1
00:01:09,040 --> 00:01:13,359
Znikniêcie na 7. ulicy

2
00:02:47,680 --> 00:02:50,960
/Tajemnicza ciemna materia|/Wszechœwiat sk³ada siê z niej w 99%, czym jest?

3
00:02:51,039 --> 00:02:55,360
/Zaginiona kolonia na wyspie Roanoke

4
00:03:30,039 --> 00:03:32,960
- Zgaœ lampkê.|- Co?

5
00:03:34,000 --> 00:03:36,199
G³upek ze mnie.

6
00:03:37,879 --> 00:03:39,520
Jak film?

7
00:03:39,680 --> 00:03:42,759
Adam Sandler pakuje siê w tarapaty,|¿ona siê wkurza,

8
00:03:42,800 --> 00:03:44,919
przyjaciele siê odwracaj¹,|przewidywalny,

9
00:03:44,960 --> 00:03:47,680
md³e ¿arty.|Nie spodoba³by ci siê.

10
00:03:47,719 --> 00:03:50,840
Sk¹d wiesz?

11
00:03:52,439 --> 00:03:54,120
Nie wiem.

12
00:03:55,280 --> 00:03:59,719
Musisz siê kiedyœ przekonaæ.

13
00:04:37,759 --> 00:04:39,279
O cholera!

14
00:04:39,439 --> 00:04:41,079
Co, do...?

15
00:04:42,000 --> 00:04:43,160
Al.

16
00:04:43,759 --> 00:04:45,199
Co jest?

17
00:04:49,279 --> 00:04:49,959
Al?

18
00:04:52,759 --> 00:04:55,120
Co siê dzieje?

19
00:05:09,839 --> 00:05:10,800
Kim?

20
00:05:39,720 --> 00:05:41,120
Hej, ty!

21
00:05:41,680 --> 00:05:43,759
Wszyscy zniknêli.|Nikogo nie ma.

22
00:05:44,160 --> 00:05:45,759
Zosta³ ktoœ w kinie?

23
00:05:45,839 --> 00:05:48,439
Nie, nikogo nie widzia³em.

24
00:05:48,480 --> 00:05:50,439
Przy barach te¿ nikogo nie ma.

25
00:05:50,480 --> 00:05:51,920
Wiesz, co siê sta³o?

26
00:05:51,959 --> 00:05:55,639
Chcia³bym. Idê zapytaæ techników.

27
00:06:08,519 --> 00:06:10,319
Ktoœ nas wkrêca, nie?

28
00:06:10,360 --> 00:06:12,759
Tak, lada chwila|zza rogu wyskoczy Alan Funt.

29
00:06:12,800 --> 00:06:13,680
Kto?

30
00:06:13,800 --> 00:06:15,160
Zapomnij.

31
00:06:18,720 --> 00:06:21,920
- A to co, u licha?|- Co zobaczy³eœ?

32
00:06:22,959 --> 00:06:25,040
Zaczekaj tutaj.

33
00:06:32,480 --> 00:06:34,160
Kto tam jest?

34
00:06:34,279 --> 00:06:35,839
Widzisz coœ?

35
00:07:12,560 --> 00:07:14,680
/Jest tu ktoœ?

36
00:07:15,680 --> 00:07:19,000
/Halo?|/Jest tu ktoœ?

37
00:07:44,639 --> 00:07:46,519
Gdzie s¹ wszyscy?

38
00:07:47,079 --> 00:07:49,000
Jest tu ktoœ?

39
00:07:52,079 --> 00:07:53,120
Halo?

40
00:08:39,159 --> 00:08:42,879
/- Istniejê...|/- Ja istniejê...

41
00:08:51,320 --> 00:08:54,279
Manny... moje dziecko...

42
00:08:55,000 --> 00:08:56,840
Manny!

43
00:09:21,840 --> 00:09:23,200
Paige?

44
00:09:31,679 --> 00:09:34,120
Czeka³em na ciebie.

45
00:09:35,799 --> 00:09:37,360
Jesteœ tu?

46
00:09:37,399 --> 00:09:38,559
Paige?

47
00:10:11,960 --> 00:10:13,320
Kurde...

48
00:10:26,200 --> 00:10:28,840
Co tu siê, u diab³a, dzieje?

49
00:10:29,519 --> 00:10:32,919
/Witaj, kowboju!|/Wrócê ko³o 22 i zrobiê ci masa¿...

50
00:10:33,000 --> 00:10:35,519
/Tylko mi nie zaœnij!|/Paige

51
00:10:39,240 --> 00:10:41,200
23 cholerne piêtra...

52
00:10:43,360 --> 00:10:44,720
Kawa³ z³omu.

53
00:10:45,919 --> 00:10:48,399
Jesus, co siê sta³o z...?

54
00:11:08,679 --> 00:11:09,960
Wczorajsza.

55
00:12:29,960 --> 00:12:34,320
/Istniejê...

56
00:12:36,279 --> 00:12:37,480
Paige?

57
00:12:48,000 --> 00:12:49,600
Jest tu kto?

58
00:13:00,720 --> 00:13:02,799
Gdzie jesteœ?

59
00:13:15,200 --> 00:13:16,879
Psiakrew!

60
00:13:44,840 --> 00:13:45,639
Halo?

61
00:13:47,960 --> 00:13:49,919
/Jest tam kto?

62
00:14:07,000 --> 00:14:10,360
/72 godziny póŸniej

63
00:14:53,399 --> 00:14:54,600
Cholera.

64
00:15:38,840 --> 00:15:40,159
Otwórz drzwi!

65
00:15:41,960 --> 00:15:45,159
Otwórz te pieprzone drzwi!

66
00:15:47,039 --> 00:15:50,320
Potrzebujê œwiat³a.|Moje siê wyczerpa³o.

67
00:15:50,360 --> 00:15:51,960
Daj mi œwiat³o.

68
00:15:54,159 --> 00:15:55,600
Otwórz drzwi.

69
00:16:00,159 --> 00:16:03,559
Daj mi jedn¹ ze swoich latarek.|Proszê.

70
00:16:08,480 --> 00:16:10,279
Niech ciê szlag!

71
00:19:35,759 --> 00:19:39,440
/Szczêœliwego ¿ycia

72
00:19:49,799 --> 00:19:53,720
/Nowy porz¹dek œwiata...??

73
00:21:24,720 --> 00:21:26,279
Ani drgnij!

74
00:21:30,759 --> 00:21:33,079
Po³ó¿ broñ na pod³odze.

75
00:21:35,319 --> 00:21:36,799
To latarka.

76
00:21:36,839 --> 00:21:39,960
Po³ó¿ j¹ na pod³odze.

77
00:21:41,160 --> 00:21:43,000
Tê broñ?

78
00:21:45,519 --> 00:21:50,079
- Po³o¿yæ czy rzuciæ?|- Po³ó¿ pieprzon¹ broñ na pod³odze!

79
00:21:51,759 --> 00:21:53,839
Prêdzej.|Latarkê te¿.

80
00:21:55,799 --> 00:21:59,279
- Mam j¹ wy³¹czyæ?|- Latarkê te¿. Ju¿!

81
00:22:01,119 --> 00:22:02,799
W porz¹dku.

82
00:22:09,000 --> 00:22:10,759
Dobra, co teraz?

83
00:22:16,680 --> 00:22:20,200
Opuœæ trochê tê lufê|i pogadajmy, co?

84
00:22:27,079 --> 00:22:29,319
Mogê siê chocia¿ napiæ?

85
00:22:29,359 --> 00:22:31,359
Pozwolisz?

86
00:22:37,400 --> 00:22:39,000
Cholera jasna!

87
00:22:39,119 --> 00:22:41,640
Œmia³o! Strzelaj!|Zrób to!

88
00:22:42,240 --> 00:22:43,880
Zastrzel mnie!

89
00:22:49,279 --> 00:22:51,240
Ty te¿ siê boisz.

90
00:22:51,279 --> 00:22:53,359
- Nieprawda.|- Prawda.

91
00:22:53,440 --> 00:22:57,000
Zastrzelisz mnie, zostaniesz sam.

92
00:23:05,119 --> 00:23:06,880
Jak siê nazywasz?

93
00:23:09,039 --> 00:23:10,720
Odpowiedz.

94
00:23:13,559 --> 00:23:14,880
James.

95
00:23:16,039 --> 00:23:19,319
Jak Jesse James.

96
00:23:19,359 --> 00:23:21,359
Ten rewolwerowiec.

97
00:23:22,400 --> 00:23:23,960
Jestem Luke.

98
00:23:24,640 --> 00:23:26,480
Ju¿ ciê widzia³em.

99
00:23:26,519 --> 00:23:27,359
Tak?

100
00:23:28,160 --> 00:23:30,119
W telewizji.

101
00:23:30,279 --> 00:23:31,839
Zgadza siê.

102
00:23:31,880 --> 00:23:34,920
W News 7,|jestem ich nowym reporterem.

103
00:23:34,960 --> 00:23:38,240
Krzyczysz wci¹¿ na ludzi przez mikrofon.

104
00:23:41,319 --> 00:23:45,799
S³uchaj, James.|Prawda jest taka...

105
00:23:47,599 --> 00:23:50,559
¿e cieszê z widoku innej osoby.

106
00:23:51,200 --> 00:23:53,200
Rozumiesz?

107
00:23:53,920 --> 00:23:56,720
Od³ó¿ broñ i napijmy siê.

108
00:23:56,960 --> 00:23:58,799
Ja stawiam.

109
00:23:59,680 --> 00:24:02,319
To bêdzie dla mnie przyjemnoœæ.

110
00:24:07,400 --> 00:24:09,119
Gdzie j¹ znalaz³eœ?

111
00:24:09,440 --> 00:24:12,519
Nale¿y do mamy.|Trzyma j¹ pod lad¹.

112
00:24:13,400 --> 00:24:15,279
To bar twojej mamy?

113
00:24:15,319 --> 00:24:17,200
Nie, jest barmank¹.

114
00:24:19,799 --> 00:24:21,599
Jest tu gdzieœ?

115
00:24:22,279 --> 00:24:23,759
Na koñcu ulicy.

116
00:24:23,799 --> 00:24:27,119
Posz³a sprawdziæ œwiat³o w koœciele.

117
00:24:27,160 --> 00:24:28,160
Œwiat³o?

118
00:24:28,200 --> 00:24:29,039
Tak.

119
00:24:29,079 --> 00:24:32,319
Przyszed³ jakiœ koleœ i powiedzia³,|¿e widzia³ œwiat³o w koœciele.

120
00:24:32,359 --> 00:24:34,680
Kiedy to by³o?

121
00:24:36,279 --> 00:24:38,079
Ju¿ go nie ma.

122
00:24:40,640 --> 00:24:43,160
Macie na dole niez³y generator.

123
00:24:44,160 --> 00:24:46,640
Ile wam zosta³o paliwa?

124
00:24:47,319 --> 00:24:48,519
Nie wiem.

125
00:24:48,880 --> 00:24:52,440
Mama kaza³a dolewaæ|co jakiœ czas.

126
00:24:52,480 --> 00:24:54,559
Jesteœ silny, Jesse James?

127
00:24:54,599 --> 00:24:57,319
- Wystarczaj¹co.|- To dobrze.

128
00:24:57,480 --> 00:25:00,359
£yknij sobie.|Bêdziesz tego potrzebowa³.

129
00:25:00,680 --> 00:25:01,799
Do czego?

130
00:25:04,119 --> 00:25:06,440
Trzymaj.|Ma nowe baterie.

131
00:25:06,720 --> 00:25:09,599
Pomo¿esz nam siê st¹d wydostaæ.

132
00:25:09,720 --> 00:25:12,400
Nigdzie nie idê.|Czekam na mamê.

133
00:25:12,480 --> 00:25:15,160
Posz³a do koœcio³a|i kaza³a czekaæ.

134
00:25:15,200 --> 00:25:18,119
Musimy wydostaæ siê z miasta.|Rozumiesz?

135
00:25:18,200 --> 00:25:20,880
Nigdzie nie idê.

136
00:25:20,920 --> 00:25:23,559
Pójdziemy kiedy wróci|z reszt¹ ludzi.

137
00:25:23,640 --> 00:25:25,920
Jak¹ reszt¹?|Nikogo tam nie ma.

138
00:25:26,160 --> 00:25:28,480
Niewa¿ne.|Powiedzia³a mi, ¿e wróci.

139
00:25:28,519 --> 00:25:31,359
Wygl¹da³eœ ostatnio na zewn¹trz, James?

140
00:25:32,200 --> 00:25:34,640
Jest godzina jedenasta rano,

141
00:25:34,759 --> 00:25:37,920
a za oknem jest pieprzona noc!

142
00:25:39,920 --> 00:25:42,319
By³em tam przez ostatnie trzy dni.

143
00:25:42,359 --> 00:25:44,319
Z ka¿dym dniem|s³oñce wschodzi póŸniej

144
00:25:44,319 --> 00:25:45,599
a zachodzi wczeœniej.

145
00:25:45,640 --> 00:25:47,599
Z ka¿dym dniem jest coraz mniej s³oñca

146
00:25:47,640 --> 00:25:49,599
i znika coraz wiêcej ludzi.

147
00:25:49,680 --> 00:25:51,519
Rozumiesz?

148
00:25:52,119 --> 00:25:54,400
Nie wydaje mi siê,|¿eby twoja mama wróci³a.

149
00:25:54,440 --> 00:25:55,440
Wróci!

150
00:25:55,519 --> 00:25:56,720
W¹tpiê.

151
00:25:58,359 --> 00:26:00,960
Nie wiem, co tu siê,|na Boga, dzieje,

152
00:26:01,160 --> 00:26:03,720
ale nie zostanê tu,|by siê tego dowiedzieæ.

153
00:26:03,759 --> 00:26:07,720
Czekanie tu a¿ skoñczy siê paliwo|w generatorze to samobójstwo.

154
00:26:07,759 --> 00:26:08,920
Zmywam siê.

155
00:26:10,279 --> 00:26:11,920
Uczciwa wymiana.

156
00:26:12,000 --> 00:26:13,319
Powodzenia.

157
00:26:15,480 --> 00:26:17,720
Mówiê powa¿nie.|Spadam st¹d.

158
00:26:21,200 --> 00:26:25,279
- Idê.|- No to idŸ, sukinsynu!

159
00:26:31,200 --> 00:26:32,759
Gdzie on jest?

160
00:26:33,480 --> 00:26:34,920
Manny, tu mama.

161
00:26:35,359 --> 00:26:38,119
Randy!|Co zrobi³eœ z Manny?

162
00:26:40,119 --> 00:26:41,400
Proszê pani.

163
00:26:42,000 --> 00:26:44,640
Widzia³eœ mojego Manny?

164
00:26:45,160 --> 00:26:47,519
- Ja nic nie wiem.|- Moje dziecko?

165
00:26:48,160 --> 00:26:51,319
- Randy, gdzie jesteœ?|- Nikogo wiêcej tu nie ma.

166
00:26:51,400 --> 00:26:54,200
Randy!

167
00:26:58,599 --> 00:27:00,440
Zabra³ mi dziecko.

168
00:27:00,480 --> 00:27:02,279
Wiem, ¿e to zrobi³.

169
00:27:04,680 --> 00:27:07,119
Proszê pos³uchaæ.|Naprawdê mi przykro...

170
00:27:07,160 --> 00:27:11,319
- Gdzie jest moje dziecko?!|- Nie celuj we mnie!

171
00:27:11,400 --> 00:27:12,920
Od³ó¿ broñ!

172
00:27:23,039 --> 00:27:25,440
Pomocy.

173
00:28:39,720 --> 00:28:43,200
Jak uda³o ci siê zajœæ tak daleko|bez œwiat³a?

174
00:28:43,240 --> 00:28:46,000
- Nie mia³aœ ¿adnego, gdy tu wesz³aœ.|- Ile masz lat?

175
00:28:46,119 --> 00:28:48,079
Dwanaœcie i pó³.

176
00:28:50,480 --> 00:28:53,559
Manny koñczy dziœ 9 miesiêcy.

177
00:28:54,200 --> 00:28:55,640
To pani syn?

178
00:28:56,759 --> 00:28:57,559
Tak.

179
00:29:01,000 --> 00:29:02,960
Jestem James.

180
00:29:03,440 --> 00:29:04,839
A to Luke.

181
00:29:07,720 --> 00:29:09,440
Rosemary.

182
00:29:10,400 --> 00:29:12,480
Jest pani lekark¹?

183
00:30:25,640 --> 00:30:27,680
Gloria!

184
00:30:31,920 --> 00:30:33,039
Manny...

185
00:30:33,359 --> 00:30:34,680
/Manny!

186
00:30:40,039 --> 00:30:42,400
Bo¿e, proszê...

187
00:30:47,000 --> 00:30:49,400
Jest pani lekark¹?

188
00:30:54,240 --> 00:30:56,119
Fizjoterapeutk¹.

189
00:30:57,559 --> 00:31:01,480
Ojciec Manny'ego przychodzi tutaj piæ,|pomyœla³am wiêc...

190
00:31:02,039 --> 00:31:04,960
Pomyœla³am, ¿e zabra³ tu nasze dziecko.

191
00:31:16,160 --> 00:31:18,599
Ju¿ dobrze.

192
00:31:21,640 --> 00:31:24,400
Wszystko w porz¹dku.

193
00:31:28,839 --> 00:31:30,720
Mam œwiat³o.

194
00:31:34,599 --> 00:31:37,440
Du¿o.

195
00:31:38,880 --> 00:31:42,480
Baterie w latarce ci¹gle pada³y.

196
00:31:42,519 --> 00:31:44,720
To nie potrzebuje baterii.

197
00:31:49,160 --> 00:31:51,559
Sk¹d bierzecie tu zasilanie?

198
00:31:51,880 --> 00:31:53,920
Z zapasowego generatora.

199
00:31:54,000 --> 00:31:56,480
D³ugo jednak nie pochodzi.

200
00:31:57,079 --> 00:32:01,079
Od dwóch dni nie widzia³am nikogo|poza wami.

201
00:32:01,119 --> 00:32:02,240
Dlaczego?

202
00:32:02,759 --> 00:32:04,440
Co "dlaczego"?

203
00:32:05,519 --> 00:32:08,400
Dlaczego my?

204
00:32:09,000 --> 00:32:12,160
Dlaczego tylko my zostaliœmy?

205
00:32:19,279 --> 00:32:20,960
/Pomocy!

206
00:32:29,799 --> 00:32:32,839
Zostañcie w zasiêgu œwiat³a.

207
00:32:39,160 --> 00:32:41,240
/Niech mi ktoœ pomo¿e!

208
00:32:41,319 --> 00:32:43,480
Chyba jest ranny.

209
00:32:44,720 --> 00:32:46,400
To ma pecha.

210
00:32:46,920 --> 00:32:47,599
Co?

211
00:32:48,559 --> 00:32:51,599
Nie mo¿emy go tak zostawiæ.

212
00:32:53,559 --> 00:32:56,440
No to idŸ po niego.

213
00:33:00,799 --> 00:33:02,440
- Ja pójdê.|- Nie!

214
00:33:02,480 --> 00:33:04,319
Zostañ tutaj.|Ja pójdê.

215
00:33:04,400 --> 00:33:07,599
Daj mi to.|Zamknijcie drzwi.

216
00:33:08,319 --> 00:33:10,680
Otworzycie, gdy us³yszycie, ¿e wracam.

217
00:33:10,799 --> 00:33:11,920
Szybko.

218
00:33:13,680 --> 00:33:15,720
ChodŸmy do œrodka.

219
00:33:29,640 --> 00:33:31,079
/Pomocy!

220
00:33:46,319 --> 00:33:48,839
W porz¹dku.|ChodŸ.

221
00:33:48,960 --> 00:33:50,039
- Pójdziesz ze mn¹.|- Nie!

222
00:33:50,079 --> 00:33:52,200
Ju¿ dobrze.|Wszystko w porz¹dku.

223
00:33:52,599 --> 00:33:53,799
ChodŸ.

224
00:33:54,319 --> 00:33:57,400
- S¹ tutaj.|- Nie. Tylko ja tu jestem.

225
00:33:58,480 --> 00:33:59,400
Cholera!

226
00:33:59,440 --> 00:34:00,799
S¹ tutaj.

227
00:34:01,480 --> 00:34:03,279
ChodŸ!

228
00:34:03,599 --> 00:34:04,920
S¹ tutaj.

229
00:34:05,559 --> 00:34:07,119
Czaj¹ siê.

230
00:34:08,760 --> 00:34:09,880
Usi¹dŸ.

231
00:34:18,719 --> 00:34:21,679
W porz¹dku, chodŸ.|Jeszcze raz.

232
00:34:35,119 --> 00:34:37,039
/James.

233
00:34:40,400 --> 00:34:41,519
/James.

234
00:34:41,639 --> 00:34:42,599
Mama.

235
00:34:47,679 --> 00:34:49,760
Co ty wyprawiasz?

236
00:34:49,800 --> 00:34:51,280
Muszê znaleŸæ mamê.

237
00:34:51,360 --> 00:34:53,679
Muszê iœæ.|Ona na mnie czeka.

238
00:34:54,719 --> 00:34:58,199
Musimy pozostaæ w zasiêgu œwiat³a.|Przykro mi.

239
00:34:59,000 --> 00:35:01,239
On nie wróci, prawda?

240
00:35:11,280 --> 00:35:13,440
Prawie jesteœmy.

241
00:35:17,440 --> 00:35:18,400
Nie!

242
00:35:27,559 --> 00:35:29,920
Otwórzcie drzwi!

243
00:35:30,800 --> 00:35:32,719
Otwórzcie drzwi!

244
00:35:35,039 --> 00:35:37,239
Prêdzej!

245
00:35:57,400 --> 00:35:59,159
Jestem w niebie?

246
00:35:59,280 --> 00:36:00,320
Lepiej.

247
00:36:01,679 --> 00:36:03,159
W barze.

248
00:36:04,239 --> 00:36:05,440
Muszê iœæ.

249
00:36:05,559 --> 00:36:07,239
- Le¿.|- Muszê iœæ.

250
00:36:07,280 --> 00:36:08,960
Jak siê nazywasz?

251
00:36:09,599 --> 00:36:12,000
Powiesz mi?

252
00:36:12,159 --> 00:36:14,440
Jestem Paul.

253
00:36:15,679 --> 00:36:18,079
- Mam na imiê Paul.|- Dobrze.

254
00:36:18,119 --> 00:36:20,039
Dozna³eœ wstrz¹su mózgu.

255
00:36:20,079 --> 00:36:21,639
Dlatego musimy rozmawiaæ.

256
00:36:24,199 --> 00:36:27,960
Jak siê dosta³eœ|w pobli¿e tego œwiat³a?

257
00:36:33,800 --> 00:36:37,039
Pracowa³em w centrum Fairlane.

258
00:36:38,239 --> 00:36:41,400
Nagle w ca³ym budynku|zrobi³o siê ciemno.

259
00:36:41,440 --> 00:36:43,480
Wszyscy zginêli.

260
00:36:44,559 --> 00:36:50,960
Próbowa³em siê wydostaæ.|Baterie w latarce zaczê³y wysiadaæ.

261
00:36:52,280 --> 00:36:56,559
Nagle ktoœ wyszed³ z mroku|i mnie uderzy³.

262
00:36:58,760 --> 00:37:00,960
Zabrano mnie gdzieœ.

263
00:37:01,639 --> 00:37:04,280
PóŸniej latarka znów zaczê³a dzia³aæ.

264
00:37:04,360 --> 00:37:07,719
Le¿a³em na zewn¹trz.|Nie wiedzia³em, jak siê tam znalaz³em,

265
00:37:07,800 --> 00:37:11,199
ale poszed³em w kierunku przystanku.

266
00:37:12,280 --> 00:37:13,800
Zabrano ciê?

267
00:37:15,800 --> 00:37:16,880
Tak.

268
00:37:18,519 --> 00:37:20,880
Ale nie wiem dok¹d.

269
00:37:21,119 --> 00:37:22,800
Nie wiem dok¹d...

270
00:37:23,239 --> 00:37:25,440
ale s³ysza³em te g³osy.

271
00:37:26,480 --> 00:37:27,840
Szepty.

272
00:37:28,840 --> 00:37:31,639
¯adnych cia³, ¿adnych twarzy...

273
00:37:31,679 --> 00:37:34,639
- Dusze.|- ...jedynie cienie.

274
00:37:35,239 --> 00:37:39,159
Ton¹³em w nich.|Zacz¹³em krzyczeæ.

275
00:37:39,480 --> 00:37:41,519
Krzycza³em...

276
00:37:43,519 --> 00:37:45,960
ale nic nie s³ysza³em.

277
00:37:46,000 --> 00:37:48,800
Cisza.

278
00:37:50,239 --> 00:37:54,320
Czu³em siê,|jakbym walczy³ o ka¿dy oddech.

279
00:37:56,920 --> 00:37:59,480
O w³asne istnienie.

280
00:38:05,920 --> 00:38:08,039
To chyba majaki spowodowane gor¹czk¹.

281
00:38:08,079 --> 00:38:08,480
Nie.

282
00:38:08,719 --> 00:38:12,199
Majaki s¹ mniej spójne,|ma³o wyraŸne...

283
00:38:12,239 --> 00:38:14,800
Zosta³em gdzieœ zabrany na trzy dni.

284
00:38:14,840 --> 00:38:16,159
To ciê ogrzeje.

285
00:38:16,199 --> 00:38:19,119
To dzia³o siê naprawdê.

286
00:38:19,599 --> 00:38:22,920
Przyjrza³eœ siê temu,|kto ciê uderzy³?

287
00:38:22,960 --> 00:38:26,719
Mówi³em ju¿,|¿e to nie by³a osoba.

288
00:38:31,280 --> 00:38:33,840
Ty te¿ je widzia³eœ, prawda?

289
00:38:34,599 --> 00:38:36,440
A ty?

290
00:38:38,159 --> 00:38:40,239
Kiedy tam le¿a³em,

291
00:38:40,400 --> 00:38:42,840
czekaj¹c na autobus,

292
00:38:43,159 --> 00:38:46,079
mia³em czas, by przerobiæ|ka¿dy mo¿liwy scenariusz

293
00:38:46,119 --> 00:38:49,840
dotycz¹cy znikniêcia ludzi.

294
00:38:50,039 --> 00:38:52,599
Miêso¿erne bakterie,

295
00:38:52,800 --> 00:38:54,800
bunt nanotechnologii,

296
00:38:54,920 --> 00:38:57,199
awaria akceleratora cz¹stek,

297
00:38:57,239 --> 00:38:58,800
równoleg³e œwiaty,

298
00:38:58,840 --> 00:39:01,440
wybuch bomby neutronowej...

299
00:39:01,480 --> 00:39:03,440
Uprowadzenie przez obcych.

300
00:39:03,480 --> 00:39:05,280
Osobliwoœci,|tunele czasoprzestrzenne,

301
00:39:05,320 --> 00:39:06,880
- czarne dziury...|- Przestañ!

302
00:39:06,920 --> 00:39:10,599
Sêk w tym, ¿e nic nie pasuje.

303
00:39:11,440 --> 00:39:16,119
Mój synek zagin¹³.|Jego matka równie¿.

304
00:39:17,159 --> 00:39:18,840
Nic nie pasuje.

305
00:39:19,440 --> 00:39:22,320
To nie jest przypadek.|Jest ku temu jakiœ powód.

306
00:39:22,360 --> 00:39:26,000
Wyjedziesz nam teraz|z katolick¹ pokut¹ za grzechy?

307
00:39:26,079 --> 00:39:28,519
A ty czemu tu jesteœ, Luke?

308
00:39:29,599 --> 00:39:30,679
Wiesz?

309
00:39:30,800 --> 00:39:32,880
Nie mam pojêcia|i nie obchodzi mnie to.

310
00:39:32,920 --> 00:39:34,320
A powinno.

311
00:39:35,440 --> 00:39:39,039
Jak nas wszystkich.

312
00:39:39,119 --> 00:39:41,559
Czemu nie zniknêliœmy jak reszta?

313
00:39:41,639 --> 00:39:42,599
Poniewa¿...

314
00:39:42,679 --> 00:39:43,559
Dlaczego?

315
00:39:43,599 --> 00:39:45,559
Gdy wy³¹czasz projektor,

316
00:39:45,599 --> 00:39:47,679
on nie od razu siê zatrzymuje.

317
00:39:47,760 --> 00:39:49,360
Robi to stopniowo.

318
00:39:49,719 --> 00:39:53,119
Taœma jeszcze przez chwilê siê obraca,|nim zatrzyma siê na dobre.

319
00:39:53,159 --> 00:39:55,840
W ¿yciu robi³am ró¿ne rzeczy.

320
00:39:57,079 --> 00:39:58,480
Okropne rzeczy.

321
00:39:58,599 --> 00:40:00,239
Krzywdzi³am ludzi.

322
00:40:00,800 --> 00:40:02,599
Pope³ni³am niejeden b³¹d.

323
00:40:03,280 --> 00:40:04,920
Jak my wszyscy.

324
00:40:05,000 --> 00:40:07,800
Sugerujesz, ¿e to kara?

325
00:40:08,039 --> 00:40:09,360
Za co?

326
00:40:09,559 --> 00:40:12,840
- To ju¿ sprawa pomiêdzy tob¹ a...|- Bogiem?

327
00:40:12,880 --> 00:40:14,239
Mn¹ a Bogiem?

328
00:40:14,280 --> 00:40:16,920
W¹tpiê. Bóg chyba zwyczajnie|zwin¹³ swój interes.

329
00:40:16,960 --> 00:40:17,840
Nie mów tak.

330
00:40:17,880 --> 00:40:20,559
- Twierdzisz, ¿e on na to zas³u¿y³?|- Zostaw go!

331
00:40:20,599 --> 00:40:23,360
Jesteœ wkurzona,|bo Jezus nie wzi¹³ ciê do siebie.

332
00:40:23,400 --> 00:40:25,079
Przestañ!|Natychmiast!

333
00:40:25,119 --> 00:40:28,800
Nie potrzebujemy kazania.|Tylko...

334
00:40:28,840 --> 00:40:30,199
O nie.

335
00:40:36,480 --> 00:40:37,360
Nie...

336
00:40:43,000 --> 00:40:44,920
Dobry Jezu...

337
00:40:49,159 --> 00:40:51,159
- Zmniejsz napiêcie.|- Co?

338
00:40:51,239 --> 00:40:53,639
Napiêcie w generatorze!|Musisz je zmniejszyæ!

339
00:40:53,679 --> 00:40:54,920
Wy³¹czmy zbêdne rzeczy.

340
00:40:54,960 --> 00:40:58,440
James, wy³¹cz automaty i szafê graj¹c¹.

341
00:40:59,559 --> 00:41:00,800
Wy³¹cz je!

342
00:41:01,760 --> 00:41:03,679
Wy³¹cz te¿ szyld.

343
00:41:09,320 --> 00:41:11,119
Zdejmij pokrywê.

344
00:41:11,519 --> 00:41:13,719
Ktoœ pewnie pod³¹czy³ pod niego|ca³¹ instalacjê,

345
00:41:13,760 --> 00:41:15,440
gdy pad³o g³ówne zasilanie.

346
00:41:15,519 --> 00:41:16,800
Tak, moja mama.

347
00:41:18,360 --> 00:41:20,320
Przynajmniej mamy du¿o paliwa.

348
00:41:20,400 --> 00:41:22,239
To bez znaczenia.

349
00:41:22,639 --> 00:41:25,239
Elektryka i tak pada.

350
00:41:25,519 --> 00:41:30,079
- Jak baterie, race...|- Samochody i ca³a reszta.

351
00:41:30,280 --> 00:41:31,719
To niemo¿liwe.

352
00:41:31,760 --> 00:41:33,679
Ale ten przystanek,|na którym le¿a³eœ...

353
00:41:33,719 --> 00:41:36,519
Zasilany energi¹ s³oneczn¹.|Model eksperymentalny.

354
00:41:36,559 --> 00:41:38,679
Chwilowa wizja ekologicznego miasta.

355
00:41:38,719 --> 00:41:39,840
Robi³em o tym reporta¿.

356
00:41:39,880 --> 00:41:42,400
- Czyli energia s³oneczna dzia³a.|- Tak.

357
00:41:42,719 --> 00:41:44,840
Ale s³oñce nie.

358
00:41:49,639 --> 00:41:51,119
James, dok¹d to prowadzi?

359
00:41:51,199 --> 00:41:54,800
Sonny mówi³, ¿e idziemy tam,|gdy coœ siê popieprzy.

360
00:41:55,000 --> 00:41:56,400
Sonny mia³ ³eb.

361
00:41:57,559 --> 00:42:00,480
Dobra, panie naukowcu,|ile jeszcze?

362
00:42:00,519 --> 00:42:01,239
Ile czego?

363
00:42:01,280 --> 00:42:03,199
- Ile czasu nam zosta³o?|- Zanim padnie?

364
00:42:03,239 --> 00:42:03,719
Tak.

365
00:42:04,119 --> 00:42:05,800
Kilka godzin.|Kilka minut.

366
00:42:05,840 --> 00:42:06,639
Nie wiem.

367
00:42:06,719 --> 00:42:09,719
Tutaj nie obowi¹zuj¹|znane nam prawa fizyki.

368
00:42:09,760 --> 00:42:12,039
Dlatego, kurwa, nie wiem!

369
00:42:12,199 --> 00:42:13,480
Przestañ!

370
00:42:16,559 --> 00:42:19,000
Bo¿e, proszê Ciê, ocal nas.

371
00:42:24,280 --> 00:42:25,800
Spokojnie.

372
00:42:29,559 --> 00:42:31,480
Dziêki.|Ju¿ dobrze.

373
00:42:59,119 --> 00:43:00,880
Istnieje pewna wyspa,

374
00:43:02,239 --> 00:43:06,679
u wybrze¿y Pó³nocnej Karoliny,|zwana Roanoke.

375
00:43:07,840 --> 00:43:12,880
W 1587 osiedli³a siê tam|pierwsza brytyjska kolonia.

376
00:43:13,239 --> 00:43:17,400
Mieszka³o tam ³¹cznie 117 ludzi.

377
00:43:18,519 --> 00:43:23,480
Pewnego dnia przyp³ynê³a tam|³ódŸ z zaopatrzeniem.

378
00:43:24,239 --> 00:43:28,159
Szybko zorientowali siê,|¿e nie ma kogo zaopatrywaæ.

379
00:43:28,199 --> 00:43:29,760
Wszyscy zniknêli.

380
00:43:30,000 --> 00:43:33,679
Ca³a kolonia|rozp³ynê³a siê w powietrzu.

381
00:43:33,800 --> 00:43:37,239
Zostawili ¿ywnoœæ, byd³o, odzie¿.

382
00:43:37,960 --> 00:43:40,119
Przez kilka dni szukano cia³,

383
00:43:40,159 --> 00:43:42,280
ale jedyne, co znaleziono,

384
00:43:42,920 --> 00:43:44,719
to jedno s³owo.

385
00:43:44,800 --> 00:43:52,599
Wyryte na drewnianej palisadzie:

386
00:43:52,719 --> 00:43:56,840
Croatoan.

387
00:43:59,000 --> 00:44:00,880
Cro co?

388
00:44:00,960 --> 00:44:02,400
Croatoan.

389
00:44:04,159 --> 00:44:05,960
Co to znaczy?

390
00:44:06,039 --> 00:44:07,199
Nie wiem.

391
00:44:07,280 --> 00:44:10,400
Nikt tego nie wie.|To jedna wielka zagadka.

392
00:44:10,480 --> 00:44:13,280
Mo¿e to wiadomoœæ od miejscowych Indian

393
00:44:13,320 --> 00:44:18,480
albo... ostatnie s³owo.

394
00:44:18,920 --> 00:44:21,480
Nie ma co do tego pewnoœci.

395
00:44:21,519 --> 00:44:25,760
Mo¿e to ostrze¿enie.

396
00:44:26,679 --> 00:44:31,440
Jak komunikat o b³êdzie|przed zawieszeniem gry.

397
00:44:32,000 --> 00:44:33,800
Ostrze¿enie od kogo?

398
00:44:33,840 --> 00:44:36,159
A czy ma to jakieœ znaczenie?

399
00:44:36,840 --> 00:44:40,079
Ktoœ po prostu wcisn¹³ "Reset",

400
00:44:40,119 --> 00:44:45,159
a zaginiona kolonia|by³a jedynie ostrze¿eniem przed...

401
00:44:45,400 --> 00:44:49,199
wielkim restartem.

402
00:44:52,039 --> 00:44:54,719
Czujê siê, jakby ciê¿arówka|przejecha³a mi po g³owie.

403
00:44:54,760 --> 00:44:56,480
Za du¿o myœlisz.

404
00:44:56,519 --> 00:44:58,880
James, skarbie, zmocz rêcznik.

405
00:45:01,239 --> 00:45:02,840
Potrzebny nam lód.

406
00:45:05,239 --> 00:45:07,239
Podniosê ci g³owê.

407
00:45:07,320 --> 00:45:08,280
Oddychaj.

408
00:45:18,800 --> 00:45:20,480
/Powoli.

409
00:45:41,079 --> 00:45:42,440
/Halo?

410
00:45:44,400 --> 00:45:46,719
/Jest tu ktoœ?

411
00:45:47,320 --> 00:45:48,639
Steven?

412
00:45:50,320 --> 00:45:52,599
Jest tu ktoœ?

413
00:46:18,599 --> 00:46:20,559
Re¿yserka.

414
00:46:24,440 --> 00:46:25,320
/...wiadomoœci.

415
00:46:25,360 --> 00:46:27,480
/Luke Ryder kontynuuje|/seriê reporta¿y na temat

416
00:46:27,519 --> 00:46:30,480
/burzy kontrowersji, jaka roztacza siê|/wokó³ strze¿onego laboratorium

417
00:46:30,559 --> 00:46:32,119
/przy elektrowni atomowej|/w West Hayden.

418
00:46:32,159 --> 00:46:33,800
/Musicie to zobaczyæ.

419
00:46:33,840 --> 00:46:36,039
/Skoro ju¿ o burzy mowa, Paige...

420
00:46:36,320 --> 00:46:37,920
/Macie racjê.

421
00:46:37,960 --> 00:46:39,920
/Œledzimy bardzo du¿y|/front atmosferyczny

422
00:46:39,960 --> 00:46:41,360
/zmierzaj¹cy w naszym kierunku.

423
00:46:41,400 --> 00:46:43,119
/To doœæ nietypowa...

424
00:46:44,800 --> 00:46:46,400
/Dobra wiadomoœæ jest taka,

425
00:46:46,440 --> 00:46:48,400
/¿e ni¿ atmosferyczny|/szybko ust¹pi miejsca

426
00:46:48,440 --> 00:46:51,840
/bardzo przyjemnemu wy¿owi, wiêc...

427
00:47:11,599 --> 00:47:16,199
/...nie da siê w ¿aden logiczny|/czy racjonalny sposób wyjaœniæ.

428
00:47:16,239 --> 00:47:19,800
/Nie mo¿na powiedzieæ,|/¿e to jest dobre albo z³e.

429
00:47:20,239 --> 00:47:23,199
/Ludzkie albo nieludzkie.

430
00:47:24,199 --> 00:47:29,360
/Stanowi jednak nowe prawo natury,

431
00:47:29,400 --> 00:47:32,519
/do którego musimy siê przystosowaæ.

432
00:47:32,559 --> 00:47:34,599
/Zesz³ej nocy,|/po awarii zasilania,

433
00:47:34,639 --> 00:47:38,199
/s³ysza³em z ciemnoœci|/nawo³ywania mojego brata.

434
00:47:38,760 --> 00:47:43,639
/Brat zgin¹³ 8 lat temu|/w wypadku samochodowym.

435
00:47:45,480 --> 00:47:47,239
/To mo¿e was oszukaæ.

436
00:47:47,800 --> 00:47:49,880
/B¹dŸcie w zasiêgu œwiat³a,

437
00:47:49,920 --> 00:47:51,840
/ale nie ufajcie innym jego Ÿród³om,

438
00:47:51,880 --> 00:47:55,800
/ni¿ te, które trzymacie|/we w³asnej d³oni.

439
00:47:56,639 --> 00:48:00,000
/Mówi³ David Rutten z WDYD w Chicago.

440
00:48:00,039 --> 00:48:01,559
/Jeœli odbieracie ten przekaz

441
00:48:01,599 --> 00:48:04,800
/to telefony|/wci¹¿ u was dzia³aj¹.

442
00:48:04,840 --> 00:48:06,840
/Zadzwoñcie|/lub wyœlijcie SMS-a na numer:

443
00:48:06,880 --> 00:48:11,559
/312-555-83...

444
00:48:14,159 --> 00:48:15,679
Niech to szlag.

445
00:48:25,599 --> 00:48:26,639
Halo?

446
00:48:26,679 --> 00:48:27,800
/Luke.

447
00:49:23,880 --> 00:49:25,719
Musimy st¹d iœæ.

448
00:49:25,800 --> 00:49:27,119
I to zaraz.

449
00:49:27,760 --> 00:49:30,679
On nie jest w stanie gdziekolwiek iœæ.

450
00:49:30,960 --> 00:49:32,360
Nie rozumiesz,

451
00:49:32,960 --> 00:49:36,519
dlaczego tu jesteœmy?|Dok³adnie w tym miejscu?

452
00:49:36,679 --> 00:49:38,280
Wszyscy razem?

453
00:49:38,679 --> 00:49:40,760
Powiem ci.

454
00:49:43,440 --> 00:49:44,920
Œwiat³o.

455
00:49:46,719 --> 00:49:48,480
Ono nas chroni.

456
00:49:48,519 --> 00:49:49,599
Chroni?

457
00:49:49,960 --> 00:49:52,880
Widzia³aœ kiedykolwiek|æmy lec¹ce do ognia?

458
00:49:53,679 --> 00:49:57,519
Chcesz powiedzieæ,|¿e to jest pu³apka?

459
00:49:59,320 --> 00:50:01,440
Pu³apka, œlepy zau³ek.

460
00:50:01,840 --> 00:50:05,440
Cokolwiek tam jest,|teraz jest tak¿e i tu.

461
00:50:05,599 --> 00:50:08,760
Chodzi o to,|¿e gdy padnie generator, umrzemy.

462
00:50:08,800 --> 00:50:11,000
Mo¿e tak ma byæ.

463
00:50:15,079 --> 00:50:16,320
¯e co?

464
00:50:16,519 --> 00:50:19,199
Wszyscy je widzieliœmy.

465
00:50:20,280 --> 00:50:23,880
Dusze przyczajone w mroku.

466
00:50:25,119 --> 00:50:27,559
Sk¹d pewnoœæ, ¿e to nie s¹ ludzie,|którzy ju¿ zniknêli,

467
00:50:27,599 --> 00:50:29,159
wzywaj¹cy nas do siebie?

468
00:50:29,199 --> 00:50:31,239
Mo¿e wzywaj¹ nas do nieba,

469
00:50:31,280 --> 00:50:34,440
podczas gdy my tkwimy w...

470
00:50:41,360 --> 00:50:44,199
Jeœli mój synek jest z nimi,|to tam jest moje miejsce.

471
00:50:44,280 --> 00:50:47,000
Jeœli nie...

472
00:50:47,039 --> 00:50:50,400
nigdzie siê nie ruszê,|póki go nie znajdê.

473
00:51:01,199 --> 00:51:05,679
Jakieœ 5-8 przecznic st¹d|jest samochód.

474
00:51:06,079 --> 00:51:08,920
Bak jest pusty,|ale wóz dzia³a.

475
00:51:08,960 --> 00:51:12,800
Jeœli uruchomimy go,|mo¿emy siê st¹d wydostaæ.

476
00:51:13,400 --> 00:51:15,280
Mo¿e zabierzemy ciê do szpitala.

477
00:51:15,320 --> 00:51:16,960
Niby jakiego?

478
00:51:17,159 --> 00:51:18,480
Co?

479
00:51:18,760 --> 00:51:20,760
W Chicago.

480
00:51:21,000 --> 00:51:24,039
Tego ranka, gdy wszystko siê zaczê³o,|odebra³em przekaz satelitarny.

481
00:51:24,079 --> 00:51:26,079
Poza nami s¹ jeszcze inni ocaleni.

482
00:51:26,400 --> 00:51:28,800
To gdzie s¹ ekipy ratownicze?

483
00:51:28,840 --> 00:51:30,280
- Nie wiem...|- Minê³y ju¿ 3 dni.

484
00:51:30,360 --> 00:51:33,039
- Gdzie ekipy?|- Nie wiem!

485
00:51:34,440 --> 00:51:37,840
Wiem tylko,|¿e sprowadzê tu ten samochód,

486
00:51:38,320 --> 00:51:41,639
pod³¹czê generator do akumulatora,

487
00:51:41,679 --> 00:51:45,320
odpalê go i odjadê.|Z wami lub bez.

488
00:51:45,320 --> 00:51:48,440
Jak go tu sprowadzisz?|Ledwie chodzisz.

489
00:51:48,559 --> 00:51:50,880
Pomoc by³aby mile widziana.

490
00:51:53,119 --> 00:51:55,800
Gdybyœmy mieli samochód, James,

491
00:51:56,119 --> 00:51:58,000
moglibyœmy przeczesaæ wiêkszy teren,

492
00:51:58,039 --> 00:51:59,960
poszukaæ twojej mamy.

493
00:52:01,679 --> 00:52:03,119
Albo twojego synka.

494
00:52:04,599 --> 00:52:06,800
Mo¿emy z tym poczekaæ do œwitu.

495
00:52:06,880 --> 00:52:09,159
A jesteœ pewna, ¿e nadejdzie?

496
00:52:22,119 --> 00:52:24,119
W pierwszych dniach...

497
00:52:25,960 --> 00:52:28,960
zadawa³em sobie pytanie,|dlaczego wci¹¿ tu jestem?

498
00:52:29,000 --> 00:52:30,400
Dlaczego ja?

499
00:52:31,000 --> 00:52:34,559
Gada³em do siebie,|biega³em z k¹ta w k¹t,

500
00:52:34,599 --> 00:52:36,679
wykrzykiwa³em w³asne imiê,|jak jakiœ idiota.

501
00:52:36,760 --> 00:52:40,039
Cokolwiek, co przypomina³o mi,|¿e w ogóle istniejê.

502
00:52:42,239 --> 00:52:47,400
Jestem tu,|bo posiadam wolê istnienia.

503
00:52:55,440 --> 00:52:57,079
Byæ mo¿e siê mylê,

504
00:52:57,559 --> 00:53:00,960
mo¿e to tylko chwilowe|zjawisko atmosferyczne,

505
00:53:01,000 --> 00:53:02,599
które jutro minie.

506
00:53:04,159 --> 00:53:05,840
Sam o tym mówi³eœ, Paul,

507
00:53:05,840 --> 00:53:07,360
wielki restart.

508
00:53:07,880 --> 00:53:12,280
Co znaczy, ¿e to wszystko|mo¿e byæ nowym pocz¹tkiem, nie koñcem.

509
00:53:13,519 --> 00:53:17,119
Ale nie mo¿emy tu czekaæ,|¿eby siê o tym przekonaæ.

510
00:53:24,440 --> 00:53:28,440
Na dole s¹ zapasy ¿ywnoœci.|Zapakuj ile siê da.

511
00:53:28,519 --> 00:53:29,880
Bêd¹ nam potrzebne.

512
00:53:29,960 --> 00:53:31,760
Miej te¿ oko na generator.

513
00:53:31,800 --> 00:53:35,199
Jeœli zasilanie padnie,|bierz latarkê i zmiataj st¹d.

514
00:53:35,280 --> 00:53:37,639
Co z Paulem?|Mia³em siê nim opiekowaæ.

515
00:53:37,679 --> 00:53:39,800
S³ysza³eœ, co powiedzia³em.

516
00:53:46,800 --> 00:53:48,559
WeŸ to.|Dobrze?

517
00:53:48,920 --> 00:53:51,280
Przynosi szczêœcie.

518
00:53:52,199 --> 00:53:54,440
Za³atwiê nam prawdziwy.

519
00:53:59,559 --> 00:54:01,639
Bo¿e, ale jesteœ piêkna.

520
00:54:01,719 --> 00:54:05,400
Powiem ci coœ.|Jesteœ urodzon¹ gwiazd¹.

521
00:54:05,480 --> 00:54:07,400
Chyba min¹³eœ siê z powo³aniem.

522
00:54:07,440 --> 00:54:10,280
Tak, Król Straconej Szansy to ja.

523
00:54:10,840 --> 00:54:14,360
Nigdy jednak nie straci³em okazji,|by zmieniæ szpulê.

524
00:54:14,719 --> 00:54:16,320
No dobra, raz.

525
00:54:17,760 --> 00:54:20,079
Powiedz mi jako kobieta,

526
00:54:20,800 --> 00:54:24,079
jako piêkna kobieta,|co o mnie s¹dzisz?

527
00:54:24,119 --> 00:54:26,400
Mam jakieœ szanse?

528
00:54:26,840 --> 00:54:29,199
To znaczy, hipotetycznie.

529
00:54:29,280 --> 00:54:34,280
Nie u ciebie, ale ogólnie.|Myœlisz, ¿e jestem...?

530
00:54:37,599 --> 00:54:40,599
Bo¿e, ale¿ jestem g³upi.

531
00:54:41,199 --> 00:54:43,320
Nadajê jak najêty.

532
00:54:57,800 --> 00:54:59,199
/Musimy iœæ.

533
00:55:03,000 --> 00:55:04,440
Wróæcie tu.

534
00:55:06,039 --> 00:55:07,360
Wrócimy.

535
00:55:18,199 --> 00:55:20,679
Nie pozwól mu zasn¹æ, dobrze?

536
00:55:23,920 --> 00:55:25,239
B¹dŸ dzielny.

537
00:56:15,079 --> 00:56:16,000
No dalej.

538
00:56:16,159 --> 00:56:17,199
Pad³a.

539
00:56:17,880 --> 00:56:21,440
Cztery minuty temu|w³o¿y³am nowe baterie.

540
00:56:22,400 --> 00:56:26,320
To nam wystarczy.|Jesteœmy prawie na miejscu.

541
00:56:30,480 --> 00:56:33,480
Odk¹d to siê zaczê³o|sprawdzi³em chyba z 500 samochodów.

542
00:56:33,519 --> 00:56:37,519
Niech mnie szlag, jeœli jeszcze jakiœ|ma sprawny akumulator.

543
00:56:43,239 --> 00:56:47,679
Czemu akurat ten jest sprawny?

544
00:56:48,360 --> 00:56:50,000
Bo to Chevrolet.

545
00:56:56,800 --> 00:56:59,639
Bez powodu.|Po prostu.

546
00:56:59,719 --> 00:57:01,760
Mechanizm losowy.

547
00:57:01,920 --> 00:57:03,280
Jak rzut monet¹.

548
00:57:03,360 --> 00:57:05,960
Czemu ja wci¹¿ ¿yjê,|a w³aœciciel tego wozu ju¿ nie?

549
00:57:06,000 --> 00:57:07,719
Nie wiem.|Nie podoba mi siê...

550
00:57:07,760 --> 00:57:09,679
Powiedz mi, co mam robiæ.

551
00:57:11,920 --> 00:57:13,679
Pchaj!

552
00:57:14,599 --> 00:57:17,239
Nie przestawaj!

553
00:57:26,360 --> 00:57:28,800
Wszystko w porz¹dku.

554
00:57:29,800 --> 00:57:31,880
Masz dziewczynê?

555
00:57:32,599 --> 00:57:33,800
Co?

556
00:57:33,880 --> 00:57:36,320
Nie "co", tylko dziewczynê.

557
00:57:36,360 --> 00:57:37,920
Ukochan¹.

558
00:57:39,000 --> 00:57:40,400
Mam mamê.

559
00:57:40,480 --> 00:57:41,760
Ma mamê.

560
00:57:42,920 --> 00:57:45,960
Pewnie, ¿e masz.|Ka¿dy ma.

561
00:57:46,119 --> 00:57:48,519
Wszyscy mamy mamê.

562
00:57:49,400 --> 00:57:52,400
"Parasolki z Cherbourga".

563
00:57:52,440 --> 00:57:54,880
Film, który jej wyœwietlê.

564
00:57:54,920 --> 00:57:57,000
Z 1964 roku.

565
00:57:57,079 --> 00:57:59,159
Z Catherine Deneuve.

566
00:57:59,199 --> 00:58:01,199
Muzyka, kolory...

567
00:58:01,800 --> 00:58:03,840
Spodoba jej siê.

568
00:58:06,440 --> 00:58:07,559
Paul?

569
00:58:09,599 --> 00:58:11,440
Paul?

570
00:58:16,039 --> 00:58:19,199
Paul, obudŸ siê!

571
00:58:21,840 --> 00:58:24,880
Puœæ jak¹œ piosenkê.

572
00:58:26,000 --> 00:58:26,960
Co?

573
00:58:27,000 --> 00:58:29,119
Puœæ mi piosenkê.

574
00:58:29,159 --> 00:58:31,719
- Ale Luke powiedzia³...|- Nie obchodzi mnie, co powiedzia³.

575
00:58:31,760 --> 00:58:33,960
Puœæ mi piosenkê.

576
00:58:35,519 --> 00:58:39,719
Zobacz, czy maj¹ "Forever" Marvelettes.

577
00:58:44,079 --> 00:58:45,199
Maj¹.

578
00:58:45,639 --> 00:58:47,519
No to w³¹cz.

579
01:00:27,360 --> 01:00:31,400
/James.|/James!

580
01:00:35,400 --> 01:00:38,280
Paul, spokojnie!|ObudŸ siê!

581
01:00:41,599 --> 01:00:44,480
- Zatrzymaj siê.|- Jeszcze tylko kawa³ek.

582
01:00:44,519 --> 01:00:46,719
Muszê na minutê przystan¹æ.

583
01:00:48,440 --> 01:00:51,360
Moja kostka.|Potrzebujê chwili.

584
01:01:53,320 --> 01:01:55,760
Wszystkie pad³y.

585
01:02:02,079 --> 01:02:05,440
Twój synek mówi ju¿?

586
01:02:05,519 --> 01:02:07,559
Manny, zgadza siê?

587
01:02:08,119 --> 01:02:10,679
Umie mówiæ?

588
01:02:12,760 --> 01:02:15,039
Gaworzy.

589
01:02:16,000 --> 01:02:19,239
Ju¿ prawie mówi "mama".

590
01:02:19,559 --> 01:02:24,159
Czasami wskazuje r¹czk¹ na œwiat³o i...

591
01:02:24,840 --> 01:02:29,400
mówi "siato".|"Siato, mama".

592
01:02:30,960 --> 01:02:35,079
Brzmi prawie jak "œwiat³o",|ale niezupe³nie.

593
01:02:40,320 --> 01:02:42,440
Co jest w Chicago?

594
01:02:51,719 --> 01:02:54,199
Anna, moja ¿ona.

595
01:02:55,599 --> 01:02:59,480
W zasadzie to jesteœmy w separacji.

596
01:02:59,559 --> 01:03:04,719
Ja wyjecha³em, by robiæ karierê,|a ona z tego samego powodu zosta³a.

597
01:03:06,320 --> 01:03:09,480
Ona wci¹¿ tam jest, Luke.

598
01:03:11,599 --> 01:03:15,440
W¹tpiê tylko,|czy chcia³aby mnie widzieæ.

599
01:03:17,440 --> 01:03:19,159
Nawet teraz.

600
01:03:19,719 --> 01:03:23,639
Na pewno jeszcze bêdziecie razem.

601
01:03:26,599 --> 01:03:29,519
Dopiero co w³o¿y³em nowe baterie.

602
01:03:29,559 --> 01:03:30,960
Ci¹gle padaj¹.

603
01:03:31,440 --> 01:03:33,280
O mój Bo¿e.|Luke.

604
01:03:35,480 --> 01:03:38,239
ChodŸ tutaj.|Ju¿ dobrze.

605
01:03:38,719 --> 01:03:41,280
ChodŸ do nas.|Nie bój siê.

606
01:03:43,480 --> 01:03:44,679
Cholera!

607
01:03:44,760 --> 01:03:47,159
Wracaj!

608
01:03:49,079 --> 01:03:50,599
Luke!

609
01:03:51,480 --> 01:03:53,559
Wstawaj, Luke!

610
01:04:00,880 --> 01:04:04,880
W³¹cz œwiat³a!|Reflektory!

611
01:04:05,800 --> 01:04:08,840
W³¹cz je!

612
01:04:10,920 --> 01:04:13,000
Uciekaj stamt¹d!

613
01:04:21,079 --> 01:04:22,400
James.

614
01:04:28,280 --> 01:04:29,480
O nie.

615
01:04:43,079 --> 01:04:45,719
¯adne nie dzia³aj¹.

616
01:04:54,159 --> 01:04:56,239
Tylko one dzia³aj¹.

617
01:04:59,559 --> 01:05:01,440
Nie dzia³a.

618
01:05:03,320 --> 01:05:04,920
Co zrobimy?

619
01:05:06,760 --> 01:05:08,880
Luke, oni tu s¹.

620
01:05:10,840 --> 01:05:13,800
Dok¹d idziesz?

621
01:05:15,760 --> 01:05:17,360
Oni tu s¹.

622
01:05:18,360 --> 01:05:19,599
Zabij¹ mnie.

623
01:05:35,199 --> 01:05:36,480
James?

624
01:06:05,440 --> 01:06:07,000
Od razu lepiej.

625
01:06:07,320 --> 01:06:09,599
Trzymaj nieruchomo.

626
01:06:11,239 --> 01:06:14,559
- W porz¹dku.|- Tak jest dobrze. Daj zapalniczkê.

627
01:06:16,159 --> 01:06:18,639
- Daj mi zapalniczkê.|- Zostawi³am j¹ w barze.

628
01:06:18,679 --> 01:06:20,840
- Co?|- Zostawi³am w barze.

629
01:06:32,639 --> 01:06:36,079
A ty dok¹d?|Rosemary...

630
01:06:36,440 --> 01:06:39,159
Czekaj.|Co ty wyprawiasz?

631
01:06:39,320 --> 01:06:40,800
Trzymaj siê blisko mnie.

632
01:06:40,840 --> 01:06:43,559
- To œwiat³o jest za s³abe.|- ChodŸ!

633
01:06:47,480 --> 01:06:49,639
/Paul.

634
01:06:52,119 --> 01:06:55,079
Uda nam siê.

635
01:06:55,679 --> 01:06:58,199
Trzymaj siê mnie.

636
01:06:58,320 --> 01:06:59,880
James?

637
01:07:00,320 --> 01:07:03,239
Prawie jesteœmy.

638
01:07:04,199 --> 01:07:05,719
To tutaj.

639
01:07:06,079 --> 01:07:07,639
/Paul.

640
01:07:09,239 --> 01:07:11,440
Ju¿ idê, James.

641
01:07:17,079 --> 01:07:18,119
James?

642
01:07:23,719 --> 01:07:25,280
Tutaj.

643
01:07:51,280 --> 01:07:54,800
Nie! Nie!

644
01:08:12,000 --> 01:08:13,920
Kto tam jest?

645
01:08:23,880 --> 01:08:26,119
Nie zbli¿aj siê!

646
01:08:26,479 --> 01:08:30,119
Nie zbli¿aj siê do mnie!

647
01:08:38,079 --> 01:08:42,960
Ja istniejê...

648
01:08:45,560 --> 01:08:51,279
Ja istniejê...|Istniejê!

649
01:09:05,920 --> 01:09:07,399
Paul...

650
01:09:07,800 --> 01:09:09,159
Paul!

651
01:09:23,920 --> 01:09:25,319
Trzymaj.

652
01:09:47,319 --> 01:09:50,000
Sk¹d wiedzia³aœ,|gdzie szukaæ zapa³ek?

653
01:09:50,039 --> 01:09:53,760
W przerwach popala³am papierosy.

654
01:09:54,800 --> 01:09:57,000
Pracowa³aœ tutaj?

655
01:09:57,319 --> 01:09:58,359
Nie.

656
01:10:02,520 --> 01:10:05,000
Manny ocali³ mi ¿ycie.

657
01:10:06,199 --> 01:10:08,880
Sprawi³, ¿e wziê³am siê za siebie.

658
01:10:10,479 --> 01:10:13,399
Dziêki niemu wróci³a mi chêæ do ¿ycia.

659
01:10:14,960 --> 01:10:17,800
Nie mogê go straciæ, Luke.

660
01:10:18,399 --> 01:10:19,840
Nie mogê.

661
01:10:25,920 --> 01:10:29,239
Pochodnia nied³ugo siê wypali.|Musimy iœæ.

662
01:10:29,279 --> 01:10:30,600
ChodŸ.

663
01:10:31,119 --> 01:10:33,359
Na ty³ach jest sk³adzik.

664
01:10:34,319 --> 01:10:38,479
Jest w nim spirytus ska¿ony.

665
01:10:38,680 --> 01:10:42,560
Pos³u¿y za paliwo do pochodni.

666
01:10:43,880 --> 01:10:45,199
Dobry pomys³.|Idziemy.

667
01:10:45,239 --> 01:10:49,760
Nie mo¿esz nadwyrê¿aæ kostki.|Zaczekaj tu. Ja pójdê.

668
01:12:20,840 --> 01:12:22,439
Manny...

669
01:12:24,479 --> 01:12:27,399
- Rosemary?|- Moje dziecko.

670
01:12:30,560 --> 01:12:33,000
Moje...

671
01:12:34,359 --> 01:12:36,279
Nie.

672
01:12:39,920 --> 01:12:41,880
Rosemary!

673
01:12:50,399 --> 01:12:53,960
/Ja istniejê...

674
01:13:35,279 --> 01:13:36,800
/James...

675
01:13:42,159 --> 01:13:44,119
/James.

676
01:13:52,800 --> 01:13:54,479
James!

677
01:14:00,680 --> 01:14:03,359
- Gdzie Paul?|- Znikn¹³.

678
01:14:03,600 --> 01:14:05,520
A Rosemary?

679
01:14:13,840 --> 01:14:16,359
Uda nam siê.

680
01:14:16,439 --> 01:14:20,920
Uda nam siê.|Ale musisz mi pomóc.

681
01:14:25,720 --> 01:14:27,920
Poluzuj bardziej.

682
01:14:32,079 --> 01:14:36,279
W porz¹dku.|Muszê zejœæ na dó³ dolaæ paliwa.

683
01:14:36,439 --> 01:14:38,520
Bêdziesz musia³ sam zapaliæ silnik.

684
01:14:38,560 --> 01:14:40,920
- Nie mogê zostaæ sam.|- Nie zostaniesz.

685
01:14:41,000 --> 01:14:42,520
Nie idŸ.|Ty te¿ znikniesz.

686
01:14:42,560 --> 01:14:44,840
Nie, stary.|Teraz jesteœmy ty i ja.

687
01:14:45,600 --> 01:14:47,600
Pos³uchaj mnie, dobrze?

688
01:14:48,039 --> 01:14:50,760
Doczekamy œwitu.|Obiecujê.

689
01:14:52,760 --> 01:14:55,640
Burza mija, prawda?

690
01:14:55,680 --> 01:14:58,119
Tak, mija.

691
01:15:09,359 --> 01:15:12,560
Kiedy powiem, w³¹czysz silnik!

692
01:15:12,960 --> 01:15:14,199
Dobra!

693
01:15:18,279 --> 01:15:19,760
Teraz!

694
01:15:26,359 --> 01:15:27,439
No dalej.

695
01:15:27,520 --> 01:15:28,880
Teraz!

696
01:15:32,600 --> 01:15:33,640
Zapalaj!

697
01:15:34,439 --> 01:15:36,439
Teraz!

698
01:15:57,520 --> 01:15:59,399
Przesuñ siê.

699
01:16:28,039 --> 01:16:30,479
Muszê zamkn¹æ maskê.

700
01:16:30,520 --> 01:16:34,520
Trzymaj nogê na gazie,|inaczej silnik zgaœnie.

701
01:16:34,680 --> 01:16:36,600
Nie zdejmuj nogi z gazu.

702
01:16:36,760 --> 01:16:38,000
Dobrze.

703
01:16:39,279 --> 01:16:41,720
Œwietnie siê spisa³eœ.

704
01:16:41,840 --> 01:16:43,119
Ty te¿.

705
01:16:45,720 --> 01:16:47,720
- Gotowy?|- Tak.

706
01:16:47,800 --> 01:16:48,920
Do roboty.

707
01:17:05,680 --> 01:17:06,720
Mama.

708
01:17:09,199 --> 01:17:10,920
James, gaz.

709
01:17:11,279 --> 01:17:14,479
James, co ty wyprawiasz?

710
01:17:14,800 --> 01:17:16,119
Cholera.

711
01:17:18,600 --> 01:17:20,000
James!

712
01:17:20,279 --> 01:17:22,279
James, wracaj tu!

713
01:17:22,319 --> 01:17:24,279
Niech to diabli!

714
01:17:31,199 --> 01:17:32,640
Jebaæ to.

715
01:18:50,279 --> 01:18:52,079
/James.

716
01:19:00,880 --> 01:19:02,600
Mamo.

717
01:19:05,359 --> 01:19:08,039
Mamo, to ja.

718
01:19:18,239 --> 01:19:19,880
Wsiadaj do auta!

719
01:19:19,920 --> 01:19:21,279
Widzia³em mamê!

720
01:19:21,319 --> 01:19:24,359
Wsiadaj do pieprzonego wozu!

721
01:19:24,800 --> 01:19:26,520
James, nie!

722
01:19:37,720 --> 01:19:38,920
Mamo.

723
01:19:40,640 --> 01:19:42,960
James, nie!

724
01:19:51,880 --> 01:19:53,479
Anno...

725
01:19:54,960 --> 01:19:56,279
Luke!

726
01:20:13,479 --> 01:20:16,720
Nazywam siê James Leary.

727
01:20:17,479 --> 01:20:19,199
Ja istniejê.

728
01:20:20,479 --> 01:20:22,880
Istniejê.

729
01:20:33,319 --> 01:20:35,199
Ja istniejê!

730
01:20:44,680 --> 01:20:48,640
Istniejê.

731
01:20:51,239 --> 01:20:53,920
/Istniejê...

732
01:22:16,720 --> 01:22:19,279
To moje ³ó¿ko.

733
01:22:30,239 --> 01:22:32,439
Nie musisz iœæ.

734
01:22:33,720 --> 01:22:35,319
Nie idŸ.

735
01:22:57,800 --> 01:22:59,920
Jestem Briana.

736
01:23:00,239 --> 01:23:02,199
A ja James.

737
01:23:05,239 --> 01:23:07,479
To dzia³a?

738
01:23:07,560 --> 01:23:12,479
Nie wyczerpie siê,|dopóki jest dzieñ.

739
01:23:17,319 --> 01:23:18,960
Co to?

740
01:23:44,119 --> 01:23:45,640
Spójrz!

741
01:24:41,920 --> 01:24:47,680
/- Ja istniejê...|/- Istniejê...

742
01:25:32,880 --> 01:25:37,640
Istnia³ - Chudy

743
01:25:37,760 --> 01:25:45,159
Korki wykrêci³ - zacharLecter

