?

322
00:28:25,160 --> 00:28:26,920
Okay

323
00:28:27,079 --> 00:28:29,799
Okay, mo¿e tak, mo¿e

324
00:28:29,960 --> 00:28:31,720
Nie wiem

325
00:28:31,880 --> 00:28:34,599
Myœlê, ¿e powinniœcie jechaæ razem po choinkê

326
00:28:34,759 --> 00:28:35,559
Nie!

327
00:28:35,720 --> 00:28:38,920
Tak ja go bardzo lubie

328
00:28:39,559 --> 00:28:41,319
By³ bardzo zainteresowany moj¹ ksi¹¿k¹ kucharsk¹

329
00:28:41,480 --> 00:28:45,160
Musisz znaleŸæ sposób ¿eby|dogadaæ siê z Buddy'im

330
00:28:45,319 --> 00:28:47,079
Okay, ale nie bêdzie dotyka³ mojej choinki

331
00:28:47,240 --> 00:28:50,599
Okay, ale jedziesz z nami

332
00:28:53,000 --> 00:28:53,799
Hey, dad

333
00:28:53,960 --> 00:28:58,279
Mo¿e zabierzesz mnie |na œwi¹teczne zakupy

334
00:28:58,720 --> 00:29:00,480
Mo¿emy jechaæ do centrum

335
00:29:00,640 --> 00:29:03,359
I przejdziemy sie po sklepach

336
00:29:03,519 --> 00:29:06,240
wiesz comam ochotê was zabraæ...

337
00:29:06,400 --> 00:29:08,160
...dostaniesz naprawde niez³y sweter z kameleonem

338
00:29:08,319 --> 00:29:10,079
Pa

339
00:29:10,240 --> 00:29:12,960
I guess i mean to be|don't have to go motel

340
00:29:13,119 --> 00:29:13,920
Czy to nie wspania³e?

341
00:29:14,079 --> 00:29:18,400
Have place in insane|island this time here

342
00:29:30,400 --> 00:29:31,200
Widzia³eœ to?

343
00:29:31,359 --> 00:29:32,160
Yeah

344
00:29:32,319 --> 00:29:34,799
Widzia³eœ?

345
00:30:05,880 --> 00:30:09,480
Come on, kid, Carter, come on

346
00:30:09,720 --> 00:30:12,440
O macie swój sprzêt

347
00:30:12,599 --> 00:30:13,400
Prawda|- Yes

348
00:30:13,559 --> 00:30:16,279
To wspania³y czas na to

349
00:30:16,440 --> 00:30:17,240
Wspaniale

350
00:30:17,400 --> 00:30:20,799
To jest wspania³e, spójrz?

351
00:30:22,160 --> 00:30:23,920
Wow

352
00:30:24,079 --> 00:30:26,799
To jest ³adne, honey

353
00:30:26,960 --> 00:30:29,680
£adne,jest doskona³e

354
00:30:29,839 --> 00:30:31,599
12 stóp wspania³ej jod³y

355
00:30:31,759 --> 00:30:34,480
Yes, sure this is the|land garden tree to look

356
00:30:34,640 --> 00:30:36,400
Co robisz?

357
00:30:36,559 --> 00:30:39,000
Zetnij to

358
00:30:39,440 --> 00:30:40,240
I have four if you want

359
00:30:40,400 --> 00:30:44,079
But i got the next five|year of tree all line up

360
00:30:44,240 --> 00:30:46,000
To jest najlepsze

361
00:30:46,160 --> 00:30:46,960
Zadnych wynaturzeñ

362
00:30:47,119 --> 00:30:48,880
No bow part

363
00:30:49,039 --> 00:30:52,720
It's certainly a daddy tree,|i give you this

364
00:30:52,880 --> 00:30:54,640
Honey, let's go

365
00:30:54,799 --> 00:30:57,519
Daddy, let's find out what really big one

366
00:30:57,680 --> 00:30:59,400
But it has to be pretty

367
00:30:59,559 --> 00:31:01,319
Hey

368
00:31:01,480 --> 00:31:05,279
The last one in the car are loser

369
00:31:08,200 --> 00:31:09,960
Please, it's a raise it's a race

370
00:31:10,119 --> 00:31:10,920
Daj mi topór, Carter

371
00:31:11,079 --> 00:31:11,880
Nie ma mowy ¿eby nas pokona³

372
00:31:12,039 --> 00:31:14,759
Kochanie powiedzia³eœ, ¿e bêdzie móg³ to zrobiæ?

373
00:31:14,920 --> 00:31:15,720
Mo¿e to zrobiæ za rok

374
00:31:15,880 --> 00:31:18,599
Szybko dawaj topór

375
00:31:18,759 --> 00:31:20,519
Wporz¹dku kochanie

376
00:31:20,680 --> 00:31:20,519
No dalej

377
00:31:20,680 --> 00:31:22,440
What's the reckless?

378
00:31:22,599 --> 00:31:27,240
Myœle, ¿e wygl¹damy jak idioci, ale to ju¿ codziennoœæ, zapomnia³am

379
00:31:27,400 --> 00:31:28,200
Bardzo œmieszne

380
00:31:28,359 --> 00:31:32,359
But we will be half way time we need

381
00:31:39,839 --> 00:31:42,559
Czy ktoœ czuje benzyne?

382
00:31:42,720 --> 00:31:46,720
To pewnie pan leniwy|Ja macham ostro

383
00:31:52,319 --> 00:31:54,599
O Bo¿e

384
00:32:00,000 --> 00:32:02,079
Co?

385
00:32:02,880 --> 00:32:03,680
Co?

386
00:32:03,839 --> 00:32:06,559
Co siê dzieje?

387
00:32:07,680 --> 00:32:09,440
Choinka

388
00:32:09,599 --> 00:32:12,160
Spali³a siê

389
00:32:22,039 --> 00:32:23,799
15 lat

390
00:32:23,960 --> 00:32:25,720
15 lat ros³y te choinki

391
00:32:25,880 --> 00:32:30,079
Nie obwiniaj sie kochanie|to by³ wypadek

392
00:32:30,680 --> 00:32:33,400
He did often cut off daddy tree, dad

393
00:32:33,559 --> 00:32:36,279
Which is always have|the several noble tree

394
00:32:36,440 --> 00:32:39,160
To jest tradycja, dziêki Bogu mieli jeszce jedn¹

395
00:32:39,319 --> 00:32:41,079
Mamy choinkê synu

396
00:32:41,240 --> 00:32:45,160
Allright, do góry,|moja dziewczynka

397
00:32:52,759 --> 00:32:57,799
Appreciably brought to wrecker|done this one done that

398
00:33:00,400 --> 00:33:02,680
Tutaj?

399
00:33:03,279 --> 00:33:05,559
Tutaj?

400
00:33:06,160 --> 00:33:08,440
I raz?

401
00:33:09,039 --> 00:33:11,240
I dwa

402
00:33:15,759 --> 00:33:16,559
Hi, dziêki za przyjœcie

403
00:33:16,720 --> 00:33:19,440
Merry X'mas!|Merry X'mas

404
00:33:19,599 --> 00:33:23,279
Oh honey, dziewczynki maj¹ tyle radoœci

405
00:33:23,440 --> 00:33:27,119
So everybody like credit|card all they sold out

406
00:33:27,279 --> 00:33:28,079
Hey, idziesz

407
00:33:28,240 --> 00:33:30,000
You run a secret so are nice,

408
00:33:30,160 --> 00:33:30,960
Buddy!

409
00:33:31,119 --> 00:33:31,920
Secret nice to music

410
00:33:32,079 --> 00:33:32,880
Jesteœ g³uchy?

411
00:33:33,039 --> 00:33:37,680
This people are the painting on|me give some amazing

412
00:33:37,839 --> 00:33:40,519
And thatjust I gonna do

413
00:33:40,680 --> 00:33:41,480
To ja?

414
00:33:41,640 --> 00:33:42,440
How come...

415
00:33:42,599 --> 00:33:45,319
Probably good idea there|are far thing we surreal

416
00:33:45,480 --> 00:33:47,920
You like?

417
00:33:57,000 --> 00:33:59,720
More likes now

418
00:34:03,720 --> 00:34:05,480
Buddy!

419
00:34:05,640 --> 00:34:06,440
Buddy!

420
00:34:06,599 --> 00:34:08,360
Co robisz?

421
00:34:08,519 --> 00:34:09,320
Hi Steve

422
00:34:09,480 --> 00:34:10,280
Wiêcej œwiate³ek?|- Yeah

423
00:34:10,440 --> 00:34:12,199
I think you struggle ship

424
00:34:12,360 --> 00:34:14,119
This struggle, all that have to go back

425
00:34:14,280 --> 00:34:16,039
All that...

426
00:34:16,199 --> 00:34:17,920
Where you taking for the wheather mess?

427
00:34:18,079 --> 00:34:21,760
Well Steve, I actually|talking to buddy here

428
00:34:21,920 --> 00:34:25,559
And that all. He is the expert

429
00:34:25,760 --> 00:34:27,519
Come on, would you have a look?

430
00:34:27,679 --> 00:34:30,400
Popilnuj rzeczy, Steve

431
00:34:30,559 --> 00:34:32,320
Wszystko za darmo dzisiaj

432
00:34:32,480 --> 00:34:34,239
Wszystko co chcesz jest za free

433
00:34:34,400 --> 00:34:36,159
Call strange, fine

434
00:34:36,320 --> 00:34:38,079
To rozmieszczenie jest cudowne|- Dzieki

435
00:34:38,239 --> 00:34:40,960
You wanna meet, well fresh?

436
00:34:41,119 --> 00:34:44,719
Widzê, ¿e u¿y³eœ moich bombek

437
00:34:45,920 --> 00:34:46,719
Wspaniale

438
00:34:46,880 --> 00:34:49,880
Yeah, bardzo dobrze

439
00:34:50,719 --> 00:34:52,480
There is wild stretch actually I love

440
00:34:52,639 --> 00:34:54,400
Naprawde dobre|- Naprawde

441
00:34:54,559 --> 00:34:56,320
Podoba ci siê?

442
00:34:56,480 --> 00:35:00,119
Instead that, that is true is it

443
00:35:00,280 --> 00:35:02,039
Yeah, this is...

444
00:35:02,199 --> 00:35:03,960
Potzreba nam czegoœ dobrego

445
00:35:04,119 --> 00:35:07,800
Wokól tego, Jestem œwi¹tecznym goœciem

446
00:35:07,960 --> 00:35:08,760
Naprwde?|- Yeah

447
00:35:08,920 --> 00:35:12,000
To jest czêœci¹ mnie

448
00:35:12,760 --> 00:35:15,480
Œwiêta to pamietne dni,|Peter force to lie but

449
00:35:15,639 --> 00:35:18,360
Ale ja mam œwiêta

450
00:35:18,519 --> 00:35:20,280
Ale ty mo¿esz wzi¹æ halloween

451
00:35:20,440 --> 00:35:22,199
Tak, a halloween

452
00:35:22,360 --> 00:35:23,159
Jasne

453
00:35:23,320 --> 00:35:25,079
Wejœæ do pud³a

454
00:35:25,239 --> 00:35:27,960
Mo¿esz wyskoczyæ i straszyæ ludzi

455
00:35:28,119 --> 00:35:28,920
By³o by fajnie

456
00:35:29,079 --> 00:35:28,920
Co ty na to?

457
00:35:29,079 --> 00:35:29,880
Nie s¹dze

458
00:35:30,039 --> 00:35:33,719
O co chodzi z Tym zimowym festynem?

459
00:35:33,880 --> 00:35:36,599
To taki œwi¹teczny karnawa³

460
00:35:36,760 --> 00:35:40,920
Yeap, mamy wystêpy,|gry, lodowe wyœcigi

461
00:35:41,519 --> 00:35:42,320
Jestem mini przewodnicz¹cym

462
00:35:42,480 --> 00:35:44,239
O to niez³a fucha

463
00:35:44,400 --> 00:35:46,159
They have what kind of rate?

464
00:35:46,320 --> 00:35:48,079
Yeah, wyœcigi|- wyœcigi

465
00:35:48,239 --> 00:35:49,039
Robimy to w³aœnie tutaj,

466
00:35:49,199 --> 00:35:52,039
Na g³ównej ulicy

467
00:35:53,039 --> 00:35:54,800
Ja ca³y czas siê popêdzam

468
00:35:54,960 --> 00:35:56,719
Naprawde?

469
00:35:56,880 --> 00:35:57,679
Ja te¿

470
00:35:57,840 --> 00:36:00,559
Przepraszam, Wallace

471
00:36:00,719 --> 00:36:02,480
Buddy Hall

472
00:36:02,639 --> 00:36:07,280
Sir, poznanie panato|najwspanialszy moment w moim zyciu

473
00:36:07,440 --> 00:36:08,239
Dzieki Wallace

474
00:36:08,400 --> 00:36:10,159
Mi³o by³o

475
00:36:10,320 --> 00:36:14,960
So anyway, how you feel about|the liberal you missing though?

476
00:36:15,119 --> 00:36:20,480
But I feel the tradition could|sparely rearound the treasure

477
00:36:20,840 --> 00:36:22,599
Because that's a create shady

478
00:36:22,760 --> 00:36:25,039
Proszê

479
00:36:25,639 --> 00:36:28,360
To wszystko wyjaœnia

480
00:36:28,519 --> 00:36:29,320
Powodzenia, czy mo¿esz|to wzi¹æ?

481
00:36:29,480 --> 00:36:30,280
Oh,moja wina

482
00:36:30,440 --> 00:36:33,000
Ski, oh ski

483
00:36:35,239 --> 00:36:38,920
Myœlê, ¿e jestem nowym œwi¹tecznym goœciem

484
00:36:39,079 --> 00:36:39,880
Spoko

485
00:36:40,039 --> 00:36:43,519
You can take told jam there

486
00:36:44,840 --> 00:36:46,599
To jeszce nie koniec

487
00:36:46,760 --> 00:36:47,559
Dopiero zaczynamy

488
00:36:47,719 --> 00:36:49,480
Ja jestem œwi¹tecznym goœciem

489
00:36:49,639 --> 00:36:53,239
Ja jestem œwi¹tecznym goœciem

490
00:36:55,400 --> 00:36:59,800
Kochanie w³aœnie wpad³eœ na genialny pomys³

491
00:37:00,159 --> 00:37:02,880
zacznê pisaæ w³asn¹ ksi¹zkê

492
00:37:03,039 --> 00:37:02,880
Moja dziewczynka

493
00:37:03,039 --> 00:37:04,800
Czy ty to wymyœli³aœ?

494
00:37:04,960 --> 00:37:06,719
Mówi³em to od lat

495
00:37:06,880 --> 00:37:08,639
Wiesz co?

496
00:37:08,800 --> 00:37:09,599
To powinna byæ ksi¹zka kucharska

497
00:37:09,760 --> 00:37:13,440
Dla prawdziwych mam, przpisy dla prawdziwych rodzin

498
00:37:13,599 --> 00:37:16,800
I mam dla ciebie tytu³

499
00:37:17,440 --> 00:37:20,159
Pe³ny, pe³ny z Kelly Finch...

500
00:37:20,320 --> 00:37:22,079
Cudowne,

501
00:37:22,239 --> 00:37:26,880
 there about fifty seeking|doorsill where you effort your

502
00:37:27,039 --> 00:37:28,800
50, czy to nie wspania³e?

503
00:37:28,960 --> 00:37:30,719
Wiesz co?

504
00:37:30,880 --> 00:37:33,760
Pomozesz mi pisaæ

505
00:37:35,679 --> 00:37:37,440
I'm ok|- Yes

506
00:37:37,599 --> 00:37:38,360
Jestem sczêœliwa

507
00:37:38,519 --> 00:37:41,119
Jak wygl¹dam

508
00:37:45,239 --> 00:37:46,039
Bardzo przewiewnie

509
00:37:46,199 --> 00:37:47,960
Uspokoj sie mam kurtkê

510
00:37:48,119 --> 00:37:50,840
Tylko siê zasuñ

511
00:37:51,000 --> 00:37:52,760
Wiêc jak?

512
00:37:52,920 --> 00:37:54,679
Bêd¹ tam ch³opcy

513
00:37:54,840 --> 00:37:57,559
Ch³opcy?Nie pozalam jej na randkê

514
00:37:57,719 --> 00:37:58,519
Kochanie, nie bój siê

515
00:37:58,679 --> 00:38:01,400
It's one time for damage,|should turn a nice week

516
00:38:01,559 --> 00:38:03,320
They were in a AV?

517
00:38:03,480 --> 00:38:05,239
Czeœæ

518
00:38:05,400 --> 00:38:07,679
Czekaj

519
00:38:13,079 --> 00:38:14,840
Dziêkuje za przyjœcie

520
00:38:15,000 --> 00:38:17,679
Dziekuje za wytchnienie

521
00:38:17,840 --> 00:38:21,840
Mam kilka ksi¹¿ek|kto chce zobaczyæ?

522
00:38:22,639 --> 00:38:26,320
I been happy see kind a belong...

523
00:38:26,480 --> 00:38:29,199
Cool, yes, do they have some|aircond in my stocking?

524
00:38:29,360 --> 00:38:32,719
Nie widzia³em tego jeszce

525
00:38:33,199 --> 00:38:34,960
Yes, do you how to incurrence romance?

526
00:38:35,119 --> 00:38:36,880
Nie wim czy...

527
00:38:37,039 --> 00:38:39,760
Hej tam jest coœ nowego

528
00:38:42,800 --> 00:38:44,559
Wiele osób nad tym myœla³o

529
00:38:44,719 --> 00:38:46,480
For my, my very given

530
00:38:46,639 --> 00:38:49,360
How many in the island?

531
00:38:49,519 --> 00:38:52,119
Eight, nine?

532
00:38:52,400 --> 00:38:55,280
Czeœæ puœcie mnie

533
00:39:06,760 --> 00:39:08,519
Kocham t¹ pisenkê

534
00:39:08,679 --> 00:39:11,400
Czekajcie, wracajcie

535
00:39:11,559 --> 00:39:12,360
Wracajcie

536
00:39:12,519 --> 00:39:14,280
Wracajcie,|Zaczniemy od pocz¹tku

537
00:39:14,440 --> 00:39:17,159
Wracajcie zagramy w carling

538
00:39:17,320 --> 00:39:19,079
To tradycja

539
00:39:19,239 --> 00:39:21,719
Emily, you

540
00:39:23,079 --> 00:39:25,800
Nigdzie nie ide

541
00:39:25,960 --> 00:39:28,639
Gdzie dzieci?

542
00:39:29,800 --> 00:39:31,559
Spójrz

543
00:39:31,719 --> 00:39:33,480
Bêd¹ siê ca³owaæ

544
00:39:33,639 --> 00:39:36,360
Tak widzisz poca³unek

545
00:39:36,519 --> 00:39:38,239
Witamy, jesteœmy z channel 8

546
00:39:38,400 --> 00:39:41,480
Chcemy zrobiæ wywiad

547
00:39:42,239 --> 00:39:46,880
Jestem szczêœliwy ¿e|wszystkim podobaj¹ siê lampki

548
00:39:47,039 --> 00:39:50,920
W rzeczywistoœæi, sam to zrobi³eœ?

549
00:39:52,800 --> 00:39:56,480
Oh yeah, nowhere near being finish

550
00:39:56,639 --> 00:39:59,480
Zartujesz? Jesus

551
00:40:05,280 --> 00:40:10,599
Spójrz te lampki sowodowa³y œwi¹teczny nastrój u wszystkich

552
00:40:11,039 --> 00:40:13,920
Tak, rzeczywiœcie

553
00:40:15,840 --> 00:40:18,519
Naprawde siê cieszê,

554
00:40:18,679 --> 00:40:20,440
nie zamierzam przestaæ

555
00:40:20,599 --> 00:40:24,800
Chcê zrobiæ najwiêksze lampki na œwiecie

556
00:40:27,320 --> 00:40:29,079
Oh proszê

557
00:40:29,239 --> 00:40:32,960
Chcê zobaczyæ mój dom|z kosmosu

558
00:40:40,760 --> 00:40:42,960
Jezu!

559
00:40:43,639 --> 00:40:46,079
Z kosmosu

560
00:40:46,519 --> 00:40:47,320
Czekaj...

561
00:40:47,480 --> 00:40:50,199
Co chcesz zrobiæ?

562
00:40:50,360 --> 00:40:52,119
Trzeba z tym przestaæ

563
00:40:52,280 --> 00:40:55,000
Chcê do¿yæ dnia, w którym bêd¹ o tym mówiæ

564
00:40:55,159 --> 00:40:57,840
Ktoœ wie kto|atu postawi³?

565
00:40:58,000 --> 00:40:58,800
Nikt?

566
00:40:58,960 --> 00:41:00,719
Right, what we gonna move?

567
00:41:00,880 --> 00:41:03,599
Muszê siê st¹d wydostaæ

568
00:41:03,760 --> 00:41:06,320
Droga wolna

569
00:41:08,559 --> 00:41:10,320
No nie wiem, przysiêgam,

570
00:41:10,480 --> 00:41:12,239
Nie mogê ju¿

571
00:41:12,400 --> 00:41:14,159
Pomogê ci z tym

572
00:41:14,320 --> 00:41:17,320
Dobra nakieruj mnie

573
00:41:20,079 --> 00:41:22,280
Dobra

574
00:41:23,920 --> 00:41:27,599
Mozesz za³u¿yæ wiêcej œwiate³ek na dom, nie s¹dzisz...?

575
00:41:27,760 --> 00:41:29,519
Pomyœl o tym

576
00:41:29,679 --> 00:41:31,440
Gotowy?

577
00:41:31,599 --> 00:41:32,400
Pewny?

578
00:41:32,559 --> 00:41:35,280
Po to tu jestem

579
00:41:35,440 --> 00:41:36,239
Uwa¿am

580
00:41:36,400 --> 00:41:37,199
Uwa¿am

581
00:41:37,360 --> 00:41:39,079
Uwa¿aj na praw

582
00:41:39,239 --> 00:41:41,000
Nie, na twoj¹ praw¹

583
00:41:41,159 --> 00:41:41,960
Dalej

584
00:41:42,119 --> 00:41:43,880
Nie widze drugiej strony

585
00:41:44,039 --> 00:41:46,760
Jest w porz¹dku

586
00:41:46,920 --> 00:41:49,599
Jestem z tob¹

587
00:41:49,800 --> 00:41:50,599
Cofaj

588
00:41:50,760 --> 00:41:54,760
That's look like I get up foam to me

589
00:41:59,400 --> 00:42:01,159
Oh Boziu

590
00:42:01,320 --> 00:42:03,639
Oh rany

591
00:42:11,880 --> 00:42:13,639
le to wygl¹da

592
00:42:13,800 --> 00:42:15,559
Przepraszam

593
00:42:15,719 --> 00:42:19,360
Thatjust point is like pond|out the plain day you gonna just

594
00:42:19,519 --> 00:42:20,320
Wiesz o co chodzi?

595
00:42:20,480 --> 00:42:22,800
Gotowy?

596
00:42:23,360 --> 00:42:25,519
1,2,

597
00:42:44,480 --> 00:42:46,239
ZejdŸcie z drogi

598
00:42:46,400 --> 00:42:47,199
Przpraszam

599
00:42:47,360 --> 00:42:49,119
Proszê, zejdŸcie

600
00:42:49,280 --> 00:42:51,639
No dalej

601
00:43:14,199 --> 00:43:17,880
Szeryfie proszê coœ zrobiæ z s¹siadami

602
00:43:18,039 --> 00:43:21,719
A dom Hallów zabra³em tam| moje dzieciaki po obiedzie

603
00:43:21,880 --> 00:43:24,599
To jest coraz wiêksze

604
00:43:24,760 --> 00:43:26,519
Tak, wiem

605
00:43:26,679 --> 00:43:28,440
Chcê ¿ebyœ go aresztowa³

606
00:43:28,599 --> 00:43:29,400
Jego?

607
00:43:29,559 --> 00:43:30,360
Jaie zarzuty?

608
00:43:30,519 --> 00:43:32,280
Za œwiate³ka

609
00:43:32,440 --> 00:43:35,119
Za œwiate³ka?

610
00:43:35,320 --> 00:43:37,400
Tak

611
00:43:38,159 --> 00:43:40,960
Kiedy je w³¹czy

612
00:43:42,000 --> 00:43:45,519
wszystko siê odbija w oknach

613
00:43:45,840 --> 00:43:49,840
Well, hi public, can I been nosiness

614
00:43:50,639 --> 00:43:52,400
Nie mogê go aresztowaæ na s³owo

615
00:43:52,559 --> 00:43:55,280
Na co siê gapisz?

616
00:43:55,440 --> 00:43:56,239
Co?Na to?

617
00:43:56,400 --> 00:43:59,199
Nie, nie, ja...

618
00:44:02,159 --> 00:44:02,960
Co to jest?

619
00:44:03,119 --> 00:44:04,880
Szelki.

620
00:44:05,039 --> 00:44:06,800
¯ona je zrobi³a.

621
00:44:06,960 --> 00:44:08,719
Mam zwichniête ramiê.

622
00:44:08,880 --> 00:44:11,880
Jasne.|Jak myœlisz?

623
00:44:13,679 --> 00:44:15,440
Myœla³eœ, ¿e noszê stanik?

624
00:44:15,599 --> 00:44:17,320
Nie.

625
00:44:17,480 --> 00:44:20,199
To by³oby szaleñstwo.

626
00:44:20,360 --> 00:44:23,079
Wracaj¹c do sprawy,

627
00:44:23,239 --> 00:44:25,000
Myœlê, ¿et to œwieta.

628
00:44:25,159 --> 00:44:27,880
I nie mo¿esz szaleækiedy|lampki odbijaj¹ ci siê od szyby

629
00:44:28,039 --> 00:44:29,800
Ale...

630
00:44:29,960 --> 00:44:31,719
Nieœ³i chcesz wnieœæ za¿alenie,|Uwierzê ci.

631
00:44:31,880 --> 00:44:33,639
dziêki. Doceniam to.

632
00:44:33,800 --> 00:44:35,559
Wniose za¿alenie.

633
00:44:35,719 --> 00:44:37,480
Teraz.

634
00:44:37,639 --> 00:44:40,440
Gdzie ten druk?

635
00:44:41,480 --> 00:44:43,239
A tak.

636
00:44:43,400 --> 00:44:45,719
May go.

637
00:44:48,199 --> 00:44:50,639
Dr Finch?

638
00:44:53,000 --> 00:44:54,760
Yo.

639
00:44:54,920 --> 00:44:57,360
Wariacie.

640
00:44:57,760 --> 00:45:00,480
Obudzi³am sie|i ciê nie by³o.

641
00:45:00,639 --> 00:45:03,119
Co robisz?

642
00:45:03,519 --> 00:45:05,800
Honey.

643
00:45:06,400 --> 00:45:08,159
Odwali³eœ kawa³ roboty

644
00:45:08,320 --> 00:45:09,119
Yeah.

645
00:45:09,280 --> 00:45:11,760
Wspania³e.

646
00:45:16,000 --> 00:45:19,639
Te œwiate³ka s¹|g³upie prawda?

647
00:45:19,840 --> 00:45:22,320
Oh, honey.

648
00:45:23,679 --> 00:45:26,360
Tak to prawda

649
00:45:27,519 --> 00:45:28,320
No dalej.

650
00:45:28,480 --> 00:45:30,239
To najg³upsz rzecz jk¹ s³ysza³am

651
00:45:30,400 --> 00:45:33,119
Chcesz ¿eby je widziano z kosmosu

652
00:45:33,280 --> 00:45:36,000
So if I would.

653
00:45:39,000 --> 00:45:40,760
Zdejme je jutro.

654
00:45:40,920 --> 00:45:42,679
Dotkniesz chocia¿ jednego...

655
00:45:42,840 --> 00:45:44,599
I zobaczysz co cie czeka

656
00:45:44,760 --> 00:45:47,480
I wiesz o co mi chodzi.

657
00:45:47,639 --> 00:45:48,440
Mówi³aœ, ¿e to g³upie.

658
00:45:48,599 --> 00:45:50,360
To zwariowane.

659
00:45:50,519 --> 00:45:53,239
Ale dobre pomys³y s¹ szalone.

660
00:45:53,400 --> 00:45:55,159
Te œwiate³ka.

661
00:45:55,320 --> 00:45:57,880
Daj spokój.

662
00:45:58,199 --> 00:46:03,800
I think we both know what it means|to more you than just lights.

663
00:46:06,840 --> 00:46:08,599
Kto wie.

664
00:46:08,760 --> 00:46:12,679
Œwiate³ka bêd¹| czymœ fantastycznym

665
00:46:21,199 --> 00:46:22,960
Mogê na ciebie liczyæ, Emily.

666
00:46:23,119 --> 00:46:25,679
Oczywiœcie.

667
00:46:30,800 --> 00:46:31,599
Oh, krowa.

668
00:46:31,760 --> 00:46:33,519
Zapakuj j¹ tam.

669
00:46:33,679 --> 00:46:35,440
Co on teraz robi?

670
00:46:35,599 --> 00:46:38,320
Zebra³ zwierzêta|szopkê.

671
00:46:38,480 --> 00:46:40,239
Niewiarygodne.

672
00:46:40,400 --> 00:46:42,159
Czy to wielb³¹d?

673
00:46:42,320 --> 00:46:44,079
To...

674
00:46:44,239 --> 00:46:45,039
Yeap.

675
00:46:45,199 --> 00:46:46,960
Musze przyprowadziæ dzieciaki.

676
00:46:47,119 --> 00:46:48,880
Upewnij siê, ¿e to zobacz¹.

677
00:46:49,039 --> 00:46:52,280
Lepiej zrób to dzisiaj.

678
00:47:03,400 --> 00:47:05,960
Zapalmy to.

679
00:47:13,000 --> 00:47:15,480
Co robisz?

680
00:47:15,880 --> 00:47:17,639
Oh, ja...

681
00:47:17,800 --> 00:47:20,519
A ty co tu robisz?

682
00:47:20,679 --> 00:47:22,440
Powinieneœ spaæ.

683
00:47:22,599 --> 00:47:24,360
Sit up your cold.

684
00:47:24,519 --> 00:47:27,800
Chcesz odci¹æ zasilanie?

685
00:47:29,320 --> 00:47:32,119
Moge popatrzeæ?

686
00:47:43,679 --> 00:47:45,440
Cruch punch part, this is Square pants,

687
00:47:45,599 --> 00:47:47,360
Tygrys w klatce.

688
00:47:47,519 --> 00:47:50,119
Zrozumia³em.

689
00:47:51,360 --> 00:47:53,119
Ide.

690
00:47:53,280 --> 00:47:55,880
Zrozumia³em.

691
00:48:08,639 --> 00:48:10,400
Nienawidzê cie.

692
00:48:10,559 --> 00:48:13,639
To najlepsze œwiêta.

693
00:48:16,320 --> 00:48:18,039
Could be socks.

694
00:48:18,199 --> 00:48:21,280
Tygrys gdzieœ idzie.

695
00:48:44,119 --> 00:48:50,519
We can ruin the accidents in ths reali|this point, is not the fictionally happ

696
00:48:58,480 --> 00:49:00,800
Ochyda!

697
00:49:03,280 --> 00:49:05,599
No! No!

698
00:50:03,719 --> 00:50:06,159
Jackboot?

699
00:50:19,039 --> 00:50:21,840
Misja wykonana!

700
00:50:28,639 --> 00:50:31,000
Oh, yeah

701
00:50:35,360 --> 00:50:38,079
Hi, honey, nie mo¿esz spaæ?

702
00:50:38,239 --> 00:50:41,920
Co ty do cholery tu robisz?|Oh my god!

703
00:50:42,079 --> 00:50:44,800
Œmierdzisz, siedzia³eœ z wielb³adem?

704
00:50:44,960 --> 00:50:45,760
Zrobi³em to!

705
00:50:45,920 --> 00:50:50,320
Œwiat³a wy³¹czone, czy¿ nie jest wspaniale?

706
00:50:50,719 --> 00:50:53,840
pomó¿cie|przepraszam!

707
00:50:55,519 --> 00:50:57,239
To jego pomys³

708
00:50:57,400 --> 00:51:00,119
SprowadŸ go na dó³! Natychmiast!

709
00:51:00,280 --> 00:51:03,000
dzisiaj bêdzie nam siê dobrze spa³o

710
00:51:03,159 --> 00:51:04,920
Pamiêtaj, ja to zrobi³em

711
00:51:05,079 --> 00:51:06,840
Œwiat³a wy³¹czone

712
00:51:07,000 --> 00:51:09,960
Œwiat³a w koñcu...

713
00:51:16,599 --> 00:51:18,920
Widzisz

714
00:51:19,480 --> 00:51:20,280
œwiat³a wysiad³y

715
00:51:20,440 --> 00:51:24,239
Przyszliœmy zobaczyæ co siê sta³o

716
00:51:25,239 --> 00:51:27,960
Buddy, co to za ha³as?

717
00:51:28,119 --> 00:51:31,920
To generator 3000|wodny genarator

718
00:51:32,920 --> 00:51:35,760
Bardzo przydatny

719
00:51:38,639 --> 00:51:41,360
Powinniœmy ju¿ iœæ kochanie

720
00:51:41,519 --> 00:51:43,280
Do ³ó¿ka

721
00:51:43,440 --> 00:51:44,239
Dobranoc, buddy

722
00:51:44,400 --> 00:51:47,760
Przepraszam! To twój syn?

723
00:51:49,199 --> 00:51:50,960
Hi, Mr. Hall

724
00:51:51,119 --> 00:51:52,880
We having the contested

725
00:51:53,039 --> 00:51:55,639
Oh, dobranoc

726
00:51:56,880 --> 00:51:57,679
Dzikuje bardzo

727
00:51:57,840 --> 00:52:00,800
Zdejmij go szybko!

728
00:52:27,559 --> 00:52:29,320
Gdzie gazeta

729
00:52:29,480 --> 00:52:32,199
¯arujesz sobie ze mnie!

730
00:52:32,360 --> 00:52:35,039
Pomyli³ domy?

731
00:52:36,199 --> 00:52:37,960
dzwonie

732
00:52:38,119 --> 00:52:41,880
S¹dziedzka wspólnota musi byæ...

733
00:53:11,679 --> 00:53:13,960
Co to?

734
00:53:15,519 --> 00:53:17,280
Sk¹d siê to wziê³o?

735
00:53:17,440 --> 00:53:20,519
- Buddy!|- Naprawde?

736
00:53:21,280 --> 00:53:24,000
Co ten samochód|robi na podjeŸdzie?

737
00:53:24,159 --> 00:53:26,440
Piêkny

738
00:53:28,960 --> 00:53:31,679
Jak nie podoba wam siê kolor|mo¿ecie zmieniæ

739
00:53:31,840 --> 00:53:32,639
Buddy?

740
00:53:32,800 --> 00:53:34,559
Buddy! Choinka?

741
00:53:34,719 --> 00:53:35,519
Auto?

742
00:53:35,679 --> 00:53:39,320
To jest wspania³e,ale |nie mo¿emy tego pzyj¹æ.

743
00:53:39,480 --> 00:53:41,960
To za duzo

744
00:53:42,360 --> 00:53:45,079
That we gonna will be rue

745
00:53:45,239 --> 00:53:48,840
I try for the car those doors

746
00:53:49,079 --> 00:53:49,880
Mog³em umrzeæ

747
00:53:50,039 --> 00:53:51,800
Auto jest twoje

748
00:53:51,960 --> 00:53:55,039
Nie wezmê nic za nie

749
00:53:56,760 --> 00:53:58,519
Kluczyki w œrodku, dobrej zabawy

750
00:53:58,679 --> 00:54:01,400
- Dziêkujemy|- wspaniale!

751
00:54:01,559 --> 00:54:04,840
Dobrej zabawy!|- Dzieki!

752
00:54:15,960 --> 00:54:19,719
- Poczujesz siê lepiej|- Napewno

753
00:54:55,280 --> 00:54:57,960
Co sie sta³o?

754
00:55:01,000 --> 00:55:04,119
Ktoœ to ukrad³ w nocy

755
00:55:05,800 --> 00:55:08,079
Jesus!

756
00:55:24,039 --> 00:55:25,800
Dr. Finch

757
00:55:25,960 --> 00:55:29,639
To do pan od sprzedawcy samochodów

758
00:55:29,800 --> 00:55:32,519
Musisz zap³aciæ do lunchu|bo ciê aresztuj¹!

759
00:55:32,679 --> 00:55:34,440
aresztuj¹?

760
00:55:34,599 --> 00:55:38,239
Aresztuj¹? Ale ten samochód...

761
00:55:38,400 --> 00:55:39,199
Bob, chcia³es mnie widzieæ?

762
00:55:39,360 --> 00:55:42,639
Yeah, hey buddy, podejdŸ

763
00:55:46,079 --> 00:55:50,519
Myœlisz, ¿e jestem m³ody|i bez doœwiadczenia

764
00:55:51,840 --> 00:55:55,519
Ale prawd¹ jest, ¿e nie wiesz, iz znam

765
00:55:55,679 --> 00:55:59,159
sztukê sprzeda¿y samochodów

766
00:55:59,519 --> 00:56:04,360
Bob, jesteœ tutaj!|Bo twój tata jest w tym biznesie

767
00:56:08,159 --> 00:56:11,280
Ale wa¿ne jest, ¿e...

768
00:56:12,960 --> 00:56:15,679
Co my tu robimy, powinienem sprzedawaæ samochody

769
00:56:15,840 --> 00:56:19,039
Poczekaj! ChodŸ!|wróæ!

770
00:56:20,599 --> 00:56:22,360
Jesteœ wspania³ym sprzedawc¹,|wszyscy to wiedz¹

771
00:56:22,519 --> 00:56:27,159
ale problem w tym, ¿e|twoje notowania id¹ w dó³, Buddy

772
00:56:27,320 --> 00:56:31,840
Niemo¿esz sprzedawaæ aut,|jeœli ciê tu nie ma

773
00:56:34,039 --> 00:56:36,119
Bob

774
00:56:36,920 --> 00:56:41,840
To lampki! Œwi¹teczne lampki|ca³ ¿ycie tego szuka³em

775
00:56:44,599 --> 00:56:48,199
Tej rzeczy, tej wa¿nej rzeczy

776
00:56:50,360 --> 00:56:54,159
wszystko konczy³em zanim zacz¹³em

777
00:56:55,159 --> 00:56:57,840
Ale nie tym razem, Bob

778
00:56:58,000 --> 00:57:00,880
muszê to skoñczyæ

779
00:57:01,840 --> 00:57:06,519
Jeœli to skoncysz,|bêdziesz móg³ wróciæ do pracy

780
00:57:11,440 --> 00:57:14,159
Buddy Hall, you have the|customer in the show room

781
00:57:14,320 --> 00:57:16,079
Duty call

782
00:57:16,239 --> 00:57:18,000
Hey, Steve!

783
00:57:18,159 --> 00:57:18,960
Co to?

784
00:57:19,119 --> 00:57:20,880
Co to? Co jest w œrodku?

785
00:57:21,039 --> 00:57:25,679
Nie mam okularów ale to |chyba rachunek za auto

786
00:57:26,800 --> 00:57:28,559
Za to które kupi³eœ

787
00:57:28,719 --> 00:57:33,159
Nie kupi³em go, da³eœ mi je|i wiem o choince

788
00:57:33,519 --> 00:57:37,159
Choinka? Jaka choinka? Nie wiem nic o tym

789
00:57:37,320 --> 00:57:42,280
Lepiej by by³o jakbyœ,|te¿ nie wiedzia³ nic o choince

790
00:57:44,039 --> 00:57:46,760
- Œci¹³eœ choinkê|- No, No, No

791
00:57:46,920 --> 00:57:49,639
I zostawi³eœ u mnie w salonie,|i da³eœ samochód

792
00:57:49,800 --> 00:57:52,519
w prezencie|- Steve

793
00:57:52,679 --> 00:57:56,360
if you know look at the bill,|you have noticed that I share

794
00:57:56,519 --> 00:58:01,159
my commission by almost the|third with the most circle

795
00:58:01,320 --> 00:58:03,079
is quite of the stand so gift

796
00:58:03,239 --> 00:58:05,960
Well, you gift is park outside

797
00:58:06,119 --> 00:58:06,920
Steve! Steve!

798
00:58:07,079 --> 00:58:11,239
Nie mo¿esz odejœæ z umow¹|podpisa³eœ j¹

799
00:58:11,880 --> 00:58:14,599
Niczego nie podpisywa³em

800
00:58:14,760 --> 00:58:18,760
To prawda|ale podrobi³em twój podpis

801
00:58:19,519 --> 00:58:21,280
Inaczej nie pozwoli³byœmi odjechaæ stad samochodem

802
00:58:21,440 --> 00:58:24,920
I tak go w³aœnie sprzeda³em

803
00:58:28,000 --> 00:58:29,800
Skontaktuje siê z adwokatem

804
00:58:30,079 --> 00:58:33,440
Skontaktujeszz adwokatem?

805
00:58:33,920 --> 00:58:35,679
Co jest mamusi nie ma przy tobie

806
00:58:35,840 --> 00:58:38,559
Chcesz wyjœæ na zewn¹trz

807
00:58:38,719 --> 00:58:41,079
No dalej

808
00:58:42,559 --> 00:58:45,679
Spokojnie, Jacky Chan

809
00:58:50,239 --> 00:58:52,960
Co chcesz zrobiæ?

810
00:58:53,119 --> 00:58:56,639
Nied³ugo odbêdzie siê festyn

811
00:58:57,880 --> 00:59:01,119
Zmierzymy siê w wyœcigu

812
00:59:04,599 --> 00:59:07,199
Dobry pomys³

813
00:59:10,360 --> 00:59:15,000
Wygrasz kupie samochód,|Ja wygram zdejmujesz lampki

814
00:59:15,159 --> 00:59:17,320
Stoi

815
00:59:25,719 --> 00:59:28,320
Piekne auto!

816
00:59:54,480 --> 00:59:56,239
Patrz na œnie¿ke

817
00:59:56,400 --> 00:59:58,880
Traf ruska

818
01:00:03,119 --> 01:00:05,679
Rusek pada!

819
01:00:08,880 --> 01:00:12,119
- Hello Steve!|- Hello!

820
01:00:14,639 --> 01:00:17,320
Dobrze siê czujesz? 5 dolarów, sir

821
01:00:17,480 --> 01:00:20,280
Patrz i siê ucz

822
01:00:22,280 --> 01:00:23,079
Popatrz na nich,

823
01:00:23,239 --> 01:00:26,920
- Dlaczego siê tak nienawidz¹?|- Nie wiem

824
01:00:27,079 --> 01:00:30,719
Dlaczego nie mog¹ byæ normalni

825
01:00:46,280 --> 01:00:50,960
- On uderzy³ twoj¹ kobietê|- On jest skrzyd³owym

826
01:01:02,559 --> 01:01:05,840
Nothing gets to back out

827
01:01:06,400 --> 01:01:10,840
- Co oni teraz robi¹?|- To jest ju¿ ¿enuj¹ce

828
01:01:11,199 --> 01:01:14,400
Na twój znak! Get set!

829
01:01:42,840 --> 01:01:45,119
Buddy!

830
01:01:45,719 --> 01:01:48,800
chodŸ ze mn¹! ChodŸ!

831
01:01:52,440 --> 01:01:54,199
Ona ma racjê! To g³upota

832
01:01:54,360 --> 01:01:58,800
Nie obchodzi mnie to macie tu staæ i pogadaæ

833
01:01:59,159 --> 01:02:00,920
Tu nie ma nic do gadania

834
01:02:01,079 --> 01:02:06,119
Widzisz nie da siê gadaæ z tym goœciem to strata czasu

835
01:02:07,800 --> 01:02:08,599
Dlaczego mnie bijesz?

836
01:02:08,760 --> 01:02:10,519
Nie wiem ona zaczê³a!

837
01:02:10,679 --> 01:02:13,400
Jesteœcie jak dzieci

838
01:02:13,559 --> 01:02:17,199
To jest wa¿ne dla nas!|I lepiej ¿eby by³o wa¿ne dla was

839
01:02:17,360 --> 01:02:20,159
Dogadajcie siê!

840
01:02:26,960 --> 01:02:27,760
Nie wim co powiedzieæ!

841
01:02:27,920 --> 01:02:32,559
Nie ma takij rzeczy na œiwecie!|Która by nas pogodzi³a.

842
01:02:32,719 --> 01:02:33,519
Yeah! Masz racje

843
01:02:33,679 --> 01:02:35,440
Ok, wszyscy teraz

844
01:02:35,599 --> 01:02:38,320
Przywitjmy ciep³o

845
01:02:38,480 --> 01:02:41,199
The Santa Baby

846
01:02:51,920 --> 01:02:53,679
- You right!|- Yeah! Yeah!

847
01:02:53,840 --> 01:02:57,239
- You right!|- Yeah! Yeah!

848
01:02:57,639 --> 01:03:02,599
Hey, hey, is begin the harder,|here is just two girl!

849
01:03:03,400 --> 01:03:06,199
Hoo! Nice deep!

850
01:03:10,119 --> 01:03:11,880
Yeah! O to chodzi!

851
01:03:12,039 --> 01:03:15,719
Hej z³otko kto jest twoim tatusiem?

852
01:03:15,880 --> 01:03:17,639
Who's your daddy?

853
01:03:17,800 --> 01:03:20,760
Who's your daddy?!

854
01:03:21,639 --> 01:03:23,400
Oh god! To ja!

855
01:03:23,559 --> 01:03:25,320
I'm her daddy!

856
01:03:25,480 --> 01:03:26,280
I'm her daddy!

857
01:03:26,440 --> 01:03:28,920
Moje oczy!

858
01:03:32,199 --> 01:03:33,960
Pójde do piek³a!

859
01:03:34,119 --> 01:03:36,800
Myœ³isz ¿e nie wiem?

860
01:03:36,960 --> 01:03:39,679
Yeah! Przez chwile myœla³em, ¿e jesteœ normalnym facetem

861
01:03:39,840 --> 01:03:42,559
To jest efekt...|- Chcesz ze mn¹ graæ?

862
01:03:42,719 --> 01:03:46,400
Who's your daddy? Who's your daddy?

863
01:03:46,559 --> 01:03:50,079
Za 5 minut zaczynamy wyœcigi

864
01:03:53,280 --> 01:03:57,559
In the world the spot, it has the wigwags

865
01:04:11,519 --> 01:04:15,199
Ok, so now I racing  the life|there are skating perfect

866
01:04:15,360 --> 01:04:19,239
And is really cool, is winner fact

867
01:04:20,119 --> 01:04:24,960
Is there anybody, well look|like somebody cool feet

868
01:04:27,800 --> 01:04:30,360
Zaczynajmy!

869
01:04:38,360 --> 01:04:41,079
Dobrze! Bardzo ³adny gajer!

870
01:04:41,239 --> 01:04:44,920
Wygl¹da jakbyœ mia³ tam skrzyde³ka kurczaka

871
01:04:45,079 --> 01:04:47,800
To kostium! JeŸdzi³em w szkole

872
01:04:47,960 --> 01:04:48,760
Go dad!

873
01:04:48,920 --> 01:04:50,679
Thank you, Carter!

874
01:04:50,840 --> 01:04:55,400
Dad! Dad! He a man! He can do it nobody can! 1

875
01:04:56,559 --> 01:04:59,039
Na sygna³!

876
01:04:59,440 --> 01:05:00,239
Get set!

877
01:05:00,400 --> 01:05:02,480
Go!

878
01:05:04,239 --> 01:05:07,199
Oh! Finch is down!

879
01:05:08,079 --> 01:05:11,480
Finchle¿y! Wygl¹da to Ÿle!

880
01:05:11,920 --> 01:05:12,719
Czekajcie!

881
01:05:12,880 --> 01:05:17,920
Jest z ty³u, nabiera prêdkoœci próbuje doganiæ reszte!

882
01:05:24,400 --> 01:05:28,920
Hey, pierwsi s¹ Buddy Hall, Gustave and Gerta

883
01:05:34,000 --> 01:05:38,119
Hey! Jakiœ tam stoi na lini startowej!

884
01:05:43,559 --> 01:05:46,440
Jedzie z³¹ drog¹!

885
01:05:47,400 --> 01:05:51,559
Gustave dobrze pracuje cia³em i jest 3!

886
01:05:53,159 --> 01:05:56,760
Buddy Hall pruje z ca³ej mocy

887
01:06:11,400 --> 01:06:14,800
Finch got the new move out

888
01:06:20,960 --> 01:06:23,760
Idzie na lidera

889
01:06:29,599 --> 01:06:32,960
Nic go ju¿ nie powstrzma!

890
01:06:38,239 --> 01:06:40,000
Buddy Hall wygrywa!

891
01:06:40,159 --> 01:06:43,559
Buddy Hall nowym mistrzem!

892
01:07:04,119 --> 01:07:05,880
Buddy!

893
01:07:06,039 --> 01:07:08,320
Buddy!

894
01:07:12,760 --> 01:07:15,480
Jak siê teraz czujesz?

895
01:07:15,639 --> 01:07:19,280
Jak to byæ niewidzialnym? Huh?

896
01:07:28,119 --> 01:07:30,199
Co?

897
01:07:31,000 --> 01:07:32,760
Ok! zawrzyjmy umowê...

898
01:07:32,920 --> 01:07:39,000
The green, the wryer,  the shipping,|the handling, everything, the whole

899
01:07:39,599 --> 01:07:43,280
Both waxes, how much out the door?

900
01:07:43,440 --> 01:07:45,599
Ile?

901
01:07:46,320 --> 01:07:48,599
Serio?

902
01:07:50,159 --> 01:07:52,880
Co to jest NIAN?

903
01:07:53,039 --> 01:07:56,119
Bêdzie jakaœ zni¿ka?

904
01:08:03,599 --> 01:08:06,880
Przywieziecie to w nocy?

905
01:08:11,280 --> 01:08:13,039
Buddy!

906
01:08:13,199 --> 01:08:14,960
Buddy Hall!

907
01:08:15,119 --> 01:08:15,880
Hi, Honey!

908
01:08:16,039 --> 01:08:18,760
To jest z³y sen, prawda? Obudzê siê i tego nie bêdzie

909
01:08:18,920 --> 01:08:20,680
No! Not!

910
01:08:20,840 --> 01:08:23,640
Spradzam tylko!

911
01:08:24,680 --> 01:08:28,359
- Wiêc...|- Nie gadamy o drzewach

912
01:08:28,520 --> 01:08:31,239
Rozmawiamy o tym!

913
01:08:31,399 --> 01:08:34,119
- Co to?|- Wiesz dok³adnie co to

914
01:08:34,279 --> 01:08:36,039
To podstawka pod wazê

915
01:08:36,199 --> 01:08:37,960
Sprzeda³eœ j¹! Prawda?

916
01:08:38,119 --> 01:08:40,840
Sprzeda³eœ wazê mojej babci!

917
01:08:41,000 --> 01:08:44,479
Jak mam nakarmiæ wielb³¹da?

918
01:08:46,760 --> 01:08:49,560
Nie maj¹c pracy

919
01:08:50,600 --> 01:08:52,359
Straci³eœ pracê?

920
01:08:52,520 --> 01:08:56,960
To jest przekonuj¹ce ¿ebyœ ty jej poszuka³a!

921
01:09:00,159 --> 01:09:05,319
Ale nie martw siê potrafie sprzedaæ wszystko, wszystkich

922
01:09:05,920 --> 01:09:07,680
Nie mnie!

923
01:09:07,840 --> 01:09:08,640
Nigdy wiêcej!

924
01:09:08,800 --> 01:09:10,560
Bedzie lepiej

925
01:09:10,720 --> 01:09:14,399
Kiedy? Jestem zmêczona czekaniem Buddy!

926
01:09:14,560 --> 01:09:16,319
Czekaæ, na t¹ wymarzon¹!

927
01:09:16,479 --> 01:09:18,239
Right town!

928
01:09:18,399 --> 01:09:22,079
Czekaæ, a¿ sprawi ci to przyjemnoœæ

929
01:09:22,239 --> 01:09:25,239
O to chodzi!

930
01:09:26,079 --> 01:09:28,800
O tym mówie, Buddy!

931
01:09:28,960 --> 01:09:33,119
I just though you might wake up one day

932
01:09:35,680 --> 01:09:38,359
And I just might be your family

933
01:09:38,520 --> 01:09:41,199
Wiesz co

934
01:09:41,399 --> 01:09:42,199
¯egnaj

935
01:09:42,359 --> 01:09:46,119
Oh! Honey! Nie odchodŸ

936
01:09:51,960 --> 01:09:55,640
¿yczeniem Byddiego Halla jest to, ¿eby jego dom nie by³ widoczny z setek kilometrów

937
01:09:55,800 --> 01:09:59,479
To the visible, notjust around the miles

938
01:09:59,640 --> 01:10:02,359
Tylko z kosmosu

939
01:10:02,520 --> 01:10:05,199
Oh, ah! What?

940
01:10:05,399 --> 01:10:07,159
When we hear about Mr. Hall

941
01:10:07,319 --> 01:10:12,680
Request, and you will which side in|the downing gene area...

942
01:10:13,079 --> 01:10:15,680
Popatrz-

943
01:10:18,800 --> 01:10:19,600
Jeszce nic

944
01:10:19,760 --> 01:10:23,439
Wow! Dziêki! To mo¿e byæ byæ jedyne œwi¹teczne ¿yczenie

945
01:10:23,600 --> 01:10:26,319
Którego œwiêty nie mo¿e spe³niæ

946
01:10:26,479 --> 01:10:28,239
 Witam wszystkich

947
01:10:28,399 --> 01:10:30,159
Dziêki za przybycie

948
01:10:30,319 --> 01:10:34,000
Jestem bardzo szczêœliwy

949
01:10:34,159 --> 01:10:39,359
Mam nadziejê ¿e podobaj¹ wam siê lampki|zrobi³em je dla was

950
01:10:39,920 --> 01:10:44,600
Dla rodziny, i wspania³ych s¹siadów

951
01:10:45,680 --> 01:10:48,159
Dzieki!

952
01:12:34,039 --> 01:12:36,199
Tia!

953
01:12:38,840 --> 01:12:41,640
Tia! Come back!

954
01:13:18,159 --> 01:13:22,800
Jeœli coœ przegapiliœcie|powtórze to dla was

955
01:13:22,960 --> 01:13:25,560
Co noc!

956
01:13:25,840 --> 01:13:28,279
Do 4 rano

957
01:13:46,920 --> 01:13:49,640
Nie mogê ju¿ d³u¿ej!

958
01:13:49,800 --> 01:13:54,239
Ja te¿! You got to take some of the blind

959
01:13:54,600 --> 01:13:57,319
S³yszesz!

960
01:13:59,399 --> 01:14:00,199
Chce po chamsku, bêdzie to mia³!

961
01:14:00,359 --> 01:14:02,119
Steve! Gdzie idziesz?

962
01:14:02,279 --> 01:14:04,560
Steve!

963
01:14:16,640 --> 01:14:20,319
Are you the someone of the market|with something of the little?

964
01:14:20,479 --> 01:14:22,239
Pub?

965
01:14:22,399 --> 01:14:24,159
Jesteœ tym goœciem?

966
01:14:24,319 --> 01:14:27,199
Mo¿e?

967
01:14:29,119 --> 01:14:32,720
Zale¿y czego szukasz!

968
01:14:36,800 --> 01:14:37,600
Nie chcê byæ grzeczny!

969
01:14:37,760 --> 01:14:40,479
Chcê nabroiæ

970
01:14:40,640 --> 01:14:43,079
Yeah? Go!

971
01:14:43,520 --> 01:14:45,279
Dobrze trafi³eœ!

972
01:14:45,439 --> 01:14:49,159
Mam tu fajerwerki!

973
01:14:53,119 --> 01:14:55,800
Rozpruwacze! Rozpiepszacze!

974
01:14:55,960 --> 01:14:59,079
Biorê wszystkie

975
01:15:01,720 --> 01:15:03,479
Po co to?

976
01:15:03,640 --> 01:15:08,279
Zesztrzele dom s¹siada|i zagwarantuje mu atak serca

977
01:15:08,439 --> 01:15:10,640
Cool!

978
01:15:25,720 --> 01:15:27,880
Wow!

979
01:15:41,039 --> 01:15:44,000
Good night! Steve!

980
01:15:44,880 --> 01:15:47,840
Good night! Buddy!

981
01:16:01,199 --> 01:16:05,520
Better kiss the strange|not even the mouse

982
01:16:09,840 --> 01:16:10,640
Chcesz œwiat³a, Buddy?

983
01:16:10,800 --> 01:16:14,720
Chcesz tego, dam ci to

984
01:16:22,279 --> 01:16:25,239
Podoba ci siê!

985
01:16:26,119 --> 01:16:29,520
Œpij dobrze! Buddy!

986
01:16:33,800 --> 01:16:37,000
Wow! Yeah! I love you!

987
01:16:38,600 --> 01:16:42,319
Widzisz to!

988
01:17:00,640 --> 01:17:02,960
Oh! No!

989
01:17:09,279 --> 01:17:10,079
Steve!

990
01:17:10,239 --> 01:17:12,000
Gdzie jesteœ? Co siê dzieje?

991
01:17:12,159 --> 01:17:14,439
Honey?

992
01:17:27,520 --> 01:17:29,279
Oh god!

993
01:17:29,439 --> 01:17:31,720
Honey!

994
01:17:48,600 --> 01:17:49,399
Kelly!

995
01:17:49,560 --> 01:17:51,840
Kelly!

996
01:18:03,000 --> 01:18:05,720
Ale szybkoœæ.

997
01:18:05,880 --> 01:18:06,680
¯artyjesz?

998
01:18:06,840 --> 01:18:08,600
Powinniœmy iœæ.

999
01:18:08,760 --> 01:18:10,840
Oh.

1000
01:18:22,159 --> 01:18:22,960
Yeah. Yeah.

1001
01:18:23,119 --> 01:18:25,840
Multi lampki,|choinka pod wod¹,

1002
01:18:26,000 --> 01:18:27,760
Có¿ mogê powiedzieæ?

1003
01:18:27,920 --> 01:18:29,680
Mamy ostrze¿enie.

1004
01:18:29,840 --> 01:18:33,520
Prawda jest taka|¿e to twoja wina,

1005
01:18:33,680 --> 01:18:37,359
Nielegalny sprzêt,|uderzy³ w twój dom,

1006
01:18:37,520 --> 01:18:39,279
I nic z tym nie zrobi³eœ huh?

1007
01:18:39,439 --> 01:18:43,119
Tak przycyni³em siê do tego

1008
01:18:43,279 --> 01:18:46,000
A to co?

1009
01:18:46,159 --> 01:18:49,960
Pierwszy raz to widzê.

1010
01:18:50,960 --> 01:18:53,680
Zap³acisz mi za to  .

1011
01:18:53,840 --> 01:18:55,560
Na serio.

1012
01:18:55,720 --> 01:18:58,680
Dobra zrywamy siê.

1013
01:19:02,439 --> 01:19:03,239
Hej dzieciaki.

1014
01:19:03,399 --> 01:19:06,119
Co wy...

1015
01:19:06,279 --> 01:19:09,640
Gdzie idziecie? Huh?

1016
01:19:11,079 --> 01:19:12,840
Hey, Allison.

1017
01:19:13,000 --> 01:19:13,800
co siê dzieje?

1018
01:19:13,960 --> 01:19:14,760
Kelly.

1019
01:19:14,920 --> 01:19:15,720
Kelly, co robisz?

1020
01:19:15,880 --> 01:19:18,600
Chcê zachowaæ troszke œwi¹t|dla dzieciaków.

1021
01:19:18,760 --> 01:19:19,560
Co ? Co?

1022
01:19:19,720 --> 01:19:21,479
Czekaj. Wyje¿d¿acie?

1023
01:19:21,640 --> 01:19:24,359
Wyje¿....|Daj spokój, nie jest tak Ÿle.

1024
01:19:24,520 --> 01:19:25,319
Nie jest tak Ÿle.

1025
01:19:25,479 --> 01:19:28,199
Spali³ siê tylko|salon.

1026
01:19:28,359 --> 01:19:30,119
I troszkê œciany,|Hey,

1027
01:19:30,279 --> 01:19:32,039
Nienawidzi³aœ tej tapety.

1028
01:19:32,199 --> 01:19:34,920
Mo¿emy teraz spokojnie je zmieniæ.

1029
01:19:35,079 --> 01:19:37,760
Zatrzymamy siê w motelu z TN and i bliŸniaczkami

1030
01:19:37,920 --> 01:19:38,720
Come on, Kelly.

1031
01:19:38,880 --> 01:19:38,720
Nie rób tego.

1032
01:19:38,880 --> 01:19:41,600
Niepozwól ¿eby...|ten palant popsó³ nam œwiêta

1033
01:19:41,760 --> 01:19:44,479
Jedynym palantem|jesteœ ty

1034
01:19:44,640 --> 01:19:44,479
Ja?

1035
01:19:44,640 --> 01:19:45,439
Yeah.

1036
01:19:45,600 --> 01:19:46,399
Ja?

1037
01:19:46,560 --> 01:19:47,359
Próbuje ratowaæ œwiêta.

1038
01:19:47,520 --> 01:19:49,279
Serio?

1039
01:19:49,439 --> 01:19:52,159
Jakie jest twoje ulubione wspomnienie?

1040
01:19:52,319 --> 01:19:55,039
Wiêc, wiesz co to jest.

1041
01:19:55,199 --> 01:19:57,920
Mia³em 7 lat.|Przenosiliœmy siê z tat¹ do Alabamy.

1042
01:19:58,079 --> 01:20:02,720
I... wstaliœmy rano|usiedliœmy na pod³odze.

1043
01:20:02,880 --> 01:20:05,600
Jedliœmy frytki|i popijaliœmy mlekiem czekoladowym.

1044
01:20:05,760 --> 01:20:06,560
Dok³adnie.

1045
01:20:06,720 --> 01:20:08,479
To by³ spontan.

1046
01:20:08,640 --> 01:20:09,439
Nie by³o planowane.

1047
01:20:09,600 --> 01:20:11,359
Nik nie myœla³|¿eby jeœæ

1048
01:20:11,520 --> 01:20:12,319
Po prostu siê sta³o.

1049
01:20:12,479 --> 01:20:14,239
Nasza rodzina jest zajêta.

1050
01:20:14,399 --> 01:20:15,159
Musimy to planowaæ.

1051
01:20:15,319 --> 01:20:18,039
No. Ty.|Ty jesteœ tylko zajêty.

1052
01:20:18,199 --> 01:20:21,880
To ty powiedzia³es, ¿e dzieci potzrebuj¹ œwi¹t

1053
01:20:22,039 --> 01:20:23,800
Wszystko czego potrzebuj¹ to ciebie.

1054
01:20:23,960 --> 01:20:28,600
Carter chcia³|iœæ na zkupy z tob¹.

1055
01:20:28,760 --> 01:20:30,520
I chcia³ œci¹æ t¹ choinkê te¿ z tob¹

1056
01:20:30,680 --> 01:20:32,439
A Madison...

1057
01:20:32,600 --> 01:20:34,359
Madison jest nastolatk¹,

1058
01:20:34,520 --> 01:20:35,319
Ona ciê ignorujê.

1059
01:20:35,479 --> 01:20:36,279
Ale...

1060
01:20:36,439 --> 01:20:39,159
ale jeœli powici³ byœ jej trochê uwagi.

1061
01:20:39,319 --> 01:20:42,039
Zobaczy³ byœ, ¿e nie jest ju¿ ma³¹ dziewczynk¹

1062
01:20:42,199 --> 01:20:42,039
Yeah. Yeah.

1063
01:20:42,199 --> 01:20:43,960
Dotar³o do mnie wszystko.

1064
01:20:44,119 --> 01:20:46,840
Nie ³apiesz tego.

1065
01:20:47,000 --> 01:20:49,720
Tradycja narodzi³a sie z...

1066
01:20:49,880 --> 01:20:52,600
Mlekiem czekoladowym i frytkami.

1067
01:20:52,760 --> 01:20:54,520
Nie mo¿esz nad tym zapanowaæ.

1068
01:20:54,680 --> 01:21:00,319
Nie musimy siê dostowaæ|do twojego kalendarza.

1069
01:21:01,359 --> 01:21:03,840
Nie.

1070
01:21:05,199 --> 01:21:06,960
Co bde jad³?

1071
01:21:07,119 --> 01:21:10,479
Czekaj, Kelly, Nie odchodŸ.

1072
01:21:16,720 --> 01:21:19,199
Oh, Steve.

1073
01:21:20,560 --> 01:21:21,359
Co z twoim domem?

1074
01:21:21,520 --> 01:21:23,279
Mia³eœ po¿ar?

1075
01:21:23,439 --> 01:21:24,239
Czekaj. Czekaj.

1076
01:21:24,399 --> 01:21:26,159
Nie by³o ciê w domu w nocy?

1077
01:21:26,319 --> 01:21:28,079
Nie.

1078
01:21:28,239 --> 01:21:30,960
Tia i dziewczyny|przenios³y siê do motelu,

1079
01:21:31,119 --> 01:21:33,840
Spêdzi³em ca³¹ noc|rzucaj¹c kamyki w ich okno,

1080
01:21:34,000 --> 01:21:34,800
Chcia³em, ¿eby ze mn¹ pogada³y.

1081
01:21:34,960 --> 01:21:38,079
Przegapi³eœ...

1082
01:21:39,720 --> 01:21:40,520
To nic.

1083
01:21:40,680 --> 01:21:41,479
To nic.

1084
01:21:41,640 --> 01:21:45,319
Chyba dzieciaki to zostawi³y.

1085
01:21:45,479 --> 01:21:47,239
W nocy.

1086
01:21:47,399 --> 01:21:50,119
To dziwne...

1087
01:21:50,279 --> 01:21:52,039
Wiedzia³em.

1088
01:21:52,199 --> 01:21:53,960
Kradnisz mi pr¹d.

1089
01:21:54,119 --> 01:21:55,880
Po¿yczam.

1090
01:21:56,039 --> 01:21:56,840
To przed³u¿acz,

1091
01:21:57,000 --> 01:21:58,760
It goes both ways.

1092
01:21:58,920 --> 01:22:01,640
I was gonna shoot it right back|to you after the whole day.

1093
01:22:01,800 --> 01:22:02,600
Dobra. Wygra³eœ

1094
01:22:02,760 --> 01:22:05,479
Wygra³eœ w wyœcigu,|z lampkami, choink¹

1095
01:22:05,640 --> 01:22:08,359
Oszukiwa³eœ mnie ca³y czas.

1096
01:22:08,520 --> 01:22:09,319
Ale wiesz co?

1097
01:22:09,479 --> 01:22:12,199
Spieprzy³eœ wszystko.

1098
01:22:12,359 --> 01:22:13,159
I to nic nie zmieni|poniewa¿...

1099
01:22:13,319 --> 01:22:17,079
Powiesi³eœ lampki na dachu.

1100
01:22:18,079 --> 01:22:20,520
Koleœ.

1101
01:22:20,960 --> 01:22:22,720
Spêdzisz œwiêta|samotnie.

1102
01:22:22,880 --> 01:22:25,600
Ja reszta popaprañców.

1103
01:22:25,760 --> 01:22:28,880
Jak ci siê to podoba?

1104
01:23:57,840 --> 01:24:00,039
Um...

1105
01:24:01,680 --> 01:24:05,359
Widzê, ¿e zdejmujesz lampki .

1106
01:24:05,520 --> 01:24:08,239
O zauwa¿y³eœ.

1107
01:24:08,399 --> 01:24:11,119
Jesteœ geniuszem?

1108
01:24:11,279 --> 01:24:14,079
Widocznie nie.

1109
01:24:16,039 --> 01:24:19,159
Nie mogê tak dalej, buddy.

1110
01:24:19,880 --> 01:24:23,920
Nie mogê spêdziæ œwi¹t bez nich.

1111
01:24:25,640 --> 01:24:28,359
Opowiedz mi o tym.

1112
01:24:28,520 --> 01:24:31,239
To strzaszne

1113
01:24:31,399 --> 01:24:34,119
Dobija mnie.

1114
01:24:34,279 --> 01:24:37,279
Wiesz co, Tia.

1115
01:24:38,119 --> 01:24:38,920
Jest uparta.

1116
01:24:39,079 --> 01:24:42,479
Nie chcê ze mn¹ gadaæ.

1117
01:24:44,840 --> 01:24:47,840
Próbowa³em wszystkiego.

1118
01:24:51,560 --> 01:24:54,680
Mo¿e nie.

1119
01:25:04,960 --> 01:25:08,640
Pomó¿cie nam|z dekoracjami.

1120
01:25:08,800 --> 01:25:12,479
Zawieszacie buteli|z barku

1121
01:25:12,640 --> 01:25:14,399
I rozbity zderzak.

1122
01:25:14,560 --> 01:25:17,279
We mnie nie ma kszty|ducha œwi¹t,

1123
01:25:17,439 --> 01:25:19,199
Próbujemy to |nadrobiæ.

1124
01:25:19,359 --> 01:25:23,039
Od³u¿cie te ksi¹¿ki|i ruszcie ty³ki tutaj.

1125
01:25:23,199 --> 01:25:25,920
S³ysza³yœcie?

1126
01:25:26,079 --> 01:25:28,800
Czekam na pozwolenie.|Od drugiej.

1127
01:25:28,960 --> 01:25:30,720
To naprawde dobre.

1128
01:25:30,880 --> 01:25:33,600
Yeah, that's not giving me|a high cute thing.

1129
01:25:33,760 --> 01:25:38,319
Mo¿e powinnam rzuciæ szko³e.

1130
01:25:41,399 --> 01:25:44,119
Hey, mum. patrz.

1131
01:25:44,279 --> 01:25:47,000
Carter, wracaj.

1132
01:25:47,159 --> 01:25:51,840
Daj spokój. Carter, wracaj tutaj,|pierdzielu.

1133
01:25:57,720 --> 01:26:01,399
Mamo nie uwierzysz w to.

1134
01:26:01,560 --> 01:26:03,319
Carter!

1135
01:26:03,479 --> 01:26:07,399
To chyba krasnoludki. Zrobi³y i posz³y!

1136
01:26:17,840 --> 01:26:21,079
Mum, Patrz na to!

1137
01:27:05,800 --> 01:27:09,840
Wszyskie te lampki.

1138
01:27:10,600 --> 01:27:14,279
Lepiej daj mi to skoñczyæ.|- Nie ma mowy.

1139
01:27:14,439 --> 01:27:16,199
Napewno, nie masz wyczucia

1140
01:27:16,359 --> 01:27:18,119
Twój dzwiêk przestrzenny jest do bani.

1141
01:27:18,279 --> 01:27:19,079
A czego ty oczekiwa³eœ?

1142
01:27:19,239 --> 01:27:23,520
Dzwiêk przestrzenny i uczta...

1143
01:27:25,000 --> 01:27:28,680
Pomyœleliœmy, ¿e mo¿e jesteœcie...|g³odni.

1144
01:27:28,840 --> 01:27:31,560
Tia.|- U³o¿yliœcie trochê lampek i zrobiliœcie obiad

1145
01:27:31,720 --> 01:27:36,239
Myœlicie, ¿e to wszystko zmieni...

1146
01:27:41,279 --> 01:27:42,079
To jest to co myœlê?

1147
01:27:42,239 --> 01:27:44,000
Nie mieliœmy czasu|¿eby zrobiæ indyka.

1148
01:27:44,159 --> 01:27:48,720
Zrobiliœmy troche rzeczy |z twojej ksi¹¿ki.

1149
01:27:54,720 --> 01:27:59,000
To taki ma³y prezencik.

1150
01:28:12,000 --> 01:28:15,279
Bardzo têskni³am.

1151
01:28:15,800 --> 01:28:20,439
Jak mog³am pozwoliæ na to.

1152
01:28:20,600 --> 01:28:22,359
Powiedzmy, ¿e nie bêdziemy |u¿ywaæ naszych kart kredytowych

1153
01:28:22,520 --> 01:28:25,920
Do koñca ¿ycia.

1154
01:28:29,239 --> 01:28:31,000
Jesteœ zajêty?

1155
01:28:31,159 --> 01:28:35,800
Kelly, przepraszam. je¿eli jest coœ|co móg³bym zrobiæ...

1156
01:28:35,960 --> 01:28:37,720
Myœlisz, ¿e to co robisz|jest dobre

1157
01:28:37,880 --> 01:28:40,600
a potem...

1158
01:28:40,760 --> 01:28:43,479
Wybucha ci dom.

1159
01:28:43,640 --> 01:28:46,359
You know, the curse that is|somewhere along the way

1160
01:28:46,520 --> 01:28:49,239
Things get outta hand.

1161
01:28:49,399 --> 01:28:52,119
Mam nadzeje, ¿e zrozumia³eœ.

1162
01:28:52,279 --> 01:28:55,920
Jedyne co mia³eœ to pusty dom.

1163
01:28:56,079 --> 01:28:57,840
Masz racjê.

1164
01:28:58,000 --> 01:29:01,680
Mia³aœ racjê wyje¿d¿aj¹c

1165
01:29:01,840 --> 01:29:06,479
Cieszê siê, ¿e jesteœ.|Wszyscy mieliœcie racjê.

1166
01:29:06,640 --> 01:29:10,159
Ale tak siê cieszê, ¿e wróciliœcie.

1167
01:29:14,319 --> 01:29:16,079
Wiêc mogê siê teraz umawiaæ?

1168
01:29:16,239 --> 01:29:19,920
Several... during war time... No!

1169
01:29:20,079 --> 01:29:22,800
Ale ju¿ jesteœ du¿a...

1170
01:29:22,960 --> 01:29:26,640
Wiêc muszê siê z tym pogodziæ.

1171
01:29:26,800 --> 01:29:29,520
Mr Hall, to pana lampkit.

1172
01:29:29,680 --> 01:29:31,439
Taa pomyœla³em, ¿e tu bêdzie im lepiej.

1173
01:29:31,600 --> 01:29:34,319
Yeah, you better go and work it.|- Yeah, might have.

1174
01:29:34,479 --> 01:29:36,199
I bet they kinda see our house|from space.

1175
01:29:36,359 --> 01:29:38,119
We never know.

1176
01:29:38,279 --> 01:29:40,039
(Car Horning)

1177
01:29:40,199 --> 01:29:43,600
Znowu, mo¿e to Will.

1178
01:30:00,359 --> 01:30:03,600
S³chaj, Ja... Ja przepraszam.

1179
01:30:05,159 --> 01:30:07,880
Musicie iœæ do domu.

1180
01:30:08,039 --> 01:30:09,800
Nie bêdzie dziœ pokazu.

1181
01:30:09,960 --> 01:30:12,680
Ale bêdzie.

1182
01:30:12,840 --> 01:30:15,520
Buddy, co siê dzieje?|- Nie wiem.

1183
01:30:15,680 --> 01:30:17,439
Powiedzia³em im Buddy, ¿e|jest ma³y k³opot z lampkami.

1184
01:30:17,600 --> 01:30:20,319
I mo¿e zechc¹|ci pomóc.

1185
01:30:20,479 --> 01:30:23,199
Do ilu ludzi zadzwoni³eœ?

1186
01:30:23,359 --> 01:30:27,039
Nie zdajesz sobie sprawy.

1187
01:30:27,199 --> 01:30:30,880
MTV chce zrobiæ|reporta¿ o twoim ¿yciu.

1188
01:30:31,039 --> 01:30:32,800
They don't know it took them down.

1189
01:30:32,960 --> 01:30:35,680
Which is why we're gonna put them backup.

1190
01:30:35,840 --> 01:30:37,600
I co, bêdziesz tak sta³

1191
01:30:37,760 --> 01:30:41,680
Pomó¿ mi z tym.

1192
01:31:11,319 --> 01:31:14,039
Powieœ to tutaj.|Bêdzie ³adnie.

1193
01:31:14,199 --> 01:31:17,880
Dziêki za przybycie.|Wam te¿ dziêkuje.

1194
01:31:18,039 --> 01:31:21,760
Piêknie. Dobrze ciê widzieæ.

1195
01:31:22,840 --> 01:31:26,520
Steve, to moja robota.

1196
01:31:26,680 --> 01:31:27,479
Weso³ych Œwi¹t.

1197
01:31:27,640 --> 01:31:31,319
Suchin Pak nadajemy na ¿ywo|z Massachusets.

1198
01:31:31,479 --> 01:31:34,199
Well, najwyra¿niej ca³e miasto |przyby³o tutaj

1199
01:31:34,359 --> 01:31:37,039
By zobaczyæ Buddy'iego Halla, sprzedawce aut

1200
01:31:37,199 --> 01:31:38,960
Dokonaæ niemo¿liwego.

1201
01:31:39,119 --> 01:31:41,840
Montuj¹ lampki|od frontu

1202
01:31:42,000 --> 01:31:44,720
¿eby, miejmy nadziejê|zobaczyæ to z kosmosu.

1203
01:31:44,880 --> 01:31:48,560
Bêdziemy to relacjonowaæ na ¿ywo.

1204
01:31:48,720 --> 01:31:52,399
Dziêki za spêdzenie œwi¹t z nami.

1205
01:31:52,560 --> 01:31:55,279
To nie problem.

1206
01:31:55,439 --> 01:31:59,119
W³aœnie jemy ciasteczka.|Wiêc nie jesteœmy bardzo zajêci.

1207
01:31:59,279 --> 01:32:02,000
To dobrze, dobrze.

1208
01:32:02,159 --> 01:32:05,840
Zaraz to zrobi¹?! W³¹cz¹ lampki.

1209
01:32:06,000 --> 01:32:09,680
Ok to jest ta chwila na któr¹ czekaliœmy

1210
01:32:09,840 --> 01:32:12,560
No dalej.|Po³ó¿ tu rêke

1211
01:32:12,720 --> 01:32:15,399
Po³ó¿ tu rêke. Gotowi?|- Wszyscy gotowi?

1212
01:32:15,560 --> 01:32:16,359
Yeah.

1213
01:32:16,520 --> 01:32:17,319
Ci¹gniemy na 3.

1214
01:32:17,479 --> 01:32:19,840
1, 2, 3.

1215
01:32:21,319 --> 01:32:23,399
Oh!

1216
01:32:31,880 --> 01:32:35,560
Ludzie s¹ rozczarowani.

1217
01:32:35,720 --> 01:32:37,479
Przyniosê jakieœ œwieczki.

1218
01:32:37,640 --> 01:32:41,159
Okay. Potzrbuje blachy.

1219
01:33:08,319 --> 01:33:11,960
Why don't you put on my phone?

1220
01:33:15,039 --> 01:33:17,600
#Holy night

1221
01:33:18,880 --> 01:33:22,760
#The stars are brightly shining...

1222
01:33:35,159 --> 01:33:36,920
Hey, dad.

1223
01:33:37,079 --> 01:33:40,760
Nie bêdzie wspaniale jak bêdziemy to robiæ|w ka¿d œwiêta.

1224
01:33:40,920 --> 01:33:42,680
Jak myœlisz?

1225
01:33:42,840 --> 01:33:43,640
Yeah.

1226
01:33:43,800 --> 01:33:48,359
Powsta³ nowa tradycja.

1227
01:33:48,600 --> 01:33:51,319
Buddy, naprawdê lubiê to miasto.

1228
01:33:51,479 --> 01:33:56,119
Myœlê, ¿e mo¿esz poprosiæ o prace spowrotem|i moglibyœmy tu zostaæ.

1229
01:33:56,279 --> 01:33:59,000
Ja te¿ je lubiê.|- Naprawdê?

1230
01:33:59,159 --> 01:34:01,880
Odzyskam pracê.

1231
01:34:02,039 --> 01:34:05,239
Odzyskam pracê.

1232
01:34:07,800 --> 01:34:11,479
Hey, Steve. Myœlisz pewnie|¿e jestem szurniêty ale...

1233
01:34:11,640 --> 01:34:13,399
Chcê, ¿ebyœ wiedzia³...

1234
01:34:13,560 --> 01:34:15,279
Kiedy siê spotkaliœmy po raz pierwszy k³ama³em.

1235
01:34:15,439 --> 01:34:18,159
Chcê byæ twoim przyjacielem.

1236
01:34:18,319 --> 01:34:19,119
Wiem to.

1237
01:34:19,279 --> 01:34:21,039
Powinienem ci pozwoliæ.

1238
01:34:21,199 --> 01:34:24,880
To œwiêta. Wszystko jest mo¿liwe.

1239
01:34:25,039 --> 01:34:27,760
Mo¿emy zacz¹æ od pocz¹tku?

1240
01:34:27,920 --> 01:34:31,600
Mi³o ciê poznaæ.|Jestem Steve Finch. A ty?

1241
01:34:31,760 --> 01:34:34,319
Buggy Hall.

1242
01:34:34,640 --> 01:34:37,359
Weso³ych œwi¹t, Buddy.|- Tobie te¿, Steve. - Yeah.

1243
01:34:37,520 --> 01:34:39,720
Yeah.

1244
01:35:44,640 --> 01:35:46,399
Wtyczka... zrobi³em to.

1245
01:35:46,560 --> 01:35:48,319
Czekajcie... Czekajcie, wszyscy Mam|potwierdzenie.

1246
01:35:48,479 --> 01:35:52,479
Yes. Yes! Dom jest widoczny z kosmosu.

1247
01:35:55,199 --> 01:35:58,279
Sukces.|- Yeah...!

1248
01:36:26,840 --> 01:36:29,199
The end.

1249
01:36:29,359 --> 01:36:30,600
Napisy t³umaczy³ grignoCK. poprawki bardzo mile widziane

