1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000

2
00:00:49,039 --> 00:00:51,759
Przywitajcie mojego najlepszego ucznia| i przysz³ego senatora

3
00:00:51,920 --> 00:00:53,679
stanu New York

4
00:00:53,840 --> 00:00:56,560
David'a Norris'a

5
00:00:56,719 --> 00:00:59,439
Dziêkujê, dziêkujê

6
00:00:59,600 --> 00:01:02,320
Witam wszystkich

7
00:01:02,479 --> 00:01:08,040
Nazywam siê David Norris i chcia³bym zostaæ| senatorem stanu New York

8
00:01:08,200 --> 00:01:09,959
Œliczny bobas, jak ma na imiê?

9
00:01:10,120 --> 00:01:13,799
Bêdziemy chodziæ od drzwi do drzwi po ca³ym mieœcie.

10
00:01:13,959 --> 00:01:16,680
Norris pozyskuje kolejne fundusze na swoj¹ kampaniê

11
00:01:16,840 --> 00:01:21,719
i nadal wyprzedza swojego rywala Roger'a Linfield'a

12
00:01:48,480 --> 00:01:50,239
Przez ostatnie 8 lat

13
00:01:50,400 --> 00:01:53,120
David Norris reprezentowa³ Brooklyn

14
00:01:53,280 --> 00:01:55,040
miasto New York i Amerykê

15
00:01:55,200 --> 00:01:57,920
To jest szef mojej kampanii wyborczej| Charlie Traiman, a to s¹ wyborcy

16
00:01:58,079 --> 00:01:59,840
Poparcie powinno wzrosn¹æ o 10 punktów.

17
00:01:59,959 --> 00:02:01,760
10 punktów w górê?

18
00:02:01,879 --> 00:02:05,560
To nie bêdzie proste, | mam siln¹ konkurencjê

19
00:02:05,719 --> 00:02:10,400
która mówi, ¿e jestem za m³ody na to stanowisko.

20
00:02:12,439 --> 00:02:16,120
Ale to s¹ ludzie, którzy myœl¹, ¿e m³odzi nie g³osuj¹

21
00:02:16,280 --> 00:02:19,000
i ¿e nie obchodzi ich polityka.

22
00:02:19,159 --> 00:02:19,960
Ale mówiê wam,

23
00:02:20,120 --> 00:02:22,840
wasza przysz³oœæ| to wasz wybór, nie ich

24
00:02:23,000 --> 00:02:25,719
Wiêc zapamiêtam to co mówili,

25
00:02:25,879 --> 00:02:27,639
bo w listopadzie chcê ¿eby wiedzieli, ¿e

26
00:02:27,759 --> 00:02:31,960
m³odzi ludzie jak wy, skopali im ty³ki.

27
00:02:46,000 --> 00:02:48,719
- Charlie| - O co chodzi?

28
00:02:48,879 --> 00:02:51,560
New York Post

29
00:02:51,759 --> 00:02:55,599
"Inne oblicze David'a Norris'a..."

30
00:03:07,080 --> 00:03:07,879
Tak

31
00:03:08,039 --> 00:03:10,759
Jakieœ pomys³y?

32
00:03:10,919 --> 00:03:11,719
Pracujê nad tym.

33
00:03:11,879 --> 00:03:14,599
Informuj mnie.

34
00:03:38,719 --> 00:03:40,479
- Dzieñ wyborów -

35
00:03:40,639 --> 00:03:44,319
David Norris, z niewiadomych przyczyn, nie pojawi³ siê na wyborach

36
00:03:44,479 --> 00:03:47,199
Mary Mammal i James Harpel s¹ ze mn¹ w studio

37
00:03:47,360 --> 00:03:49,120
Mary, to chyba trochê dziwne?

38
00:03:49,280 --> 00:03:51,039
Faktycznie to dziwne, |w koñcu da³ polityczn¹ obietnicê

39
00:03:51,199 --> 00:03:54,879
Opowiada³ historie, ¿e dorasta³ na Brooklynie,| straci³ rodzinê.

40
00:03:55,000 --> 00:04:00,039
Matkê i brata, gdy mia³ 10 lat, ojca w szkole œredniej

41
00:04:00,759 --> 00:04:05,400
By³ najm³odszym cz³owiekiem wybranym do kongresu

42
00:04:05,560 --> 00:04:08,280
Mia³ wtedy 24 lata.

43
00:04:08,439 --> 00:04:11,159
Wda³ siê w bójkê w barze w dniu wyborów

44
00:04:11,319 --> 00:04:13,080
Podoba mi siê to

45
00:04:13,240 --> 00:04:15,960
Pó¿niej pojawi³y siê te zdjêcia w New York Post

46
00:04:16,120 --> 00:04:22,800
I wydaje mi siê, ¿e to za du¿o dla wyborców, w kongresie potrzeba dojrza³ych ludzi.

47
00:04:38,160 --> 00:04:40,879
Ciê¿ka noc przed nami panowie,

48
00:04:41,040 --> 00:04:43,800
Wszyscy gotowi?

49
00:04:45,839 --> 00:04:47,600
Wygl¹dasz na wyczerpanego

50
00:04:47,720 --> 00:04:49,519
Po wszystkim, powinieneœ zrobiæ sobie przerwê -

51
00:04:49,639 --> 00:04:50,480
zas³u¿y³eœ sobie.

52
00:04:50,600 --> 00:04:54,279
Nie s¹dzê, ¿eby moje zmêczenie ust¹pi³o dziêki przerwie

53
00:04:54,439 --> 00:04:56,199
Ka¿dy potrzebuje przerwy -

54
00:04:56,360 --> 00:04:58,759
nawet my

55
00:04:59,240 --> 00:05:02,759
Dobra, bierzmy siê do roboty

56
00:05:05,959 --> 00:05:09,319
Czemu dalej ogl¹dasz CNN?

57
00:05:09,800 --> 00:05:13,480
Jutro musisz wczeœnie wstaæ, chod¿.

58
00:05:13,639 --> 00:05:16,920
Mamy ma³o czasu, idziemy

59
00:05:18,399 --> 00:05:20,160
Wstêpne wyniki...

60
00:05:20,319 --> 00:05:23,959
Liendfield - 415 120, Norris -

61
00:05:24,160 --> 00:05:26,519
370 000

62
00:05:30,879 --> 00:05:32,639
Zmieniaj¹ siê jak flaga na wietrze

63
00:05:32,800 --> 00:05:37,120
W³aœnie przysz³o z pozosta³ych dzielnic...

64
00:05:39,519 --> 00:05:43,199
Przynajmniej wygra³em w Brooklynie

65
00:05:43,319 --> 00:05:47,160
NBC bêdzie podawaæ koñcowe wyniki

66
00:05:49,079 --> 00:05:50,839
Popracujê nad moj¹ mow¹

67
00:05:51,000 --> 00:05:53,759
David, David...

68
00:05:55,800 --> 00:06:00,279
Przepraszam, ¿e zmarnowa³em twój czas Charlie

69
00:06:01,560 --> 00:06:05,800
Wed³ug NBC wybory wygra³ Roger Liendfield

70
00:06:06,360 --> 00:06:09,079
Wygl¹da na to, ¿e po wielkiej kampanii,

71
00:06:09,240 --> 00:06:13,199
David Norris straci³ swoich wyborców

72
00:06:21,680 --> 00:06:23,920
Hello

73
00:06:41,800 --> 00:06:45,959
Przywitajcie nowego senatora New York'u

74
00:06:47,560 --> 00:06:50,519
Rogera Liendfielda

75
00:06:54,279 --> 00:06:56,519
Hello

76
00:07:06,720 --> 00:07:10,240
- To mêska toaleta.| - Wiem

77
00:07:11,519 --> 00:07:13,279
Przepraszam, ¿e siê nie odzywa³am

78
00:07:13,439 --> 00:07:15,199
Nie chcia³am, ¿eby wysz³o ¿e ciê pods³uchujê

79
00:07:15,360 --> 00:07:20,000
nie wiedzia³am co zrobiæ, s³ysza³am, ¿e wchodzisz, i powinnam powiedzieæ ¿e tu jestem

80
00:07:20,160 --> 00:07:22,879
Ale pomyœla³am, ¿e to zabrzmi g³upio, bo to mêska toaleta.

81
00:07:23,040 --> 00:07:24,800
a pó¿niej zacz¹³eœ mówiæ do siebie

82
00:07:24,959 --> 00:07:28,319
i to by³o bardzo osobiste

83
00:07:30,720 --> 00:07:33,439
ale stwierdzi³am, ¿e d³u¿ej tak nie mogê| i dlatego wysz³am

84
00:07:33,600 --> 00:07:36,319
Co ty tu robisz?

85
00:07:36,439 --> 00:07:38,240
Ja tylko...

86
00:07:38,360 --> 00:07:41,079
Ukrywam siê przed ochron¹.

87
00:07:41,240 --> 00:07:42,040
Czemu?

88
00:07:42,199 --> 00:07:44,920
Trochê przesadzi³am na œlubie na górze

89
00:07:45,079 --> 00:07:47,800
Ludzie nadal robi¹ takie rzeczy?

90
00:07:47,959 --> 00:07:49,720
To takie wyzwanie...

91
00:07:49,879 --> 00:07:53,079
Kto ci na to pozwoli³?

92
00:07:53,720 --> 00:07:55,759
Ja

93
00:07:58,519 --> 00:08:01,240
- Ja te¿ kiedyœ zaszala³em na œlubie.| - Naprawdê?

94
00:08:01,399 --> 00:08:03,160
Tak, w szkole œredniej

95
00:08:03,279 --> 00:08:06,040
Ale mnie z³apali i spêdzi³em noc w wiê¿ieniu.

96
00:08:06,160 --> 00:08:08,879
Wygl¹dasz jakoœ znajomo...

97
00:08:09,040 --> 00:08:12,720
jesteœ tym goœciem, który startuje na senatora, tak?

98
00:08:12,879 --> 00:08:13,680
Tak, to ja.

99
00:08:13,839 --> 00:08:15,600
I s¹dz¹c z twojej mowy, raczej nie wygrasz.

100
00:08:15,759 --> 00:08:16,560
Nie.

101
00:08:16,720 --> 00:08:20,399
Szkoda, pozostali s¹ strasznie têpi...

102
00:08:20,560 --> 00:08:22,319
Racja.

103
00:08:22,480 --> 00:08:25,199
Powinienem daæ to do zrozumienia w trakcie kampanii.

104
00:08:25,360 --> 00:08:27,120
Osobiœcie uwa¿am, ¿e nie ma nic z³ego w

105
00:08:27,279 --> 00:08:29,040
wyg³upach z przyjació³mi na uczelni.

106
00:08:29,199 --> 00:08:31,920
Ale nie powinni publikowaæ tych zdjêæ.

107
00:08:32,039 --> 00:08:34,919
Na ca³ej stronie.

108
00:08:36,840 --> 00:08:39,559
To mój ulubiony moment w ca³ej twojej kampanii.

109
00:08:39,720 --> 00:08:40,519
Naprawdê?

110
00:08:40,679 --> 00:08:43,399
Przyda³abyœ mi siê w mojej dru¿ynie parê miesiêcy temu

111
00:08:43,559 --> 00:08:46,279
Owszem, mog³abym pomóc przy przemowach.

112
00:08:46,440 --> 00:08:48,200
Interesujesz sie polityk¹?

113
00:08:48,360 --> 00:08:50,120
Lubiê, kiedy mogê siê z nimi identyfikowaæ.

114
00:08:50,279 --> 00:08:53,960
Naprzyk³ad jak œci¹gn¹ spodnie.| - Dok³adnie tak.

115
00:08:54,120 --> 00:08:56,840
Ale w taki sposób nieuda³oby im siê dostaæ nawet do rady studenckiej

116
00:08:57,000 --> 00:08:58,759
Mój polityk, wiedzia³by przynajmniej jak zawi¹zaæ krawat.

117
00:08:58,879 --> 00:09:00,679
Jest przypiêty.

118
00:09:00,799 --> 00:09:05,440
Chcia³abym byæ z tob¹ w moim ulubionym momencie twojej kampanii.

119
00:09:05,600 --> 00:09:09,279
Masz jeszcze jakieœ szanse? Czy ju¿ po wszystkim?

120
00:09:09,440 --> 00:09:11,200
Zmia¿d¿y³ mnie.

121
00:09:11,360 --> 00:09:13,639
Szkoda

122
00:09:14,240 --> 00:09:17,919
- Z pora¿ki te¿ s¹ korzyœci.| - Jakie?

123
00:09:18,080 --> 00:09:21,759
Zazwyczaj ciê¿ko spotkaæ polityka samego w ³azience...

124
00:09:21,919 --> 00:09:24,320
zazwyczaj

125
00:09:25,759 --> 00:09:27,519
Naprawdê?

126
00:09:27,639 --> 00:09:32,720
Tak, myœlê, ¿e wreszcie znajdê trochê czasu dla siebie.

127
00:09:35,320 --> 00:09:38,039
Nie kupujê tego.

128
00:09:38,200 --> 00:09:41,840
Myœlê, ¿e uwielbiasz politykê.

129
00:09:42,039 --> 00:09:44,919
Czy my siê znamy?

130
00:09:49,720 --> 00:09:53,399
Chyba jednak muszê wracaæ do pracy.

131
00:09:53,559 --> 00:09:57,159
Myœla³eœ o kolejnej kampanii?

132
00:09:57,360 --> 00:09:59,120
Jesteœ zarejestrowanym wyborc¹?

133
00:09:59,279 --> 00:10:02,000
A jak myœlisz?

134
00:10:20,399 --> 00:10:21,200
David

135
00:10:21,360 --> 00:10:24,159
Ohh, przepraszam

136
00:10:26,120 --> 00:10:28,840
Muszê ju¿ lecieæ

137
00:10:29,000 --> 00:10:31,559
Przepraszam

138
00:10:32,840 --> 00:10:34,600
A twoja przemowa?

139
00:10:34,759 --> 00:10:36,840
Hej

140
00:10:39,559 --> 00:10:40,360
Proszê pani

141
00:10:40,519 --> 00:10:43,159
Muszê uciekaæ

142
00:10:43,399 --> 00:10:45,159
Tak jest du¿o lepiej

143
00:10:45,320 --> 00:10:47,799
Ucieka nam

144
00:10:52,000 --> 00:10:53,799
Kto to by³?

145
00:10:53,919 --> 00:10:55,679
Nie mam pojêcia.

146
00:10:55,840 --> 00:10:57,600
Jesteœ gotowy?

147
00:10:57,759 --> 00:10:59,919
Tak.

148
00:11:02,559 --> 00:11:06,159
Panie i panowie, David Norris

149
00:11:08,320 --> 00:11:12,000
Dorasta³em niedaleko st¹d. | - W Brooklyn'ie

150
00:11:12,159 --> 00:11:13,919
Bardzo ciê kocham

151
00:11:14,080 --> 00:11:15,840
A ja kocham twój g³os

152
00:11:16,000 --> 00:11:18,720
Ale mieliœmy zasadê w mojej dzielnicy

153
00:11:18,879 --> 00:11:22,279
Kiedy wdasz siê w bójkê...

154
00:11:22,679 --> 00:11:25,399
to nie ma znaczenia czy le¿ysz na deskach...

155
00:11:25,559 --> 00:11:30,320
najwa¿niejsze jest co zrobisz jak siê podniesiesz

156
00:11:32,279 --> 00:11:35,000
Przyszed³em tu, by powiedzieæ wam,

157
00:11:35,159 --> 00:11:38,320
¿e siê znowu podniosê.

158
00:11:54,320 --> 00:11:56,080
Gówno prawda...

159
00:11:56,240 --> 00:11:58,960
nie mieliœmy takiego powiedzenia,

160
00:11:59,120 --> 00:12:02,399
To jedno z tych wyra¿eñ,

161
00:12:02,960 --> 00:12:07,600
które przyci¹ga uwagê. Nauczy³em siê tego, ale nie jest prawdziwe.

162
00:12:07,759 --> 00:12:10,480
W 1998, da³em wywiad

163
00:12:10,639 --> 00:12:13,360
mia³ tytu³ "Najm³odszy Kongresmen"

164
00:12:13,519 --> 00:12:20,039
I od tamtej pory wszyscy próbuj¹ wyjaœniæ| jak uda³o mi siê to w tak szybkim czasie.

165
00:12:20,200 --> 00:12:25,679
Wszystkim siê wydaje, ¿e to dziêki temu, ¿e by³em prawdziwy...

166
00:12:26,919 --> 00:12:30,240
Ale jest ma³y problem...

167
00:12:31,720 --> 00:12:35,320
to nawet nie jest mój krawat,

168
00:12:35,559 --> 00:12:37,320
wybra³a go dla mnie

169
00:12:37,480 --> 00:12:41,120
grupa specjalistów od wygl¹du,

170
00:12:41,320 --> 00:12:44,799
spoœród 56 ró¿nych krawatów

171
00:12:45,120 --> 00:12:45,960
W rzeczywistoœci

172
00:12:46,080 --> 00:12:47,840
nasze badania wykaza³y,

173
00:12:48,000 --> 00:12:50,720
¿e powinienem nosiæ krawat który jest czerwony lub

174
00:12:50,879 --> 00:12:52,639
krawat, który jest niebieski.

175
00:12:52,799 --> 00:12:58,559
¿ó³ty krawat oznacza³by, ¿e w ka¿dej chwili znowu zdejmê spodnie...

176
00:13:00,480 --> 00:13:05,120
Srebrny krawat oznacza³by, ¿e zapomnia³em mojej przemowy...

177
00:13:05,279 --> 00:13:07,039
Moje buty...

178
00:13:07,200 --> 00:13:08,960
b³yszcz¹ce buty,

179
00:13:09,120 --> 00:13:13,399
pasuj¹ do bogatych prawników i bankierów,

180
00:13:13,879 --> 00:13:16,600
¿eby zdobyæ g³osy ni¿szych klas trzeba trochê ubrudziæ te buty

181
00:13:16,759 --> 00:13:18,519
ale nie mo¿na ubrudziæ ich a¿ tak bardzo, bo

182
00:13:18,679 --> 00:13:20,440
potrzeba prawników i bankierów

183
00:13:20,600 --> 00:13:23,320
¿eby zap³acili za specjalistów od wygl¹du.

184
00:13:23,480 --> 00:13:25,240
W³aœnie, jakie to by³y kwoty?

185
00:13:25,399 --> 00:13:30,039
Wyobra¿cie sobie, ¿e zap³aciliœmy konsultantowi 7300 $

186
00:13:30,200 --> 00:13:31,960
Czy to by³o 7300 $ Charlie?

187
00:13:32,120 --> 00:13:34,840
7300 $ zap³aciliœmy konsultantowi, za to, ¿e powiedzia³,

188
00:13:35,000 --> 00:13:38,519
¿e to s¹ odpowiednie rzeczy.

189
00:14:14,279 --> 00:14:17,960
O 7:05 powinien byæ ju¿ po kawie.

190
00:14:18,120 --> 00:14:23,279
- najpó¿niej o 7:05| - Zd¹¿e jak tylko wejdzie do parku.

191
00:14:23,879 --> 00:14:29,279
W g³owie siê nie mieœci, ile czasu poœwiêci³eœ temu goœciowi.

192
00:14:44,000 --> 00:14:46,720
Wydawa³o siê, ¿e David Norris wygra wyœcig do kongresu

193
00:14:46,879 --> 00:14:49,600
w ci¹gu ostatnich miesiêcy ubiega³ siê o stanowisko senatora,

194
00:14:49,759 --> 00:14:51,519
niestety z niepowodzeniem,

195
00:14:51,679 --> 00:14:55,360
ale jego przemówienia okaza³y siê byæ piorunuj¹ce

196
00:14:55,519 --> 00:15:00,080
przez co ma du¿e szanse w nastêpnych wyborach.

197
00:15:07,960 --> 00:15:08,759
Hej

198
00:15:08,919 --> 00:15:12,600
Tom Franklin z zarz¹du dzwoni do nas od kilku minut, da³em mu ten numer

199
00:15:12,759 --> 00:15:15,480
daj mu 3227, jeszcze siê nie przyzwyczai³em do tego telefonu.

200
00:15:15,639 --> 00:15:17,399
Nie mogê

201
00:15:17,559 --> 00:15:20,279
Wszystkie interesy za³atwiamy przez telefony firmowe.

202
00:15:20,440 --> 00:15:22,200
- Naprawdê?| - Przestañ.

203
00:15:22,360 --> 00:15:25,080
Sam za tym by³eœ.

204
00:15:25,240 --> 00:15:27,000
- Wszystkich namawia³eœ.| - Tak, pamiêtam.

205
00:15:27,159 --> 00:15:30,840
- Widzia³em ciê w TV.| - Co mówili?

206
00:15:30,960 --> 00:15:32,759
¿e jesteœ ³ysy.

207
00:15:32,879 --> 00:15:33,720
Fajnie

208
00:15:33,840 --> 00:15:36,559
Ale te¿ dziwne, to by³ program o finansach

209
00:15:36,720 --> 00:15:39,440
Ale mo¿e to dlatego, ¿e jest jeszcze wczeœnie rano.

210
00:15:39,600 --> 00:15:43,000
- Muszê koñczyæ.| - Czeœæ

211
00:15:47,279 --> 00:15:51,919
Kongresmenie. Chcia³bym powiedzieæ, ¿e popieram wszystko co robisz przez ostatnie miesi¹ce.

212
00:15:52,080 --> 00:15:54,799
- Dziêkujê.| - Chcia³bym, ¿eby by³o wiêcej polityków takich jak ty.

213
00:15:54,960 --> 00:15:57,679
Teraz ju¿ jestem na emeryturze, idê szukaæ prawdziwej pracy.

214
00:15:57,840 --> 00:16:00,919
Uda ci siê.| - Dziêki

215
00:16:33,279 --> 00:16:39,559
- Jakiœ facet biegnie za autobusem.| - Przecie¿ nastêpny jest zaraz za mn¹.

216
00:16:40,000 --> 00:16:42,639
Niemo¿liwe...

217
00:16:56,279 --> 00:16:59,039
- O mój Bo¿e.| - Czy my siê znamy?

218
00:16:59,159 --> 00:17:00,919
Wygl¹dasz znajomo. Jak wiêkszoœc facetów.

219
00:17:01,080 --> 00:17:02,840
- Mêska toaleta?| - Dok³adnie.

220
00:17:03,000 --> 00:17:04,759
Patrzy³eœ siê na moje nogi jak spa³am

221
00:17:04,920 --> 00:17:05,720
i by³y bezbronne przez t¹ spódnicê.

222
00:17:05,880 --> 00:17:09,480
To sukienka, a to jest pasek.

223
00:17:16,440 --> 00:17:19,160
coœ jest chyba nie tak z twoj¹ niebiesk¹ koszul¹

224
00:17:19,319 --> 00:17:20,119
Mój strój pasuje.

225
00:17:20,279 --> 00:17:23,960
- W koñcu zespó³ wybiera³.| - Nie ma ju¿ zespo³u.

226
00:17:24,079 --> 00:17:25,880
Sam siê ubra³em.

227
00:17:26,000 --> 00:17:29,400
Widzia³am twoj¹ przemowê.

228
00:17:30,799 --> 00:17:33,519
Coœ we mnie pêk³o

229
00:17:33,680 --> 00:17:37,799
- Wow, cichutki jest.| - Ju¿ odbieram.

230
00:17:39,440 --> 00:17:42,160
Hello, hello...

231
00:17:42,319 --> 00:17:43,119
Chyba nie dzia³a.

232
00:17:43,279 --> 00:17:48,880
- Mo¿e za cicho dzwoni³, nie znam tej melodii? - To nowy telefon.

233
00:17:49,039 --> 00:17:51,759
Znowu bêdziesz startowa³ w wyborach?

234
00:17:51,880 --> 00:17:53,680
Niewiem, dziœ zaczynam now¹ pracê.

235
00:17:53,799 --> 00:17:56,519
Musisz wystartowaæ jeszcze raz,

236
00:17:56,680 --> 00:17:59,400
bo krajem bêd¹ rz¹dziæ têpaki jak Lindfield.

237
00:17:59,559 --> 00:18:02,400
Tak to ju¿ jest.

238
00:18:13,000 --> 00:18:16,960
Przepraszam, nie wiem co siê dzieje.

239
00:18:23,519 --> 00:18:24,319
Jesteœ ca³y?

240
00:18:24,480 --> 00:18:25,279
Wporz¹dku.

241
00:18:25,440 --> 00:18:27,200
- Mo¿esz mi to podaæ? - Na pewno wszystko ok?

242
00:18:27,359 --> 00:18:29,519
Tak.

243
00:18:32,160 --> 00:18:34,880
- Oddam ci za pranie/| - Nie trzeba.

244
00:18:35,039 --> 00:18:37,759
7 $ powinno wystarczyæ.

245
00:18:37,920 --> 00:18:39,680
Zatrzymaj je dla siebie, mo¿e bêdziesz ich potrzebowa³.

246
00:18:39,839 --> 00:18:44,480
Mam pomys³, mo¿e zapiszesz mi swój numer,| to bym przyjecha³ i wyczyœci³ twoj¹ spódnicê.

247
00:18:44,640 --> 00:18:48,480
A niech mnie, jakie to subtelne...

248
00:18:54,200 --> 00:18:56,640
O cholera

249
00:18:57,079 --> 00:18:59,799
A mo¿e wylejemy trochê na ciebie?

250
00:18:59,960 --> 00:19:02,680
- To nie jest dobry pomys³.| - Myœlê, ¿e jest œwietny.

251
00:19:02,839 --> 00:19:04,599
- Tylko troszeczkê.| - To szalone.

252
00:19:04,759 --> 00:19:07,119
Zaczekaj

253
00:19:07,640 --> 00:19:10,359
Nie ma go, wiem przepraszam.

254
00:19:10,519 --> 00:19:12,279
- Kto to by³? - Nie mam pojêcia, niewa¿ne.

255
00:19:12,440 --> 00:19:16,480
Bêdzie na liœcie odebranych po³¹czeñ.

256
00:19:21,039 --> 00:19:22,799
Znowu zacz¹³ dzwoniæ

257
00:19:22,960 --> 00:19:28,480
Przepraszam, nie mam pojêcia co siê sta³o, po prostu siê sta³o.

258
00:19:28,720 --> 00:19:30,480
To by³ nowy telefon...

259
00:19:30,640 --> 00:19:32,400
a jestem Elise

260
00:19:32,559 --> 00:19:35,039
zapamiêtam

261
00:19:38,319 --> 00:19:39,119
- To jest mój numer.

262
00:19:39,279 --> 00:19:42,119
- Super, dziêki.

263
00:19:43,079 --> 00:19:45,599
Zadzwoniê.

264
00:19:45,960 --> 00:19:50,799
Rano po wyborach, jak wsta³em, to myœla³em o tobie.

265
00:20:05,160 --> 00:20:06,920
- Hej, o co chodzi?| - Nie zgadniesz kogo spotka³em.

266
00:20:07,079 --> 00:20:09,799
- Kogo?| - Dziewczynê z wyborów.

267
00:20:09,960 --> 00:20:10,759
Tê któr¹ ca³owa³eœ?

268
00:20:10,880 --> 00:20:13,640
- To ona mnie ca³owa³a..., powa¿nie...

269
00:20:13,759 --> 00:20:17,440
Czekaj¹ na pana w sali konferencyjnej.

270
00:20:17,599 --> 00:20:20,319
Super, tylko nie bierz od niej wiêcej rad na temat wywiadów,

271
00:20:20,480 --> 00:20:22,240
bo kolejny raz siê nie uda

272
00:20:22,400 --> 00:20:25,119
To by³a chyba najlepsza moja przemowa

273
00:20:25,279 --> 00:20:27,039
i to nie ty j¹ przygotowa³eœ.

274
00:20:27,200 --> 00:20:28,960
Muszê lecieæ, mam spotkanie...

275
00:20:29,119 --> 00:20:30,880
Po co?

276
00:20:31,039 --> 00:20:34,720
bo rozpoczêliœmy badania, a cena jest zbyt wysoka

277
00:20:34,880 --> 00:20:35,680
Oczywiœcie, ¿e wysoka,

278
00:20:35,839 --> 00:20:37,599
ale jeœli nasza firma siê tym nie zajmie, to kto?

279
00:20:37,759 --> 00:20:41,599
- Odwied¿ mnie na zebraniu.| - Ok.

280
00:20:55,960 --> 00:20:58,519
Czeœæ Janet

281
00:21:04,599 --> 00:21:07,160
Czeœæ Susan

282
00:21:17,039 --> 00:21:20,559
Faza zosta³a zatwierdzona...

283
00:21:26,640 --> 00:21:29,359
Co wy robicie?

284
00:21:30,480 --> 00:21:32,880
£apcie go

285
00:21:39,079 --> 00:21:42,119
Dzwoñ pod 911, 911!

286
00:21:48,680 --> 00:21:51,880
David, nie uciekniesz.

287
00:22:03,039 --> 00:22:07,200
David, chcia³bym, ¿ebyœ mnie pos³ucha³.

288
00:22:15,519 --> 00:22:18,720
Dobra, dam sobie radê.

289
00:22:23,200 --> 00:22:24,960
David

290
00:22:25,119 --> 00:22:28,799
Naprawdê utrudniasz mi zadanie.

291
00:22:36,599 --> 00:22:39,200
Uspokój siê.

292
00:23:04,400 --> 00:23:07,720
Rozumiem, zajmê siê tym.

293
00:23:11,119 --> 00:23:13,839
Co chcesz zrobiæ?

294
00:23:14,000 --> 00:23:15,759
Musimy go przekonfigurowaæ, dzwoñ po aktówkê

295
00:23:15,920 --> 00:23:18,640
¿artujesz, bêdzie potrzebna zgoda Przewodnicz¹cego.

296
00:23:18,799 --> 00:23:22,480
- Niech Legal siê tym zajmie.| - W³aœnie przyjecha³.

297
00:23:22,640 --> 00:23:25,359
Przewodnicz¹cy nie zgodzi siê na przekonfigurowanie.

298
00:23:25,519 --> 00:23:28,240
To twoja wina, nie dostaniesz wiêcej aktówki.

299
00:23:28,359 --> 00:23:30,160
Mamy jakieœ wyjœcie?

300
00:23:30,279 --> 00:23:33,960
- Wciskanie mu g³upot?| - Temu facetowi?

301
00:23:34,119 --> 00:23:34,920
Co tu siê dzieje?

302
00:23:35,079 --> 00:23:39,720
Spójrz na to. Bêdzie zadawa³ pytania do koñca ¿ycia.

303
00:23:39,880 --> 00:23:43,559
Nie przestanie zadawaæ pytañ, nie podda siê

304
00:23:43,720 --> 00:23:46,440
Bêdzie trzeba go pilnowaæ ca³y czas,

305
00:23:46,599 --> 00:23:49,319
¿eby nikomu nic nie powiedzia³.

306
00:23:49,480 --> 00:23:53,160
Pamiêtasz sprawê turysty sprzed 40 lat?

307
00:23:53,319 --> 00:23:54,119
Nie jest a¿ tak ¿le.

308
00:23:54,240 --> 00:23:56,680
Czy jest?

309
00:23:57,119 --> 00:23:58,880
Wykasowali go.

310
00:23:59,039 --> 00:24:00,799
Kompletnie?

311
00:24:00,960 --> 00:24:02,720
Jak bêdzie tak ¿le, to nie widzê innego wyboru.

312
00:24:02,880 --> 00:24:06,319
Kim wy do diab³a jesteœcie?

313
00:24:06,720 --> 00:24:08,480
My...

314
00:24:08,640 --> 00:24:12,319
... jesteœmy lud¿mi, którzy pilnuj¹, by wszystko posz³o zgodnie z planem.

315
00:24:12,480 --> 00:24:15,640
Nazywam siê Richardson

316
00:24:29,720 --> 00:24:32,440
Myœla³eœ, ¿e ci siê uda?

317
00:24:32,599 --> 00:24:34,359
Czytam w twoich myœlach.

318
00:24:34,519 --> 00:24:36,279
Powa¿nie.

319
00:24:36,440 --> 00:24:37,240
Wybierz kolor.

320
00:24:37,400 --> 00:24:38,200
Niebieski.

321
00:24:38,359 --> 00:24:39,160
Jakaœ liczba.

322
00:24:39,319 --> 00:24:41,079
17

323
00:24:41,240 --> 00:24:45,160
Czemu ca³y czas myœlisz o ucieczce?

324
00:24:46,039 --> 00:24:47,799
Nie mam pojêcia co siê tu dzieje.

325
00:24:47,960 --> 00:24:52,599
Jesteœ za kurtyn¹, która dla ciebie nie powinna istnieæ.

326
00:24:52,720 --> 00:24:54,480
Musisz czuæ siê nieswojo.

327
00:24:54,640 --> 00:24:55,440
To nie twoja wina.

328
00:24:55,599 --> 00:24:59,279
Twoja droga przez ¿ycie powinna byæ "dostosowana".

329
00:24:59,440 --> 00:25:03,119
Powinieneœ wylaæ kawê id¹c rano przez park.

330
00:25:03,279 --> 00:25:05,039
Nastêpnie wróciæ do domu, przebraæ siê i spó¿niæ na autobus

331
00:25:05,200 --> 00:25:09,200
i dotrzeæ do pracy 10 minut pó¿niej.

332
00:25:10,000 --> 00:25:10,799
I nie spotkalibyœmy siê tu.

333
00:25:10,960 --> 00:25:12,720
Powinienem wylaæ swoj¹ kawê?

334
00:25:12,880 --> 00:25:15,599
Nazywamy to "dostosowaniem"

335
00:25:15,759 --> 00:25:17,519
Czasem ludzie rozlewaj¹ kawê,

336
00:25:17,680 --> 00:25:19,440
internet im siê roz³¹cza,

337
00:25:19,559 --> 00:25:20,400
zapominaj¹ kluczy...

338
00:25:20,519 --> 00:25:21,359
i myœl¹, ¿e to przypadek,

339
00:25:21,480 --> 00:25:23,240
Czasem to prawda.

340
00:25:23,400 --> 00:25:25,160
A czasem to my.

341
00:25:25,319 --> 00:25:28,039
"Ukierunkowujemy" ludzi zgodnie z planem.

342
00:25:28,200 --> 00:25:33,799
Czasem, gdy to nie daje skutku,| dostajemy zarz¹dzenie by wykonaæ "rekalibracjê",

343
00:25:33,960 --> 00:25:38,599
wtedy wzywamy nasz zespó³, i oni zmieniaj¹ twój mózg za ciebie

344
00:25:38,759 --> 00:25:42,440
Tak jak zrobili z twoim kumplem Charlie'm

345
00:25:42,599 --> 00:25:44,359
Przy okazji, wszystko z nim w porz¹dku.

346
00:25:44,519 --> 00:25:45,319
Nie musisz siê nim martwiæ.

347
00:25:45,480 --> 00:25:47,960
A teraz...

348
00:25:48,319 --> 00:25:52,000
musisz coœ zrozumieæ, zanim ciê wypuszczê

349
00:25:52,160 --> 00:25:52,960
Ok

350
00:25:53,119 --> 00:25:54,880
Wiele osób ciê dzisiaj widzia³o

351
00:25:55,039 --> 00:25:56,799
i musimy to tak zostawiæ.

352
00:25:56,960 --> 00:25:59,680
Jeœli kiedykolwiek komuœ o nas powiesz

353
00:25:59,839 --> 00:26:01,599
skasujemy ci mózg.

354
00:26:01,759 --> 00:26:04,480
zespó³ interwencyjny bêdzie kasowa³:

355
00:26:04,640 --> 00:26:06,400
twoje emocji, twoje...

356
00:26:06,559 --> 00:26:08,319
...wspomnienia. Ca³a twoja osobowoœæ...

357
00:26:08,480 --> 00:26:09,279
...zniknie.

358
00:26:09,440 --> 00:26:12,160
Rodzina i przyjaciele pomyœl¹, ¿e oszala³eœ.

359
00:26:12,319 --> 00:26:14,079
A ty...

360
00:26:14,240 --> 00:26:18,279
... ju¿ o niczym nie bêdziesz myœla³.

361
00:26:20,920 --> 00:26:23,519
Zrozumia³eœ?

362
00:26:23,799 --> 00:26:27,119
Ani jednego s³owa o nas.

363
00:26:27,640 --> 00:26:28,440
Ok

364
00:26:28,599 --> 00:26:30,359
Jeszcze jedna sprawa.

365
00:26:30,519 --> 00:26:32,279
Spotka³eœ kobietê dziœ rano w autobusie.

366
00:26:32,440 --> 00:26:34,200
Elise

367
00:26:34,359 --> 00:26:36,119
Co to ma do rzeczy?

368
00:26:36,279 --> 00:26:39,960
Nie mo¿esz spotkaæ jej nigdy wiêcej.

369
00:26:40,119 --> 00:26:42,839
A ma to jakieœ znaczenie?

370
00:26:42,960 --> 00:26:44,759
W³aœnie ma.

371
00:26:44,880 --> 00:26:48,279
Poka¿cie mi jego portfel.

372
00:26:54,480 --> 00:26:56,839
No nie.

373
00:27:09,839 --> 00:27:10,640
Ok

374
00:27:10,759 --> 00:27:12,559
Zabierzcie go, mi³ego dnia.

375
00:27:12,680 --> 00:27:15,359
Sam mogê iœæ.

376
00:27:26,119 --> 00:27:28,839
Co robisz na pod³odze?

377
00:27:29,000 --> 00:27:33,559
Dzwoni³em do ciebie z 10 razy, mog³eœ odebraæ.

378
00:27:34,759 --> 00:27:36,519
Christna, znalaz³em go, jest w moim biurze.

379
00:27:36,680 --> 00:27:39,960
Co ty do cholery robisz?

380
00:27:40,480 --> 00:27:44,160
Zbierz wszystkich, zaraz bêdziemy na zebraniu.

381
00:27:44,319 --> 00:27:46,079
Nie boli ciê g³owa?

382
00:27:46,240 --> 00:27:49,359
Co siê z tob¹ dzieje?

383
00:27:51,039 --> 00:27:54,440
Mamy zebranie w 17, chod¿.

384
00:28:01,599 --> 00:28:04,319
Dzieñ dobry kongresmenie.

385
00:28:04,480 --> 00:28:06,240
Na pewno dobrze siê czujesz?

386
00:28:06,400 --> 00:28:08,160
- Tak.| - A ty?

387
00:28:08,279 --> 00:28:09,119
Czujê siê œwietnie.

388
00:28:09,240 --> 00:28:10,079
Nie boli ciê g³owa?

389
00:28:10,200 --> 00:28:13,799
Nie, czujê siê fantastycznie.

390
00:28:30,359 --> 00:28:34,720
Jeœli my nie zaryzykujemy, to kto to zrobi?

391
00:28:35,119 --> 00:28:39,119
Chêtnie zrobiê coœ, co zmieni œwiat.

392
00:28:40,880 --> 00:28:45,920
Nie wspominaj¹c, ¿e potrzebny jest do tego ktoœ m³ody.

393
00:28:47,599 --> 00:28:49,799
David

394
00:28:54,319 --> 00:28:57,599
Chêtnie wezmê t¹ robotê.

395
00:29:03,880 --> 00:29:06,680
Chod¿ na s³owo.

396
00:29:11,559 --> 00:29:13,319
Coœ jest nie tak.

397
00:29:13,480 --> 00:29:16,200
Kilka godzin temu zachwyca³eœ siê, ¿e spotka³eœ dziewczynê z marzeñ,

398
00:29:16,359 --> 00:29:21,279
wyjaœnij mi czemu teraz na ten temat nic nie mówisz.

399
00:29:25,960 --> 00:29:27,720
Zgubi³em jej numer telefonu.

400
00:29:27,880 --> 00:29:30,359
To znaczy?

401
00:29:30,720 --> 00:29:35,039
Numer telefonu tej dziewczyny z autobusu.

402
00:29:35,519 --> 00:29:39,200
Pamiêtam tylko jej imiê, wiêc...

403
00:29:39,359 --> 00:29:43,039
pewnie ju¿ nigdy jej nie spotkam.

404
00:29:43,200 --> 00:29:45,759
Przykro mi.

405
00:29:46,079 --> 00:29:48,559
Na prawdê.

406
00:30:31,119 --> 00:30:36,720
Ca³y œwiat przewraca sie do góry nogami, a ty myœlisz tylko o kobiecie.

407
00:30:36,880 --> 00:30:40,559
Nawet jeœli przypomnisz sobie numer, to i tak sie z ni¹ nie spotkasz.

408
00:30:40,720 --> 00:30:42,480
Zgubi telefon, zmieni numer.

409
00:30:42,640 --> 00:30:45,359
cokolwiek, ¿ebyœ tylko nie mia³ szansy.

410
00:30:45,519 --> 00:30:48,480
Nazywam siê Harry.

411
00:30:53,200 --> 00:30:54,960
Mieszacie ludziom w g³owach,

412
00:30:55,079 --> 00:30:55,920
moim przyjacio³om...

413
00:30:56,039 --> 00:30:57,839
Sami nic nie mo¿emy zrobiæ, potrzebujemy autoryzacji...

414
00:30:57,960 --> 00:30:59,720
Kto daje wam prawo do takich rzeczy?

415
00:30:59,880 --> 00:31:01,640
Mów ciszej.

416
00:31:01,799 --> 00:31:04,519
- Mogê coœ podaæ?| - Poproszê wodê.

417
00:31:04,680 --> 00:31:06,440
Twój przyjaciel ma siê dobrze.

418
00:31:06,599 --> 00:31:11,240
Rekalibracje sprawiaj¹, ¿e ludzie zmieniaj¹ zdanie na ró¿ne tematy.

419
00:31:11,400 --> 00:31:15,079
Ale nie dzia³aj¹ na emocje i osobowoœæ.

420
00:31:15,240 --> 00:31:17,000
Mówi³eœ o autoryzacji, autoryzacji od kogo?

421
00:31:17,160 --> 00:31:18,920
Przewodnicz¹cego.

422
00:31:19,079 --> 00:31:20,839
Przewodnicz¹cego?

423
00:31:21,000 --> 00:31:23,720
Tak go nazywamy.

424
00:31:23,839 --> 00:31:27,400
Wy u¿ywacie innych okreœleñ.

425
00:31:28,640 --> 00:31:31,359
Nie mo¿emy tu rozmawiaæ.

426
00:31:31,519 --> 00:31:37,119
Spotkajmy siê o 16ej na ³odzi, a ja spróbujê opowiedzieæ ci co wiem.

427
00:31:37,279 --> 00:31:39,039
Jeœli nas zdradzisz,

428
00:31:39,200 --> 00:31:41,920
nawet nieumyœlnie,

429
00:31:42,079 --> 00:31:44,799
to Richardson automatycznie dostanie autoryzacjê

430
00:31:44,960 --> 00:31:47,920
do skasowania ciê.

431
00:31:48,799 --> 00:31:50,559
Postaraj siê o tym pamiêtaæ.

432
00:31:50,680 --> 00:31:53,359
16:00, jacht.

433
00:32:08,920 --> 00:32:09,720
Zadaj mi pytanie,

434
00:32:09,880 --> 00:32:12,599
odpowiem ile bêdê móg³.

435
00:32:12,759 --> 00:32:14,519
Co oni zrobili Charlie'mu?

436
00:32:14,680 --> 00:32:17,400
Wp³ynêli na kierunek jego inwestycji.

437
00:32:17,559 --> 00:32:21,240
Tak, ¿eby firma piê³a siê w górê.

438
00:32:21,359 --> 00:32:23,119
Richardson mo¿e czytaæ w moich myœlach?

439
00:32:23,279 --> 00:32:25,039
Richardson chcia³ ciê nastraszyæ.

440
00:32:25,200 --> 00:32:26,960
Ale zna³ liczbê, kolor...

441
00:32:27,119 --> 00:32:28,880
Bo da³ ci wybór:

442
00:32:29,039 --> 00:32:31,759
wybierz kolor, wybierz liczbê...

443
00:32:31,920 --> 00:32:34,640
Nie mo¿emy czytaæ w myœlach w taki sposób jak myœlisz

444
00:32:34,799 --> 00:32:37,519
Kiedy podejmujesz decyzjê, twój umys³ podsuwa ró¿ne opcje

445
00:32:37,680 --> 00:32:39,440
mo¿emy to zauwa¿yæ.

446
00:32:39,599 --> 00:32:42,319
Wiadomo wtedy, czy wszystko jest zgodnie z planem, bo

447
00:32:42,480 --> 00:32:43,279
jeœli jesteœmy doœæ blisko,

448
00:32:43,440 --> 00:32:46,160
wyczuwamy co siê mo¿e zdarzyæ.

449
00:32:46,319 --> 00:32:50,000
Jesteœmy tu tylko po to, aby wszystko sz³o zgodnie z planem,

450
00:32:50,119 --> 00:32:52,839
Oni wiedz¹, ¿e mówisz mi to wszystko?

451
00:32:53,000 --> 00:32:55,720
Monitorujemy ca³y œwiat,

452
00:32:55,880 --> 00:33:00,519
Ale nie mamy takiej mocy, ¿eby pilnowaæ ka¿dego w tym samym czasie.

453
00:33:00,680 --> 00:33:02,440
Jest ciekawostka, zwi¹zana z wod¹,

454
00:33:02,599 --> 00:33:05,319
blokuje nasza zdolnoœæ do widzenia opcji.

455
00:33:05,480 --> 00:33:08,200
Jesteœ anio³em?

456
00:33:08,359 --> 00:33:10,119
Tak te¿ nas nazywaj¹.

457
00:33:10,279 --> 00:33:12,039
Ale wolimy - oficerowie œledczy.

458
00:33:12,200 --> 00:33:13,960
¿yjemy d³u¿ej ni¿ ludzie.

459
00:33:14,079 --> 00:33:18,599
- Dlaczego mi pomagasz?| - Mam wiele powodów.

460
00:33:18,880 --> 00:33:20,640
Dlaczego nie pozwalaj¹ mi byæ z Elise?

461
00:33:20,799 --> 00:33:22,559
Wszystko co wiem,

462
00:33:22,720 --> 00:33:24,480
patrz¹c na wysi³ek jaki w to wk³adaj¹,

463
00:33:24,640 --> 00:33:29,880
trzymanie jej zdala od ciebie, jest dla nich bardzo wa¿ne.

464
00:33:30,400 --> 00:33:33,119
Bêdziesz jej szuka³, racja?

465
00:33:33,279 --> 00:33:36,079
Nie uda ci siê.

466
00:33:37,119 --> 00:33:39,839
Nawet jeœli nie bêd¹ ciê pilnowaæ...

467
00:33:40,000 --> 00:33:42,720
pamiêtaj o tym, ¿e w tym mieœcie jest 9 milionów ludzi,

468
00:33:42,839 --> 00:33:45,599
nie uda ci siê jej znale¿æ.

469
00:33:45,720 --> 00:33:47,480
Zapomnij o niej

470
00:33:47,640 --> 00:33:50,799
id¿ dalej przez ¿yie.

471
00:33:52,440 --> 00:33:55,400
- 3 lata pó¿niej -

472
00:35:07,199 --> 00:35:09,960
Zatrzymaj siê!

473
00:35:22,559 --> 00:35:24,320
Elise

474
00:35:24,480 --> 00:35:26,239
David

475
00:35:26,400 --> 00:35:30,079
Od 3 lat je¿d¿e tym autobusem do pracy

476
00:35:30,239 --> 00:35:33,679
z nadziej¹, ¿e ciê spotkam.

477
00:35:34,079 --> 00:35:37,760
Jest jakieœ miejsce, dok¹d moglibyœmy pójœæ porozmawiaæ?

478
00:35:37,880 --> 00:35:39,639
Nie musisz iœæ do pracy?

479
00:35:39,800 --> 00:35:41,559
W³aœnie siê rozchorowa³em.

480
00:35:41,719 --> 00:35:45,400
Nie widzia³am ciê 3 lata a ty od razu siê rozchorowujesz.

481
00:35:45,559 --> 00:35:47,320
Za czym siê rozgl¹dasz?

482
00:35:47,480 --> 00:35:49,239
Czujê siê jakby ktoœ mnie œledzi³.

483
00:35:49,400 --> 00:35:51,159
Charlie, chcê prze³o¿yæ œniadanie.

484
00:35:51,320 --> 00:35:53,079
Prze³ó¿ te¿ przemówienie, spotka³em Elise.

485
00:35:53,239 --> 00:35:55,000
Przerwa³eœ rozmowê z przyjacielem...

486
00:35:55,159 --> 00:35:57,880
Tak, to ten co widzia³ jak siê ca³owaliœmy, niewa¿ne

487
00:35:58,039 --> 00:35:58,840
pójdziemy na spacer?

488
00:35:59,000 --> 00:36:01,719
- Nie.| - Mamy sporo do nadrobienia.

489
00:36:01,840 --> 00:36:04,599
A co jeœli ciê nie polubiê na koñcu naszego spaceru?

490
00:36:04,719 --> 00:36:05,559
Zaryzykujê

491
00:36:05,679 --> 00:36:09,360
Mój numer telefonu siê nie zmieni³, mo¿e zadzwoñ do mnie tak jak ostatnio.

492
00:36:09,519 --> 00:36:12,239
Wszystko ci wyt³umaczê jeœli zgodzisz siê na spacer.

493
00:36:12,400 --> 00:36:15,119
Minê³y lata, sk¹d wiesz, ¿e nie mam ch³opaka?

494
00:36:15,280 --> 00:36:18,000
Masz ch³opaka?

495
00:36:18,159 --> 00:36:18,960
A ma to jakieœ znaczenie?

496
00:36:19,119 --> 00:36:19,920
Tak.

497
00:36:20,079 --> 00:36:21,840
Mówisz to bez przekonania.

498
00:36:22,000 --> 00:36:25,679
No dobra, nie mia³o by znaczenia.

499
00:36:25,840 --> 00:36:28,559
Senatorze! Jak sie pan ma, jestem z Redhood. A pan jest najlepszy!

500
00:36:28,719 --> 00:36:31,440
Dziêkujê, dobrze ciê widzieæ

501
00:36:31,559 --> 00:36:34,320
Ale jeœli jesteœ zamê¿na, to mia³oby to znaczenie.

502
00:36:34,440 --> 00:36:37,159
Teraz mówisz to co chcê us³yszeæ.

503
00:36:37,320 --> 00:36:39,079
Jestem wolna.

504
00:36:39,239 --> 00:36:41,960
Teraz s³ucham, dlaczego do mnie nie zadzwoni³eœ?

505
00:36:42,119 --> 00:36:42,920
Nie mia³em numeru...

506
00:36:43,079 --> 00:36:44,840
Da³am ci go w autobusie

507
00:36:45,000 --> 00:36:46,760
Napadniêto mnie i odebrano mi twój numer

508
00:36:46,920 --> 00:36:48,679
Powa¿nie, zabrali mi portfel

509
00:36:48,840 --> 00:36:49,639
Nie ¿artuj sobie

510
00:36:49,800 --> 00:36:52,519
W takim razie, dlaczego je¿dzi³em od 3 lat tym samym autobusem?

511
00:36:52,679 --> 00:36:56,360
Nie wiem, mo¿e masz dziewczynê i czujesz siê strasznie.

512
00:36:56,519 --> 00:37:01,159
Dobra pos³uchaj, przy¿ekam, ¿e nie mia³em twojego numeru.

513
00:37:01,280 --> 00:37:03,039
Na grób moich rodziców...

514
00:37:03,199 --> 00:37:04,000
Chyba przesadzasz

515
00:37:04,159 --> 00:37:07,840
nie przesadzam, to prawda, nie mia³em twojego numeru.

516
00:37:08,000 --> 00:37:09,760
I nie znam nazwiska, ¿eby móc ciê znale¿æ

517
00:37:09,920 --> 00:37:11,679
Wiesz, ¿e jak wpiszesz w google imiê Elise,

518
00:37:11,840 --> 00:37:13,599
to dostaniesz 757 000 wyników.

519
00:37:13,760 --> 00:37:17,320
I ¿adna z nich nie jest tob¹.

520
00:37:27,159 --> 00:37:28,960
Mamy problem.

521
00:37:29,079 --> 00:37:32,800
David Norris, jest poza planem.

522
00:37:33,880 --> 00:37:35,639
Jak j¹ znalaz³?

523
00:37:35,800 --> 00:37:37,559
Przez przypadek spotka³ j¹ na ulicy.

524
00:37:37,719 --> 00:37:39,480
Nie powinniœmy dopuœciæ, ¿eby kiedykolwiek siê spotkali.

525
00:37:39,639 --> 00:37:41,400
Kierowaliœmy siê protoko³em.

526
00:37:41,559 --> 00:37:43,320
Facet je¿dzi³ tym samym autobusem

527
00:37:43,480 --> 00:37:47,480
ka¿dego dnia od 3 lat, kto tak robi?

528
00:37:49,239 --> 00:37:53,599
3 lata pó¿niej nadal sprz¹tam twój ba³agan.

529
00:37:58,800 --> 00:38:01,519
Odetnijmy pr¹d w jej sali tanecznej.

530
00:38:01,679 --> 00:38:04,400
- Jestem tancerk¹

531
00:38:04,559 --> 00:38:06,320
Nie striptizerk¹, tylko tancerk¹ ty perwersie.

532
00:38:06,480 --> 00:38:08,239
Tañczê we wspó³czesnym balecie.

533
00:38:08,400 --> 00:38:09,199
Chyba ¿le mnie oceniasz.

534
00:38:09,360 --> 00:38:12,079
To by³a pierwsza rzecz, która przysz³a ci do g³owy.

535
00:38:12,239 --> 00:38:14,000
Mo¿e zaprosisz mnie na przedstawienie?

536
00:38:14,159 --> 00:38:18,800
Firma nazywa siê Silver Lake, a przedstawienie jest jutro wieczorem.

537
00:38:18,960 --> 00:38:19,760
To zaproszenie?

538
00:38:19,920 --> 00:38:20,719
To informacja.

539
00:38:20,880 --> 00:38:21,679
Spróbujemy to zmieniæ,

540
00:38:21,840 --> 00:38:24,559
Re¿yser artystyczny powinien z³amaæ nogê

541
00:38:24,679 --> 00:38:29,159
Wieæ to wszystko skoñczy siê w ci¹gu godziny

542
00:38:35,239 --> 00:38:37,960
Po 36 godzinach wiêcej siê nie zobacz¹.

543
00:38:38,119 --> 00:38:38,920
Sprawd¿ jego aktówkê.

544
00:38:39,079 --> 00:38:41,800
Nie odpuœci sobie jej, to ostatnia rzecz jak¹ zaakceptuje.

545
00:38:41,960 --> 00:38:42,760
Coœ jest nie tak,

546
00:38:42,920 --> 00:38:47,400
w tej chwili widzê kilka ró¿nych kontynuacji.

547
00:38:47,719 --> 00:38:51,280
- Wszystko w porz¹dku? - Tak.

548
00:38:52,480 --> 00:38:56,960
Za blisko rzeki, musimy zmieniæ lokalizacjê.

549
00:38:57,280 --> 00:38:59,039
Z takim cia³em musisz siê urodziæ,

550
00:38:59,199 --> 00:39:01,920
Rozci¹gliwe bidora, ramiona i d³uga szyja.

551
00:39:02,079 --> 00:39:03,840
A ty to masz?| Nie, ale mia³am farta.

552
00:39:04,000 --> 00:39:07,679
Uda³o mi siê to uzyskaæ, ale kosztowa³o mnie to 15 lat treningów.

553
00:39:07,840 --> 00:39:11,119
- Wody? - Tak, dziêkujê.

554
00:39:22,199 --> 00:39:24,480
Spójrz

555
00:39:25,079 --> 00:39:26,840
Co to jest?

556
00:39:27,000 --> 00:39:27,800
Poca³unek.

557
00:39:27,960 --> 00:39:31,239
Poca³unek, to wszystko?

558
00:39:31,800 --> 00:39:32,599
Prawdziwy poca³unek.

559
00:39:32,760 --> 00:39:36,679
Na tyle silny, ¿eby zniszczyæ plan.

560
00:39:38,519 --> 00:39:40,280
Myœlê, ¿e wszystko co robiê w ¿yciu

561
00:39:40,440 --> 00:39:42,199
odzwierciedlam w tañcu.

562
00:39:42,360 --> 00:39:46,320
Muszê o tym pomyœleæ w moim ¿yciu...

563
00:39:48,079 --> 00:39:48,920
David

564
00:39:49,039 --> 00:39:51,760
Czeœæ, mi³o ciê znowu widzieæ.

565
00:39:51,920 --> 00:39:53,679
Œledzisz mnie?

566
00:39:53,840 --> 00:39:55,599
A czy to wa¿ne?

567
00:39:55,760 --> 00:39:56,559
Dobra robota.

568
00:39:56,719 --> 00:39:59,440
David, na twoje przemówienie na Brooklynie czeka t³um ludzi.

569
00:39:59,599 --> 00:40:00,400
Masz dzisiaj przemówienie?

570
00:40:00,559 --> 00:40:02,320
Nie mo¿esz tego straciæ przeze mnie.

571
00:40:02,480 --> 00:40:04,239
Mówi³em, ¿e nie spuszczê ciê z oka.

572
00:40:04,400 --> 00:40:05,199
David, co siê dzieje?

573
00:40:05,360 --> 00:40:07,119
Pójdziesz ze mn¹, chcesz zobaczyæ?

574
00:40:07,280 --> 00:40:08,079
- Tak, nie, to znaczy...

575
00:40:08,239 --> 00:40:10,000
... nie mogê, muszê iœæ na próbê.

576
00:40:10,159 --> 00:40:13,840
Chocia¿ bêdê w pobli¿u w Pier17, wiêc pewnie bêdê s³ysza³a przemówienie.

577
00:40:14,000 --> 00:40:15,760
A mo¿e zrobimy ten wiec innym razem.

578
00:40:15,880 --> 00:40:17,679
Nie. David, nie mo¿esz tak zrobiæ.

579
00:40:17,800 --> 00:40:18,639
Dziêkujê.

580
00:40:18,760 --> 00:40:19,559
Musisz iœæ.

581
00:40:19,719 --> 00:40:20,519
Rachunek proszê.

582
00:40:20,679 --> 00:40:22,440
David, przemówienie zajmie ci 3 minuty,

583
00:40:22,599 --> 00:40:26,840
pó¿niej dalej bêdziecie mogli rozmawiaæ.

584
00:40:29,320 --> 00:40:32,880
No i Charlie siê nam przyda³.

585
00:40:35,079 --> 00:40:35,880
Na pewno nie chcesz, ¿ebyœmy ciê podrzucili?

586
00:40:36,039 --> 00:40:38,760
Jest ju¿ pó¿no, lecê siê przebraæ.

587
00:40:38,920 --> 00:40:42,880
Twój przyjaciel zaraz siê rozp³acze.

588
00:40:44,639 --> 00:40:48,480
Pomys³ z Pier17 by³ bardzo dobry.

589
00:40:53,280 --> 00:40:55,519
David

590
00:40:56,159 --> 00:41:00,280
Telewizja ju¿ tam jest, musimy lecieæ.

591
00:41:03,840 --> 00:41:06,440
Jest dobrze.

592
00:41:06,719 --> 00:41:10,400
Cokolwiek siê stanie, nie pozwolê, ¿eby nas znowu coœ rozdzieli³o.

593
00:41:10,519 --> 00:41:12,559
Ok

594
00:41:14,360 --> 00:41:17,039
Do zobaczenia

595
00:41:35,480 --> 00:41:37,880
Dziêkujê.

596
00:41:40,239 --> 00:41:44,239
Cieszê siê, ¿e wróci³em na Brooklyn.

597
00:41:46,000 --> 00:41:46,800
Po raz kolejny poruszam temat...

598
00:41:46,960 --> 00:41:49,400
Zrobione.

599
00:41:50,800 --> 00:41:53,519
Przyby³em tu, by zakoñczyæ te spekulacje

600
00:41:53,679 --> 00:41:55,440
I chcia³em wam obiecaæ, ¿e

601
00:41:55,599 --> 00:41:59,119
zostane senatorem New York'u

602
00:42:10,920 --> 00:42:15,679
"Przedstawienie jest w Silver Lake, nie w Pier17"

603
00:42:19,559 --> 00:42:23,239
Nie zapominaj o grupie bankierów...

604
00:42:23,400 --> 00:42:26,119
S³uchasz mnie?

605
00:42:27,239 --> 00:42:29,440
David

606
00:42:33,000 --> 00:42:37,719
Nie mo¿na nawet na chwilê odpocz¹æ w tej sprawie.

607
00:42:40,639 --> 00:42:42,400
Muszê siê dostaæ do Pier17

608
00:42:42,559 --> 00:42:44,320
Masz wywiad i ludzie czekaj¹...

609
00:42:44,480 --> 00:42:48,159
- Informuj mnie.| - To nie mo¿e poczekaæ.

610
00:42:48,320 --> 00:42:49,119
Muszê siê spotkaæ z Elise.

611
00:42:49,280 --> 00:42:53,920
Zawsze kiedy ona jest blisko, to coœ nam nie wychodzi.

612
00:42:54,079 --> 00:42:57,719
Tym razem chodzi o coœ innego.

613
00:43:18,039 --> 00:43:19,800
- Z jakim miastem?| - Manhattan.

614
00:43:19,960 --> 00:43:25,159
- Jaki numer?| - Silver Lake - firma zajmuj¹ca siê tañcem

615
00:43:29,519 --> 00:43:32,239
Brak zasiêgu.

616
00:43:38,159 --> 00:43:39,920
Bêdzie chcia³ po¿yczyæ telefon.

617
00:43:40,079 --> 00:43:41,840
Ju¿ siê tym zaj¹³em

618
00:43:42,000 --> 00:43:47,400
Przepraszam, móg³bym skorzystaæ z telefonu? Mam wa¿n¹ sprawê.

619
00:43:51,599 --> 00:43:53,360
Nastêpna budka po drugiej stronie.

620
00:43:53,519 --> 00:43:56,239
Sprawdzi³em wszystko w zasiêgu trzech ulic.

621
00:43:56,400 --> 00:43:57,199
Ten goœæ mnie wkurza.

622
00:43:57,360 --> 00:44:00,719
Choæmy z nim porozmawiaæ.

623
00:44:03,079 --> 00:44:04,840
Ca³y œwiat jest pe³en kobiet,

624
00:44:05,000 --> 00:44:07,719
dlaczego psujesz plan?

625
00:44:07,880 --> 00:44:09,639
Minê³o du¿o czasu, pewnie zapomnia³em.

626
00:44:09,800 --> 00:44:13,000
Co nie zmienia faktów.

627
00:44:13,639 --> 00:44:17,159
Spotykamy siê po raz kolejny

628
00:44:18,440 --> 00:44:20,199
Dlaczego mam przestrzegaæ waszego planu?

629
00:44:20,360 --> 00:44:21,159
Bo taki jest plan.

630
00:44:21,320 --> 00:44:22,119
Wiêc trzeba zmieniæ plan.

631
00:44:22,280 --> 00:44:24,039
W planie nie ma Elise.

632
00:44:24,199 --> 00:44:25,000
Plan jest z³y.

633
00:44:25,159 --> 00:44:25,960
Wiesz kto go napisa³?

634
00:44:26,079 --> 00:44:26,920
Nie obchodzi mnie to.

635
00:44:27,039 --> 00:44:31,079
Powinieneœ okazaæ mu trochê szacunku.

636
00:44:32,800 --> 00:44:35,519
Skoro nie powinienem z ni¹ byæ, dlaczego siê tak czujê?

637
00:44:35,679 --> 00:44:37,440
Nie ma znaczenia co czujesz,

638
00:44:37,599 --> 00:44:41,920
wa¿ne jest co jest bia³e a co jest czarne.

639
00:44:45,280 --> 00:44:48,960
Nie wiesz dlaczego nie powienienem z ni¹ byæ, racja?

640
00:44:49,119 --> 00:44:53,079
Dlatego mi nie mówisz, bo nie wiesz.

641
00:44:54,840 --> 00:44:57,800
Kim jest ten goœæ?

642
00:44:58,679 --> 00:45:01,400
Przepraszam, ¿e przeszkadzam pañstwu w œniadaniu

643
00:45:01,559 --> 00:45:09,199
ale mam bardzo wa¿n¹ sprawê, czy ktokolwiek z pañstwa widzia³| przedstawienie baletu z Silver Lake?

644
00:45:10,199 --> 00:45:11,960
- Ja widzia³em.

645
00:45:12,119 --> 00:45:12,920
- Gdzie to jest?

646
00:45:13,079 --> 00:45:15,480
Skubaniec

647
00:45:22,639 --> 00:45:25,480
Taxi! Taxi! Hej.

648
00:45:41,840 --> 00:45:43,599
Mo¿e spróbuj metrem?

649
00:45:43,760 --> 00:45:45,519
Dla wszystkich tych taksówkarzy te¿ macie plan?

650
00:45:45,679 --> 00:45:48,400
Jak d³ugo bêdziecie to robiæ? 20 minut?

651
00:45:48,559 --> 00:45:50,920
Godzinê?

652
00:45:52,360 --> 00:45:57,960
Nie obchodzi mnie jak bêdziecie mi przeszkadzaæ, nie poddam siê.

653
00:46:17,320 --> 00:46:18,119
Jesteœ ca³y?

654
00:46:18,239 --> 00:46:20,039
Co siê sta³o?

655
00:46:20,159 --> 00:46:21,920
Mia³eœ wypadek.

656
00:46:22,079 --> 00:46:24,880
Nie ruszaj siê.

657
00:46:25,920 --> 00:46:27,679
Ca³y jesteœ?

658
00:46:27,840 --> 00:46:29,599
Wszystko w porz¹dku?

659
00:46:29,760 --> 00:46:34,400
Jestem œwiadkiem wypadku na rogu ulic Water i Domber

660
00:46:34,559 --> 00:46:36,320
Jest pan jedynym œwiadkiem.

661
00:46:36,480 --> 00:46:38,239
Mam jeszcze kilka pytañ.

662
00:46:38,400 --> 00:46:42,679
Rozumiem, pan nie jest nawet policjantem.

663
00:46:45,119 --> 00:46:46,880
Tu móg³ ktoœ zgin¹æ.

664
00:46:47,000 --> 00:46:48,800
Proszê siê uspokoiæ.

665
00:46:48,920 --> 00:46:50,679
Sier¿ancie

666
00:46:50,840 --> 00:46:53,559
Przepraszam, muszê tu zostaæ? Nie mo¿na tego za³atwiæ przez telefon?

667
00:46:53,719 --> 00:46:56,440
Nie, damy sobie radê, wezwiemy pana jeœli bêdzie trzeba.

668
00:46:56,599 --> 00:47:00,280
Ok, a ten facet jest pod pani dowództwem?

669
00:47:00,440 --> 00:47:03,440
Niewa¿ne, dziêkujê.

670
00:47:14,800 --> 00:47:16,599
Chcesz zarobiæ 500$?

671
00:47:16,719 --> 00:47:21,079
To bêdziesz musia³ z³amaæ kilka przepisów.

672
00:47:27,280 --> 00:47:29,599
Jed¿...

673
00:47:38,800 --> 00:47:40,559
Skubaniec

674
00:47:40,719 --> 00:47:42,480
Trzeba zrobiæ gigantyczny korek.

675
00:47:42,599 --> 00:47:44,400
Szybciej

676
00:47:44,519 --> 00:47:47,679
Nie wiem co mam robiæ

677
00:48:00,840 --> 00:48:02,599
Chyba nastêpne

678
00:48:02,760 --> 00:48:05,920
Nienawidzê tego miasta

679
00:48:13,280 --> 00:48:15,840
Przepraszam

680
00:48:20,000 --> 00:48:23,679
On nie mo¿e zobaczyæ jej w tañcu.

681
00:48:23,840 --> 00:48:25,599
Zablokuj drzwi

682
00:48:25,760 --> 00:48:26,559
Nie te, nastêpne

683
00:48:26,719 --> 00:48:29,440
Przepraszam, nazywam siê David Norris, chcia³em siê zobaczyæ z Elise

684
00:48:29,599 --> 00:48:32,320
Zablokuj wszystkie

685
00:48:32,480 --> 00:48:33,280
Kapelusz

686
00:48:33,440 --> 00:48:35,199
Jest tu?

687
00:48:35,360 --> 00:48:38,320
Tak, jest w studio.

688
00:48:40,119 --> 00:48:43,559
Za pó¿no, ju¿ j¹ zobaczy³.

689
00:48:43,960 --> 00:48:46,679
Œwietnie, muszê z³o¿yæ raport.

690
00:48:46,840 --> 00:48:51,199
Cieszysz siê? Teraz ja muszê siê t³umaczyæ.

691
00:48:54,519 --> 00:48:57,119
To Thompson.

692
00:48:58,360 --> 00:49:02,199
Nie mam pojêcia co z tego bêdzie.

693
00:49:43,400 --> 00:49:46,119
Przejd¿my siê.

694
00:49:50,119 --> 00:49:51,880
Ta chemia miêdzy tym dwojgiem, te ich spotkania...

695
00:49:52,039 --> 00:49:56,199
Zmieniaj¹ce siê w aktówkach miejsca,...

696
00:49:57,800 --> 00:50:02,559
Myœleliœmy o tym ¿eby po³¹czyæ tych dwoje razem...

697
00:50:03,519 --> 00:50:06,239
Ale coœ mnie gryz³o, wiêc poprosi³em o dochodzenie dziœ rano.

698
00:50:06,400 --> 00:50:09,119
By³eœ tu ju¿ wczeœniej?

699
00:50:09,280 --> 00:50:11,039
Nie, oczywiœcie, ¿e nie.

700
00:50:11,199 --> 00:50:16,679
Wygl¹da na to, ¿e David Norris i Elise Sellas mieli byæ razem.

701
00:50:17,920 --> 00:50:18,719
Jak to?

702
00:50:18,880 --> 00:50:23,519
W latach 70-tych, jak siê urodzili, pó¿niej w 80-tych, 90-tych

703
00:50:23,679 --> 00:50:27,360
Pos³uchaj, wszystko by³o ok do 2005 roku, kiedy plan siê zmieni³,

704
00:50:27,519 --> 00:50:31,280
i Elise mia³a zostaæ z Adrian'em

705
00:50:35,159 --> 00:50:40,760
Problem polega na tym, ¿e resztki starego planu przyci¹gaj¹ ich do siebie.

706
00:50:40,920 --> 00:50:44,599
Wydaje im siê, ¿e s¹ sobie przeznaczeni, ale tak nie jest

707
00:50:44,760 --> 00:50:49,079
i my bêdziemy musieli im o tym powiedzieæ.

708
00:51:00,079 --> 00:51:02,800
Poœwiêcasz ca³¹ karierê

709
00:51:02,960 --> 00:51:06,639
¿eby któregoœ dnia dostaæ jak¹œ wa¿n¹ sprawê.

710
00:51:06,800 --> 00:51:09,519
Coœ takiego, na czym mo¿na zbudowaæ dobr¹ renomê.

711
00:51:09,679 --> 00:51:11,440
Wreszcie jak coœ dostajesz,

712
00:51:11,599 --> 00:51:13,360
to okazuje siê pu³apk¹.

713
00:51:13,519 --> 00:51:14,320
Co?

714
00:51:14,480 --> 00:51:18,159
Chodzi mi o to, ¿e to nie by³a twoja wina.

715
00:51:18,320 --> 00:51:20,079
Oni byli sobie przeznaczeni.

716
00:51:20,239 --> 00:51:22,000
Co?

717
00:51:22,159 --> 00:51:23,920
W poprzedniej wersji planu...

718
00:51:24,079 --> 00:51:27,760
A w zasadzie w kilku poprzednich wersjach...

719
00:51:27,880 --> 00:51:29,679
Zastanawia³em siê, jak mo¿na mieæ takiego pecha,

720
00:51:29,800 --> 00:51:34,000
¿e ona jecha³a tym autobusem tego dnia.

721
00:51:35,559 --> 00:51:37,320
Dlaczego plan siê zmieni³?

722
00:51:37,480 --> 00:51:39,239
Nie mam pojêcia

723
00:51:39,400 --> 00:51:42,119
Za cienki na to jestem

724
00:51:42,280 --> 00:51:44,039
Wiêc teraz my musimy wkroczyæ do akcji.

725
00:51:44,199 --> 00:51:45,000
Nie¿le, dawno tego nie robi³em.

726
00:51:45,159 --> 00:51:47,960
Nie bêdziemy...

727
00:51:49,960 --> 00:51:52,679
My nie podejmujemy takiego ryzyka.

728
00:51:52,840 --> 00:51:54,599
Wiêc... co bêdziemy robiæ?

729
00:51:54,719 --> 00:51:57,480
We¿miemy kogoœ z góry, kogoœ z doœwiadczeniem,

730
00:51:57,599 --> 00:52:01,159
¿eby posprz¹ta³ ten ba³agan.

731
00:52:01,440 --> 00:52:05,119
Niech zajmie siê tym Thompson.|- Thompson?

732
00:52:05,280 --> 00:52:07,039
Swego czasu nazywali go...

733
00:52:07,199 --> 00:52:11,400
M³ot, szybko rozkruszy ten ma³y romansik

734
00:52:12,000 --> 00:52:15,559
i spowrotem wrócimy do planu.

735
00:52:15,840 --> 00:52:17,599
Czemu chcesz zepsuæ taki mi³y dzieñ?

736
00:52:17,760 --> 00:52:19,519
- No chod¿.| - Nie, ja nie tañczê.

737
00:52:19,679 --> 00:52:22,400
No przestañ, ka¿dy tañczy, wystarczy wyczuæ rytm.

738
00:52:22,519 --> 00:52:25,280
Ja mam podobno problem z uczuciami.

739
00:52:25,400 --> 00:52:28,119
- Kto ci to powiedzia³?| - D³uga lista kobiet.

740
00:52:28,280 --> 00:52:31,000
To nieprawda. Mam pomys³:

741
00:52:31,159 --> 00:52:32,920
Bêdziemy siê œcigaæ do tej skrzynki pocztowej

742
00:52:33,079 --> 00:52:35,800
jeœli wygrasz, to ja zatañczê dla ciebie,

743
00:52:35,960 --> 00:52:39,639
a jeœli ja wygram, to ty zatañczysz dla mnie.

744
00:52:39,800 --> 00:52:42,519
- Na skrzynce?| - Jeœli chcesz.

745
00:52:42,679 --> 00:52:43,480
A s¹ jakieœ zasady?

746
00:52:43,639 --> 00:52:47,800
- Nie ma ¿adnych zasad.| - A niech ciê.

747
00:52:50,320 --> 00:52:52,119
- Chcesz mi daæ radê w tych butach?

748
00:52:52,239 --> 00:52:54,000
Masz racjê, nie dam rady,

749
00:52:54,159 --> 00:52:55,920
to nie s¹ dobre buty do biegania, mogê skrêciæ kostkê.

750
00:52:56,079 --> 00:52:59,639
Ale mówi³aœ, ¿e nie ma zasad.

751
00:53:00,880 --> 00:53:04,880
Czy ktoœ tu ma problem z (u)czuciem?

752
00:53:13,360 --> 00:53:16,079
David, David Norris

753
00:53:16,239 --> 00:53:19,039
- Jak siê macie

754
00:53:22,920 --> 00:53:26,559
Mo¿e pozbêdê siê tego krawata?

755
00:53:27,719 --> 00:53:32,559
Nie powinienem siê tu wybieraæ bez dublera-tancera.

756
00:53:34,440 --> 00:53:38,639
- G³osowa³em na ciebie.| - Jak siê masz?

757
00:53:45,920 --> 00:53:49,119
Norris, gwiazda rocka.

758
00:53:54,559 --> 00:53:58,599
- Dorasta³eœ tu?| Tak, 3 bloki dalej.

759
00:54:00,320 --> 00:54:03,039
- Lubi³eœ to miejsce jako dzieciak?

760
00:54:03,199 --> 00:54:09,199
Spêdzi³em po³owê czasu w gabinecie dyrektora| zanim skoñczy³em 6 klasê.

761
00:54:09,920 --> 00:54:12,639
Wtedy zmar³a moja matka i brat.

762
00:54:12,800 --> 00:54:16,320
- Przykro mi.| - Daj spokój.

763
00:54:16,599 --> 00:54:19,320
Znasz t¹ historiê. Zainteresowa³em siê do polityk¹

764
00:54:19,480 --> 00:54:23,480
bo mój ojciec zabra³ mnie do senatu,

765
00:54:26,199 --> 00:54:29,639
niestety zaraz potem zmar³.

766
00:54:30,039 --> 00:54:33,719
Chcia³em by spêdzi³ ze mn¹ trochê czasu.

767
00:54:33,880 --> 00:54:35,639
Chcia³em, ¿eby mnie st¹d zabra³ gdzieœ na chwilê.

768
00:54:35,800 --> 00:54:41,400
Wiêc zaplanowa³ wycieczkê do stolicy, pewnie dlatego, ¿e JFK by³ jego idolem.

769
00:54:41,519 --> 00:54:43,320
Siedliœmy sobie w galerii...

770
00:54:43,440 --> 00:54:47,119
i pamiêtam jak to wszystko ogl¹da³em

771
00:54:47,280 --> 00:54:51,920
i ju¿ wiedzia³em, ¿e to jest to co chcê w ¿yciu robiæ.

772
00:54:52,079 --> 00:54:56,920
Chcia³bym, ¿eby tu by³ i móg³ to wszystko zobaczyæ.

773
00:54:57,840 --> 00:55:00,079
Ja...

774
00:55:02,639 --> 00:55:06,199
...nies¹dzi³em, ¿e to powiem.

775
00:56:17,400 --> 00:56:19,639
David

776
00:56:20,280 --> 00:56:22,519
David

777
00:56:27,960 --> 00:56:30,280
Halo...

778
00:56:31,800 --> 00:56:34,159
Czeœæ...

779
00:56:40,400 --> 00:56:42,159
Nie, ja...

780
00:56:42,320 --> 00:56:45,000
...bo spa³am.

781
00:56:50,000 --> 00:56:52,800
Po co dzwonisz?

782
00:56:54,800 --> 00:56:55,599
Dobra, muszê koñczyæ.

783
00:56:55,760 --> 00:56:58,719
Nie muszê koñczyæ.

784
00:57:02,440 --> 00:57:04,239
- Przepraszam.| - Wszystko gra?

785
00:57:04,360 --> 00:57:09,400
- Tak| - Dziwne uczucie, wsta³am a ciebie tu nie by³o.

786
00:57:10,119 --> 00:57:12,840
I wtedy zadzwoni³ telefon...

787
00:57:13,000 --> 00:57:16,639
...dzwoni³ mój by³y... dziwne.

788
00:57:16,840 --> 00:57:18,599
Jeszcze nie rozmawialiœmy o tych rzeczach...

789
00:57:18,760 --> 00:57:21,480
Zerwaliœmy jakiœ czas temu...

790
00:57:21,639 --> 00:57:25,920
i to by³ koniec... i nagle dzwoni 4 razy.

791
00:57:27,400 --> 00:57:30,960
Cztery razy ju¿ dziœ dzwoni³?

792
00:57:32,159 --> 00:57:35,800
Ile czasu nie jesteœcie razem?

793
00:57:36,000 --> 00:57:40,679
3 miesi¹ce. Mam wra¿enie jakby to by³ ktoœ inny.

794
00:57:43,679 --> 00:57:48,320
- Byliœcie ze sob¹ tak na powa¿nie?| - Zarêczyliœmy siê.

795
00:57:48,480 --> 00:57:52,039
Brzmi, jakby nie na powa¿nie.

796
00:57:52,320 --> 00:57:55,000
Co siê sta³o?

797
00:57:56,159 --> 00:58:00,119
- Na prawdê chcesz wiedzieæ?| - Tak.

798
00:58:01,880 --> 00:58:06,679
To by³ fajny facet, genialny choreograf i tancerz.

799
00:58:09,559 --> 00:58:15,039
Mieliœmy wspólnych znajomych, znali¿my siê od d³u¿szego czasu.

800
00:58:15,320 --> 00:58:19,880
Brzmi œwietnie. Dlaczego za niego nie wysz³aœ?

801
00:58:23,960 --> 00:58:26,639
Przez ciebie.

802
00:58:27,760 --> 00:58:33,360
Nie jestem beznadziejn¹ romantyczk¹, nigdy sobie na to nie pozwala³am.

803
00:58:33,519 --> 00:58:39,280
Ale jak tylko sobie na to pozwoli³am...to zakocha³am siê w tobie...

804
00:58:42,159 --> 00:58:45,840
Zrujnowa³eœ moje ¿ycie, mo¿esz siê z tego cieszyæ.

805
00:58:46,000 --> 00:58:50,159
- Znam to uczucie.| - Przera¿a mnie to.

806
00:58:50,800 --> 00:58:53,719
Nie skrzywdzê ciê.

807
00:58:54,599 --> 00:58:59,519
- Nie musisz tego mówiæ.| - Bêdê siê tob¹ opiekowa³.

808
00:59:01,320 --> 00:59:03,079
Pierwszy raz...

809
00:59:03,239 --> 00:59:07,159
...od 25 lat nie czujê siê samotny.

810
00:59:08,039 --> 00:59:12,800
To spora odpowiedzialnoœæ i nie wiem czy podo³am.

811
00:59:13,800 --> 00:59:16,199
Za pó¿no.

812
00:59:20,519 --> 00:59:24,360
Powinienem ju¿ lecieæ, mam wywiad.

813
00:59:26,239 --> 00:59:30,880
Co jeœli powiedzia³bym, ¿e nie chcê jeszcze siê z tob¹ rozstawaæ?

814
00:59:31,039 --> 00:59:32,800
- Brzmi ciekawie.| - Chcesz zobaczyæ?

815
00:59:32,960 --> 00:59:34,719
Tak.

816
00:59:34,880 --> 00:59:38,559
Jesteœ tak przystojny? Czy mo¿e...

817
00:59:38,719 --> 00:59:41,440
Washington jest tak zaludniony?

818
00:59:41,599 --> 00:59:44,320
Nie chcê powiedzieæ, ¿e to przera¿aj¹ce nieprawid³owoœci...

819
00:59:44,480 --> 00:59:47,199
A ju¿ siê ba³em.

820
00:59:47,360 --> 00:59:51,000
David Norris, panie i panowie.

821
00:59:55,960 --> 00:59:56,760
Przepraszam

822
00:59:56,920 --> 00:59:58,679
Pan Norris kaza³ mi przekazaæ wiadomoœæ

823
00:59:58,840 --> 01:00:01,559
Dzwoni³ ze spotkania, powiedzia³, ¿e to wa¿ne

824
01:00:01,719 --> 01:00:04,440
powiedzia³, ¿e zadzwoni, jak tylko bêdzie wolny.

825
01:00:04,599 --> 01:00:05,400
Do zobaczenia

826
01:00:05,559 --> 01:00:07,800
Dziêki

827
01:00:37,199 --> 01:00:39,920
Frustruj¹ce, nieprawda¿?

828
01:00:40,079 --> 01:00:43,119
Nazywam siê Thompson

829
01:00:43,920 --> 01:00:48,559
- Co siê sta³o z woln¹ wol¹?| - Próbowaliœmy ju¿ wczeœniej z woln¹ wol¹...

830
01:00:48,679 --> 01:00:53,320
Zaraz po tym, jak pomogliœmy wam zbudowaæ rzymskie imperium...

831
01:00:53,480 --> 01:00:55,239
...wycofaliœmy siê.

832
01:00:55,400 --> 01:00:58,119
¿eby sprawdziæ jak bêdziecie sobie radziæ sami.

833
01:00:58,280 --> 01:01:01,960
A wy stworzyliœcie mroczn¹ erê przez 5 stuleæ.

834
01:01:02,119 --> 01:01:05,800
A¿ zdecydowaliœmy, ¿e powinniœmy zainterwniowaæ.

835
01:01:05,960 --> 01:01:08,679
Przewodnicz¹cy stwierdzi³, ¿e powinniœmy was nauczyæ

836
01:01:08,840 --> 01:01:13,480
prostych rzeczy, zanim ruszycie po te bardziej skomplikowane.

837
01:01:13,599 --> 01:01:18,239
Wiêc daliœmy wam ere oœwiecenia, renesansu i rewolucji naukowej.

838
01:01:18,400 --> 01:01:23,039
Przez 600 lat uczyliœmy was kontroli nad emocjami.

839
01:01:23,199 --> 01:01:26,880
W 1910 roku znów siê wycofaliœmy.

840
01:01:27,039 --> 01:01:31,880
Przez 50 lat doprowadziliœcie do I Wojny Œwiatowej,

841
01:01:32,800 --> 01:01:35,519
faszyzmu, holokaustu,

842
01:01:35,679 --> 01:01:39,400
i kryzysu nuklearnego na Kubie.

843
01:01:41,440 --> 01:01:44,159
Decyzja o naszym znikniêciu zosta³a natychmiast cofniêta, po to

844
01:01:44,280 --> 01:01:47,960
¿ebyœcie nie zrobili czegoœ, czego nawet my byœmy nie mogli naprawiæ.

845
01:01:48,119 --> 01:01:51,800
Nie posiadasz wolnej woli David'zie

846
01:01:51,960 --> 01:01:55,320
Masz tylko jej namiastkê.

847
01:01:55,800 --> 01:01:56,599
Myœlisz, ¿e w to uwierzê?

848
01:01:56,760 --> 01:01:58,519
Podejmujê decyzje ka¿dego dnia.

849
01:01:58,679 --> 01:02:00,440
Tak, np. jak¹ pastê do zêbów wybraæ, albo

850
01:02:00,599 --> 01:02:02,360
co zjesz na obiad, ale...

851
01:02:02,519 --> 01:02:07,159
ludzkoœæ nie jest wystarczaj¹co dojrza³a do powa¿nych decyzji.

852
01:02:07,320 --> 01:02:09,079
Wy za to dajecie sobie z tym œwietn¹ radê.

853
01:02:09,199 --> 01:02:11,960
Ostatnim razem jak widzia³em œwiat, to nie wygl¹da³ tak idealnie.

854
01:02:12,079 --> 01:02:14,800
Nadal tu jesteœmy.

855
01:02:14,960 --> 01:02:16,719
Jeœli zostawilibyœmy decyzje wam, to pewnie by go ju¿ nie by³o.

856
01:02:16,880 --> 01:02:19,599
Powiedz mi dlaczego nie mogê byæ z Elise?

857
01:02:19,760 --> 01:02:21,519
Bo ostatni goœæ nie wiedzia³.

858
01:02:21,679 --> 01:02:26,320
Twoje spotkanie z ni¹ 3 lata temu nie by³o przypadkowe.

859
01:02:26,480 --> 01:02:29,199
Chcieliœmy, ¿eby zainspirowa³a ciê do tej przemowy, któr¹ da³eœ.

860
01:02:29,360 --> 01:02:34,440
To przemówienie, dziêki któremu wzros³o twoje poparcie.

861
01:02:36,079 --> 01:02:41,679
- Chcesz powiedzieæ, ¿e chcecie, ¿ebym wygra³ wybory?| - Te i kolejne 4.

862
01:02:41,800 --> 01:02:45,480
I nie mówiê tylko o wyborach do senatu.

863
01:02:45,639 --> 01:02:49,320
Bêdziesz kimœ bardzo wa¿nym David'zie.

864
01:02:49,480 --> 01:02:54,119
Dok³adnie to czego chcia³ twój ojciec,| kiedy zabra³ ciê do senatu jak mia³eœ 10 lat.

865
01:02:54,280 --> 01:02:57,960
Tak jak chcia³ twój brat, kiedy obieca³eœ mu| przed œmierci¹ z przedawkowania,

866
01:02:58,119 --> 01:03:00,840
¿e nie bêdziesz taki jak on.

867
01:03:01,000 --> 01:03:05,760
Myœlisz, ¿e sk¹d masz t¹ potrzebê bycia na czele?

868
01:03:06,719 --> 01:03:09,440
Na pewno czujesz t¹ potrzebê.

869
01:03:09,599 --> 01:03:10,400
Nie chcê tego.

870
01:03:10,559 --> 01:03:13,280
David'zie, mo¿esz zmieniaæ œwiat.

871
01:03:13,440 --> 01:03:16,159
Ale nie stanie siê tak, jeœli zostaniesz z ni¹.

872
01:03:16,320 --> 01:03:18,079
Co was obchodzi kogo kocham?

873
01:03:18,239 --> 01:03:20,000
Tu nie chodzi o ni¹,

874
01:03:20,159 --> 01:03:21,920
ale o ciebie.

875
01:03:22,079 --> 01:03:23,840
Jak bycie z ni¹, wp³ywa na ciebie.

876
01:03:24,000 --> 01:03:25,760
A jak ma wp³ywaæ?

877
01:03:25,920 --> 01:03:26,719
Stajê siê przy niej lepszy.

878
01:03:26,880 --> 01:03:28,639
Sam to powiedzia³eœ, moje przemówienie...

879
01:03:28,800 --> 01:03:31,519
W ma³ych dawkach Elise by³a lekarstwem

880
01:03:31,679 --> 01:03:34,400
Ale w du¿ych... zniszczy ciê.

881
01:03:34,519 --> 01:03:35,360
Przestañ

882
01:03:35,480 --> 01:03:39,159
David'zie, prezydent nie mo¿e byæ w przegranym obozie

883
01:03:39,320 --> 01:03:41,079
Przestañ tak mówiæ, to nic nie da

884
01:03:41,239 --> 01:03:44,920
Dlaczego nie chcesz tego zaakceptowaæ?

885
01:03:45,079 --> 01:03:47,800
Widzia³eœ do czego jesteœmy zdolni.

886
01:03:47,960 --> 01:03:52,239
Nie w¹tpisz chyba w to, ¿e ciê uratujemy.

887
01:03:52,760 --> 01:03:54,519
Pos³uchaj...

888
01:03:54,679 --> 01:03:58,360
nie chodzi o to kim jesteœcie, tylko o to kim ja jestem

889
01:03:58,519 --> 01:04:00,280
Przeciwstawiasz siê swojemu przeznaczeniu David'zie

890
01:04:00,440 --> 01:04:04,119
Ale niezgadzam siê z tob¹ jeœli chodzi o moje przeznaczenie

891
01:04:04,239 --> 01:04:06,960
Wiem co do niej czujê

892
01:04:07,119 --> 01:04:08,880
I to siê nigdy nie zmieni

893
01:04:09,039 --> 01:04:13,400
Wszystko co mam, to wybory jakich dokonujê

894
01:04:13,840 --> 01:04:16,559
i wybieram j¹.

895
01:04:22,480 --> 01:04:28,239
Jest 6:20. Jeœli teraz pójdziesz, to zd¹¿ysz na jej przedstawienie.

896
01:05:36,280 --> 01:05:39,000
To wspania³a tancerka.

897
01:05:39,159 --> 01:05:42,840
Wydaje mi siê, ¿e wyrazi³em siê jasno.

898
01:05:43,000 --> 01:05:46,679
Jest coœ jeszcze, o czym nie wspomnia³em.

899
01:05:46,840 --> 01:05:50,599
Byæmo¿e to zmieni twoj¹ decyzjê.

900
01:05:52,599 --> 01:05:58,920
Jeœli z ni¹ zostaniesz, to zabijesz| nie tylko swoje marzenia, ale jej tak¿e.

901
01:05:59,280 --> 01:06:01,400
Co?

902
01:06:02,159 --> 01:06:05,840
Elise zostanie najwspanialsz¹ tancerk¹ w tym kraju.

903
01:06:06,000 --> 01:06:08,719
I jedn¹ z najlepszych na œwiecie.

904
01:06:08,880 --> 01:06:14,400
Jeœli zostanie z tob¹, to bêdzie nauczycielk¹ tañca dla dzieci.

905
01:06:29,000 --> 01:06:30,760
Kiedy spojrzysz w przesz³oœæ David'zie

906
01:06:30,920 --> 01:06:33,639
pamiêtaj o tym, ¿e

907
01:06:33,800 --> 01:06:37,480
to wszystko zale¿a³o od ciebie.

908
01:07:44,719 --> 01:07:47,480
Czêsto s³yszê jak ludzie mówi¹:

909
01:07:47,599 --> 01:07:49,360
"Nie mo¿esz obwiniaæ siebie...

910
01:07:49,519 --> 01:07:52,239
o to co dzieje siê innym"

911
01:07:52,400 --> 01:07:56,960
Ale w tym przypadku, ty mo¿esz siebie obwiniaæ

912
01:08:02,960 --> 01:08:05,679
To jest to czego chcia³eœ David'zie

913
01:08:05,840 --> 01:08:09,519
W taki sposób wda³eœ siê w bójkê w barze, |w trakcie wyborów

914
01:08:09,679 --> 01:08:13,360
W ten sposób w New York Post znalaz³o siê to poni¿aj¹ce zdjêcie.

915
01:08:13,480 --> 01:08:17,199
Daliœmy ci mo¿liwoœci, za które inni mogliby zabiæ

916
01:08:17,319 --> 01:08:20,039
A ty odrzuci³eœ je przez impuls.

917
01:08:20,199 --> 01:08:26,399
Nie trzeba byæ geniuszem, by zauwa¿yæ, |¿e Elise jakoœ ci w tym nie pomaga

918
01:08:26,920 --> 01:08:30,600
To zwichniêcie David'zie. Ale jeœli z ni¹ zostaniesz

919
01:08:30,760 --> 01:08:33,479
odbierzesz jej jedyn¹ rzecz, na której jej na prawdê zale¿y.

920
01:08:33,640 --> 01:08:37,039
Wszystko zale¿y od ciebie.

921
01:08:54,720 --> 01:08:57,439
- To tylko zwichniêcie.| - Tak

922
01:08:57,600 --> 01:09:01,279
Lekarz mówi, ¿e zagoi siê w ci¹gu miesi¹ca.

923
01:09:01,439 --> 01:09:04,159
- Ten upadek by³ tak niespodziewany.| - Teraz jestem spokojna.

924
01:09:04,319 --> 01:09:06,840
Swietnie...

925
01:09:07,199 --> 01:09:10,600
jesteœ wspania³¹ tancerk¹.

926
01:09:11,000 --> 01:09:15,399
Jak wyzdrowiejesz, bêdziesz jeszcze lepsz¹.

927
01:09:24,439 --> 01:09:28,119
Muszê zadzwoniæ w kilka miejsc.

928
01:09:33,079 --> 01:09:36,000
Cieszê siê z tob¹.

929
01:10:05,640 --> 01:10:08,399
Uda³o siê. Thompson to zakoñczy³.

930
01:10:08,520 --> 01:10:10,760
Wiem.

931
01:10:13,319 --> 01:10:15,079
Za bardzo bierzesz to do siebie,

932
01:10:15,239 --> 01:10:17,960
tak jak by³o z jego rodzin¹.

933
01:10:18,119 --> 01:10:20,960
Tak¹ mamy pracê.

934
01:10:27,720 --> 01:10:32,560
Zastanawia³eœ siê czasem... czy tak jest wporz¹dku?

935
01:10:33,439 --> 01:10:37,560
To znaczy, czy zawsze jest w porz¹dku?

936
01:10:39,199 --> 01:10:41,920
Przyzwyczai³em siê do tego.

937
01:10:42,079 --> 01:10:43,840
S³uchaj, Przewodnicz¹cy decyduje...

938
01:10:44,000 --> 01:10:48,079
my jesteœmy tylko czêœci¹ jego planu.

939
01:11:04,119 --> 01:11:07,399
- 11 miesiêcy pó¿niej -

940
01:11:09,880 --> 01:11:13,560
Rozmawia³em dziœ rano z przyjació³mi z Monroe

941
01:11:13,720 --> 01:11:18,359
powiedzia³em im coœ, co czêœæ z was ju¿ na pewno s³ysza³a...

942
01:11:18,520 --> 01:11:22,199
David Norris, podró¿uj¹c w ci¹gu ostatnie dwóch dni kampanii

943
01:11:22,359 --> 01:11:25,079
otrzyma³ bardzo pochlebne wiadomoœci.

944
01:11:25,239 --> 01:11:27,000
W wyœcigu wyborczym wyprzedza o 60 punktów

945
01:11:27,159 --> 01:11:31,720
swojego przeciwnika na miesi¹c przed wyborami.

946
01:11:58,760 --> 01:12:01,520
Powinieneœ to przeczytaæ, myœlê ¿e ciê zainteresuje.

947
01:12:01,640 --> 01:12:04,359
Chcê byæ przy tym.

948
01:12:04,520 --> 01:12:06,279
Choreograf Adrian i tancerka Elise

949
01:12:06,439 --> 01:12:08,199
Wychodzi za m¹¿...

950
01:12:08,359 --> 01:12:12,039
...za tego goœcia z którym siê zarêczy³a.

951
01:12:12,199 --> 01:12:16,279
- Dobrze siê czujesz?| - Myœlê, ¿e...

952
01:12:17,000 --> 01:12:21,640
Nie œpiesz siê, s¹ fajn¹ par¹, a ty masz przewagê w wyborach.

953
01:12:21,800 --> 01:12:25,039
Nie mogê tego czytaæ...

954
01:13:29,840 --> 01:13:32,560
Kongresmenie, dobrze ciê znowu widzieæ.

955
01:13:32,720 --> 01:13:36,920
Twój przyjaciel zostawi³ to dla ciebie.

956
01:13:55,720 --> 01:13:59,600
Czemu chcia³eœ siê ze mn¹ widzieæ?

957
01:14:00,520 --> 01:14:03,239
Thompson k³ama³ mówi¹c, ¿e nie mo¿esz byæ z Elise

958
01:14:03,399 --> 01:14:05,159
bo stracicie swoje marzenia.

959
01:14:05,319 --> 01:14:08,039
Wiêc czemu tak bardzo im na tym zale¿y?

960
01:14:08,199 --> 01:14:11,880
Bo ona jest dla ciebie wszystkim David'zie.

961
01:14:12,039 --> 01:14:14,760
Jeœli bêdziesz z ni¹, to nie bêdziesz potrzebowa³

962
01:14:14,920 --> 01:14:20,520
kampanii, g³osów wyborców, przemówieñ, oklasków, drogi do bia³ego domu itd.

963
01:14:20,640 --> 01:14:24,520
To istotne, ale nie najwa¿niejsze.

964
01:14:25,439 --> 01:14:29,199
Dlaczego ty jesteœ inny od nich?

965
01:14:36,000 --> 01:14:38,720
Twój ojciec...

966
01:14:38,880 --> 01:14:42,680
...by³ bardzo m¹drym cz³owiekiem.

967
01:14:43,680 --> 01:14:47,199
Móg³ byæ jeszcze m¹drzejszy.

968
01:14:48,439 --> 01:14:50,199
Twój brat te¿.

969
01:14:50,359 --> 01:14:53,800
Ale nie by³o ich w planie.

970
01:14:54,199 --> 01:14:56,920
- A co z moj¹ matk¹?| - To nie by³em ja.

971
01:14:57,079 --> 01:14:59,680
¿aden z nas.

972
01:14:59,960 --> 01:15:03,359
Czyli to prostu przypadek?

973
01:15:03,800 --> 01:15:06,319
Przykro mi.

974
01:15:09,560 --> 01:15:12,279
Thompson nie k³ama³

975
01:15:12,439 --> 01:15:16,119
Ju¿ mówi¹, ¿e mam startowaæ na prezydenta.

976
01:15:16,239 --> 01:15:18,960
Mam œwietne wyniki, i prowadzê 60 punktami.

977
01:15:19,119 --> 01:15:20,880
Publicznoœæ ciê kocha.

978
01:15:21,039 --> 01:15:26,560
To by³a jedyna rzecz, na której mi zale¿a³o, a¿ pozna³em Elise.

979
01:15:33,520 --> 01:15:37,279
Nie mogê przestaæ o niej myœleæ.

980
01:15:42,119 --> 01:15:45,439
Wiesz kiedy bierze œlub?

981
01:15:45,960 --> 01:15:49,640
Jutro rano w urzêdzie stanu cywilnego.

982
01:15:49,800 --> 01:15:52,640
Jest szczêœliwa?

983
01:15:53,640 --> 01:15:56,359
Thompson nie pozwoli ci siê do niej zbli¿yæ.

984
01:15:56,520 --> 01:15:58,279
Nie pozwoli dzisiaj, jutro, nigdy.

985
01:15:58,439 --> 01:16:02,119
Harry, czy ona jest szczêœliwa?

986
01:16:06,119 --> 01:16:08,840
Muszê j¹ odzyskaæ.

987
01:16:08,960 --> 01:16:11,720
Pomo¿esz mi? Pomó¿ mi siê do niej dostaæ.

988
01:16:11,840 --> 01:16:14,560
Jak ciê zobacz¹, to od razu wyœl¹ ciê mile dalej.

989
01:16:14,720 --> 01:16:18,399
A jeœli móg³bym siê poruszaæ tak szybko jak ty?

990
01:16:18,560 --> 01:16:22,239
Wyt³umacz mi jak dzia³aj¹ drzwi.

991
01:16:22,399 --> 01:16:24,159
Przestanie padaæ w ci¹gu godziny.

992
01:16:24,319 --> 01:16:27,039
Tylko dziêki temu jeszcze nas nie zauwa¿yli.

993
01:16:27,199 --> 01:16:29,920
Jeœli chcemy to zrobiæ, bêdziemy potrzebowali ca³ej nocy

994
01:16:30,079 --> 01:16:32,800
i miejsca, które jest otoczone wod¹.

995
01:16:32,960 --> 01:16:35,680
Zawsze zamykaj drzwi przekrêcaj¹c klamkê.

996
01:16:35,840 --> 01:16:37,600
A co jeœli przekrêcê w drug¹ stronê?

997
01:16:37,720 --> 01:16:42,359
Nie chcesz tego zrobiæ.| To wyjœcie tylko dla nas.

998
01:16:42,520 --> 01:16:46,199
Po³ó¿ rêkê na moim ramieniu i nie puszczaj dopóki nie przekroczymy progu.

999
01:16:46,359 --> 01:16:47,159
One siê blokuj¹?

1000
01:16:47,319 --> 01:16:51,920
Nie jeœli bêdziesz mia³ na g³owie mój kapelusz.

1001
01:16:54,039 --> 01:16:56,800
Chod¿ David'zie

1002
01:17:00,760 --> 01:17:03,479
- Czy to...?| - Muzeum Sztuki Nowoczesnej

1003
01:17:03,640 --> 01:17:05,760
Tak.

1004
01:17:16,079 --> 01:17:18,800
Zamknij drzwi.

1005
01:17:22,800 --> 01:17:26,439
To stacja metra w Manhattan'ie

1006
01:17:27,600 --> 01:17:32,199
Jesteœmy 10 budynków od urzêdu stanu cywilnego.

1007
01:17:34,279 --> 01:17:36,920
Zaczekaj tu.

1008
01:17:53,479 --> 01:17:55,239
Czeœæ

1009
01:17:55,399 --> 01:17:57,159
Sala jest otwarta?

1010
01:17:57,319 --> 01:18:01,000
- Wszystko ok?| - Tak... ja tylko...

1011
01:18:01,119 --> 01:18:04,520
czujê, ¿e muszê poæwiczyæ

1012
01:18:10,720 --> 01:18:15,319
Manhattan jest zbudowany warstwa po warstwie...

1013
01:18:17,439 --> 01:18:23,039
tu na dole jest bardziej skomplikowany i bardziej rozbudowany ni¿ na górze.

1014
01:18:23,199 --> 01:18:27,800
Twoje przeznaczenie, ulica Finter 67, pokój 300

1015
01:18:31,800 --> 01:18:35,479
S¹ setki sposobów, by dotrzeæ do urzêdu stanu cywilnego przez drzwi

1016
01:18:35,640 --> 01:18:37,399
Musisz siê nauczyæ jak trzymaæ siê w ukryciu

1017
01:18:37,560 --> 01:18:41,239
tak, ¿eby Thompson nie móg³ ciê rozgry¿æ.

1018
01:18:41,399 --> 01:18:46,039
Ok, za restauracj¹ s¹ czerwone drzwi którymi wyjdê na Broodway

1019
01:18:46,199 --> 01:18:47,960
Dobrze, dalej.

1020
01:18:48,119 --> 01:18:52,760
- Dalej wzd³ó¿ ulicy, przez budynek...| - Ok, za³ó¿my, ¿e Thompson ju¿ tam jest.

1021
01:18:52,920 --> 01:18:56,600
- To skrêcam na wschód od ulicy Lfayette.| - Nie, to ulica Crossbie

1022
01:18:56,720 --> 01:18:59,479
ósme drzwi, krêcê siê w miejscu...

1023
01:18:59,600 --> 01:19:01,359
Pos³uchaj, za ka¿dym razem jak przejdziesz drzwi, plan siê zmieni.

1024
01:19:01,520 --> 01:19:03,279
Dziêki czemu bêdziesz bezpieczniejszy.

1025
01:19:03,439 --> 01:19:06,159
Musisz mnie zrozumieæ, nigdy coœ takiego nie mia³o miejsca.

1026
01:19:06,319 --> 01:19:10,000
Kiedy ruszysz przez pierwsze drzwi, ca³e piek³o za tob¹ ruszy.

1027
01:19:10,159 --> 01:19:12,880
I ka¿dy w kapeluszu bêdzie ciê œciga³.

1028
01:19:13,039 --> 01:19:15,760
I nie wa¿ne w jakim kapeluszu, Yankees'ów, Bolszewików czy nawet Japoñczyków

1029
01:19:15,920 --> 01:19:18,640
ka¿dy w kapeluszu bêdzie pomaga³ Thompson'owi

1030
01:19:18,800 --> 01:19:21,520
Nawet wy nie mo¿ecie przechodziæ przez drzwi bez kapelusza, tak?

1031
01:19:21,680 --> 01:19:25,359
Tak, to jeden ze sposobów, w jaki Przewodnicz¹cy ogranicza nasz¹ moc.

1032
01:19:25,479 --> 01:19:26,319
Woda to kolejne ograniczenie.

1033
01:19:26,439 --> 01:19:28,239
Zapyta³eœ wczeœniej, co jeœli Thompson bêdzie na mnie czeka³ na ulicy Crossbie?

1034
01:19:28,359 --> 01:19:30,119
Zgadza siê.

1035
01:19:30,279 --> 01:19:33,960
Str¹cê mu kapelusz i ucieknê zanim zd¹¿y go podnieœæ.

1036
01:19:34,119 --> 01:19:36,840
Bardzo dobrze. Improwizacja, my czêsto mamy z tym problem.

1037
01:19:37,000 --> 01:19:39,720
Najszybsza droga jest przez niebieskie drzwi.

1038
01:19:39,880 --> 01:19:43,560
Ale tam siê bêd¹ ciebie spodziewali, wiêc jest du¿o niebezpieczniejsza.

1039
01:19:43,720 --> 01:19:49,520
- Ale jeœli mi siê uda, zupe³nie ich zaskoczê.| - Jeœli ci siê uda.

1040
01:19:51,399 --> 01:19:54,119
Chod¿, jeszcze sporo przed nami.

1041
01:19:54,239 --> 01:19:57,920
Ilekolwiek by to nie kosztowa³o.

1042
01:19:58,079 --> 01:20:01,279
Twój ojciec tak mówi³.

1043
01:20:07,680 --> 01:20:10,399
Domyœlam siê, ¿e nie mo¿esz identyfikowaæ siê| z osobami na które masz wp³yw

1044
01:20:10,560 --> 01:20:13,279
ani czuæ siê winny.

1045
01:20:13,439 --> 01:20:17,119
Nie stworzono nas, ¿ebyœmy| prze¿ywali emocje tak jak wy, ale...

1046
01:20:17,279 --> 01:20:20,960
...to nie oznacza, ¿e ich nie mamy.

1047
01:20:21,079 --> 01:20:24,960
Niektórzy bardziej, ni¿ pozostali.

1048
01:20:44,119 --> 01:20:45,880
Masz szczêœcie, znowu zaczê³o padaæ.

1049
01:20:46,039 --> 01:20:47,800
Musimy ju¿ lecieæ, œlub za 10 minut.

1050
01:20:47,960 --> 01:20:53,319
Mamy czas, byæ za wczeœnie, to tak samo ¿le jak siê spó¿niæ.

1051
01:20:54,640 --> 01:20:58,319
- Jest tu twoja narzeczona?| - Jest w drodze.

1052
01:20:58,479 --> 01:21:00,960
Pokój 300.

1053
01:21:04,239 --> 01:21:07,880
- Wszystko w porz¹dku?| - Tak.

1054
01:21:10,960 --> 01:21:13,720
- To tu.| - Ok.

1055
01:21:14,800 --> 01:21:19,000
- Zaryzykujê niebieskie drzwi.| - Jasne.

1056
01:21:19,560 --> 01:21:23,439
To twoja przepustka, nie zgub jej.

1057
01:21:24,359 --> 01:21:28,119
- Dziêkujê Harry.| - Powodzenia.

1058
01:21:51,199 --> 01:21:53,920
Wygl¹da na to, ¿e Norris wykorzystuje deszcz, ¿eby j¹ odzyskaæ.

1059
01:21:54,079 --> 01:21:58,399
Zbierzcie wszystkich do pilnowania œlubu.

1060
01:21:58,880 --> 01:22:01,600
- Co siê dzieje?| - Nic, po prostu siê denerwujê.

1061
01:22:01,760 --> 01:22:05,439
Daj mi chwilê, idê do ³azienki.

1062
01:22:24,760 --> 01:22:27,479
Jestem pewny, ¿e ma kapelusz,

1063
01:22:27,640 --> 01:22:30,920
w³aœnie wybieg³ z metra.

1064
01:22:51,600 --> 01:22:56,760
Jesteœmy nastêpni, mo¿esz sprawdziæ co siê z ni¹ dzieje?

1065
01:23:24,199 --> 01:23:25,960
Nie ma jej tam.

1066
01:23:26,119 --> 01:23:28,760
A gdzie jest?

1067
01:23:31,880 --> 01:23:35,840
Elise, nie wyjdziesz za tego faceta.

1068
01:23:38,560 --> 01:23:41,279
Przepraszam, ¿e tak ciê zrani³em,

1069
01:23:41,439 --> 01:23:44,159
ale nie wyjdziesz za niego, bo go nie kochasz.

1070
01:23:44,319 --> 01:23:47,039
By³em okropny, wiem.

1071
01:23:47,199 --> 01:23:48,960
Nie dotykaj mnie! Co ty wyprawiasz?

1072
01:23:49,119 --> 01:23:50,880
Nikt mnie tak nie skrzywdzi³ jak ty.

1073
01:23:51,039 --> 01:23:53,760
Wiem, przepraszam, ¿e tak ciê zostawi³em.

1074
01:23:53,920 --> 01:23:57,600
Niech ciê szlag, zostawi³eœ mnie w tym szpitalu.

1075
01:23:57,760 --> 01:23:59,520
Wiem, ¿e wygl¹da to nienajlepiej, ale mia³em powód.

1076
01:23:59,680 --> 01:24:02,399
Nic o mnie nie wiesz.

1077
01:24:02,560 --> 01:24:06,319
Przepraszam, ¿e ciê skrzywdzi³em.

1078
01:24:07,319 --> 01:24:09,119
Nie przejmuj siê nim, on jest z nimi.

1079
01:24:09,239 --> 01:24:11,000
Pos³uchaj mnie... zapomnij o nim...

1080
01:24:11,159 --> 01:24:12,920
Co ty robisz?

1081
01:24:13,079 --> 01:24:13,880
Spójrz na mnie.

1082
01:24:14,039 --> 01:24:17,239
Wiem, ¿e mnie kochasz.

1083
01:24:20,760 --> 01:24:24,439
Tu jest napisane, ¿e mnie kochasz i ¿e ja kocham ciebie

1084
01:24:24,600 --> 01:24:26,359
ale nie powinniœmy byæ razem.

1085
01:24:26,520 --> 01:24:29,239
Ta ksi¹¿ka... wiem, ¿e nie powinienem byæ z tob¹

1086
01:24:29,399 --> 01:24:33,079
Ale kocham ciê, i mam gdzieœ co siê stanie,| chcê spêdziæ z tob¹ resztê ¿ycia.

1087
01:24:33,199 --> 01:24:35,960
Nawet jeœli niewiele mi go zosta³o.

1088
01:24:36,079 --> 01:24:39,760
W³aœnie z ni¹ rozmawia. Dzwoñ po oddzia³ specjalny.

1089
01:24:39,920 --> 01:24:44,039
Powiedz im, ¿e to sprawa priorytetowa.

1090
01:24:47,600 --> 01:24:50,319
Thompson wezwa³ oddzia³ specjalny.

1091
01:24:50,479 --> 01:24:54,239
Zorganizowa³ awaryjne kasowanie.

1092
01:25:01,960 --> 01:25:05,359
Dlaczego chc¹ ciê z³apaæ?

1093
01:25:05,800 --> 01:25:07,560
Chc¹ mnie skasowaæ.

1094
01:25:07,720 --> 01:25:10,439
O czym ty mówisz?

1095
01:25:10,600 --> 01:25:13,920
Nigdy ciê nie ok³ama³em,

1096
01:25:15,399 --> 01:25:18,239
kocham ciê Elise

1097
01:25:20,199 --> 01:25:21,000
Poka¿ê ci coœ.

1098
01:25:21,159 --> 01:25:23,880
Zas³u¿y³aœ, ¿eby wiedzieæ.

1099
01:25:24,039 --> 01:25:26,760
Co siê dzieje?

1100
01:25:33,600 --> 01:25:37,680
Musimy uciekaæ, tu s¹ nastêpne drzwi.

1101
01:26:04,279 --> 01:26:07,920
Mam ich, s¹ na 6ej przecznicy.

1102
01:26:08,119 --> 01:26:10,720
Kontynuujcie

1103
01:26:12,920 --> 01:26:15,640
Co siê ze mn¹ dzieje?

1104
01:26:15,800 --> 01:26:18,720
Musisz mi zaufaæ.

1105
01:26:35,920 --> 01:26:39,479
Musimy znale¿æ kolejne drzwi.

1106
01:26:41,680 --> 01:26:43,439
Co tu siê dzieje?

1107
01:26:43,600 --> 01:26:47,039
Co tu siê dzieje David'zie?

1108
01:26:48,399 --> 01:26:51,119
Przepraszam, te drzwi nale¿¹ do ludzi, którzy chc¹ nas z³apaæ.

1109
01:26:51,279 --> 01:26:52,079
Kim oni s¹?

1110
01:26:52,239 --> 01:26:54,000
Nie wiem jak ich nazwaæ, ale

1111
01:26:54,119 --> 01:26:54,960
chcieli ciê zabraæ ode mnie.

1112
01:26:55,079 --> 01:26:56,840
Dlaczego tak bardzo im na tym zale¿y?

1113
01:26:57,000 --> 01:26:59,720
To przez nich zwichnê³aœ kostkê, oni kierowali tob¹ przez ca³e ¿ycie,

1114
01:26:59,880 --> 01:27:01,640
ale to siê skoñczy, jeœli zostaniesz ze mn¹.

1115
01:27:01,800 --> 01:27:03,560
Dlatego zostawi³em ciê w szpitalu

1116
01:27:03,720 --> 01:27:06,560
Nic nie rozumiem

1117
01:27:08,520 --> 01:27:11,239
To nie mo¿e byæ pomy³ka.

1118
01:27:11,399 --> 01:27:14,359
Niemogê siê myliæ.

1119
01:27:15,239 --> 01:27:17,960
Dlaczego s¹dz¹, ¿e tak nie mo¿e byæ?

1120
01:27:18,119 --> 01:27:19,880
Ksi¹¿ka, aktówka...

1121
01:27:20,039 --> 01:27:24,479
a jeœli znalaz³bym tego, który j¹ napisa³...

1122
01:27:27,680 --> 01:27:31,359
Ok, mogê przejœæ przez te drzwi... sam,

1123
01:27:31,520 --> 01:27:36,439
nigdy wiêcej mnie nie zobaczysz i tych ludzi za nami

1124
01:27:37,279 --> 01:27:39,039
Albo pójdziesz ze mn¹

1125
01:27:39,199 --> 01:27:40,960
Nie mam pojêcia, co jest po drugiej stronie

1126
01:27:41,119 --> 01:27:43,840
ale wiem, ¿e bêdziesz obok mnie| i to wszystko czego pragnê,

1127
01:27:44,000 --> 01:27:47,520
od chwili kiedy ciê pozna³em

1128
01:27:56,439 --> 01:27:58,960
Idê z tob¹

1129
01:28:06,039 --> 01:28:09,439
we¿ drug¹, przekrêæ w lewo

1130
01:28:19,439 --> 01:28:21,960
O mój Bo¿e

1131
01:28:40,560 --> 01:28:42,319
Nie wolno wam ty byæ, stójcie

1132
01:28:42,479 --> 01:28:45,119
Zatrzymaæ ich

1133
01:29:14,079 --> 01:29:17,760
Harry Mitchell, chc¹ siê z panem spotkaæ w biurze Przewodnicz¹cego.

1134
01:29:17,920 --> 01:29:20,479
Natychmiast

1135
01:29:53,399 --> 01:29:56,359
Jak tu weszliœcie?

1136
01:31:09,119 --> 01:31:12,800
- Kocham ciê.| - Ja ciebie te¿.

1137
01:31:53,239 --> 01:31:55,960
Na prawdê s¹dzi³eœ, ¿e uda ci siê dotrzeæ do Przewodnicz¹cego?

1138
01:31:56,119 --> 01:31:57,880
I zmieniæ swoje przeznaczenie?

1139
01:31:58,039 --> 01:31:59,800
Napisaæ je samemu?

1140
01:31:59,960 --> 01:32:01,720
To nie dzia³a w ten sposób.

1141
01:32:01,840 --> 01:32:05,119
I powiem ci dlaczego...

1142
01:32:05,680 --> 01:32:09,079
Mam dla ciebie wiadomoœc.

1143
01:32:17,199 --> 01:32:19,560
Rozumiem

1144
01:32:27,760 --> 01:32:30,479
Nawet Thompson ma swojego szefa.

1145
01:32:30,600 --> 01:32:34,399
Harry, ty jesteœ Przewodnicz¹cym?

1146
01:32:35,399 --> 01:32:39,359
Nie, ju¿ go spotka³eœ albo mo¿e j¹,

1147
01:32:40,199 --> 01:32:41,960
ka¿dy spotka³.

1148
01:32:42,119 --> 01:32:44,840
Przewodnicz¹cy pokazuje siê ludziom w ró¿nych formach,

1149
01:32:45,000 --> 01:32:49,560
dlatego ludzie nie wiedz¹ kiedy to siê dzieje.

1150
01:32:51,720 --> 01:32:56,359
- To jakiœ test?| - W pewien sposób, wszystko jest testem.

1151
01:32:56,479 --> 01:33:01,119
Dla wszystkich, nawet dla nas z biura dostosowawczego

1152
01:33:01,279 --> 01:33:04,000
David'zie, zaryzykowa³eœ wszystko dla Elise.

1153
01:33:04,159 --> 01:33:09,760
A kiedy Elise przesz³a przez te drzwi pod statu¹ wolnoœci te¿ zaryzykowa³a wszystko.

1154
01:33:09,920 --> 01:33:11,680
Zainspirowaliœcie mnie.

1155
01:33:11,840 --> 01:33:16,479
Wygl¹da na to, ¿e zainspirowaliœcie te¿ Przewodnicz¹cegio.

1156
01:33:16,640 --> 01:33:19,600
- To o nas?| - Tak

1157
01:33:21,439 --> 01:33:22,239
Co mówi?

1158
01:33:22,399 --> 01:33:27,600
Mówi, ¿e sytuacja was dwojga, to powa¿na zmiana w planie.

1159
01:33:30,039 --> 01:33:33,720
Wiêc Przewodnicz¹cy go zmieni³.

1160
01:33:41,560 --> 01:33:43,319
Ok, a co dalej?

1161
01:33:43,479 --> 01:33:45,840
Teraz...

1162
01:33:49,239 --> 01:33:52,600
... mo¿ecie iœæ schodami.

1163
01:34:06,479 --> 01:34:10,159
Wiêkszoœæ ludzi ¿yje na swojej œcie¿ce,

1164
01:34:10,319 --> 01:34:13,039
za bardzo przestraszona przed spróbowaniem innej drogi,

1165
01:34:13,199 --> 01:34:14,960
ale raz na jakiœ czas, ludzie jak wy

1166
01:34:15,119 --> 01:34:19,560
niszcz¹ wszystkie przeszkody jakie pod³o¿ymy

1167
01:34:19,920 --> 01:34:23,600
ludzie, którzy nie maj¹ pojêcia czym jest wolna wola,

1168
01:34:23,720 --> 01:34:25,479
dopóki o ni¹ nie musz¹ walczyæ

1169
01:34:25,640 --> 01:34:28,359
myœlê, ¿e to prawdziwy plan Przewodnicz¹cego

1170
01:34:28,520 --> 01:34:33,119
i mo¿e któregoœ dnia, nie bêdziemy pisaæ planu,

1171
01:34:34,279 --> 01:34:36,920
wy bêdziecie.

