1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
www.napiprojekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

2
00:00:02,879 --> 00:00:09,199
- T³umaczenie i synchronizacja ze s³uchu|wb2 - wszelkie poprawki mile widziane

3
00:00:46,159 --> 00:00:49,000
Przywitajcie mojego najlepszego ucznia| i przysz³ego senatora

4
00:00:49,039 --> 00:00:50,880
stanu New York

5
00:00:50,960 --> 00:00:53,799
David'a Norris'a

6
00:00:53,840 --> 00:00:56,679
Dziêkujê, dziêkujê

7
00:00:56,719 --> 00:00:59,560
Witam wszystkich

8
00:00:59,600 --> 00:01:05,400
Nazywam siê David Norris i chcia³bym zostaæ| senatorem stanu New York

9
00:01:05,400 --> 00:01:07,239
Œliczny bobas, jak ma na imiê?

10
00:01:07,319 --> 00:01:11,159
Bêdziemy chodziæ od drzwi do drzwi po ca³ym mieœcie.

11
00:01:11,159 --> 00:01:14,000
Norris pozyskuje kolejne fundusze na swoj¹ kampaniê

12
00:01:14,040 --> 00:01:19,120
i nadal wyprzedza swojego rywala Roger'a Linfield'a

13
00:01:45,760 --> 00:01:47,599
Przez ostatnie 8 lat

14
00:01:47,680 --> 00:01:50,519
David Norris reprezentowa³ Brooklyn

15
00:01:50,560 --> 00:01:52,400
miasto New York i Amerykê

16
00:01:52,480 --> 00:01:55,359
To jest szef mojej kampanii wyborczej| Charlie Traiman, a to s¹ wyborcy

17
00:01:55,400 --> 00:01:57,239
Poparcie powinno wzrosn¹æ o 10 punktów.

18
00:01:57,319 --> 00:01:59,159
10 punktów w górê?

19
00:01:59,239 --> 00:02:03,079
To nie bêdzie proste, | mam siln¹ konkurencjê

20
00:02:03,079 --> 00:02:07,959
która mówi, ¿e jestem za m³ody na to stanowisko.

21
00:02:09,800 --> 00:02:13,639
Ale to s¹ ludzie, którzy myœl¹, ¿e m³odzi nie g³osuj¹

22
00:02:13,639 --> 00:02:16,479
i ¿e nie obchodzi ich polityka.

23
00:02:16,520 --> 00:02:17,360
Ale mówiê wam,

24
00:02:17,520 --> 00:02:20,360
wasza przysz³oœæ| to wasz wybór, nie ich

25
00:02:20,400 --> 00:02:23,240
Wiêc zapamiêtam to co mówili,

26
00:02:23,280 --> 00:02:25,120
bo w listopadzie chcê ¿eby wiedzieli, ¿e

27
00:02:25,199 --> 00:02:29,560
m³odzi ludzie jak wy, skopali im ty³ki.

28
00:02:43,479 --> 00:02:46,319
- Charlie| - O co chodzi?

29
00:02:46,360 --> 00:02:49,159
New York Post

30
00:02:49,240 --> 00:02:53,280
"Inne oblicze David'a Norris'a..."

31
00:03:04,599 --> 00:03:05,439
Tak

32
00:03:05,560 --> 00:03:08,400
Jakieœ pomys³y?

33
00:03:08,479 --> 00:03:09,319
Pracujê nad tym.

34
00:03:09,439 --> 00:03:12,280
Informuj mnie.

35
00:03:36,360 --> 00:03:38,199
- Dzieñ wyborów -

36
00:03:38,280 --> 00:03:42,120
David Norris, z niewiadomych przyczyn, nie pojawi³ siê na wyborach

37
00:03:42,120 --> 00:03:44,960
Mary Mammal i James Harpel s¹ ze mn¹ w studio

38
00:03:45,000 --> 00:03:46,840
Mary, to chyba trochê dziwne?

39
00:03:46,919 --> 00:03:48,759
Faktycznie to dziwne, |w koñcu da³ polityczn¹ obietnicê

40
00:03:48,840 --> 00:03:52,680
Opowiada³ historie, ¿e dorasta³ na Brooklynie,| straci³ rodzinê.

41
00:03:52,680 --> 00:03:57,919
Matkê i brata, gdy mia³ 10 lat, ojca w szkole œredniej

42
00:03:58,479 --> 00:04:03,280
By³ najm³odszym cz³owiekiem wybranym do kongresu

43
00:04:03,280 --> 00:04:06,120
Mia³ wtedy 24 lata.

44
00:04:06,159 --> 00:04:09,000
Wda³ siê w bójkê w barze w dniu wyborów

45
00:04:09,039 --> 00:04:10,879
Podoba mi siê to

46
00:04:10,960 --> 00:04:13,800
Pó¿niej pojawi³y siê te zdjêcia w New York Post

47
00:04:13,840 --> 00:04:20,839
I wydaje mi siê, ¿e to za du¿o dla wyborców, w kongresie potrzeba dojrza³ych ludzi.

48
00:04:35,959 --> 00:04:38,800
Ciê¿ka noc przed nami panowie,

49
00:04:38,839 --> 00:04:41,720
Wszyscy gotowi?

50
00:04:43,639 --> 00:04:45,480
Wygl¹dasz na wyczerpanego

51
00:04:45,560 --> 00:04:47,399
Po wszystkim, powinieneœ zrobiæ sobie przerwê -

52
00:04:47,519 --> 00:04:48,319
zas³u¿y³eœ sobie.

53
00:04:48,480 --> 00:04:52,319
Nie s¹dzê, ¿eby moje zmêczenie ust¹pi³o dziêki przerwie

54
00:04:52,319 --> 00:04:54,160
Ka¿dy potrzebuje przerwy -

55
00:04:54,240 --> 00:04:56,720
nawet my

56
00:04:57,120 --> 00:05:00,800
Dobra, bierzmy siê do roboty

57
00:05:03,839 --> 00:05:07,360
Czemu dalej ogl¹dasz CNN?

58
00:05:07,680 --> 00:05:11,519
Jutro musisz wczeœnie wstaæ, chod¿.

59
00:05:11,519 --> 00:05:14,959
Mamy ma³o czasu, idziemy

60
00:05:16,360 --> 00:05:18,199
Wstêpne wyniki...

61
00:05:18,279 --> 00:05:22,079
Liendfield - 415 120, Norris -

62
00:05:22,120 --> 00:05:24,560
370 000

63
00:05:28,839 --> 00:05:30,680
Zmieniaj¹ siê jak flaga na wietrze

64
00:05:30,759 --> 00:05:35,279
W³aœnie przysz³o z pozosta³ych dzielnic...

65
00:05:37,519 --> 00:05:41,319
Przynajmniej wygra³em w Brooklynie

66
00:05:41,360 --> 00:05:45,360
NBC bêdzie podawaæ koñcowe wyniki

67
00:05:47,120 --> 00:05:48,959
Popracujê nad moj¹ mow¹

68
00:05:49,040 --> 00:05:51,920
David, David...

69
00:05:53,839 --> 00:05:58,519
Przepraszam, ¿e zmarnowa³em twój czas Charlie

70
00:05:59,600 --> 00:06:04,040
Wed³ug NBC wybory wygra³ Roger Liendfield

71
00:06:04,439 --> 00:06:07,279
Wygl¹da na to, ¿e po wielkiej kampanii,

72
00:06:07,319 --> 00:06:11,480
David Norris straci³ swoich wyborców

73
00:06:19,800 --> 00:06:22,120
Hello

74
00:06:40,000 --> 00:06:44,319
Przywitajcie nowego senatora New York'u

75
00:06:45,759 --> 00:06:48,839
Rogera Liendfielda

76
00:06:52,480 --> 00:06:54,800
Hello

77
00:07:05,000 --> 00:07:08,639
- To mêska toaleta.| - Wiem

78
00:07:09,800 --> 00:07:11,639
Przepraszam, ¿e siê nie odzywa³am

79
00:07:11,720 --> 00:07:13,560
Nie chcia³am, ¿eby wysz³o ¿e ciê pods³uchujê

80
00:07:13,639 --> 00:07:18,480
nie wiedzia³am co zrobiæ, s³ysza³am, ¿e wchodzisz, i powinnam powiedzieæ ¿e tu jestem

81
00:07:18,480 --> 00:07:21,319
Ale pomyœla³am, ¿e to zabrzmi g³upio, bo to mêska toaleta.

82
00:07:21,360 --> 00:07:23,199
a pó¿niej zacz¹³eœ mówiæ do siebie

83
00:07:23,279 --> 00:07:26,800
i to by³o bardzo osobiste

84
00:07:29,040 --> 00:07:31,879
ale stwierdzi³am, ¿e d³u¿ej tak nie mogê| i dlatego wysz³am

85
00:07:31,920 --> 00:07:34,759
Co ty tu robisz?

86
00:07:34,800 --> 00:07:36,639
Ja tylko...

87
00:07:36,720 --> 00:07:39,560
Ukrywam siê przed ochron¹.

88
00:07:39,600 --> 00:07:40,439
Czemu?

89
00:07:40,560 --> 00:07:43,399
Trochê przesadzi³am na œlubie na górze

90
00:07:43,480 --> 00:07:46,319
Ludzie nadal robi¹ takie rzeczy?

91
00:07:46,360 --> 00:07:48,199
To takie wyzwanie...

92
00:07:48,279 --> 00:07:51,600
Kto ci na to pozwoli³?

93
00:07:52,120 --> 00:07:54,240
Ja

94
00:07:56,920 --> 00:07:59,759
- Ja te¿ kiedyœ zaszala³em na œlubie.| - Naprawdê?

95
00:07:59,800 --> 00:08:01,639
Tak, w szkole œredniej

96
00:08:01,720 --> 00:08:04,560
Ale mnie z³apali i spêdzi³em noc w wiê¿ieniu.

97
00:08:04,600 --> 00:08:07,439
Wygl¹dasz jakoœ znajomo...

98
00:08:07,519 --> 00:08:11,319
jesteœ tym goœciem, który startuje na senatora, tak?

99
00:08:11,360 --> 00:08:12,199
Tak, to ja.

100
00:08:12,319 --> 00:08:14,160
I s¹dz¹c z twojej mowy, raczej nie wygrasz.

101
00:08:14,240 --> 00:08:15,079
Nie.

102
00:08:15,199 --> 00:08:19,040
Szkoda, pozostali s¹ strasznie têpi...

103
00:08:19,040 --> 00:08:20,879
Racja.

104
00:08:20,959 --> 00:08:23,800
Powinienem daæ to do zrozumienia w trakcie kampanii.

105
00:08:23,839 --> 00:08:25,680
Osobiœcie uwa¿am, ¿e nie ma nic z³ego w

106
00:08:25,759 --> 00:08:27,600
wyg³upach z przyjació³mi na uczelni.

107
00:08:27,680 --> 00:08:30,519
Ale nie powinni publikowaæ tych zdjêæ.

108
00:08:30,560 --> 00:08:33,559
Na ca³ej stronie.

109
00:08:35,399 --> 00:08:38,240
To mój ulubiony moment w ca³ej twojej kampanii.

110
00:08:38,279 --> 00:08:39,120
Naprawdê?

111
00:08:39,240 --> 00:08:42,080
Przyda³abyœ mi siê w mojej dru¿ynie parê miesiêcy temu

112
00:08:42,120 --> 00:08:44,960
Owszem, mog³abym pomóc przy przemowach.

113
00:08:45,000 --> 00:08:46,840
Interesujesz sie polityk¹?

114
00:08:46,919 --> 00:08:48,759
Lubiê, kiedy mogê siê z nimi identyfikowaæ.

115
00:08:48,840 --> 00:08:52,679
Naprzyk³ad jak œci¹gn¹ spodnie.| - Dok³adnie tak.

116
00:08:52,679 --> 00:08:55,519
Ale w taki sposób nieuda³oby im siê dostaæ nawet do rady studenckiej

117
00:08:55,559 --> 00:08:57,399
Mój polityk, wiedzia³by przynajmniej jak zawi¹zaæ krawat.

118
00:08:57,519 --> 00:08:59,360
Jest przypiêty.

119
00:08:59,440 --> 00:09:04,240
Chcia³abym byæ z tob¹ w moim ulubionym momencie twojej kampanii.

120
00:09:04,240 --> 00:09:08,080
Masz jeszcze jakieœ szanse? Czy ju¿ po wszystkim?

121
00:09:08,080 --> 00:09:09,919
Zmia¿d¿y³ mnie.

122
00:09:10,000 --> 00:09:12,360
Szkoda

123
00:09:12,879 --> 00:09:16,720
- Z pora¿ki te¿ s¹ korzyœci.| - Jakie?

124
00:09:16,720 --> 00:09:20,559
Zazwyczaj ciê¿ko spotkaæ polityka samego w ³azience...

125
00:09:20,559 --> 00:09:23,080
zazwyczaj

126
00:09:24,440 --> 00:09:26,279
Naprawdê?

127
00:09:26,360 --> 00:09:31,639
Tak, myœlê, ¿e wreszcie znajdê trochê czasu dla siebie.

128
00:09:34,039 --> 00:09:36,879
Nie kupujê tego.

129
00:09:36,919 --> 00:09:40,720
Myœlê, ¿e uwielbiasz politykê.

130
00:09:40,759 --> 00:09:43,759
Czy my siê znamy?

131
00:09:48,480 --> 00:09:52,320
Chyba jednak muszê wracaæ do pracy.

132
00:09:52,320 --> 00:09:56,080
Myœla³eœ o kolejnej kampanii?

133
00:09:56,159 --> 00:09:58,000
Jesteœ zarejestrowanym wyborc¹?

134
00:09:58,080 --> 00:10:00,919
A jak myœlisz?

135
00:10:19,240 --> 00:10:20,080
David

136
00:10:20,200 --> 00:10:23,159
Ohh, przepraszam

137
00:10:25,000 --> 00:10:27,840
Muszê ju¿ lecieæ

138
00:10:27,879 --> 00:10:30,519
Przepraszam

139
00:10:31,720 --> 00:10:33,559
A twoja przemowa?

140
00:10:33,639 --> 00:10:35,799
Hej

141
00:10:38,480 --> 00:10:39,320
Proszê pani

142
00:10:39,440 --> 00:10:42,200
Muszê uciekaæ

143
00:10:42,320 --> 00:10:44,159
Tak jest du¿o lepiej

144
00:10:44,240 --> 00:10:46,840
Ucieka nam

145
00:10:50,960 --> 00:10:52,799
Kto to by³?

146
00:10:52,879 --> 00:10:54,720
Nie mam pojêcia.

147
00:10:54,799 --> 00:10:56,639
Jesteœ gotowy?

148
00:10:56,720 --> 00:10:58,960
Tak.

149
00:11:01,519 --> 00:11:05,279
Panie i panowie, David Norris

150
00:11:07,320 --> 00:11:11,159
Dorasta³em niedaleko st¹d. | - W Brooklyn'ie

151
00:11:11,159 --> 00:11:13,000
Bardzo ciê kocham

152
00:11:13,080 --> 00:11:14,919
A ja kocham twój g³os

153
00:11:15,000 --> 00:11:17,840
Ale mieliœmy zasadê w mojej dzielnicy

154
00:11:17,879 --> 00:11:21,440
Kiedy wdasz siê w bójkê...

155
00:11:21,720 --> 00:11:24,559
to nie ma znaczenia czy le¿ysz na deskach...

156
00:11:24,600 --> 00:11:29,559
najwa¿niejsze jest co zrobisz jak siê podniesiesz

157
00:11:31,360 --> 00:11:34,200
Przyszed³em tu, by powiedzieæ wam,

158
00:11:34,240 --> 00:11:37,559
¿e siê znowu podniosê.

159
00:11:53,480 --> 00:11:55,320
Gówno prawda...

160
00:11:55,399 --> 00:11:58,240
nie mieliœmy takiego powiedzenia,

161
00:11:58,279 --> 00:12:01,720
To jedno z tych wyra¿eñ,

162
00:12:02,120 --> 00:12:06,919
które przyci¹ga uwagê. Nauczy³em siê tego, ale nie jest prawdziwe.

163
00:12:06,919 --> 00:12:09,759
W 1998, da³em wywiad

164
00:12:09,799 --> 00:12:12,639
mia³ tytu³ "Najm³odszy Kongresmen"

165
00:12:12,679 --> 00:12:19,440
I od tamtej pory wszyscy próbuj¹ wyjaœniæ| jak uda³o mi siê to w tak szybkim czasie.

166
00:12:19,440 --> 00:12:25,159
Wszystkim siê wydaje, ¿e to dziêki temu, ¿e by³em prawdziwy...

167
00:12:26,159 --> 00:12:29,600
Ale jest ma³y problem...

168
00:12:30,960 --> 00:12:34,720
to nawet nie jest mój krawat,

169
00:12:34,799 --> 00:12:36,639
wybra³a go dla mnie

170
00:12:36,720 --> 00:12:40,519
grupa specjalistów od wygl¹du,

171
00:12:40,559 --> 00:12:44,200
spoœród 56 ró¿nych krawatów

172
00:12:44,440 --> 00:12:45,279
W rzeczywistoœci

173
00:12:45,399 --> 00:12:47,240
nasze badania wykaza³y,

174
00:12:47,320 --> 00:12:50,159
¿e powinienem nosiæ krawat który jest czerwony lub

175
00:12:50,200 --> 00:12:52,039
krawat, który jest niebieski.

176
00:12:52,120 --> 00:12:58,120
¿ó³ty krawat oznacza³by, ¿e w ka¿dej chwili znowu zdejmê spodnie...

177
00:12:59,799 --> 00:13:04,600
Srebrny krawat oznacza³by, ¿e zapomnia³em mojej przemowy...

178
00:13:04,600 --> 00:13:06,440
Moje buty...

179
00:13:06,519 --> 00:13:08,360
b³yszcz¹ce buty,

180
00:13:08,480 --> 00:13:12,960
pasuj¹ do bogatych prawników i bankierów,

181
00:13:13,279 --> 00:13:16,120
¿eby zdobyæ g³osy ni¿szych klas trzeba trochê ubrudziæ te buty

182
00:13:16,159 --> 00:13:18,000
ale nie mo¿na ubrudziæ ich a¿ tak bardzo, bo

183
00:13:18,080 --> 00:13:19,919
potrzeba prawników i bankierów

184
00:13:20,000 --> 00:13:22,840
¿eby zap³acili za specjalistów od wygl¹du.

185
00:13:22,879 --> 00:13:24,720
W³aœnie, jakie to by³y kwoty?

186
00:13:24,799 --> 00:13:29,600
Wyobra¿cie sobie, ¿e zap³aciliœmy konsultantowi 7300 $

187
00:13:29,600 --> 00:13:31,440
Czy to by³o 7300 $ Charlie?

188
00:13:31,519 --> 00:13:34,360
7300 $ zap³aciliœmy konsultantowi, za to, ¿e powiedzia³,

189
00:13:34,440 --> 00:13:38,120
¿e to s¹ odpowiednie rzeczy.

190
00:14:13,840 --> 00:14:17,679
O 7:05 powinien byæ ju¿ po kawie.

191
00:14:17,679 --> 00:14:23,039
- najpó¿niej o 7:05| - Zd¹¿e jak tylko wejdzie do parku.

192
00:14:23,480 --> 00:14:29,120
W g³owie siê nie mieœci, ile czasu poœwiêci³eœ temu goœciowi.

193
00:14:43,639 --> 00:14:46,480
Wydawa³o siê, ¿e David Norris wygra wyœcig do kongresu

194
00:14:46,519 --> 00:14:49,360
w ci¹gu ostatnich miesiêcy ubiega³ siê o stanowisko senatora,

195
00:14:49,440 --> 00:14:51,279
niestety z niepowodzeniem,

196
00:14:51,360 --> 00:14:55,200
ale jego przemówienia okaza³y siê byæ piorunuj¹ce

197
00:14:55,200 --> 00:14:59,960
przez co ma du¿e szanse w nastêpnych wyborach.

198
00:15:07,679 --> 00:15:08,519
Hej

199
00:15:08,639 --> 00:15:12,480
Tom Franklin z zarz¹du dzwoni do nas od kilku minut, da³em mu ten numer

200
00:15:12,480 --> 00:15:15,360
daj mu 3227, jeszcze siê nie przyzwyczai³em do tego telefonu.

201
00:15:15,399 --> 00:15:17,240
Nie mogê

202
00:15:17,320 --> 00:15:20,159
Wszystkie interesy za³atwiamy przez telefony firmowe.

203
00:15:20,200 --> 00:15:22,039
- Naprawdê?| - Przestañ.

204
00:15:22,120 --> 00:15:24,960
Sam za tym by³eœ.

205
00:15:25,000 --> 00:15:26,840
- Wszystkich namawia³eœ.| - Tak, pamiêtam.

206
00:15:26,919 --> 00:15:30,759
- Widzia³em ciê w TV.| - Co mówili?

207
00:15:30,759 --> 00:15:32,600
¿e jesteœ ³ysy.

208
00:15:32,679 --> 00:15:33,519
Fajnie

209
00:15:33,639 --> 00:15:36,480
Ale te¿ dziwne, to by³ program o finansach

210
00:15:36,519 --> 00:15:39,360
Ale mo¿e to dlatego, ¿e jest jeszcze wczeœnie rano.

211
00:15:39,440 --> 00:15:42,960
- Muszê koñczyæ.| - Czeœæ

212
00:15:47,120 --> 00:15:51,919
Kongresmenie. Chcia³bym powiedzieæ, ¿e popieram wszystko co robisz przez ostatnie miesi¹ce.

213
00:15:51,919 --> 00:15:54,759
- Dziêkujê.| - Chcia³bym, ¿eby by³o wiêcej polityków takich jak ty.

214
00:15:54,799 --> 00:15:57,639
Teraz ju¿ jestem na emeryturze, idê szukaæ prawdziwej pracy.

215
00:15:57,679 --> 00:16:00,919
Uda ci siê.| - Dziêki

216
00:16:33,279 --> 00:16:39,799
- Jakiœ facet biegnie za autobusem.| - Przecie¿ nastêpny jest zaraz za mn¹.

217
00:16:40,000 --> 00:16:42,759
Niemo¿liwe...

218
00:16:56,360 --> 00:16:59,200
- O mój Bo¿e.| - Czy my siê znamy?

219
00:16:59,240 --> 00:17:01,080
Wygl¹dasz znajomo. Jak wiêkszoœc facetów.

220
00:17:01,159 --> 00:17:03,000
- Mêska toaleta?| - Dok³adnie.

221
00:17:03,080 --> 00:17:04,920
Patrzy³eœ siê na moje nogi jak spa³am

222
00:17:05,000 --> 00:17:05,839
i by³y bezbronne przez t¹ spódnicê.

223
00:17:05,960 --> 00:17:09,720
To sukienka, a to jest pasek.

224
00:17:16,519 --> 00:17:19,359
coœ jest chyba nie tak z twoj¹ niebiesk¹ koszul¹

225
00:17:19,440 --> 00:17:20,279
Mój strój pasuje.

226
00:17:20,400 --> 00:17:24,240
- W koñcu zespó³ wybiera³.| - Nie ma ju¿ zespo³u.

227
00:17:24,240 --> 00:17:26,079
Sam siê ubra³em.

228
00:17:26,160 --> 00:17:29,680
Widzia³am twoj¹ przemowê.

229
00:17:30,960 --> 00:17:33,799
Coœ we mnie pêk³o

230
00:17:33,839 --> 00:17:38,119
- Wow, cichutki jest.| - Ju¿ odbieram.

231
00:17:39,599 --> 00:17:42,440
Hello, hello...

232
00:17:42,480 --> 00:17:43,319
Chyba nie dzia³a.

233
00:17:43,480 --> 00:17:49,240
- Mo¿e za cicho dzwoni³, nie znam tej melodii? - To nowy telefon.

234
00:17:49,240 --> 00:17:52,079
Znowu bêdziesz startowa³ w wyborach?

235
00:17:52,119 --> 00:17:53,960
Niewiem, dziœ zaczynam now¹ pracê.

236
00:17:54,039 --> 00:17:56,880
Musisz wystartowaæ jeszcze raz,

237
00:17:56,920 --> 00:17:59,759
bo krajem bêd¹ rz¹dziæ têpaki jak Lindfield.

238
00:17:59,799 --> 00:18:02,759
Tak to ju¿ jest.

239
00:18:13,279 --> 00:18:17,440
Przepraszam, nie wiem co siê dzieje.

240
00:18:23,839 --> 00:18:24,680
Jesteœ ca³y?

241
00:18:24,799 --> 00:18:25,640
Wporz¹dku.

242
00:18:25,759 --> 00:18:27,599
- Mo¿esz mi to podaæ? - Na pewno wszystko ok?

243
00:18:27,680 --> 00:18:29,920
Tak.

244
00:18:32,480 --> 00:18:35,319
- Oddam ci za pranie/| - Nie trzeba.

245
00:18:35,400 --> 00:18:38,240
7 $ powinno wystarczyæ.

246
00:18:38,279 --> 00:18:40,119
Zatrzymaj je dla siebie, mo¿e bêdziesz ich potrzebowa³.

247
00:18:40,200 --> 00:18:45,000
Mam pomys³, mo¿e zapiszesz mi swój numer,| to bym przyjecha³ i wyczyœci³ twoj¹ spódnicê.

248
00:18:45,000 --> 00:18:49,039
A niech mnie, jakie to subtelne...

249
00:18:54,599 --> 00:18:57,119
O cholera

250
00:18:57,519 --> 00:19:00,319
A mo¿e wylejemy trochê na ciebie?

251
00:19:00,400 --> 00:19:03,240
- To nie jest dobry pomys³.| - Myœlê, ¿e jest œwietny.

252
00:19:03,279 --> 00:19:05,119
- Tylko troszeczkê.| - To szalone.

253
00:19:05,200 --> 00:19:07,680
Zaczekaj

254
00:19:08,079 --> 00:19:10,920
Nie ma go, wiem przepraszam.

255
00:19:10,960 --> 00:19:12,799
- Kto to by³? - Nie mam pojêcia, niewa¿ne.

256
00:19:12,880 --> 00:19:17,119
Bêdzie na liœcie odebranych po³¹czeñ.

257
00:19:21,519 --> 00:19:23,359
Znowu zacz¹³ dzwoniæ

258
00:19:23,480 --> 00:19:29,240
Przepraszam, nie mam pojêcia co siê sta³o, po prostu siê sta³o.

259
00:19:29,240 --> 00:19:31,079
To by³ nowy telefon...

260
00:19:31,160 --> 00:19:33,000
a jestem Elise

261
00:19:33,079 --> 00:19:35,680
zapamiêtam

262
00:19:38,839 --> 00:19:39,680
- To jest mój numer.

263
00:19:39,799 --> 00:19:42,759
- Super, dziêki.

264
00:19:43,640 --> 00:19:46,240
Zadzwoniê.

265
00:19:46,519 --> 00:19:51,559
Rano po wyborach, jak wsta³em, to myœla³em o tobie.

266
00:20:05,759 --> 00:20:07,599
- Hej, o co chodzi?| - Nie zgadniesz kogo spotka³em.

267
00:20:07,680 --> 00:20:10,519
- Kogo?| - Dziewczynê z wyborów.

268
00:20:10,559 --> 00:20:11,400
Tê któr¹ ca³owa³eœ?

269
00:20:11,519 --> 00:20:14,359
- To ona mnie ca³owa³a..., powa¿nie...

270
00:20:14,440 --> 00:20:18,279
Czekaj¹ na pana w sali konferencyjnej.

271
00:20:18,279 --> 00:20:21,119
Super, tylko nie bierz od niej wiêcej rad na temat wywiadów,

272
00:20:21,160 --> 00:20:23,000
bo kolejny raz siê nie uda

273
00:20:23,079 --> 00:20:25,920
To by³a chyba najlepsza moja przemowa

274
00:20:25,960 --> 00:20:27,799
i to nie ty j¹ przygotowa³eœ.

275
00:20:27,880 --> 00:20:29,720
Muszê lecieæ, mam spotkanie...

276
00:20:29,799 --> 00:20:31,640
Po co?

277
00:20:31,720 --> 00:20:35,559
bo rozpoczêliœmy badania, a cena jest zbyt wysoka

278
00:20:35,559 --> 00:20:36,400
Oczywiœcie, ¿e wysoka,

279
00:20:36,519 --> 00:20:38,359
ale jeœli nasza firma siê tym nie zajmie, to kto?

280
00:20:38,480 --> 00:20:42,519
- Odwied¿ mnie na zebraniu.| - Ok.

281
00:20:56,720 --> 00:20:59,400
Czeœæ Janet

282
00:21:05,400 --> 00:21:08,079
Czeœæ Susan

283
00:21:17,880 --> 00:21:21,559
Faza zosta³a zatwierdzona...

284
00:21:27,519 --> 00:21:30,319
Co wy robicie?

285
00:21:31,359 --> 00:21:33,880
£apcie go

286
00:21:40,000 --> 00:21:43,160
Dzwoñ pod 911, 911!

287
00:21:49,599 --> 00:21:52,920
David, nie uciekniesz.

288
00:22:04,039 --> 00:22:08,359
David, chcia³bym, ¿ebyœ mnie pos³ucha³.

289
00:22:16,519 --> 00:22:19,839
Dobra, dam sobie radê.

290
00:22:24,240 --> 00:22:26,079
David

291
00:22:26,160 --> 00:22:30,000
Naprawdê utrudniasz mi zadanie.

292
00:22:37,680 --> 00:22:40,400
Uspokój siê.

293
00:23:05,559 --> 00:23:09,000
Rozumiem, zajmê siê tym.

294
00:23:12,319 --> 00:23:15,160
Co chcesz zrobiæ?

295
00:23:15,200 --> 00:23:17,039
Musimy go przekonfigurowaæ, dzwoñ po aktówkê

296
00:23:17,119 --> 00:23:19,960
¿artujesz, bêdzie potrzebna zgoda Przewodnicz¹cego.

297
00:23:20,000 --> 00:23:23,839
- Niech Legal siê tym zajmie.| - W³aœnie przyjecha³.

298
00:23:23,839 --> 00:23:26,680
Przewodnicz¹cy nie zgodzi siê na przekonfigurowanie.

299
00:23:26,720 --> 00:23:29,559
To twoja wina, nie dostaniesz wiêcej aktówki.

300
00:23:29,599 --> 00:23:31,440
Mamy jakieœ wyjœcie?

301
00:23:31,519 --> 00:23:35,359
- Wciskanie mu g³upot?| - Temu facetowi?

302
00:23:35,400 --> 00:23:36,240
Co tu siê dzieje?

303
00:23:36,359 --> 00:23:41,160
Spójrz na to. Bêdzie zadawa³ pytania do koñca ¿ycia.

304
00:23:41,160 --> 00:23:45,000
Nie przestanie zadawaæ pytañ, nie podda siê

305
00:23:45,000 --> 00:23:47,839
Bêdzie trzeba go pilnowaæ ca³y czas,

306
00:23:47,880 --> 00:23:50,720
¿eby nikomu nic nie powiedzia³.

307
00:23:50,759 --> 00:23:54,599
Pamiêtasz sprawê turysty sprzed 40 lat?

308
00:23:54,599 --> 00:23:55,440
Nie jest a¿ tak ¿le.

309
00:23:55,559 --> 00:23:58,079
Czy jest?

310
00:23:58,480 --> 00:24:00,319
Wykasowali go.

311
00:24:00,400 --> 00:24:02,240
Kompletnie?

312
00:24:02,319 --> 00:24:04,160
Jak bêdzie tak ¿le, to nie widzê innego wyboru.

313
00:24:04,240 --> 00:24:07,839
Kim wy do diab³a jesteœcie?

314
00:24:08,079 --> 00:24:09,920
My...

315
00:24:10,000 --> 00:24:13,839
... jesteœmy lud¿mi, którzy pilnuj¹, by wszystko posz³o zgodnie z planem.

316
00:24:13,839 --> 00:24:17,160
Nazywam siê Richardson

317
00:24:31,160 --> 00:24:34,000
Myœla³eœ, ¿e ci siê uda?

318
00:24:34,039 --> 00:24:35,880
Czytam w twoich myœlach.

319
00:24:35,960 --> 00:24:37,799
Powa¿nie.

320
00:24:37,880 --> 00:24:38,720
Wybierz kolor.

321
00:24:38,839 --> 00:24:39,680
Niebieski.

322
00:24:39,799 --> 00:24:40,640
Jakaœ liczba.

323
00:24:40,759 --> 00:24:42,599
17

324
00:24:42,680 --> 00:24:46,759
Czemu ca³y czas myœlisz o ucieczce?

325
00:24:47,519 --> 00:24:49,319
Nie mam pojêcia co siê tu dzieje.

326
00:24:49,440 --> 00:24:54,240
Jesteœ za kurtyn¹, która dla ciebie nie powinna istnieæ.

327
00:24:54,240 --> 00:24:56,079
Musisz czuæ siê nieswojo.

328
00:24:56,160 --> 00:24:57,000
To nie twoja wina.

329
00:24:57,119 --> 00:25:00,960
Twoja droga przez ¿ycie powinna byæ "dostosowana".

330
00:25:00,960 --> 00:25:04,799
Powinieneœ wylaæ kawê id¹c rano przez park.

331
00:25:04,799 --> 00:25:06,640
Nastêpnie wróciæ do domu, przebraæ siê i spó¿niæ na autobus

332
00:25:06,720 --> 00:25:10,880
i dotrzeæ do pracy 10 minut pó¿niej.

333
00:25:11,519 --> 00:25:12,359
I nie spotkalibyœmy siê tu.

334
00:25:12,480 --> 00:25:14,319
Powinienem wylaæ swoj¹ kawê?

335
00:25:14,440 --> 00:25:17,279
Nazywamy to "dostosowaniem"

336
00:25:17,319 --> 00:25:19,160
Czasem ludzie rozlewaj¹ kawê,

337
00:25:19,240 --> 00:25:21,079
internet im siê roz³¹cza,

338
00:25:21,160 --> 00:25:22,000
zapominaj¹ kluczy...

339
00:25:22,119 --> 00:25:22,960
i myœl¹, ¿e to przypadek,

340
00:25:23,079 --> 00:25:24,920
Czasem to prawda.

341
00:25:25,000 --> 00:25:26,839
A czasem to my.

342
00:25:26,920 --> 00:25:29,759
"Ukierunkowujemy" ludzi zgodnie z planem.

343
00:25:29,799 --> 00:25:35,559
Czasem, gdy to nie daje skutku,| dostajemy zarz¹dzenie by wykonaæ "rekalibracjê",

344
00:25:35,559 --> 00:25:40,400
wtedy wzywamy nasz zespó³, i oni zmieniaj¹ twój mózg za ciebie

345
00:25:40,400 --> 00:25:44,240
Tak jak zrobili z twoim kumplem Charlie'm

346
00:25:44,240 --> 00:25:46,079
Przy okazji, wszystko z nim w porz¹dku.

347
00:25:46,160 --> 00:25:47,000
Nie musisz siê nim martwiæ.

348
00:25:47,119 --> 00:25:49,720
A teraz...

349
00:25:50,000 --> 00:25:53,839
musisz coœ zrozumieæ, zanim ciê wypuszczê

350
00:25:53,839 --> 00:25:54,680
Ok

351
00:25:54,799 --> 00:25:56,640
Wiele osób ciê dzisiaj widzia³o

352
00:25:56,720 --> 00:25:58,559
i musimy to tak zostawiæ.

353
00:25:58,640 --> 00:26:01,480
Jeœli kiedykolwiek komuœ o nas powiesz

354
00:26:01,519 --> 00:26:03,359
skasujemy ci mózg.

355
00:26:03,480 --> 00:26:06,319
zespó³ interwencyjny bêdzie kasowa³:

356
00:26:06,359 --> 00:26:08,200
twoje emocji, twoje...

357
00:26:08,279 --> 00:26:10,119
...wspomnienia. Ca³a twoja osobowoœæ...

358
00:26:10,200 --> 00:26:11,039
...zniknie.

359
00:26:11,160 --> 00:26:14,000
Rodzina i przyjaciele pomyœl¹, ¿e oszala³eœ.

360
00:26:14,039 --> 00:26:15,880
A ty...

361
00:26:15,960 --> 00:26:20,200
... ju¿ o niczym nie bêdziesz myœla³.

362
00:26:22,680 --> 00:26:25,400
Zrozumia³eœ?

363
00:26:25,559 --> 00:26:29,000
Ani jednego s³owa o nas.

364
00:26:29,440 --> 00:26:30,279
Ok

365
00:26:30,400 --> 00:26:32,240
Jeszcze jedna sprawa.

366
00:26:32,319 --> 00:26:34,160
Spotka³eœ kobietê dziœ rano w autobusie.

367
00:26:34,240 --> 00:26:36,079
Elise

368
00:26:36,160 --> 00:26:38,000
Co to ma do rzeczy?

369
00:26:38,079 --> 00:26:41,920
Nie mo¿esz spotkaæ jej nigdy wiêcej.

370
00:26:41,920 --> 00:26:44,759
A ma to jakieœ znaczenie?

371
00:26:44,799 --> 00:26:46,640
W³aœnie ma.

372
00:26:46,720 --> 00:26:50,240
Poka¿cie mi jego portfel.

373
00:26:56,359 --> 00:26:58,799
No nie.

374
00:27:11,720 --> 00:27:12,559
Ok

375
00:27:12,680 --> 00:27:14,519
Zabierzcie go, mi³ego dnia.

376
00:27:14,599 --> 00:27:17,359
Sam mogê iœæ.

377
00:27:28,079 --> 00:27:30,920
Co robisz na pod³odze?

378
00:27:30,960 --> 00:27:35,720
Dzwoni³em do ciebie z 10 razy, mog³eœ odebraæ.

379
00:27:36,720 --> 00:27:38,559
Christna, znalaz³em go, jest w moim biurze.

380
00:27:38,640 --> 00:27:42,079
Co ty do cholery robisz?

381
00:27:42,480 --> 00:27:46,319
Zbierz wszystkich, zaraz bêdziemy na zebraniu.

382
00:27:46,359 --> 00:27:48,200
Nie boli ciê g³owa?

383
00:27:48,279 --> 00:27:51,519
Co siê z tob¹ dzieje?

384
00:27:53,079 --> 00:27:56,640
Mamy zebranie w 17, chod¿.

385
00:28:03,640 --> 00:28:06,480
Dzieñ dobry kongresmenie.

386
00:28:06,519 --> 00:28:08,359
Na pewno dobrze siê czujesz?

387
00:28:08,480 --> 00:28:10,319
- Tak.| - A ty?

388
00:28:10,400 --> 00:28:11,240
Czujê siê œwietnie.

389
00:28:11,359 --> 00:28:12,200
Nie boli ciê g³owa?

390
00:28:12,319 --> 00:28:16,079
Nie, czujê siê fantastycznie.

391
00:28:32,480 --> 00:28:37,039
Jeœli my nie zaryzykujemy, to kto to zrobi?

392
00:28:37,319 --> 00:28:41,480
Chêtnie zrobiê coœ, co zmieni œwiat.

393
00:28:43,079 --> 00:28:48,319
Nie wspominaj¹c, ¿e potrzebny jest do tego ktoœ m³ody.

394
00:28:49,799 --> 00:28:52,079
David

395
00:28:56,519 --> 00:28:59,960
Chêtnie wezmê t¹ robotê.

396
00:29:06,160 --> 00:29:09,079
Chod¿ na s³owo.

397
00:29:13,839 --> 00:29:15,680
Coœ jest nie tak.

398
00:29:15,759 --> 00:29:18,599
Kilka godzin temu zachwyca³eœ siê, ¿e spotka³eœ dziewczynê z marzeñ,

399
00:29:18,640 --> 00:29:23,759
wyjaœnij mi czemu teraz na ten temat nic nie mówisz.

400
00:29:28,279 --> 00:29:30,119
Zgubi³em jej numer telefonu.

401
00:29:30,200 --> 00:29:32,799
To znaczy?

402
00:29:33,079 --> 00:29:37,559
Numer telefonu tej dziewczyny z autobusu.

403
00:29:37,880 --> 00:29:41,720
Pamiêtam tylko jej imiê, wiêc...

404
00:29:41,720 --> 00:29:45,559
pewnie ju¿ nigdy jej nie spotkam.

405
00:29:45,559 --> 00:29:48,240
Przykro mi.

406
00:29:48,480 --> 00:29:51,079
Na prawdê.

407
00:30:33,640 --> 00:30:39,440
Ca³y œwiat przewraca sie do góry nogami, a ty myœlisz tylko o kobiecie.

408
00:30:39,440 --> 00:30:43,279
Nawet jeœli przypomnisz sobie numer, to i tak sie z ni¹ nie spotkasz.

409
00:30:43,279 --> 00:30:45,119
Zgubi telefon, zmieni numer.

410
00:30:45,200 --> 00:30:48,039
cokolwiek, ¿ebyœ tylko nie mia³ szansy.

411
00:30:48,079 --> 00:30:51,160
Nazywam siê Harry.

412
00:30:55,759 --> 00:30:57,599
Mieszacie ludziom w g³owach,

413
00:30:57,680 --> 00:30:58,519
moim przyjacio³om...

414
00:30:58,640 --> 00:31:00,480
Sami nic nie mo¿emy zrobiæ, potrzebujemy autoryzacji...

415
00:31:00,559 --> 00:31:02,400
Kto daje wam prawo do takich rzeczy?

416
00:31:02,480 --> 00:31:04,319
Mów ciszej.

417
00:31:04,440 --> 00:31:07,279
- Mogê coœ podaæ?| - Poproszê wodê.

418
00:31:07,319 --> 00:31:09,160
Twój przyjaciel ma siê dobrze.

419
00:31:09,240 --> 00:31:14,039
Rekalibracje sprawiaj¹, ¿e ludzie zmieniaj¹ zdanie na ró¿ne tematy.

420
00:31:14,039 --> 00:31:17,880
Ale nie dzia³aj¹ na emocje i osobowoœæ.

421
00:31:17,880 --> 00:31:19,720
Mówi³eœ o autoryzacji, autoryzacji od kogo?

422
00:31:19,799 --> 00:31:21,640
Przewodnicz¹cego.

423
00:31:21,720 --> 00:31:23,559
Przewodnicz¹cego?

424
00:31:23,640 --> 00:31:26,480
Tak go nazywamy.

425
00:31:26,519 --> 00:31:30,200
Wy u¿ywacie innych okreœleñ.

426
00:31:31,359 --> 00:31:34,200
Nie mo¿emy tu rozmawiaæ.

427
00:31:34,240 --> 00:31:40,000
Spotkajmy siê o 16ej na ³odzi, a ja spróbujê opowiedzieæ ci co wiem.

428
00:31:40,000 --> 00:31:41,839
Jeœli nas zdradzisz,

429
00:31:41,920 --> 00:31:44,759
nawet nieumyœlnie,

430
00:31:44,799 --> 00:31:47,640
to Richardson automatycznie dostanie autoryzacjê

431
00:31:47,680 --> 00:31:50,759
do skasowania ciê.

432
00:31:51,519 --> 00:31:53,359
Postaraj siê o tym pamiêtaæ.

433
00:31:53,480 --> 00:31:56,240
16:00, jacht.

434
00:32:11,720 --> 00:32:12,559
Zadaj mi pytanie,

435
00:32:12,680 --> 00:32:15,519
odpowiem ile bêdê móg³.

436
00:32:15,559 --> 00:32:17,400
Co oni zrobili Charlie'mu?

437
00:32:17,519 --> 00:32:20,319
Wp³ynêli na kierunek jego inwestycji.

438
00:32:20,400 --> 00:32:24,240
Tak, ¿eby firma piê³a siê w górê.

439
00:32:24,240 --> 00:32:26,079
Richardson mo¿e czytaæ w moich myœlach?

440
00:32:26,160 --> 00:32:28,000
Richardson chcia³ ciê nastraszyæ.

441
00:32:28,079 --> 00:32:29,920
Ale zna³ liczbê, kolor...

442
00:32:30,000 --> 00:32:31,839
Bo da³ ci wybór:

443
00:32:31,920 --> 00:32:34,759
wybierz kolor, wybierz liczbê...

444
00:32:34,799 --> 00:32:37,640
Nie mo¿emy czytaæ w myœlach w taki sposób jak myœlisz

445
00:32:37,680 --> 00:32:40,519
Kiedy podejmujesz decyzjê, twój umys³ podsuwa ró¿ne opcje

446
00:32:40,559 --> 00:32:42,400
mo¿emy to zauwa¿yæ.

447
00:32:42,480 --> 00:32:45,319
Wiadomo wtedy, czy wszystko jest zgodnie z planem, bo

448
00:32:45,400 --> 00:32:46,240
jeœli jesteœmy doœæ blisko,

449
00:32:46,359 --> 00:32:49,200
wyczuwamy co siê mo¿e zdarzyæ.

450
00:32:49,240 --> 00:32:53,079
Jesteœmy tu tylko po to, aby wszystko sz³o zgodnie z planem,

451
00:32:53,079 --> 00:32:55,920
Oni wiedz¹, ¿e mówisz mi to wszystko?

452
00:32:55,960 --> 00:32:58,799
Monitorujemy ca³y œwiat,

453
00:32:58,839 --> 00:33:03,640
Ale nie mamy takiej mocy, ¿eby pilnowaæ ka¿dego w tym samym czasie.

454
00:33:03,640 --> 00:33:05,480
Jest ciekawostka, zwi¹zana z wod¹,

455
00:33:05,559 --> 00:33:08,400
blokuje nasza zdolnoœæ do widzenia opcji.

456
00:33:08,480 --> 00:33:11,319
Jesteœ anio³em?

457
00:33:11,359 --> 00:33:13,200
Tak te¿ nas nazywaj¹.

458
00:33:13,279 --> 00:33:15,119
Ale wolimy - oficerowie œledczy.

459
00:33:15,200 --> 00:33:17,039
¿yjemy d³u¿ej ni¿ ludzie.

460
00:33:17,119 --> 00:33:21,799
- Dlaczego mi pomagasz?| - Mam wiele powodów.

461
00:33:21,920 --> 00:33:23,759
Dlaczego nie pozwalaj¹ mi byæ z Elise?

462
00:33:23,839 --> 00:33:25,680
Wszystko co wiem,

463
00:33:25,759 --> 00:33:27,599
patrz¹c na wysi³ek jaki w to wk³adaj¹,

464
00:33:27,680 --> 00:33:33,160
trzymanie jej zdala od ciebie, jest dla nich bardzo wa¿ne.

465
00:33:33,480 --> 00:33:36,319
Bêdziesz jej szuka³, racja?

466
00:33:36,359 --> 00:33:39,279
Nie uda ci siê.

467
00:33:40,200 --> 00:33:43,039
Nawet jeœli nie bêd¹ ciê pilnowaæ...

468
00:33:43,079 --> 00:33:45,920
pamiêtaj o tym, ¿e w tym mieœcie jest 9 milionów ludzi,

469
00:33:45,960 --> 00:33:48,799
nie uda ci siê jej znale¿æ.

470
00:33:48,839 --> 00:33:50,680
Zapomnij o niej

471
00:33:50,759 --> 00:33:54,039
id¿ dalej przez ¿yie.

472
00:33:55,559 --> 00:33:58,640
- 3 lata pó¿niej -

473
00:35:10,559 --> 00:35:13,400
Zatrzymaj siê!

474
00:35:25,960 --> 00:35:27,800
Elise

475
00:35:27,880 --> 00:35:29,719
David

476
00:35:29,800 --> 00:35:33,639
Od 3 lat je¿d¿e tym autobusem do pracy

477
00:35:33,639 --> 00:35:37,239
z nadziej¹, ¿e ciê spotkam.

478
00:35:37,519 --> 00:35:41,360
Jest jakieœ miejsce, dok¹d moglibyœmy pójœæ porozmawiaæ?

479
00:35:41,360 --> 00:35:43,199
Nie musisz iœæ do pracy?

480
00:35:43,280 --> 00:35:45,119
W³aœnie siê rozchorowa³em.

481
00:35:45,199 --> 00:35:49,039
Nie widzia³am ciê 3 lata a ty od razu siê rozchorowujesz.

482
00:35:49,039 --> 00:35:50,880
Za czym siê rozgl¹dasz?

483
00:35:50,960 --> 00:35:52,800
Czujê siê jakby ktoœ mnie œledzi³.

484
00:35:52,880 --> 00:35:54,719
Charlie, chcê prze³o¿yæ œniadanie.

485
00:35:54,800 --> 00:35:56,639
Prze³ó¿ te¿ przemówienie, spotka³em Elise.

486
00:35:56,719 --> 00:35:58,559
Przerwa³eœ rozmowê z przyjacielem...

487
00:35:58,639 --> 00:36:01,480
Tak, to ten co widzia³ jak siê ca³owaliœmy, niewa¿ne

488
00:36:01,519 --> 00:36:02,360
pójdziemy na spacer?

489
00:36:02,480 --> 00:36:05,360
- Nie.| - Mamy sporo do nadrobienia.

490
00:36:05,400 --> 00:36:08,239
A co jeœli ciê nie polubiê na koñcu naszego spaceru?

491
00:36:08,280 --> 00:36:09,119
Zaryzykujê

492
00:36:09,239 --> 00:36:13,079
Mój numer telefonu siê nie zmieni³, mo¿e zadzwoñ do mnie tak jak ostatnio.

493
00:36:13,079 --> 00:36:15,920
Wszystko ci wyt³umaczê jeœli zgodzisz siê na spacer.

494
00:36:15,960 --> 00:36:18,800
Minê³y lata, sk¹d wiesz, ¿e nie mam ch³opaka?

495
00:36:18,840 --> 00:36:21,679
Masz ch³opaka?

496
00:36:21,719 --> 00:36:22,559
A ma to jakieœ znaczenie?

497
00:36:22,679 --> 00:36:23,519
Tak.

498
00:36:23,639 --> 00:36:25,480
Mówisz to bez przekonania.

499
00:36:25,559 --> 00:36:29,400
No dobra, nie mia³o by znaczenia.

500
00:36:29,440 --> 00:36:32,280
Senatorze! Jak sie pan ma, jestem z Redhood. A pan jest najlepszy!

501
00:36:32,320 --> 00:36:35,159
Dziêkujê, dobrze ciê widzieæ

502
00:36:35,199 --> 00:36:38,039
Ale jeœli jesteœ zamê¿na, to mia³oby to znaczenie.

503
00:36:38,079 --> 00:36:40,920
Teraz mówisz to co chcê us³yszeæ.

504
00:36:40,960 --> 00:36:42,800
Jestem wolna.

505
00:36:42,880 --> 00:36:45,719
Teraz s³ucham, dlaczego do mnie nie zadzwoni³eœ?

506
00:36:45,760 --> 00:36:46,599
Nie mia³em numeru...

507
00:36:46,719 --> 00:36:48,559
Da³am ci go w autobusie

508
00:36:48,639 --> 00:36:50,480
Napadniêto mnie i odebrano mi twój numer

509
00:36:50,559 --> 00:36:52,400
Powa¿nie, zabrali mi portfel

510
00:36:52,480 --> 00:36:53,360
Nie ¿artuj sobie

511
00:36:53,480 --> 00:36:56,320
W takim razie, dlaczego je¿dzi³em od 3 lat tym samym autobusem?

512
00:36:56,360 --> 00:37:00,199
Nie wiem, mo¿e masz dziewczynê i czujesz siê strasznie.

513
00:37:00,199 --> 00:37:05,000
Dobra pos³uchaj, przy¿ekam, ¿e nie mia³em twojego numeru.

514
00:37:05,000 --> 00:37:06,840
Na grób moich rodziców...

515
00:37:06,920 --> 00:37:07,760
Chyba przesadzasz

516
00:37:07,880 --> 00:37:11,719
nie przesadzam, to prawda, nie mia³em twojego numeru.

517
00:37:11,719 --> 00:37:13,559
I nie znam nazwiska, ¿eby móc ciê znale¿æ

518
00:37:13,639 --> 00:37:15,480
Wiesz, ¿e jak wpiszesz w google imiê Elise,

519
00:37:15,559 --> 00:37:17,400
to dostaniesz 757 000 wyników.

520
00:37:17,519 --> 00:37:21,199
I ¿adna z nich nie jest tob¹.

521
00:37:30,960 --> 00:37:32,800
Mamy problem.

522
00:37:32,880 --> 00:37:36,760
David Norris, jest poza planem.

523
00:37:37,679 --> 00:37:39,519
Jak j¹ znalaz³?

524
00:37:39,599 --> 00:37:41,440
Przez przypadek spotka³ j¹ na ulicy.

525
00:37:41,519 --> 00:37:43,360
Nie powinniœmy dopuœciæ, ¿eby kiedykolwiek siê spotkali.

526
00:37:43,480 --> 00:37:45,320
Kierowaliœmy siê protoko³em.

527
00:37:45,400 --> 00:37:47,239
Facet je¿dzi³ tym samym autobusem

528
00:37:47,320 --> 00:37:51,480
ka¿dego dnia od 3 lat, kto tak robi?

529
00:37:53,079 --> 00:37:57,639
3 lata pó¿niej nadal sprz¹tam twój ba³agan.

530
00:38:02,679 --> 00:38:05,519
Odetnijmy pr¹d w jej sali tanecznej.

531
00:38:05,559 --> 00:38:08,400
- Jestem tancerk¹

532
00:38:08,480 --> 00:38:10,320
Nie striptizerk¹, tylko tancerk¹ ty perwersie.

533
00:38:10,400 --> 00:38:12,239
Tañczê we wspó³czesnym balecie.

534
00:38:12,320 --> 00:38:13,159
Chyba ¿le mnie oceniasz.

535
00:38:13,280 --> 00:38:16,119
To by³a pierwsza rzecz, która przysz³a ci do g³owy.

536
00:38:16,159 --> 00:38:18,000
Mo¿e zaprosisz mnie na przedstawienie?

537
00:38:18,079 --> 00:38:22,880
Firma nazywa siê Silver Lake, a przedstawienie jest jutro wieczorem.

538
00:38:22,880 --> 00:38:23,719
To zaproszenie?

539
00:38:23,840 --> 00:38:24,679
To informacja.

540
00:38:24,800 --> 00:38:25,639
Spróbujemy to zmieniæ,

541
00:38:25,760 --> 00:38:28,599
Re¿yser artystyczny powinien z³amaæ nogê

542
00:38:28,639 --> 00:38:33,280
Wieæ to wszystko skoñczy siê w ci¹gu godziny

543
00:38:39,239 --> 00:38:42,079
Po 36 godzinach wiêcej siê nie zobacz¹.

544
00:38:42,119 --> 00:38:42,960
Sprawd¿ jego aktówkê.

545
00:38:43,079 --> 00:38:45,920
Nie odpuœci sobie jej, to ostatnia rzecz jak¹ zaakceptuje.

546
00:38:45,960 --> 00:38:46,800
Coœ jest nie tak,

547
00:38:46,920 --> 00:38:51,599
w tej chwili widzê kilka ró¿nych kontynuacji.

548
00:38:51,719 --> 00:38:55,440
- Wszystko w porz¹dku? - Tak.

549
00:38:56,519 --> 00:39:01,159
Za blisko rzeki, musimy zmieniæ lokalizacjê.

550
00:39:01,360 --> 00:39:03,199
Z takim cia³em musisz siê urodziæ,

551
00:39:03,280 --> 00:39:06,119
Rozci¹gliwe bidora, ramiona i d³uga szyja.

552
00:39:06,159 --> 00:39:08,000
A ty to masz?| Nie, ale mia³am farta.

553
00:39:08,079 --> 00:39:11,920
Uda³o mi siê to uzyskaæ, ale kosztowa³o mnie to 15 lat treningów.

554
00:39:11,920 --> 00:39:15,360
- Wody? - Tak, dziêkujê.

555
00:39:26,360 --> 00:39:28,719
Spójrz

556
00:39:29,239 --> 00:39:31,079
Co to jest?

557
00:39:31,159 --> 00:39:32,000
Poca³unek.

558
00:39:32,119 --> 00:39:35,519
Poca³unek, to wszystko?

559
00:39:35,960 --> 00:39:36,800
Prawdziwy poca³unek.

560
00:39:36,920 --> 00:39:41,000
Na tyle silny, ¿eby zniszczyæ plan.

561
00:39:42,679 --> 00:39:44,519
Myœlê, ¿e wszystko co robiê w ¿yciu

562
00:39:44,599 --> 00:39:46,440
odzwierciedlam w tañcu.

563
00:39:46,519 --> 00:39:50,679
Muszê o tym pomyœleæ w moim ¿yciu...

564
00:39:52,320 --> 00:39:53,159
David

565
00:39:53,280 --> 00:39:56,119
Czeœæ, mi³o ciê znowu widzieæ.

566
00:39:56,159 --> 00:39:58,000
Œledzisz mnie?

567
00:39:58,079 --> 00:39:59,920
A czy to wa¿ne?

568
00:40:00,000 --> 00:40:00,840
Dobra robota.

569
00:40:00,960 --> 00:40:03,800
David, na twoje przemówienie na Brooklynie czeka t³um ludzi.

570
00:40:03,840 --> 00:40:04,679
Masz dzisiaj przemówienie?

571
00:40:04,800 --> 00:40:06,639
Nie mo¿esz tego straciæ przeze mnie.

572
00:40:06,719 --> 00:40:08,559
Mówi³em, ¿e nie spuszczê ciê z oka.

573
00:40:08,639 --> 00:40:09,480
David, co siê dzieje?

574
00:40:09,599 --> 00:40:11,440
Pójdziesz ze mn¹, chcesz zobaczyæ?

575
00:40:11,519 --> 00:40:12,360
- Tak, nie, to znaczy...

576
00:40:12,480 --> 00:40:14,360
... nie mogê, muszê iœæ na próbê.

577
00:40:14,440 --> 00:40:18,280
Chocia¿ bêdê w pobli¿u w Pier17, wiêc pewnie bêdê s³ysza³a przemówienie.

578
00:40:18,280 --> 00:40:20,119
A mo¿e zrobimy ten wiec innym razem.

579
00:40:20,199 --> 00:40:22,039
Nie. David, nie mo¿esz tak zrobiæ.

580
00:40:22,119 --> 00:40:22,960
Dziêkujê.

581
00:40:23,079 --> 00:40:23,920
Musisz iœæ.

582
00:40:24,039 --> 00:40:24,880
Rachunek proszê.

583
00:40:25,000 --> 00:40:26,840
David, przemówienie zajmie ci 3 minuty,

584
00:40:26,920 --> 00:40:31,320
pó¿niej dalej bêdziecie mogli rozmawiaæ.

585
00:40:33,639 --> 00:40:37,360
No i Charlie siê nam przyda³.

586
00:40:39,440 --> 00:40:40,280
Na pewno nie chcesz, ¿ebyœmy ciê podrzucili?

587
00:40:40,400 --> 00:40:43,239
Jest ju¿ pó¿no, lecê siê przebraæ.

588
00:40:43,280 --> 00:40:47,440
Twój przyjaciel zaraz siê rozp³acze.

589
00:40:49,039 --> 00:40:53,039
Pomys³ z Pier17 by³ bardzo dobry.

590
00:40:57,679 --> 00:41:00,000
David

591
00:41:00,559 --> 00:41:04,840
Telewizja ju¿ tam jest, musimy lecieæ.

592
00:41:08,280 --> 00:41:11,000
Jest dobrze.

593
00:41:11,159 --> 00:41:15,000
Cokolwiek siê stanie, nie pozwolê, ¿eby nas znowu coœ rozdzieli³o.

594
00:41:15,000 --> 00:41:17,119
Ok

595
00:41:18,840 --> 00:41:21,639
Do zobaczenia

596
00:41:40,000 --> 00:41:42,519
Dziêkujê.

597
00:41:44,800 --> 00:41:48,960
Cieszê siê, ¿e wróci³em na Brooklyn.

598
00:41:50,559 --> 00:41:51,400
Po raz kolejny poruszam temat...

599
00:41:51,519 --> 00:41:54,039
Zrobione.

600
00:41:55,400 --> 00:41:58,239
Przyby³em tu, by zakoñczyæ te spekulacje

601
00:41:58,280 --> 00:42:00,119
I chcia³em wam obiecaæ, ¿e

602
00:42:00,199 --> 00:42:03,880
zostane senatorem New York'u

603
00:42:15,559 --> 00:42:20,519
"Przedstawienie jest w Silver Lake, nie w Pier17"

604
00:42:24,239 --> 00:42:28,079
Nie zapominaj o grupie bankierów...

605
00:42:28,079 --> 00:42:30,920
S³uchasz mnie?

606
00:42:31,920 --> 00:42:34,239
David

607
00:42:37,679 --> 00:42:42,639
Nie mo¿na nawet na chwilê odpocz¹æ w tej sprawie.

608
00:42:45,400 --> 00:42:47,239
Muszê siê dostaæ do Pier17

609
00:42:47,320 --> 00:42:49,159
Masz wywiad i ludzie czekaj¹...

610
00:42:49,239 --> 00:42:53,079
- Informuj mnie.| - To nie mo¿e poczekaæ.

611
00:42:53,079 --> 00:42:53,920
Muszê siê spotkaæ z Elise.

612
00:42:54,039 --> 00:42:58,840
Zawsze kiedy ona jest blisko, to coœ nam nie wychodzi.

613
00:42:58,840 --> 00:43:02,639
Tym razem chodzi o coœ innego.

614
00:43:22,880 --> 00:43:24,719
- Z jakim miastem?| - Manhattan.

615
00:43:24,800 --> 00:43:30,239
- Jaki numer?| - Silver Lake - firma zajmuj¹ca siê tañcem

616
00:43:34,440 --> 00:43:37,239
Brak zasiêgu.

617
00:43:43,079 --> 00:43:44,920
Bêdzie chcia³ po¿yczyæ telefon.

618
00:43:45,000 --> 00:43:46,840
Ju¿ siê tym zaj¹³em

619
00:43:46,920 --> 00:43:52,559
Przepraszam, móg³bym skorzystaæ z telefonu? Mam wa¿n¹ sprawê.

620
00:43:56,519 --> 00:43:58,360
Nastêpna budka po drugiej stronie.

621
00:43:58,480 --> 00:44:01,320
Sprawdzi³em wszystko w zasiêgu trzech ulic.

622
00:44:01,360 --> 00:44:02,199
Ten goœæ mnie wkurza.

623
00:44:02,320 --> 00:44:05,840
Choæmy z nim porozmawiaæ.

624
00:44:08,079 --> 00:44:09,920
Ca³y œwiat jest pe³en kobiet,

625
00:44:10,000 --> 00:44:12,840
dlaczego psujesz plan?

626
00:44:12,880 --> 00:44:14,719
Minê³o du¿o czasu, pewnie zapomnia³em.

627
00:44:14,800 --> 00:44:18,119
Co nie zmienia faktów.

628
00:44:18,639 --> 00:44:22,320
Spotykamy siê po raz kolejny

629
00:44:23,480 --> 00:44:25,320
Dlaczego mam przestrzegaæ waszego planu?

630
00:44:25,400 --> 00:44:26,239
Bo taki jest plan.

631
00:44:26,360 --> 00:44:27,199
Wiêc trzeba zmieniæ plan.

632
00:44:27,320 --> 00:44:29,159
W planie nie ma Elise.

633
00:44:29,239 --> 00:44:30,079
Plan jest z³y.

634
00:44:30,199 --> 00:44:31,039
Wiesz kto go napisa³?

635
00:44:31,159 --> 00:44:32,000
Nie obchodzi mnie to.

636
00:44:32,119 --> 00:44:36,320
Powinieneœ okazaæ mu trochê szacunku.

637
00:44:37,880 --> 00:44:40,719
Skoro nie powinienem z ni¹ byæ, dlaczego siê tak czujê?

638
00:44:40,760 --> 00:44:42,599
Nie ma znaczenia co czujesz,

639
00:44:42,679 --> 00:44:47,199
wa¿ne jest co jest bia³e a co jest czarne.

640
00:44:50,400 --> 00:44:54,239
Nie wiesz dlaczego nie powienienem z ni¹ byæ, racja?

641
00:44:54,239 --> 00:44:58,400
Dlatego mi nie mówisz, bo nie wiesz.

642
00:45:00,000 --> 00:45:03,079
Kim jest ten goœæ?

643
00:45:03,840 --> 00:45:06,679
Przepraszam, ¿e przeszkadzam pañstwu w œniadaniu

644
00:45:06,719 --> 00:45:14,679
ale mam bardzo wa¿n¹ sprawê, czy ktokolwiek z pañstwa widzia³| przedstawienie baletu z Silver Lake?

645
00:45:15,400 --> 00:45:17,239
- Ja widzia³em.

646
00:45:17,320 --> 00:45:18,159
- Gdzie to jest?

647
00:45:18,280 --> 00:45:20,800
Skubaniec

648
00:45:27,880 --> 00:45:30,840
Taxi! Taxi! Hej.

649
00:45:47,119 --> 00:45:48,960
Mo¿e spróbuj metrem?

650
00:45:49,039 --> 00:45:50,880
Dla wszystkich tych taksówkarzy te¿ macie plan?

651
00:45:50,960 --> 00:45:53,800
Jak d³ugo bêdziecie to robiæ? 20 minut?

652
00:45:53,840 --> 00:45:56,320
Godzinê?

653
00:45:57,679 --> 00:46:03,519
Nie obchodzi mnie jak bêdziecie mi przeszkadzaæ, nie poddam siê.

654
00:46:22,679 --> 00:46:23,519
Jesteœ ca³y?

655
00:46:23,639 --> 00:46:25,480
Co siê sta³o?

656
00:46:25,559 --> 00:46:27,400
Mia³eœ wypadek.

657
00:46:27,519 --> 00:46:30,440
Nie ruszaj siê.

658
00:46:31,360 --> 00:46:33,199
Ca³y jesteœ?

659
00:46:33,280 --> 00:46:35,119
Wszystko w porz¹dku?

660
00:46:35,199 --> 00:46:40,000
Jestem œwiadkiem wypadku na rogu ulic Water i Domber

661
00:46:40,000 --> 00:46:41,840
Jest pan jedynym œwiadkiem.

662
00:46:41,920 --> 00:46:43,760
Mam jeszcze kilka pytañ.

663
00:46:43,840 --> 00:46:48,320
Rozumiem, pan nie jest nawet policjantem.

664
00:46:50,559 --> 00:46:52,400
Tu móg³ ktoœ zgin¹æ.

665
00:46:52,480 --> 00:46:54,360
Proszê siê uspokoiæ.

666
00:46:54,440 --> 00:46:56,280
Sier¿ancie

667
00:46:56,360 --> 00:46:59,199
Przepraszam, muszê tu zostaæ? Nie mo¿na tego za³atwiæ przez telefon?

668
00:46:59,239 --> 00:47:02,079
Nie, damy sobie radê, wezwiemy pana jeœli bêdzie trzeba.

669
00:47:02,119 --> 00:47:05,960
Ok, a ten facet jest pod pani dowództwem?

670
00:47:05,960 --> 00:47:09,079
Niewa¿ne, dziêkujê.

671
00:47:20,400 --> 00:47:22,239
Chcesz zarobiæ 500$?

672
00:47:22,320 --> 00:47:26,840
To bêdziesz musia³ z³amaæ kilka przepisów.

673
00:47:32,880 --> 00:47:35,320
Jed¿...

674
00:47:44,440 --> 00:47:46,280
Skubaniec

675
00:47:46,360 --> 00:47:48,199
Trzeba zrobiæ gigantyczny korek.

676
00:47:48,280 --> 00:47:50,119
Szybciej

677
00:47:50,199 --> 00:47:53,480
Nie wiem co mam robiæ

678
00:48:06,519 --> 00:48:08,360
Chyba nastêpne

679
00:48:08,480 --> 00:48:11,800
Nienawidzê tego miasta

680
00:48:19,039 --> 00:48:21,679
Przepraszam

681
00:48:25,760 --> 00:48:29,599
On nie mo¿e zobaczyæ jej w tañcu.

682
00:48:29,599 --> 00:48:31,440
Zablokuj drzwi

683
00:48:31,519 --> 00:48:32,360
Nie te, nastêpne

684
00:48:32,480 --> 00:48:35,360
Przepraszam, nazywam siê David Norris, chcia³em siê zobaczyæ z Elise

685
00:48:35,400 --> 00:48:38,239
Zablokuj wszystkie

686
00:48:38,280 --> 00:48:39,119
Kapelusz

687
00:48:39,239 --> 00:48:41,079
Jest tu?

688
00:48:41,159 --> 00:48:44,280
Tak, jest w studio.

689
00:48:45,960 --> 00:48:49,519
Za pó¿no, ju¿ j¹ zobaczy³.

690
00:48:49,800 --> 00:48:52,639
Œwietnie, muszê z³o¿yæ raport.

691
00:48:52,679 --> 00:48:57,239
Cieszysz siê? Teraz ja muszê siê t³umaczyæ.

692
00:49:00,400 --> 00:49:03,119
To Thompson.

693
00:49:04,239 --> 00:49:08,239
Nie mam pojêcia co z tego bêdzie.

694
00:49:49,440 --> 00:49:52,280
Przejd¿my siê.

695
00:49:56,159 --> 00:49:58,000
Ta chemia miêdzy tym dwojgiem, te ich spotkania...

696
00:49:58,079 --> 00:50:02,440
Zmieniaj¹ce siê w aktówkach miejsca,...

697
00:50:03,840 --> 00:50:08,840
Myœleliœmy o tym ¿eby po³¹czyæ tych dwoje razem...

698
00:50:09,599 --> 00:50:12,440
Ale coœ mnie gryz³o, wiêc poprosi³em o dochodzenie dziœ rano.

699
00:50:12,480 --> 00:50:15,360
By³eœ tu ju¿ wczeœniej?

700
00:50:15,400 --> 00:50:17,239
Nie, oczywiœcie, ¿e nie.

701
00:50:17,320 --> 00:50:23,039
Wygl¹da na to, ¿e David Norris i Elise Sellas mieli byæ razem.

702
00:50:24,039 --> 00:50:24,880
Jak to?

703
00:50:25,000 --> 00:50:29,800
W latach 70-tych, jak siê urodzili, pó¿niej w 80-tych, 90-tych

704
00:50:29,800 --> 00:50:33,639
Pos³uchaj, wszystko by³o ok do 2005 roku, kiedy plan siê zmieni³,

705
00:50:33,639 --> 00:50:37,559
i Elise mia³a zostaæ z Adrian'em

706
00:50:41,360 --> 00:50:47,119
Problem polega na tym, ¿e resztki starego planu przyci¹gaj¹ ich do siebie.

707
00:50:47,119 --> 00:50:50,960
Wydaje im siê, ¿e s¹ sobie przeznaczeni, ale tak nie jest

708
00:50:50,960 --> 00:50:55,480
i my bêdziemy musieli im o tym powiedzieæ.

709
00:51:06,360 --> 00:51:09,199
Poœwiêcasz ca³¹ karierê

710
00:51:09,239 --> 00:51:13,079
¿eby któregoœ dnia dostaæ jak¹œ wa¿n¹ sprawê.

711
00:51:13,079 --> 00:51:15,920
Coœ takiego, na czym mo¿na zbudowaæ dobr¹ renomê.

712
00:51:15,960 --> 00:51:17,800
Wreszcie jak coœ dostajesz,

713
00:51:17,880 --> 00:51:19,719
to okazuje siê pu³apk¹.

714
00:51:19,800 --> 00:51:20,639
Co?

715
00:51:20,760 --> 00:51:24,599
Chodzi mi o to, ¿e to nie by³a twoja wina.

716
00:51:24,599 --> 00:51:26,440
Oni byli sobie przeznaczeni.

717
00:51:26,519 --> 00:51:28,360
Co?

718
00:51:28,480 --> 00:51:30,320
W poprzedniej wersji planu...

719
00:51:30,400 --> 00:51:34,239
A w zasadzie w kilku poprzednich wersjach...

720
00:51:34,239 --> 00:51:36,079
Zastanawia³em siê, jak mo¿na mieæ takiego pecha,

721
00:51:36,159 --> 00:51:40,519
¿e ona jecha³a tym autobusem tego dnia.

722
00:51:41,920 --> 00:51:43,760
Dlaczego plan siê zmieni³?

723
00:51:43,840 --> 00:51:45,679
Nie mam pojêcia

724
00:51:45,760 --> 00:51:48,599
Za cienki na to jestem

725
00:51:48,639 --> 00:51:50,480
Wiêc teraz my musimy wkroczyæ do akcji.

726
00:51:50,559 --> 00:51:51,400
Nie¿le, dawno tego nie robi³em.

727
00:51:51,519 --> 00:51:54,440
Nie bêdziemy...

728
00:51:56,360 --> 00:51:59,199
My nie podejmujemy takiego ryzyka.

729
00:51:59,239 --> 00:52:01,079
Wiêc... co bêdziemy robiæ?

730
00:52:01,159 --> 00:52:04,000
We¿miemy kogoœ z góry, kogoœ z doœwiadczeniem,

731
00:52:04,039 --> 00:52:07,719
¿eby posprz¹ta³ ten ba³agan.

732
00:52:07,880 --> 00:52:11,719
Niech zajmie siê tym Thompson.|- Thompson?

733
00:52:11,719 --> 00:52:13,559
Swego czasu nazywali go...

734
00:52:13,639 --> 00:52:18,039
M³ot, szybko rozkruszy ten ma³y romansik

735
00:52:18,480 --> 00:52:22,199
i spowrotem wrócimy do planu.

736
00:52:22,320 --> 00:52:24,159
Czemu chcesz zepsuæ taki mi³y dzieñ?

737
00:52:24,239 --> 00:52:26,079
- No chod¿.| - Nie, ja nie tañczê.

738
00:52:26,159 --> 00:52:29,000
No przestañ, ka¿dy tañczy, wystarczy wyczuæ rytm.

739
00:52:29,039 --> 00:52:31,880
Ja mam podobno problem z uczuciami.

740
00:52:31,920 --> 00:52:34,760
- Kto ci to powiedzia³?| - D³uga lista kobiet.

741
00:52:34,800 --> 00:52:37,639
To nieprawda. Mam pomys³:

742
00:52:37,679 --> 00:52:39,519
Bêdziemy siê œcigaæ do tej skrzynki pocztowej

743
00:52:39,599 --> 00:52:42,440
jeœli wygrasz, to ja zatañczê dla ciebie,

744
00:52:42,480 --> 00:52:46,360
a jeœli ja wygram, to ty zatañczysz dla mnie.

745
00:52:46,360 --> 00:52:49,199
- Na skrzynce?| - Jeœli chcesz.

746
00:52:49,239 --> 00:52:50,079
A s¹ jakieœ zasady?

747
00:52:50,199 --> 00:52:54,559
- Nie ma ¿adnych zasad.| - A niech ciê.

748
00:52:56,920 --> 00:52:58,760
- Chcesz mi daæ radê w tych butach?

749
00:52:58,840 --> 00:53:00,679
Masz racjê, nie dam rady,

750
00:53:00,760 --> 00:53:02,599
to nie s¹ dobre buty do biegania, mogê skrêciæ kostkê.

751
00:53:02,679 --> 00:53:06,400
Ale mówi³aœ, ¿e nie ma zasad.

752
00:53:07,519 --> 00:53:11,639
Czy ktoœ tu ma problem z (u)czuciem?

753
00:53:20,000 --> 00:53:22,840
David, David Norris

754
00:53:22,880 --> 00:53:25,800
- Jak siê macie

755
00:53:29,599 --> 00:53:33,400
Mo¿e pozbêdê siê tego krawata?

756
00:53:34,440 --> 00:53:39,480
Nie powinienem siê tu wybieraæ bez dublera-tancera.

757
00:53:41,159 --> 00:53:45,559
- G³osowa³em na ciebie.| - Jak siê masz?

758
00:53:52,679 --> 00:53:56,000
Norris, gwiazda rocka.

759
00:54:01,360 --> 00:54:05,559
- Dorasta³eœ tu?| Tak, 3 bloki dalej.

760
00:54:07,119 --> 00:54:09,960
- Lubi³eœ to miejsce jako dzieciak?

761
00:54:10,000 --> 00:54:16,280
Spêdzi³em po³owê czasu w gabinecie dyrektora| zanim skoñczy³em 6 klasê.

762
00:54:16,719 --> 00:54:19,559
Wtedy zmar³a moja matka i brat.

763
00:54:19,599 --> 00:54:23,280
- Przykro mi.| - Daj spokój.

764
00:54:23,480 --> 00:54:26,320
Znasz t¹ historiê. Zainteresowa³em siê do polityk¹

765
00:54:26,360 --> 00:54:30,519
bo mój ojciec zabra³ mnie do senatu,

766
00:54:33,079 --> 00:54:36,679
niestety zaraz potem zmar³.

767
00:54:36,920 --> 00:54:40,760
Chcia³em by spêdzi³ ze mn¹ trochê czasu.

768
00:54:40,760 --> 00:54:42,599
Chcia³em, ¿eby mnie st¹d zabra³ gdzieœ na chwilê.

769
00:54:42,679 --> 00:54:48,480
Wiêc zaplanowa³ wycieczkê do stolicy, pewnie dlatego, ¿e JFK by³ jego idolem.

770
00:54:48,480 --> 00:54:50,320
Siedliœmy sobie w galerii...

771
00:54:50,400 --> 00:54:54,239
i pamiêtam jak to wszystko ogl¹da³em

772
00:54:54,239 --> 00:54:59,039
i ju¿ wiedzia³em, ¿e to jest to co chcê w ¿yciu robiæ.

773
00:54:59,039 --> 00:55:04,079
Chcia³bym, ¿eby tu by³ i móg³ to wszystko zobaczyæ.

774
00:55:04,800 --> 00:55:07,119
Ja...

775
00:55:09,599 --> 00:55:13,320
...nies¹dzi³em, ¿e to powiem.

776
00:56:24,599 --> 00:56:26,920
David

777
00:56:27,519 --> 00:56:29,840
David

778
00:56:35,199 --> 00:56:37,639
Halo...

779
00:56:39,039 --> 00:56:41,519
Czeœæ...

780
00:56:47,679 --> 00:56:49,519
Nie, ja...

781
00:56:49,599 --> 00:56:52,400
...bo spa³am.

782
00:56:57,320 --> 00:57:00,239
Po co dzwonisz?

783
00:57:02,119 --> 00:57:02,960
Dobra, muszê koñczyæ.

784
00:57:03,079 --> 00:57:06,159
Nie muszê koñczyæ.

785
00:57:09,800 --> 00:57:11,639
- Przepraszam.| - Wszystko gra?

786
00:57:11,719 --> 00:57:16,960
- Tak| - Dziwne uczucie, wsta³am a ciebie tu nie by³o.

787
00:57:17,519 --> 00:57:20,360
I wtedy zadzwoni³ telefon...

788
00:57:20,400 --> 00:57:24,199
...dzwoni³ mój by³y... dziwne.

789
00:57:24,239 --> 00:57:26,079
Jeszcze nie rozmawialiœmy o tych rzeczach...

790
00:57:26,159 --> 00:57:29,000
Zerwaliœmy jakiœ czas temu...

791
00:57:29,039 --> 00:57:33,519
i to by³ koniec... i nagle dzwoni 4 razy.

792
00:57:34,800 --> 00:57:38,519
Cztery razy ju¿ dziœ dzwoni³?

793
00:57:39,599 --> 00:57:43,400
Ile czasu nie jesteœcie razem?

794
00:57:43,480 --> 00:57:48,360
3 miesi¹ce. Mam wra¿enie jakby to by³ ktoœ inny.

795
00:57:51,159 --> 00:57:55,960
- Byliœcie ze sob¹ tak na powa¿nie?| - Zarêczyliœmy siê.

796
00:57:55,960 --> 00:57:59,679
Brzmi, jakby nie na powa¿nie.

797
00:57:59,800 --> 00:58:02,599
Co siê sta³o?

798
00:58:03,639 --> 00:58:07,800
- Na prawdê chcesz wiedzieæ?| - Tak.

799
00:58:09,440 --> 00:58:14,440
To by³ fajny facet, genialny choreograf i tancerz.

800
00:58:17,119 --> 00:58:22,840
Mieliœmy wspólnych znajomych, znali¿my siê od d³u¿szego czasu.

801
00:58:22,880 --> 00:58:27,639
Brzmi œwietnie. Dlaczego za niego nie wysz³aœ?

802
00:58:31,519 --> 00:58:34,320
Przez ciebie.

803
00:58:35,400 --> 00:58:41,159
Nie jestem beznadziejn¹ romantyczk¹, nigdy sobie na to nie pozwala³am.

804
00:58:41,159 --> 00:58:47,159
Ale jak tylko sobie na to pozwoli³am...to zakocha³am siê w tobie...

805
00:58:49,800 --> 00:58:53,639
Zrujnowa³eœ moje ¿ycie, mo¿esz siê z tego cieszyæ.

806
00:58:53,639 --> 00:58:58,000
- Znam to uczucie.| - Przera¿a mnie to.

807
00:58:58,480 --> 00:59:01,559
Nie skrzywdzê ciê.

808
00:59:02,320 --> 00:59:07,440
- Nie musisz tego mówiæ.| - Bêdê siê tob¹ opiekowa³.

809
00:59:09,039 --> 00:59:10,880
Pierwszy raz...

810
00:59:10,960 --> 00:59:15,039
...od 25 lat nie czujê siê samotny.

811
00:59:15,760 --> 00:59:20,719
To spora odpowiedzialnoœæ i nie wiem czy podo³am.

812
00:59:21,519 --> 00:59:24,039
Za pó¿no.

813
00:59:28,280 --> 00:59:32,320
Powinienem ju¿ lecieæ, mam wywiad.

814
00:59:34,039 --> 00:59:38,840
Co jeœli powiedzia³bym, ¿e nie chcê jeszcze siê z tob¹ rozstawaæ?

815
00:59:38,840 --> 00:59:40,679
- Brzmi ciekawie.| - Chcesz zobaczyæ?

816
00:59:40,760 --> 00:59:42,599
Tak.

817
00:59:42,679 --> 00:59:46,519
Jesteœ tak przystojny? Czy mo¿e...

818
00:59:46,519 --> 00:59:49,360
Washington jest tak zaludniony?

819
00:59:49,440 --> 00:59:52,280
Nie chcê powiedzieæ, ¿e to przera¿aj¹ce nieprawid³owoœci...

820
00:59:52,320 --> 00:59:55,159
A ju¿ siê ba³em.

821
00:59:55,199 --> 00:59:59,000
David Norris, panie i panowie.

822
01:00:03,840 --> 01:00:04,679
Przepraszam

823
01:00:04,800 --> 01:00:06,639
Pan Norris kaza³ mi przekazaæ wiadomoœæ

824
01:00:06,719 --> 01:00:09,559
Dzwoni³ ze spotkania, powiedzia³, ¿e to wa¿ne

825
01:00:09,599 --> 01:00:12,440
powiedzia³, ¿e zadzwoni, jak tylko bêdzie wolny.

826
01:00:12,480 --> 01:00:13,360
Do zobaczenia

827
01:00:13,480 --> 01:00:15,840
Dziêki

828
01:00:45,199 --> 01:00:48,039
Frustruj¹ce, nieprawda¿?

829
01:00:48,079 --> 01:00:51,280
Nazywam siê Thompson

830
01:00:51,920 --> 01:00:56,719
- Co siê sta³o z woln¹ wol¹?| - Próbowaliœmy ju¿ wczeœniej z woln¹ wol¹...

831
01:00:56,719 --> 01:01:01,519
Zaraz po tym, jak pomogliœmy wam zbudowaæ rzymskie imperium...

832
01:01:01,519 --> 01:01:03,360
...wycofaliœmy siê.

833
01:01:03,480 --> 01:01:06,320
¿eby sprawdziæ jak bêdziecie sobie radziæ sami.

834
01:01:06,360 --> 01:01:10,199
A wy stworzyliœcie mroczn¹ erê przez 5 stuleæ.

835
01:01:10,199 --> 01:01:14,039
A¿ zdecydowaliœmy, ¿e powinniœmy zainterwniowaæ.

836
01:01:14,039 --> 01:01:16,880
Przewodnicz¹cy stwierdzi³, ¿e powinniœmy was nauczyæ

837
01:01:16,920 --> 01:01:21,719
prostych rzeczy, zanim ruszycie po te bardziej skomplikowane.

838
01:01:21,719 --> 01:01:26,519
Wiêc daliœmy wam ere oœwiecenia, renesansu i rewolucji naukowej.

839
01:01:26,519 --> 01:01:31,360
Przez 600 lat uczyliœmy was kontroli nad emocjami.

840
01:01:31,360 --> 01:01:35,199
W 1910 roku znów siê wycofaliœmy.

841
01:01:35,199 --> 01:01:40,239
Przez 50 lat doprowadziliœcie do I Wojny Œwiatowej,

842
01:01:40,960 --> 01:01:43,800
faszyzmu, holokaustu,

843
01:01:43,840 --> 01:01:47,719
i kryzysu nuklearnego na Kubie.

844
01:01:49,599 --> 01:01:52,440
Decyzja o naszym znikniêciu zosta³a natychmiast cofniêta, po to

845
01:01:52,480 --> 01:01:56,360
¿ebyœcie nie zrobili czegoœ, czego nawet my byœmy nie mogli naprawiæ.

846
01:01:56,360 --> 01:02:00,199
Nie posiadasz wolnej woli David'zie

847
01:02:00,199 --> 01:02:03,719
Masz tylko jej namiastkê.

848
01:02:04,039 --> 01:02:04,880
Myœlisz, ¿e w to uwierzê?

849
01:02:05,000 --> 01:02:06,840
Podejmujê decyzje ka¿dego dnia.

850
01:02:06,920 --> 01:02:08,760
Tak, np. jak¹ pastê do zêbów wybraæ, albo

851
01:02:08,840 --> 01:02:10,679
co zjesz na obiad, ale...

852
01:02:10,760 --> 01:02:15,559
ludzkoœæ nie jest wystarczaj¹co dojrza³a do powa¿nych decyzji.

853
01:02:15,559 --> 01:02:17,400
Wy za to dajecie sobie z tym œwietn¹ radê.

854
01:02:17,519 --> 01:02:20,360
Ostatnim razem jak widzia³em œwiat, to nie wygl¹da³ tak idealnie.

855
01:02:20,400 --> 01:02:23,239
Nadal tu jesteœmy.

856
01:02:23,280 --> 01:02:25,119
Jeœli zostawilibyœmy decyzje wam, to pewnie by go ju¿ nie by³o.

857
01:02:25,199 --> 01:02:28,039
Powiedz mi dlaczego nie mogê byæ z Elise?

858
01:02:28,079 --> 01:02:29,920
Bo ostatni goœæ nie wiedzia³.

859
01:02:30,000 --> 01:02:34,800
Twoje spotkanie z ni¹ 3 lata temu nie by³o przypadkowe.

860
01:02:34,800 --> 01:02:37,639
Chcieliœmy, ¿eby zainspirowa³a ciê do tej przemowy, któr¹ da³eœ.

861
01:02:37,679 --> 01:02:43,000
To przemówienie, dziêki któremu wzros³o twoje poparcie.

862
01:02:44,440 --> 01:02:50,199
- Chcesz powiedzieæ, ¿e chcecie, ¿ebym wygra³ wybory?| - Te i kolejne 4.

863
01:02:50,199 --> 01:02:54,039
I nie mówiê tylko o wyborach do senatu.

864
01:02:54,039 --> 01:02:57,880
Bêdziesz kimœ bardzo wa¿nym David'zie.

865
01:02:57,880 --> 01:03:02,679
Dok³adnie to czego chcia³ twój ojciec,| kiedy zabra³ ciê do senatu jak mia³eœ 10 lat.

866
01:03:02,679 --> 01:03:06,519
Tak jak chcia³ twój brat, kiedy obieca³eœ mu| przed œmierci¹ z przedawkowania,

867
01:03:06,519 --> 01:03:09,360
¿e nie bêdziesz taki jak on.

868
01:03:09,440 --> 01:03:14,400
Myœlisz, ¿e sk¹d masz t¹ potrzebê bycia na czele?

869
01:03:15,199 --> 01:03:18,039
Na pewno czujesz t¹ potrzebê.

870
01:03:18,079 --> 01:03:18,920
Nie chcê tego.

871
01:03:19,039 --> 01:03:21,880
David'zie, mo¿esz zmieniaæ œwiat.

872
01:03:21,920 --> 01:03:24,760
Ale nie stanie siê tak, jeœli zostaniesz z ni¹.

873
01:03:24,800 --> 01:03:26,639
Co was obchodzi kogo kocham?

874
01:03:26,719 --> 01:03:28,559
Tu nie chodzi o ni¹,

875
01:03:28,639 --> 01:03:30,480
ale o ciebie.

876
01:03:30,559 --> 01:03:32,400
Jak bycie z ni¹, wp³ywa na ciebie.

877
01:03:32,480 --> 01:03:34,360
A jak ma wp³ywaæ?

878
01:03:34,440 --> 01:03:35,280
Stajê siê przy niej lepszy.

879
01:03:35,400 --> 01:03:37,239
Sam to powiedzia³eœ, moje przemówienie...

880
01:03:37,320 --> 01:03:40,159
W ma³ych dawkach Elise by³a lekarstwem

881
01:03:40,199 --> 01:03:43,039
Ale w du¿ych... zniszczy ciê.

882
01:03:43,079 --> 01:03:43,920
Przestañ

883
01:03:44,039 --> 01:03:47,880
David'zie, prezydent nie mo¿e byæ w przegranym obozie

884
01:03:47,880 --> 01:03:49,719
Przestañ tak mówiæ, to nic nie da

885
01:03:49,800 --> 01:03:53,639
Dlaczego nie chcesz tego zaakceptowaæ?

886
01:03:53,639 --> 01:03:56,480
Widzia³eœ do czego jesteœmy zdolni.

887
01:03:56,519 --> 01:04:01,000
Nie w¹tpisz chyba w to, ¿e ciê uratujemy.

888
01:04:01,360 --> 01:04:03,199
Pos³uchaj...

889
01:04:03,280 --> 01:04:07,119
nie chodzi o to kim jesteœcie, tylko o to kim ja jestem

890
01:04:07,119 --> 01:04:08,960
Przeciwstawiasz siê swojemu przeznaczeniu David'zie

891
01:04:09,039 --> 01:04:12,880
Ale niezgadzam siê z tob¹ jeœli chodzi o moje przeznaczenie

892
01:04:12,880 --> 01:04:15,719
Wiem co do niej czujê

893
01:04:15,760 --> 01:04:17,599
I to siê nigdy nie zmieni

894
01:04:17,679 --> 01:04:22,199
Wszystko co mam, to wybory jakich dokonujê

895
01:04:22,480 --> 01:04:25,360
i wybieram j¹.

896
01:04:31,159 --> 01:04:37,159
Jest 6:20. Jeœli teraz pójdziesz, to zd¹¿ysz na jej przedstawienie.

897
01:05:45,199 --> 01:05:48,039
To wspania³a tancerka.

898
01:05:48,079 --> 01:05:51,920
Wydaje mi siê, ¿e wyrazi³em siê jasno.

899
01:05:51,920 --> 01:05:55,760
Jest coœ jeszcze, o czym nie wspomnia³em.

900
01:05:55,760 --> 01:05:59,679
Byæmo¿e to zmieni twoj¹ decyzjê.

901
01:06:01,519 --> 01:06:08,119
Jeœli z ni¹ zostaniesz, to zabijesz| nie tylko swoje marzenia, ale jej tak¿e.

902
01:06:08,280 --> 01:06:10,480
Co?

903
01:06:11,159 --> 01:06:15,000
Elise zostanie najwspanialsz¹ tancerk¹ w tym kraju.

904
01:06:15,000 --> 01:06:17,840
I jedn¹ z najlepszych na œwiecie.

905
01:06:17,880 --> 01:06:23,639
Jeœli zostanie z tob¹, to bêdzie nauczycielk¹ tañca dla dzieci.

906
01:06:38,079 --> 01:06:39,920
Kiedy spojrzysz w przesz³oœæ David'zie

907
01:06:40,000 --> 01:06:42,840
pamiêtaj o tym, ¿e

908
01:06:42,880 --> 01:06:46,719
to wszystko zale¿a³o od ciebie.

909
01:07:54,039 --> 01:07:56,880
Czêsto s³yszê jak ludzie mówi¹:

910
01:07:56,920 --> 01:07:58,760
"Nie mo¿esz obwiniaæ siebie...

911
01:07:58,840 --> 01:08:01,679
o to co dzieje siê innym"

912
01:08:01,719 --> 01:08:06,480
Ale w tym przypadku, ty mo¿esz siebie obwiniaæ

913
01:08:12,320 --> 01:08:15,159
To jest to czego chcia³eœ David'zie

914
01:08:15,199 --> 01:08:19,039
W taki sposób wda³eœ siê w bójkê w barze, |w trakcie wyborów

915
01:08:19,039 --> 01:08:22,880
W ten sposób w New York Post znalaz³o siê to poni¿aj¹ce zdjêcie.

916
01:08:22,880 --> 01:08:26,720
Daliœmy ci mo¿liwoœci, za które inni mogliby zabiæ

917
01:08:26,720 --> 01:08:29,560
A ty odrzuci³eœ je przez impuls.

918
01:08:29,600 --> 01:08:36,039
Nie trzeba byæ geniuszem, by zauwa¿yæ, |¿e Elise jakoœ ci w tym nie pomaga

919
01:08:36,359 --> 01:08:40,199
To zwichniêcie David'zie. Ale jeœli z ni¹ zostaniesz

920
01:08:40,199 --> 01:08:43,039
odbierzesz jej jedyn¹ rzecz, na której jej na prawdê zale¿y.

921
01:08:43,079 --> 01:08:46,640
Wszystko zale¿y od ciebie.

922
01:09:04,239 --> 01:09:07,079
- To tylko zwichniêcie.| - Tak

923
01:09:07,119 --> 01:09:10,960
Lekarz mówi, ¿e zagoi siê w ci¹gu miesi¹ca.

924
01:09:10,960 --> 01:09:13,800
- Ten upadek by³ tak niespodziewany.| - Teraz jestem spokojna.

925
01:09:13,840 --> 01:09:16,479
Swietnie...

926
01:09:16,720 --> 01:09:20,279
jesteœ wspania³¹ tancerk¹.

927
01:09:20,560 --> 01:09:25,119
Jak wyzdrowiejesz, bêdziesz jeszcze lepsz¹.

928
01:09:34,039 --> 01:09:37,880
Muszê zadzwoniæ w kilka miejsc.

929
01:09:42,680 --> 01:09:45,760
Cieszê siê z tob¹.

930
01:10:15,399 --> 01:10:18,239
Uda³o siê. Thompson to zakoñczy³.

931
01:10:18,279 --> 01:10:20,600
Wiem.

932
01:10:23,079 --> 01:10:24,920
Za bardzo bierzesz to do siebie,

933
01:10:25,000 --> 01:10:27,840
tak jak by³o z jego rodzin¹.

934
01:10:27,880 --> 01:10:30,840
Tak¹ mamy pracê.

935
01:10:37,520 --> 01:10:42,560
Zastanawia³eœ siê czasem... czy tak jest wporz¹dku?

936
01:10:43,279 --> 01:10:47,560
To znaczy, czy zawsze jest w porz¹dku?

937
01:10:49,039 --> 01:10:51,880
Przyzwyczai³em siê do tego.

938
01:10:51,920 --> 01:10:53,760
S³uchaj, Przewodnicz¹cy decyduje...

939
01:10:53,840 --> 01:10:58,079
my jesteœmy tylko czêœci¹ jego planu.

940
01:11:14,039 --> 01:11:17,439
- 11 miesiêcy pó¿niej -

941
01:11:19,800 --> 01:11:23,640
Rozmawia³em dziœ rano z przyjació³mi z Monroe

942
01:11:23,640 --> 01:11:28,479
powiedzia³em im coœ, co czêœæ z was ju¿ na pewno s³ysza³a...

943
01:11:28,479 --> 01:11:32,319
David Norris, podró¿uj¹c w ci¹gu ostatnie dwóch dni kampanii

944
01:11:32,319 --> 01:11:35,159
otrzyma³ bardzo pochlebne wiadomoœci.

945
01:11:35,199 --> 01:11:37,039
W wyœcigu wyborczym wyprzedza o 60 punktów

946
01:11:37,119 --> 01:11:41,880
swojego przeciwnika na miesi¹c przed wyborami.

947
01:12:08,840 --> 01:12:11,680
Powinieneœ to przeczytaæ, myœlê ¿e ciê zainteresuje.

948
01:12:11,720 --> 01:12:14,560
Chcê byæ przy tym.

949
01:12:14,600 --> 01:12:16,439
Choreograf Adrian i tancerka Elise

950
01:12:16,520 --> 01:12:18,359
Wychodzi za m¹¿...

951
01:12:18,479 --> 01:12:22,319
...za tego goœcia z którym siê zarêczy³a.

952
01:12:22,319 --> 01:12:26,560
- Dobrze siê czujesz?| - Myœlê, ¿e...

953
01:12:27,119 --> 01:12:31,920
Nie œpiesz siê, s¹ fajn¹ par¹, a ty masz przewagê w wyborach.

954
01:12:31,920 --> 01:12:35,319
Nie mogê tego czytaæ...

955
01:13:40,199 --> 01:13:43,039
Kongresmenie, dobrze ciê znowu widzieæ.

956
01:13:43,079 --> 01:13:47,439
Twój przyjaciel zostawi³ to dla ciebie.

957
01:14:06,159 --> 01:14:10,199
Czemu chcia³eœ siê ze mn¹ widzieæ?

958
01:14:10,960 --> 01:14:13,800
Thompson k³ama³ mówi¹c, ¿e nie mo¿esz byæ z Elise

959
01:14:13,840 --> 01:14:15,680
bo stracicie swoje marzenia.

960
01:14:15,760 --> 01:14:18,600
Wiêc czemu tak bardzo im na tym zale¿y?

961
01:14:18,640 --> 01:14:22,479
Bo ona jest dla ciebie wszystkim David'zie.

962
01:14:22,479 --> 01:14:25,359
Jeœli bêdziesz z ni¹, to nie bêdziesz potrzebowa³

963
01:14:25,399 --> 01:14:31,159
kampanii, g³osów wyborców, przemówieñ, oklasków, drogi do bia³ego domu itd.

964
01:14:31,159 --> 01:14:35,199
To istotne, ale nie najwa¿niejsze.

965
01:14:35,960 --> 01:14:39,880
Dlaczego ty jesteœ inny od nich?

966
01:14:46,520 --> 01:14:49,359
Twój ojciec...

967
01:14:49,439 --> 01:14:53,399
...by³ bardzo m¹drym cz³owiekiem.

968
01:14:54,239 --> 01:14:57,920
Móg³ byæ jeszcze m¹drzejszy.

969
01:14:59,039 --> 01:15:00,880
Twój brat te¿.

970
01:15:00,960 --> 01:15:04,520
Ale nie by³o ich w planie.

971
01:15:04,800 --> 01:15:07,640
- A co z moj¹ matk¹?| - To nie by³em ja.

972
01:15:07,680 --> 01:15:10,399
¿aden z nas.

973
01:15:10,560 --> 01:15:14,119
Czyli to prostu przypadek?

974
01:15:14,439 --> 01:15:17,079
Przykro mi.

975
01:15:20,199 --> 01:15:23,039
Thompson nie k³ama³

976
01:15:23,079 --> 01:15:26,920
Ju¿ mówi¹, ¿e mam startowaæ na prezydenta.

977
01:15:26,920 --> 01:15:29,760
Mam œwietne wyniki, i prowadzê 60 punktami.

978
01:15:29,800 --> 01:15:31,640
Publicznoœæ ciê kocha.

979
01:15:31,720 --> 01:15:37,479
To by³a jedyna rzecz, na której mi zale¿a³o, a¿ pozna³em Elise.

980
01:15:44,239 --> 01:15:48,159
Nie mogê przestaæ o niej myœleæ.

981
01:15:52,880 --> 01:15:56,319
Wiesz kiedy bierze œlub?

982
01:15:56,720 --> 01:16:00,560
Jutro rano w urzêdzie stanu cywilnego.

983
01:16:00,560 --> 01:16:03,520
Jest szczêœliwa?

984
01:16:04,439 --> 01:16:07,279
Thompson nie pozwoli ci siê do niej zbli¿yæ.

985
01:16:07,319 --> 01:16:09,159
Nie pozwoli dzisiaj, jutro, nigdy.

986
01:16:09,239 --> 01:16:13,079
Harry, czy ona jest szczêœliwa?

987
01:16:16,920 --> 01:16:19,760
Muszê j¹ odzyskaæ.

988
01:16:19,800 --> 01:16:22,640
Pomo¿esz mi? Pomó¿ mi siê do niej dostaæ.

989
01:16:22,680 --> 01:16:25,520
Jak ciê zobacz¹, to od razu wyœl¹ ciê mile dalej.

990
01:16:25,560 --> 01:16:29,399
A jeœli móg³bym siê poruszaæ tak szybko jak ty?

991
01:16:29,439 --> 01:16:33,279
Wyt³umacz mi jak dzia³aj¹ drzwi.

992
01:16:33,279 --> 01:16:35,119
Przestanie padaæ w ci¹gu godziny.

993
01:16:35,199 --> 01:16:38,039
Tylko dziêki temu jeszcze nas nie zauwa¿yli.

994
01:16:38,079 --> 01:16:40,920
Jeœli chcemy to zrobiæ, bêdziemy potrzebowali ca³ej nocy

995
01:16:40,960 --> 01:16:43,800
i miejsca, które jest otoczone wod¹.

996
01:16:43,840 --> 01:16:46,680
Zawsze zamykaj drzwi przekrêcaj¹c klamkê.

997
01:16:46,720 --> 01:16:48,560
A co jeœli przekrêcê w drug¹ stronê?

998
01:16:48,640 --> 01:16:53,479
Nie chcesz tego zrobiæ.| To wyjœcie tylko dla nas.

999
01:16:53,479 --> 01:16:57,319
Po³ó¿ rêkê na moim ramieniu i nie puszczaj dopóki nie przekroczymy progu.

1000
01:16:57,319 --> 01:16:58,159
One siê blokuj¹?

1001
01:16:58,279 --> 01:17:03,079
Nie jeœli bêdziesz mia³ na g³owie mój kapelusz.

1002
01:17:05,000 --> 01:17:07,880
Chod¿ David'zie

1003
01:17:11,720 --> 01:17:14,560
- Czy to...?| - Muzeum Sztuki Nowoczesnej

1004
01:17:14,600 --> 01:17:16,840
Tak.

1005
01:17:27,119 --> 01:17:29,960
Zamknij drzwi.

1006
01:17:33,840 --> 01:17:37,640
To stacja metra w Manhattan'ie

1007
01:17:38,640 --> 01:17:43,439
Jesteœmy 10 budynków od urzêdu stanu cywilnego.

1008
01:17:45,399 --> 01:17:48,119
Zaczekaj tu.

1009
01:18:04,600 --> 01:18:06,439
Czeœæ

1010
01:18:06,520 --> 01:18:08,359
Sala jest otwarta?

1011
01:18:08,479 --> 01:18:12,319
- Wszystko ok?| - Tak... ja tylko...

1012
01:18:12,319 --> 01:18:15,840
czujê, ¿e muszê poæwiczyæ

1013
01:18:21,920 --> 01:18:26,720
Manhattan jest zbudowany warstwa po warstwie...

1014
01:18:28,640 --> 01:18:34,439
tu na dole jest bardziej skomplikowany i bardziej rozbudowany ni¿ na górze.

1015
01:18:34,439 --> 01:18:39,239
Twoje przeznaczenie, ulica Finter 67, pokój 300

1016
01:18:43,079 --> 01:18:46,920
S¹ setki sposobów, by dotrzeæ do urzêdu stanu cywilnego przez drzwi

1017
01:18:46,920 --> 01:18:48,760
Musisz siê nauczyæ jak trzymaæ siê w ukryciu

1018
01:18:48,840 --> 01:18:52,680
tak, ¿eby Thompson nie móg³ ciê rozgry¿æ.

1019
01:18:52,680 --> 01:18:57,520
Ok, za restauracj¹ s¹ czerwone drzwi którymi wyjdê na Broodway

1020
01:18:57,520 --> 01:18:59,359
Dobrze, dalej.

1021
01:18:59,439 --> 01:19:04,239
- Dalej wzd³ó¿ ulicy, przez budynek...| - Ok, za³ó¿my, ¿e Thompson ju¿ tam jest.

1022
01:19:04,239 --> 01:19:08,079
- To skrêcam na wschód od ulicy Lfayette.| - Nie, to ulica Crossbie

1023
01:19:08,079 --> 01:19:10,920
ósme drzwi, krêcê siê w miejscu...

1024
01:19:10,960 --> 01:19:12,800
Pos³uchaj, za ka¿dym razem jak przejdziesz drzwi, plan siê zmieni.

1025
01:19:12,880 --> 01:19:14,720
Dziêki czemu bêdziesz bezpieczniejszy.

1026
01:19:14,800 --> 01:19:17,640
Musisz mnie zrozumieæ, nigdy coœ takiego nie mia³o miejsca.

1027
01:19:17,680 --> 01:19:21,520
Kiedy ruszysz przez pierwsze drzwi, ca³e piek³o za tob¹ ruszy.

1028
01:19:21,520 --> 01:19:24,359
I ka¿dy w kapeluszu bêdzie ciê œciga³.

1029
01:19:24,439 --> 01:19:27,279
I nie wa¿ne w jakim kapeluszu, Yankees'ów, Bolszewików czy nawet Japoñczyków

1030
01:19:27,319 --> 01:19:30,159
ka¿dy w kapeluszu bêdzie pomaga³ Thompson'owi

1031
01:19:30,199 --> 01:19:33,039
Nawet wy nie mo¿ecie przechodziæ przez drzwi bez kapelusza, tak?

1032
01:19:33,079 --> 01:19:36,920
Tak, to jeden ze sposobów, w jaki Przewodnicz¹cy ogranicza nasz¹ moc.

1033
01:19:36,920 --> 01:19:37,760
Woda to kolejne ograniczenie.

1034
01:19:37,880 --> 01:19:39,720
Zapyta³eœ wczeœniej, co jeœli Thompson bêdzie na mnie czeka³ na ulicy Crossbie?

1035
01:19:39,800 --> 01:19:41,640
Zgadza siê.

1036
01:19:41,720 --> 01:19:45,560
Str¹cê mu kapelusz i ucieknê zanim zd¹¿y go podnieœæ.

1037
01:19:45,560 --> 01:19:48,399
Bardzo dobrze. Improwizacja, my czêsto mamy z tym problem.

1038
01:19:48,479 --> 01:19:51,319
Najszybsza droga jest przez niebieskie drzwi.

1039
01:19:51,359 --> 01:19:55,199
Ale tam siê bêd¹ ciebie spodziewali, wiêc jest du¿o niebezpieczniejsza.

1040
01:19:55,199 --> 01:20:01,239
- Ale jeœli mi siê uda, zupe³nie ich zaskoczê.| - Jeœli ci siê uda.

1041
01:20:02,880 --> 01:20:05,720
Chod¿, jeszcze sporo przed nami.

1042
01:20:05,760 --> 01:20:09,600
Ilekolwiek by to nie kosztowa³o.

1043
01:20:09,600 --> 01:20:12,920
Twój ojciec tak mówi³.

1044
01:20:19,239 --> 01:20:22,079
Domyœlam siê, ¿e nie mo¿esz identyfikowaæ siê| z osobami na które masz wp³yw

1045
01:20:22,119 --> 01:20:24,960
ani czuæ siê winny.

1046
01:20:25,000 --> 01:20:28,840
Nie stworzono nas, ¿ebyœmy| prze¿ywali emocje tak jak wy, ale...

1047
01:20:28,840 --> 01:20:32,680
...to nie oznacza, ¿e ich nie mamy.

1048
01:20:32,680 --> 01:20:36,720
Niektórzy bardziej, ni¿ pozostali.

1049
01:20:55,760 --> 01:20:57,600
Masz szczêœcie, znowu zaczê³o padaæ.

1050
01:20:57,680 --> 01:20:59,520
Musimy ju¿ lecieæ, œlub za 10 minut.

1051
01:20:59,600 --> 01:21:05,199
Mamy czas, byæ za wczeœnie, to tak samo ¿le jak siê spó¿niæ.

1052
01:21:06,359 --> 01:21:10,199
- Jest tu twoja narzeczona?| - Jest w drodze.

1053
01:21:10,199 --> 01:21:12,800
Pokój 300.

1054
01:21:15,960 --> 01:21:19,760
- Wszystko w porz¹dku?| - Tak.

1055
01:21:22,680 --> 01:21:25,560
- To tu.| - Ok.

1056
01:21:26,520 --> 01:21:30,920
- Zaryzykujê niebieskie drzwi.| - Jasne.

1057
01:21:31,359 --> 01:21:35,399
To twoja przepustka, nie zgub jej.

1058
01:21:36,159 --> 01:21:40,079
- Dziêkujê Harry.| - Powodzenia.

1059
01:22:03,079 --> 01:22:05,920
Wygl¹da na to, ¿e Norris wykorzystuje deszcz, ¿eby j¹ odzyskaæ.

1060
01:22:05,960 --> 01:22:10,439
Zbierzcie wszystkich do pilnowania œlubu.

1061
01:22:10,760 --> 01:22:13,600
- Co siê dzieje?| - Nic, po prostu siê denerwujê.

1062
01:22:13,640 --> 01:22:17,479
Daj mi chwilê, idê do ³azienki.

1063
01:22:36,720 --> 01:22:39,560
Jestem pewny, ¿e ma kapelusz,

1064
01:22:39,600 --> 01:22:43,039
w³aœnie wybieg³ z metra.

1065
01:23:03,640 --> 01:23:09,000
Jesteœmy nastêpni, mo¿esz sprawdziæ co siê z ni¹ dzieje?

1066
01:23:36,359 --> 01:23:38,199
Nie ma jej tam.

1067
01:23:38,279 --> 01:23:41,039
A gdzie jest?

1068
01:23:44,039 --> 01:23:48,199
Elise, nie wyjdziesz za tego faceta.

1069
01:23:50,760 --> 01:23:53,600
Przepraszam, ¿e tak ciê zrani³em,

1070
01:23:53,640 --> 01:23:56,479
ale nie wyjdziesz za niego, bo go nie kochasz.

1071
01:23:56,520 --> 01:23:59,359
By³em okropny, wiem.

1072
01:23:59,439 --> 01:24:01,279
Nie dotykaj mnie! Co ty wyprawiasz?

1073
01:24:01,359 --> 01:24:03,199
Nikt mnie tak nie skrzywdzi³ jak ty.

1074
01:24:03,279 --> 01:24:06,119
Wiem, przepraszam, ¿e tak ciê zostawi³em.

1075
01:24:06,159 --> 01:24:10,000
Niech ciê szlag, zostawi³eœ mnie w tym szpitalu.

1076
01:24:10,000 --> 01:24:11,840
Wiem, ¿e wygl¹da to nienajlepiej, ale mia³em powód.

1077
01:24:11,920 --> 01:24:14,760
Nic o mnie nie wiesz.

1078
01:24:14,800 --> 01:24:18,760
Przepraszam, ¿e ciê skrzywdzi³em.

1079
01:24:19,600 --> 01:24:21,439
Nie przejmuj siê nim, on jest z nimi.

1080
01:24:21,520 --> 01:24:23,359
Pos³uchaj mnie... zapomnij o nim...

1081
01:24:23,479 --> 01:24:25,319
Co ty robisz?

1082
01:24:25,399 --> 01:24:26,239
Spójrz na mnie.

1083
01:24:26,359 --> 01:24:29,680
Wiem, ¿e mnie kochasz.

1084
01:24:33,079 --> 01:24:36,920
Tu jest napisane, ¿e mnie kochasz i ¿e ja kocham ciebie

1085
01:24:36,920 --> 01:24:38,760
ale nie powinniœmy byæ razem.

1086
01:24:38,840 --> 01:24:41,680
Ta ksi¹¿ka... wiem, ¿e nie powinienem byæ z tob¹

1087
01:24:41,720 --> 01:24:45,560
Ale kocham ciê, i mam gdzieœ co siê stanie,| chcê spêdziæ z tob¹ resztê ¿ycia.

1088
01:24:45,560 --> 01:24:48,399
Nawet jeœli niewiele mi go zosta³o.

1089
01:24:48,479 --> 01:24:52,319
W³aœnie z ni¹ rozmawia. Dzwoñ po oddzia³ specjalny.

1090
01:24:52,319 --> 01:24:56,600
Powiedz im, ¿e to sprawa priorytetowa.

1091
01:25:00,000 --> 01:25:02,840
Thompson wezwa³ oddzia³ specjalny.

1092
01:25:02,880 --> 01:25:06,800
Zorganizowa³ awaryjne kasowanie.

1093
01:25:14,439 --> 01:25:17,960
Dlaczego chc¹ ciê z³apaæ?

1094
01:25:18,279 --> 01:25:20,119
Chc¹ mnie skasowaæ.

1095
01:25:20,199 --> 01:25:23,039
O czym ty mówisz?

1096
01:25:23,079 --> 01:25:26,520
Nigdy ciê nie ok³ama³em,

1097
01:25:27,880 --> 01:25:30,840
kocham ciê Elise

1098
01:25:32,680 --> 01:25:33,520
Poka¿ê ci coœ.

1099
01:25:33,640 --> 01:25:36,479
Zas³u¿y³aœ, ¿eby wiedzieæ.

1100
01:25:36,520 --> 01:25:39,359
Co siê dzieje?

1101
01:25:46,159 --> 01:25:50,399
Musimy uciekaæ, tu s¹ nastêpne drzwi.

1102
01:26:16,920 --> 01:26:20,720
Mam ich, s¹ na 6ej przecznicy.

1103
01:26:20,760 --> 01:26:23,479
Kontynuujcie

1104
01:26:25,560 --> 01:26:28,399
Co siê ze mn¹ dzieje?

1105
01:26:28,479 --> 01:26:31,520
Musisz mi zaufaæ.

1106
01:26:48,640 --> 01:26:52,359
Musimy znale¿æ kolejne drzwi.

1107
01:26:54,439 --> 01:26:56,279
Co tu siê dzieje?

1108
01:26:56,359 --> 01:26:59,960
Co tu siê dzieje David'zie?

1109
01:27:01,159 --> 01:27:04,000
Przepraszam, te drzwi nale¿¹ do ludzi, którzy chc¹ nas z³apaæ.

1110
01:27:04,039 --> 01:27:04,880
Kim oni s¹?

1111
01:27:05,000 --> 01:27:06,840
Nie wiem jak ich nazwaæ, ale

1112
01:27:06,920 --> 01:27:07,760
chcieli ciê zabraæ ode mnie.

1113
01:27:07,880 --> 01:27:09,720
Dlaczego tak bardzo im na tym zale¿y?

1114
01:27:09,800 --> 01:27:12,640
To przez nich zwichnê³aœ kostkê, oni kierowali tob¹ przez ca³e ¿ycie,

1115
01:27:12,680 --> 01:27:14,520
ale to siê skoñczy, jeœli zostaniesz ze mn¹.

1116
01:27:14,600 --> 01:27:16,439
Dlatego zostawi³em ciê w szpitalu

1117
01:27:16,520 --> 01:27:19,479
Nic nie rozumiem

1118
01:27:21,359 --> 01:27:24,199
To nie mo¿e byæ pomy³ka.

1119
01:27:24,239 --> 01:27:27,319
Niemogê siê myliæ.

1120
01:27:28,079 --> 01:27:30,920
Dlaczego s¹dz¹, ¿e tak nie mo¿e byæ?

1121
01:27:30,960 --> 01:27:32,800
Ksi¹¿ka, aktówka...

1122
01:27:32,880 --> 01:27:37,520
a jeœli znalaz³bym tego, który j¹ napisa³...

1123
01:27:40,560 --> 01:27:44,399
Ok, mogê przejœæ przez te drzwi... sam,

1124
01:27:44,439 --> 01:27:49,560
nigdy wiêcej mnie nie zobaczysz i tych ludzi za nami

1125
01:27:50,199 --> 01:27:52,039
Albo pójdziesz ze mn¹

1126
01:27:52,119 --> 01:27:53,960
Nie mam pojêcia, co jest po drugiej stronie

1127
01:27:54,039 --> 01:27:56,880
ale wiem, ¿e bêdziesz obok mnie| i to wszystko czego pragnê,

1128
01:27:56,920 --> 01:28:00,600
od chwili kiedy ciê pozna³em

1129
01:28:09,439 --> 01:28:12,039
Idê z tob¹

1130
01:28:19,039 --> 01:28:22,600
we¿ drug¹, przekrêæ w lewo

1131
01:28:32,479 --> 01:28:35,119
O mój Bo¿e

1132
01:28:53,640 --> 01:28:55,479
Nie wolno wam ty byæ, stójcie

1133
01:28:55,560 --> 01:28:58,319
Zatrzymaæ ich

1134
01:29:27,319 --> 01:29:31,159
Harry Mitchell, chc¹ siê z panem spotkaæ w biurze Przewodnicz¹cego.

1135
01:29:31,159 --> 01:29:33,800
Natychmiast

1136
01:30:06,720 --> 01:30:09,800
Jak tu weszliœcie?

1137
01:31:22,680 --> 01:31:26,520
- Kocham ciê.| - Ja ciebie te¿.

1138
01:32:06,920 --> 01:32:09,760
Na prawdê s¹dzi³eœ, ¿e uda ci siê dotrzeæ do Przewodnicz¹cego?

1139
01:32:09,800 --> 01:32:11,640
I zmieniæ swoje przeznaczenie?

1140
01:32:11,720 --> 01:32:13,560
Napisaæ je samemu?

1141
01:32:13,640 --> 01:32:15,479
To nie dzia³a w ten sposób.

1142
01:32:15,560 --> 01:32:18,960
I powiem ci dlaczego...

1143
01:32:19,439 --> 01:32:22,960
Mam dla ciebie wiadomoœc.

1144
01:32:30,960 --> 01:32:33,439
Rozumiem

1145
01:32:41,520 --> 01:32:44,359
Nawet Thompson ma swojego szefa.

1146
01:32:44,439 --> 01:32:48,399
Harry, ty jesteœ Przewodnicz¹cym?

1147
01:32:49,239 --> 01:32:53,359
Nie, ju¿ go spotka³eœ albo mo¿e j¹,

1148
01:32:54,039 --> 01:32:55,880
ka¿dy spotka³.

1149
01:32:55,960 --> 01:32:58,800
Przewodnicz¹cy pokazuje siê ludziom w ró¿nych formach,

1150
01:32:58,840 --> 01:33:03,600
dlatego ludzie nie wiedz¹ kiedy to siê dzieje.

1151
01:33:05,560 --> 01:33:10,399
- To jakiœ test?| - W pewien sposób, wszystko jest testem.

1152
01:33:10,399 --> 01:33:15,199
Dla wszystkich, nawet dla nas z biura dostosowawczego

1153
01:33:15,199 --> 01:33:18,039
David'zie, zaryzykowa³eœ wszystko dla Elise.

1154
01:33:18,079 --> 01:33:23,840
A kiedy Elise przesz³a przez te drzwi pod statu¹ wolnoœci te¿ zaryzykowa³a wszystko.

1155
01:33:23,840 --> 01:33:25,680
Zainspirowaliœcie mnie.

1156
01:33:25,760 --> 01:33:30,560
Wygl¹da na to, ¿e zainspirowaliœcie te¿ Przewodnicz¹cegio.

1157
01:33:30,560 --> 01:33:33,640
- To o nas?| - Tak

1158
01:33:35,399 --> 01:33:36,239
Co mówi?

1159
01:33:36,359 --> 01:33:41,800
Mówi, ¿e sytuacja was dwojga, to powa¿na zmiana w planie.

1160
01:33:44,039 --> 01:33:47,880
Wiêc Przewodnicz¹cy go zmieni³.

1161
01:33:55,560 --> 01:33:57,399
Ok, a co dalej?

1162
01:33:57,520 --> 01:33:59,960
Teraz...

1163
01:34:03,279 --> 01:34:06,800
... mo¿ecie iœæ schodami.

1164
01:34:20,560 --> 01:34:24,399
Wiêkszoœæ ludzi ¿yje na swojej œcie¿ce,

1165
01:34:24,439 --> 01:34:27,279
za bardzo przestraszona przed spróbowaniem innej drogi,

1166
01:34:27,319 --> 01:34:29,159
ale raz na jakiœ czas, ludzie jak wy

1167
01:34:29,239 --> 01:34:33,880
niszcz¹ wszystkie przeszkody jakie pod³o¿ymy

1168
01:34:34,039 --> 01:34:37,880
ludzie, którzy nie maj¹ pojêcia czym jest wolna wola,

1169
01:34:37,880 --> 01:34:39,720
dopóki o ni¹ nie musz¹ walczyæ

1170
01:34:39,800 --> 01:34:42,640
myœlê, ¿e to prawdziwy plan Przewodnicz¹cego

1171
01:34:42,680 --> 01:34:47,479
i mo¿e któregoœ dnia, nie bêdziemy pisaæ planu,

1172
01:34:48,479 --> 01:34:51,239
wy bêdziecie.

