1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
23.976

2
00:00:08,800 --> 00:00:12,599
www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

3
00:00:12,640 --> 00:00:19,039
{c:#8C0001}grupaHATAK.pl

4
00:00:21,239 --> 00:00:24,519
{c:#8C0001}Napisy - Danuve

5
00:00:26,879 --> 00:00:30,239
{c:#8C0001}Korekta - józek | synchro - Neofelis

6
00:01:42,599 --> 00:01:44,799
Nie przeszkadzaj sobie,|dam radê.

7
00:01:51,519 --> 00:01:54,879
A niech mnie, Finn,|to twoje najlepsze dzie³o.

8
00:01:55,079 --> 00:01:58,799
Ile nad tym siedzisz?|Dwa tygodnie? Trzy?

9
00:01:58,920 --> 00:01:59,760
Spierdalaj.

10
00:01:59,879 --> 00:02:03,239
Obraz nie Martini,|w 10 minut siê nie zrobi.

11
00:02:04,120 --> 00:02:05,920
Jestem zadowolony z tego,|co mam.

12
00:02:06,680 --> 00:02:09,000
Drobna blokada i tyle.

13
00:02:10,439 --> 00:02:13,400
S³ucham?|Dzieñ dobry, pani Anderson.

14
00:02:14,840 --> 00:02:16,840
Dozorca? Tak, jest.

15
00:02:18,199 --> 00:02:20,680
Z przyjemnoœci¹|zajmie siê pani toalet¹.

16
00:02:22,439 --> 00:02:24,159
W³aœnie pokazuje mi|swoj¹ aprobatê.

17
00:02:24,639 --> 00:02:26,080
Zaraz tam bêdzie.

18
00:02:29,520 --> 00:02:33,759
Coœ mówi³eœ, nie?|O zadowoleniu z ¿ycia?

19
00:03:04,639 --> 00:03:08,159
/Zastanawia³ siê nad pójœciem|do szko³y plastycznej,

20
00:03:08,280 --> 00:03:10,560
a ja mu na to:|"Co za przypadek"!

21
00:03:10,680 --> 00:03:13,919
"Nasz dozorca te¿ by³ malarzem".

22
00:03:15,159 --> 00:03:17,879
W tym wieku|ka¿dy chce byæ artyst¹.

23
00:03:24,680 --> 00:03:27,080
- Sk¹d to masz?|- Z wyprzeda¿y gara¿owej.

24
00:03:27,840 --> 00:03:29,000
Dziwne.

25
00:03:29,840 --> 00:03:34,039
Widzê... muszelki.

26
00:03:34,159 --> 00:03:38,599
Zbir, ró¿a, rybitwa.

27
00:03:39,560 --> 00:03:42,120
- Rybitwy s¹ przy morzu, nie?|- Owszem.

28
00:03:42,599 --> 00:03:44,719
Stawiam na Rybitwê.

29
00:03:46,360 --> 00:03:47,879
Witam panów.

30
00:03:50,400 --> 00:03:53,360
- Masz nowy sweter.|- Fakt. Podoba siê?

31
00:03:54,599 --> 00:03:57,960
Trochê mi zosta³o,|wiêc kupi³am to.

32
00:03:59,599 --> 00:04:01,400
Odpowiednie?

33
00:04:01,520 --> 00:04:03,479
Dziêkujê.|A nowy dziennik?

34
00:04:03,599 --> 00:04:06,680
Wiem, jak bardzo je lubisz,|nie mog³am sobie odpuœciæ.

35
00:04:11,199 --> 00:04:14,439
Zajmê siê obiadem.|Co powiecie na lazaniê?

36
00:05:29,160 --> 00:05:30,319
Pomóc?

37
00:05:31,560 --> 00:05:33,480
Siemasz, Joe.|Przyda³oby siê.

38
00:05:42,399 --> 00:05:46,920
Dajesz... W³aœnie tak.

39
00:05:47,879 --> 00:05:49,519
Zapieprzaj, dalej.

40
00:05:52,680 --> 00:05:55,240
- Co tam?|- Siemasz, wielkoludzie.

41
00:05:56,519 --> 00:05:57,439
Jestem Joe.

42
00:05:57,560 --> 00:06:01,480
Dawaj, Rybitwo!|Przebieraj, gnoju!

43
00:06:01,600 --> 00:06:05,439
No dalej!|Chuj by to!

44
00:06:06,480 --> 00:06:07,720
Wyluzuj.

45
00:06:11,560 --> 00:06:15,120
Finn, dzwoni³ w³aœciciel.|Pan Bezzeridis zalega z czynszem.

46
00:06:15,800 --> 00:06:17,759
Mo¿e nie daje rady wstaæ?

47
00:06:17,879 --> 00:06:19,519
Zdarza³o mu siê|ju¿ wczeœniej.

48
00:06:20,000 --> 00:06:21,920
- Ten z naprzeciwka?|- No.

49
00:06:22,040 --> 00:06:24,439
Ma za wycieraczk¹|sporo mandatów.

50
00:06:25,839 --> 00:06:29,199
Wy³apa³ parê mandatów,|trzeba by go sprawdziæ.

51
00:06:30,279 --> 00:06:32,279
Zaprosi³em te¿ Joe na imprezê.

52
00:06:32,879 --> 00:06:36,000
/W porz¹dku. Mam tylko nadziejê,|/¿e nie przyjdzie w stroju ochroniarza.

53
00:06:36,120 --> 00:06:38,800
/Mieliœmy zaprosiæ|/tylko bliskich przyjació³.

54
00:06:40,360 --> 00:06:42,800
Joe jest spoko,|pomóg³ mi z krzes³ami.

55
00:06:42,920 --> 00:06:45,040
W³aœnie stoi obok.

56
00:06:49,160 --> 00:06:51,279
Spokojnie,|mam te¿ inne ubrania.

57
00:06:51,680 --> 00:06:52,720
Przepraszam.

58
00:06:53,879 --> 00:06:57,319
To ja pójdê do pana Bezzeridisa.

59
00:07:16,199 --> 00:07:18,439
Panie Bezzeridis,|jest pan tam?

60
00:07:26,399 --> 00:07:30,240
Wszyscy siê o pana martwi¹.|Wejdê do œrodka, dobrze?

61
00:08:14,160 --> 00:08:18,639
- By³ pewniakiem.|- Nie by³, przegra³eœ.

62
00:08:18,759 --> 00:08:21,600
Dopóki nie przegra³,|by³ pewniakiem.

63
00:08:21,720 --> 00:08:23,639
To bez sensu.

64
00:08:38,320 --> 00:08:39,840
Co jest, kurwa?

65
00:08:43,320 --> 00:08:44,559
To zdjêcia naszego salonu.

66
00:08:46,960 --> 00:08:48,919
Podgl¹dacz z tego naszego s¹siada.

67
00:08:49,039 --> 00:08:52,440
Tyle to ja wiem,|ale po co mu foty pustego pokoju?

68
00:08:56,639 --> 00:08:59,600
Najlepsze ujêcia|zachowa³ dla siebie.

69
00:09:02,799 --> 00:09:04,480
A to co?

70
00:09:09,759 --> 00:09:12,120
Chyba aparat.

71
00:09:13,000 --> 00:09:16,759
Kliszy mia³ dostatek, co?

72
00:09:21,159 --> 00:09:24,080
Co? Chocia¿ nie,|chyba nie chcê wiedzieæ.

73
00:09:24,200 --> 00:09:26,360
Sk¹d tu siê wzi¹³ wieszak?

74
00:09:26,679 --> 00:09:29,559
Mo¿e to efekt pijackiej|rozgrywki w szarady?

75
00:09:29,679 --> 00:09:34,000
- Pamiêtasz?|- Odpad³, nie pamiêta.

76
00:09:35,799 --> 00:09:39,399
To wyjaœnia zielone œwiat³a,|które zdarza³o nam siê widzieæ.

77
00:09:39,519 --> 00:09:42,600
Czemu jest przytwierdzony|do pod³ogi?

78
00:09:42,840 --> 00:09:46,679
Nie wiem, nie podoba mi siê to.|Nie podoba mi siê równie¿ ten dŸwiêk.

79
00:09:47,200 --> 00:09:49,679
A moje pó³nagie zdjêcie na œcianie?

80
00:09:49,799 --> 00:09:52,440
To mi siê akurat podoba.

81
00:09:58,960 --> 00:10:01,399
Zawsze wiedzia³em,|¿e jest z nim coœ nie halo.

82
00:10:01,519 --> 00:10:06,000
Dzieñ dobry, panie Kinnol, mówi Finn.|Dzwoniê w sprawie pana Bezzeridisa.

83
00:10:06,120 --> 00:10:09,840
By³oby mi³o,|gdyby móg³ pan do mnie oddzwoniæ.

84
00:10:10,519 --> 00:10:13,200
- Co powiedzia³ w³aœciciel?|- Nagra³em mu siê na pocztê.

85
00:10:16,200 --> 00:10:19,639
Idê do pracy. Policzy³am ciasteczka.|Jak któregoœ bêdzie brakowaæ,

86
00:10:19,759 --> 00:10:22,720
- polec¹ g³owy.|- Bêdê ich strzeg³.

87
00:10:22,840 --> 00:10:25,000
Trzeba ich strzec przed tob¹.

88
00:10:42,519 --> 00:10:46,399
- Pasuje idealnie.|- Przypadek.

89
00:10:46,519 --> 00:10:48,840
- Mo¿e tak, a mo¿e...|- Mo¿e co?

90
00:10:48,960 --> 00:10:51,039
Aparat strzeli³ fotkê|w przysz³oœæ?

91
00:10:51,159 --> 00:10:54,399
- Daj spokój.|- Sam zobacz.

92
00:10:54,799 --> 00:10:56,320
Nawet moje p³ótno siê zgadza.

93
00:10:56,440 --> 00:10:58,840
Twoje p³ótno|od miesiêcy wygl¹da tak samo.

94
00:11:00,440 --> 00:11:02,039
Ch³opaki...

95
00:11:18,519 --> 00:11:20,120
Bez jaj.

96
00:11:30,240 --> 00:11:33,720
Zesz³a œroda,|zbi³eœ kubek.

97
00:11:33,840 --> 00:11:35,480
Faktycznie.

98
00:11:36,240 --> 00:11:39,360
Czwartek... Pi¹tek,|byliœmy w kinie.

99
00:11:39,480 --> 00:11:42,399
W sobotê wysiad³ pr¹d|i siedzieliœmy przy œwieczkach.

100
00:11:43,360 --> 00:11:45,399
Niedziela.

101
00:11:45,559 --> 00:11:49,399
Poniedzia³ek.|Wtorek, to dziœ.

102
00:11:51,600 --> 00:11:53,360
Jutro.

103
00:11:55,440 --> 00:11:57,320
Sranie w banie.

104
00:11:57,440 --> 00:12:01,279
Facet zmontowa³ aparat,|który fotografuje przysz³oœæ,

105
00:12:01,399 --> 00:12:03,960
¿eby cykaæ foty|naszemu mieszkaniu?

106
00:12:04,080 --> 00:12:07,039
- To siê nie klei.|- Mo¿e go testowa³?

107
00:12:07,159 --> 00:12:09,720
Przenoœny to on nie jest.

108
00:12:09,840 --> 00:12:13,039
By³ naukowcem,|powinien mieæ jakiœ dziennik,

109
00:12:13,159 --> 00:12:16,600
- trzeba poszukaæ.|- S³yszycie siê?

110
00:12:17,039 --> 00:12:22,360
Wy³aŸ, gdziekolwiek jesteœ.|Pewnie zacieszasz z ukrycia.

111
00:12:22,480 --> 00:12:25,240
¯arty siê skoñczy³y,|wy³aŸ, fajo!

112
00:12:25,559 --> 00:12:28,879
- Chyba nie odpowie.|- Bo?

113
00:12:29,000 --> 00:12:34,960
"27 listopada, wynik pozytywny.|Urz¹dzenie funkcjonuje prawid³owo,

114
00:12:35,080 --> 00:12:39,720
ale ujrza³em w przysz³oœci coœ,|co dog³êbnie mn¹ wstrz¹snê³o.

115
00:12:39,840 --> 00:12:42,039
Ujrza³em w³asn¹ œmieræ".

116
00:12:44,279 --> 00:12:50,240
"Znam podstawow¹ zasadê czasu:|nie próbowaæ zmieniæ przysz³oœci.

117
00:12:50,360 --> 00:12:54,240
Uzna³em jednak,|¿e warto zaryzykowaæ.

118
00:12:54,360 --> 00:13:00,080
Gdybym wierzy³ w Boga, modli³bym siê,|by moje akcje niczemu nie zaszkodzi³y".

119
00:13:02,960 --> 00:13:04,679
No i?

120
00:13:05,360 --> 00:13:08,519
Nic, to ostatni wpis.|Min¹³ tydzieñ.

121
00:13:08,639 --> 00:13:10,399
Tydzieñ...

122
00:13:10,559 --> 00:13:13,159
Siedem zdjêæ,|które pojawi³y siê

123
00:13:13,480 --> 00:13:16,639
ju¿ po jego znikniêciu.|Musia³ ustawiæ samowyzwalacz.

124
00:13:20,440 --> 00:13:22,159
20:00.

125
00:13:23,960 --> 00:13:26,200
To sk¹d tu tyle zdjêæ za dnia?

126
00:13:26,320 --> 00:13:29,559
Mo¿e przez tydzieñ|skupia³ siê tylko na nockach?

127
00:13:31,159 --> 00:13:35,480
Nawet ja przyznam,|¿e ta fotka ryje beret.

128
00:13:41,039 --> 00:13:43,240
<i>JEŒLI TO CZYTASZ,|JEST JU¯ JUTRO</i>

129
00:13:43,360 --> 00:13:45,320
Chyba wiem, gdzie to.

130
00:13:53,600 --> 00:13:55,600
Chryste, co on tu trzyma?

131
00:13:55,720 --> 00:13:59,360
Nie wiem. Poprzedni zarz¹dca|zamkn¹³ to lata temu.

132
00:13:59,480 --> 00:14:01,559
B³agam, ¿eby go tam nie by³o.

133
00:14:01,679 --> 00:14:04,799
Niemo¿liwe,|poczulibyœmy trupa.

134
00:14:05,360 --> 00:14:08,039
Co? Jest tam?

135
00:14:14,960 --> 00:14:16,960
Zamknij to.

136
00:14:18,960 --> 00:14:22,960
Co mu siê sta³o?|Wygl¹da³ na przypieczonego.

137
00:14:23,080 --> 00:14:27,360
No nie wiem,|ubrania mia³ ca³e.

138
00:14:27,480 --> 00:14:30,240
To chyba proste,|czytaliœcie przecie¿ dziennik.

139
00:14:30,360 --> 00:14:35,039
Z³ama³ podstawow¹ zasadê.|Z czasem nie leci siê w chuja.

140
00:14:52,759 --> 00:14:57,879
Jasper, zdejmij ten kapelusz.|- £atwiej mi siê w nim myœli.

141
00:15:00,200 --> 00:15:03,279
O czym tu myœleæ?|Musimy powiadomiæ policjê.

142
00:15:03,399 --> 00:15:06,159
To mo¿e byæ b³¹d.

143
00:15:06,279 --> 00:15:10,240
- To znaczy?|- Odkryliœmy aparat podró¿uj¹cy w czasie,

144
00:15:10,360 --> 00:15:13,480
- pochylmy siê nad mo¿liwoœciami.|- Có¿...

145
00:15:13,799 --> 00:15:16,679
Istnieje mo¿liwoœæ,|¿e nas napromieniowa³o.

146
00:15:16,799 --> 00:15:19,519
To mog³o zabiæ pana B.

147
00:15:19,639 --> 00:15:24,360
Spoko, smutasie,|ale mo¿e by tak to wykorzystaæ?

148
00:15:24,840 --> 00:15:30,039
- Jak?|- Kojarzycie jego zdjêcie z tabliczk¹?

149
00:15:31,519 --> 00:15:36,000
A gdyby tak u¿yæ... gazety?

150
00:15:36,440 --> 00:15:38,200
Moglibyœmy poznaæ przysz³oœæ.

151
00:15:38,320 --> 00:15:42,840
Interesuj¹ ciê gazety?|Czaisz siê na wyniki gonitw?

152
00:15:43,759 --> 00:15:45,720
A jeœli tak?

153
00:15:45,840 --> 00:15:48,080
Pomyœl o kasie.

154
00:15:48,840 --> 00:15:50,320
Callie.

155
00:15:50,759 --> 00:15:54,000
Widzê szansê|na rzucenie kelnerowania,

156
00:15:54,120 --> 00:15:57,159
by móc zaj¹æ siê pisarstwem.

157
00:15:59,240 --> 00:16:01,000
Callie?

158
00:16:04,600 --> 00:16:07,360
Nie ma mowy,|wzywamy gliny.

159
00:16:07,679 --> 00:16:11,279
Przewidujê, ¿e bêdziesz ¿y³|w nieopisanej ¿a³oœci

160
00:16:11,399 --> 00:16:13,960
i umrzesz sp³ukany,|poch³oniêty szaleñstwem.

161
00:16:14,639 --> 00:16:17,159
- Mówiê powa¿nie.|- Ja te¿.

162
00:16:17,720 --> 00:16:19,440
Widzisz tam policjê?

163
00:16:19,559 --> 00:16:22,360
Widzisz ludzi przejêtych|zwêglonym trupem?

164
00:16:22,480 --> 00:16:24,480
Wszystko wygl¹da normalnie.

165
00:16:25,000 --> 00:16:29,039
Jeœli to zg³osimy,|do imprezy nie dojdzie.

166
00:16:29,720 --> 00:16:32,159
Nie mo¿emy jej odwo³aæ,|to zarêczyny Dave'a i Sharon.

167
00:16:32,279 --> 00:16:36,519
O tym mówiê.|Niczego nie zg³aszamy.

168
00:16:38,120 --> 00:16:42,039
W magazynie le¿y|pieprzony nieboszczyk.

169
00:16:42,159 --> 00:16:45,080
Przy zamkniêtych drzwiach|niczego nie czuæ.

170
00:16:45,960 --> 00:16:48,519
Le¿y tam ju¿ tydzieñ,|co mu zaszkodzi dzieñ d³u¿ej?

171
00:16:51,559 --> 00:16:54,720
Zorganizujemy imprezê,

172
00:16:54,840 --> 00:16:56,519
a potem zerkniemy|na jutrzejsze zdjêcie.

173
00:16:56,639 --> 00:17:02,320
Jeœli bêd¹ na nim gliny,|sam zadzwoniê to zg³osiæ.

174
00:17:05,240 --> 00:17:10,079
Przyznam, ¿e ciekawi mnie|kolejne zdjêcie.

175
00:17:13,519 --> 00:17:18,480
W porz¹dku.|Jeden dzieñ.

176
00:17:33,279 --> 00:17:36,160
- Jaki czas?|- Zosta³o 20 minut.

177
00:17:41,599 --> 00:17:47,960
Zdjêcie mo¿e pokazaæ koniec œwiata,|wiêc lepiej zabawiê siê zawczasu.

178
00:17:56,079 --> 00:17:57,960
Zatañczymy?

179
00:18:00,160 --> 00:18:05,000
- Klasyczne spojrzenie nieogara.|- Co?

180
00:19:15,920 --> 00:19:17,960
Skurkowaniec...

181
00:19:31,680 --> 00:19:34,799
GONITWA 3 - BOBCAT, GONITWA 5 - JINGLE BELLS|GONITWA 11 -SQUATTER, GONITWA 12 - CHUCK

182
00:19:41,359 --> 00:19:43,079
Ludziska...

183
00:19:45,720 --> 00:19:49,039
- Jestem geniuszem.|- A ten obraz?

184
00:19:49,160 --> 00:19:50,680
O cholera.

185
00:19:50,799 --> 00:19:56,279
Aparat widzi moje prace,|koniec z blokad¹.

186
00:20:01,839 --> 00:20:03,559
Tak jest!

187
00:20:25,079 --> 00:20:28,480
Wczeœnie wsta³aœ.|Która godzina?

188
00:20:28,599 --> 00:20:31,759
A mo¿e zapytaj,|który to rok?

189
00:20:34,039 --> 00:20:38,720
Czytasz sobie dziennik umarlaka,|a mi nie wolno nosiæ jego kapelusza?

190
00:20:38,839 --> 00:20:42,599
Nie dla przyjemnoœci,|robiê listê rzeczy do zrobienia.

191
00:20:42,720 --> 00:20:47,559
Jeœli ma to wypaliæ,|musimy udawaæ, ¿e pan B nadal ¿yje.

192
00:20:48,079 --> 00:20:50,079
To siê dzieje naprawdê?

193
00:20:50,279 --> 00:20:53,039
Co ty gadasz?|To ju¿ siê sta³o.

194
00:20:53,160 --> 00:20:57,359
- Zaorane.|- Mo¿emy odpuœciæ.

195
00:20:57,839 --> 00:21:00,759
Chyba siê nie da.

196
00:21:02,400 --> 00:21:06,160
Jeœli dobrze rozumiem,|dzia³a to tak:

197
00:21:07,279 --> 00:21:10,599
aparat wypluwa|fotkê z przysz³oœci,

198
00:21:10,720 --> 00:21:14,799
a my prze¿ywamy dzieñ, podejmuj¹c decyzje,|które prowadz¹ do uwiecznionej chwili.

199
00:21:15,440 --> 00:21:21,200
Wprowadzaj¹c zmiany,|skasujemy zdjêcie.

200
00:21:21,480 --> 00:21:26,319
Znaj¹c oryginalne zdjêcie,|nie posuniemy siê dalej,

201
00:21:26,440 --> 00:21:28,880
bo nasza przysz³oœæ|przestanie istnieæ.

202
00:21:29,000 --> 00:21:32,680
Nie mo¿emy|posun¹æ siê dalej?

203
00:21:38,240 --> 00:21:41,640
Na pewno umar³|w ten sposób?

204
00:21:41,759 --> 00:21:46,480
Nie wiadomo.|Chcesz siê przekonaæ?

205
00:21:48,119 --> 00:21:53,000
A wiêc mamy zgodnoœæ,|trzymamy siê zdjêæ.

206
00:21:54,759 --> 00:21:59,400
Dobra.|Zrobimy to.

207
00:21:59,799 --> 00:22:02,559
Zamierzamy przemilczeæ|znalezienie zw³ok.

208
00:22:02,680 --> 00:22:06,240
Jeœli ktoœ siê dowie,|pójdziemy siedzieæ.

209
00:22:06,440 --> 00:22:10,400
Nikt siê nie dowie.|Pracowa³am nad list¹.

210
00:22:10,519 --> 00:22:13,359
Musimy zgarniaæ jego gazety,

211
00:22:13,480 --> 00:22:17,839
podlewaæ roœliny|i przestawiæ auto.

212
00:22:18,759 --> 00:22:24,400
Znalaz³am te¿ pocztê.|Rachunki do op³acenia.

213
00:22:27,240 --> 00:22:31,119
- Wszystko obcyka³aœ.|- Stary, wyluzj.

214
00:22:31,240 --> 00:22:35,400
Ryzyko praktycznie nie istnieje.

215
00:22:35,960 --> 00:22:39,359
Trzeba tylko siê upewniæ,|¿e nikt nie zajrzy do schowka.

216
00:22:39,480 --> 00:22:43,319
Staniemy siê bogaci.

217
00:22:46,359 --> 00:22:48,880
A ty bêdziesz malowa³.

218
00:23:29,279 --> 00:23:33,359
Dajesz, Bobcat.|Zajebiœcie!

219
00:24:30,079 --> 00:24:31,680
/Zbierajmy siê,|/ju¿ prawie 20:00.

220
00:24:32,119 --> 00:24:35,319
Wszystko jest jak trzeba?|Nie chcê niczego zmieniæ.

221
00:24:35,440 --> 00:24:39,039
- Nie wiem. Jest?|- Po prostu siê uœmiechajcie.

222
00:24:39,160 --> 00:24:42,039
Mo¿emy sprawdziæ,|mamy zdjêcie.

223
00:25:36,880 --> 00:25:38,880
{y:i}Henry, jesteœ tam?

224
00:25:39,000 --> 00:25:42,799
{Y:i}Tu Joyce.|Dosta³am twój list.

225
00:25:43,359 --> 00:25:48,759
{Y:i}Móg³byœ siê odezwaæ?|Mam nadziejê, ¿e nic ci nie jest.

226
00:25:58,359 --> 00:26:00,000
Ej, Finn.

227
00:26:03,759 --> 00:26:05,599
Czeœæ, Joe. Co tam?

228
00:26:06,160 --> 00:26:09,200
Co jest ze staruszkiem?|Rano widzia³em u niego Callie.

229
00:26:09,319 --> 00:26:11,000
- Tak?|- No.

230
00:26:11,119 --> 00:26:14,640
Wyl¹dowa³ w szpitalu,|zajmujemy siê jego domem.

231
00:26:14,759 --> 00:26:17,680
W szpitalu?|To coœ powa¿nego?

232
00:26:18,240 --> 00:26:23,160
I to bardzo.|Ci¹gle próbuj¹ go zdiagnozowaæ.

233
00:26:25,920 --> 00:26:28,440
- Fajnie, ¿e pomagacie.|- Raczej.

234
00:26:28,559 --> 00:26:30,559
¯aden problem.

235
00:26:31,319 --> 00:26:34,079
Wrócê lepiej do pracy.

236
00:26:44,319 --> 00:26:48,519
Jesteœmy tu, bo nie by³o nas|na wczorajszym zdjêciu, proste.

237
00:26:48,640 --> 00:26:53,839
Nie tak dzia³a los.|Jesteœmy tu przez nasze decyzje.

238
00:26:53,960 --> 00:26:57,680
Mózg mi siê przegrzewa.|Jakie by³o pytanie?

239
00:26:57,799 --> 00:27:01,000
Pytanie brzmi: gdybyœ móg³ wybraæ,|co bêdzie na kolejnym zdjêciu,

240
00:27:01,119 --> 00:27:04,319
to co takiego byœ wybra³?

241
00:27:05,039 --> 00:27:08,680
Trochê mnie zawstydza|reakcja ludzi na tê kieckê.

242
00:27:09,240 --> 00:27:11,240
Wracamy do pytania.

243
00:27:12,119 --> 00:27:16,960
£atwizna. Kupê szmalu,|w której mo¿na by mnie pochowaæ.

244
00:27:17,079 --> 00:27:20,759
- Jesteœ przewidywalny.|- Ja? A ty?

245
00:27:20,880 --> 00:27:23,440
Wszyscy wiemy,|co byœ chcia³a zobaczyæ.

246
00:27:23,759 --> 00:27:27,200
Pierœcionek, ¿ebyœcie nie musieli|¿yæ d³u¿ej w grzechu.

247
00:27:27,319 --> 00:27:28,799
Nie zale¿y mi.

248
00:27:29,160 --> 00:27:31,319
- S³ysza³eœ? Jesteœ wolny.|- ¯e co?

249
00:27:31,440 --> 00:27:34,480
Rozmarzy³ siê o malowaniu|dwóch obrazów dziennie zamiast jednego.

250
00:27:34,599 --> 00:27:39,359
No nie wiem,|drugi ju¿ zmusza do zastanowienia.

251
00:27:41,400 --> 00:27:43,759
Ten dŸwiêk|nigdy mi siê nie znudzi.

252
00:28:23,440 --> 00:28:28,720
- To nie tak, ¿e tego chcê.|- A wiêc tego nie róbmy.

253
00:28:29,880 --> 00:28:33,279
Mam ci przypomnieæ|o skwarku w piwnicy?

254
00:28:36,359 --> 00:28:39,039
Zdjêcia trzeba s³uchaæ.|Co nie, ch³opaku?

255
00:28:42,480 --> 00:28:44,720
Jak do tego dosz³o?

256
00:28:45,960 --> 00:28:49,079
- Mo¿e siê spiliœmy?|- A mo¿e to wypadek?

257
00:28:52,480 --> 00:28:55,839
Lecimy w œlinê,|nie zderzyliœmy siê.

258
00:29:01,920 --> 00:29:03,920
Odezwij siê, Finn.

259
00:29:05,559 --> 00:29:08,000
Musimy to zniszczyæ.

260
00:29:09,720 --> 00:29:12,680
Nie mo¿emy tego zrobiæ.

261
00:29:13,559 --> 00:29:18,319
Wiem.|Jest ju¿ za póŸno.

262
00:29:20,240 --> 00:29:24,599
Powody s¹ nieistotne,|to i tak ju¿ siê sta³o.

263
00:29:30,720 --> 00:29:35,720
Jestem tu¿ obok|i nie wygl¹dam na z³ego.

264
00:29:36,960 --> 00:29:41,079
- Obraz wygl¹da œwietnie.|- Dok³adnie tak.

265
00:29:41,200 --> 00:29:44,519
Mo¿e s³u¿yliœmy za inspiracjê?

266
00:29:48,240 --> 00:29:52,279
Jesteœmy przyjació³mi.|Musimy wierzyæ, ¿e bêdzie dobrze.

267
00:29:53,480 --> 00:29:59,079
- Kurwa, za co?|- Za ca³owanie mojej panny.

268
00:30:10,319 --> 00:30:12,640
Zosta³a godzina.

269
00:30:12,759 --> 00:30:18,039
- Skoñcz to odliczanie.|- Przepraszam.

270
00:30:18,160 --> 00:30:22,720
/Rybitwa to pewniak,|/trzeba mu tylko czasu.

271
00:30:22,839 --> 00:30:27,440
/Po³owê zostaw na zak³ady,|resztê zgarnê jutro.

272
00:30:28,960 --> 00:30:32,799
/Dobra, wezmê tylko|/coœ do pisania.

273
00:30:43,400 --> 00:30:45,920
Na zdjêciu nie by³o flaszki.

274
00:30:47,480 --> 00:30:50,480
Bo sta³a tutaj.

275
00:30:51,559 --> 00:30:53,359
Która godzina?

276
00:30:55,359 --> 00:30:57,279
Finn, wszystko gra?

277
00:30:57,400 --> 00:31:02,640
Tak, tylko nie skoñczy³em|tej czêœci obrazu.

278
00:31:02,759 --> 00:31:06,640
Widzia³em go, ale nie wiem,|czego mu brakuje.

279
00:31:06,960 --> 00:31:09,240
Spoko, Michale Aniele,

280
00:31:09,359 --> 00:31:12,200
ale my musimy zamkn¹æ oczy,|¿eby by³o jak na zdjêciu.

281
00:31:12,319 --> 00:31:15,119
Musisz pilnowaæ czasu.

282
00:31:16,240 --> 00:31:18,599
Jest 19:59,|mo¿ecie zacz¹æ.

283
00:31:19,039 --> 00:31:23,720
Ile to ma trwaæ?|10-15 sekund?

284
00:31:23,839 --> 00:31:26,519
Powiem, kiedy przestaæ.|Do dzie³a.

285
00:31:29,519 --> 00:31:34,519
- Bêdê myœleæ o moim ch³opaku.|- Super, trójk¹cik.

286
00:31:34,680 --> 00:31:36,920
ChodŸ tu, dupku.

287
00:32:01,640 --> 00:32:04,720
Oczywiœcie.

288
00:33:17,039 --> 00:33:19,200
Rety, czy...

289
00:33:35,359 --> 00:33:36,920
- Finn.| - Zawo³aj Jaspera.

290
00:33:37,039 --> 00:33:39,359
- Chcia³am...|- Zawo³aj go!

291
00:33:47,599 --> 00:33:50,599
- Przepraszam.|- Kto to?

292
00:33:59,519 --> 00:34:01,240
Mój bukmacher.

293
00:34:01,519 --> 00:34:05,160
- Ivan.|- Ten, z którym ci¹gle gadasz?

294
00:34:05,279 --> 00:34:07,359
Co robi w naszym mieszkaniu?

295
00:34:07,759 --> 00:34:09,840
- Nie wiem.|- To normalne?

296
00:34:09,960 --> 00:34:12,760
A widzia³aœ go u nas wczeœniej?

297
00:34:12,880 --> 00:34:15,440
Nie, to nie jest normalne.

298
00:34:20,159 --> 00:34:21,920
- Mówi³eœ mu o aparacie?|- Nie.

299
00:34:22,039 --> 00:34:25,599
- To co on, kurwa, u nas robi?|- Mówi³em przecie¿, ¿e nie wiem.

300
00:34:25,920 --> 00:34:28,880
Jest niebezpieczny?

301
00:34:29,719 --> 00:34:32,840
Przyjmuje zak³ady|od podejrzanych typów,

302
00:34:32,960 --> 00:34:35,400
wiêc tak, jest niebezpieczny.

303
00:34:36,440 --> 00:34:41,280
Nie widzê tu Marcusa,|jego przydupasa.

304
00:34:41,800 --> 00:34:45,800
Gdybym mia³ k³opoty,|by³by tu uwzglêdniony.

305
00:34:47,079 --> 00:34:50,239
A jeœli siedzi obok,|poza kadrem?

306
00:35:04,639 --> 00:35:08,719
S³ysza³am rano|jak drepcze po pokoju.

307
00:35:08,960 --> 00:35:12,440
Wyszed³ godzinê temu|i nic siê nie odzywa.

308
00:35:13,079 --> 00:35:17,400
/Nie wiem, co to za pigu³y,|/ale ³ykn¹³ ju¿ takie dwie.

309
00:35:18,159 --> 00:35:20,480
Mo¿ecie siê zamkn¹æ?

310
00:35:37,639 --> 00:35:42,199
/- Tak?|- Hej, Ivan, tu Jasper.

311
00:35:42,519 --> 00:35:44,119
/Wiem.

312
00:35:46,360 --> 00:35:49,599
- Jak leci?|/- Co?

313
00:35:51,239 --> 00:35:53,800
Wszystko w porz¹siu?

314
00:35:54,039 --> 00:35:56,000
/Czemu mia³oby nie byæ?

315
00:35:57,199 --> 00:35:59,679
Bez powodu.

316
00:36:00,280 --> 00:36:03,079
/Na kogo dzisiaj postawisz?

317
00:36:04,480 --> 00:36:10,159
Dzisiaj odpuszczam,|nie bêdê gra³.

318
00:36:11,280 --> 00:36:13,840
/To po co dzwonisz?

319
00:36:17,039 --> 00:36:20,880
Cholera, muszê iœæ.|Pogadamy innym razem.

320
00:36:29,800 --> 00:36:32,000
Co to oznacza?

321
00:36:32,519 --> 00:36:35,199
¯e musimy poczekaæ 10 godzin,|¿eby zobaczyæ, co siê stanie.

322
00:36:35,679 --> 00:36:37,360
Mo¿emy porozmawiaæ?

323
00:37:02,880 --> 00:37:06,119
Siemasz, Ivan,|có¿ za niespodzianka.

324
00:37:06,239 --> 00:37:09,679
Zastanawia³em siê, po co mia³byœ przychodziæ,|no i wtedy to do mnie dotar³o.

325
00:37:09,800 --> 00:37:13,719
Bo zadzwoni³em do ciebie|jak jakiœ kretyn.

326
00:37:14,880 --> 00:37:18,360
/Siemasz, Ivan,|/có¿ za niespodzianka.

327
00:37:19,159 --> 00:37:21,119
Co robisz?

328
00:37:22,679 --> 00:37:24,639
Nied³ugo tu przyjdzie,|nie mo¿esz mnie zostawiæ.

329
00:37:24,760 --> 00:37:29,320
Nie by³o mnie na zdjêciu.|Daj znaæ, gdy bêdzie z g³owy.

330
00:37:29,519 --> 00:37:33,599
Mnie te¿ tam nie ma...

331
00:37:33,880 --> 00:37:36,159
Mo¿e te¿ powinnam wyjœæ?

332
00:37:37,440 --> 00:37:39,960
- Dok¹d idziesz?|- Nie wiem.

333
00:37:40,400 --> 00:37:42,239
Mogê do³¹czyæ?

334
00:37:45,960 --> 00:37:49,679
Po prostu nie wierzê.|Œwietni z was przyjaciele.

335
00:37:49,800 --> 00:37:53,079
Zdjêæ trzeba s³uchaæ,|co nie, ch³opaku?

336
00:38:07,440 --> 00:38:09,239
Gdzie jedziemy?

337
00:38:10,039 --> 00:38:14,159
Nigdzie. Nie chcê,|¿eby coœ siê sta³o Jasperowi.

338
00:38:20,400 --> 00:38:22,239
Miêdzy nami gra?

339
00:38:24,360 --> 00:38:26,599
By³em zazdrosny i tyle.

340
00:38:26,920 --> 00:38:29,880
Sytuacja jest skomplikowana,|ale dajecie sobie radê.

341
00:38:30,000 --> 00:38:35,280
Ja, jak widaæ,|radzê sobie gorzej.

342
00:38:42,960 --> 00:38:45,079
By³eœ zazdrosny?

343
00:38:47,119 --> 00:38:49,199
Powiedz coœ wiêcej.

344
00:38:55,840 --> 00:39:00,119
No, Ivan,|có¿ za niespodzianka.

345
00:39:01,559 --> 00:39:03,599
Ju¿ to mówi³eœ.

346
00:39:06,960 --> 00:39:09,440
Napijesz siê czegoœ?

347
00:39:11,599 --> 00:39:14,119
Wiesz, co w tobie lubi³em?

348
00:39:17,599 --> 00:39:20,599
Nigdy mi nie zalega³eœ.

349
00:39:20,920 --> 00:39:24,639
Nigdy nie musia³em|przysy³aæ tu Marcusa.

350
00:39:27,239 --> 00:39:31,159
Doceniam to, naprawdê.

351
00:39:38,480 --> 00:39:40,719
To twoje?

352
00:39:43,760 --> 00:39:45,800
Mogê zobaczyæ?

353
00:39:48,119 --> 00:39:50,840
No weŸ, poka¿.

354
00:39:59,960 --> 00:40:01,639
Niez³a sztuka.

355
00:40:02,760 --> 00:40:06,400
Wracaj¹ wspomnienia.

356
00:40:08,000 --> 00:40:11,000
Kiedyœ piastowa³em|posadê Marcusa.

357
00:40:11,960 --> 00:40:16,119
By³em w tym niez³y,|wypracowa³em swój styl.

358
00:40:16,519 --> 00:40:21,519
Lubi³em nagrzaæ kij.|To dodawa³o mocy.

359
00:40:24,960 --> 00:40:28,800
Pewnego razu...|Bo¿e drogi.

360
00:40:30,880 --> 00:40:32,840
Mia³em przetr¹ciæ typowi kolana.

361
00:40:32,960 --> 00:40:36,320
Standardowa robota,|robi³em to setki razy.

362
00:40:36,440 --> 00:40:42,119
No ale wzi¹³em zamach,|uderzy³em i bum, kij z³amany.

363
00:40:42,239 --> 00:40:45,840
Od³amek wbi³ siê facetowi w interes.

364
00:40:48,039 --> 00:40:50,920
¯ebyœ ty go s³ysza³,|zawodzi³ jak kot.

365
00:40:51,679 --> 00:40:54,039
Przysiêgam ci,|jeden z ratowników powiedzia³,

366
00:40:54,159 --> 00:40:57,679
¿e jajo napuch³o mu|do rozmiarów grejpfruta.

367
00:40:57,960 --> 00:41:00,440
Wyobra¿asz sobie ten ból?

368
00:41:03,760 --> 00:41:05,480
Straszny bajzel.

369
00:41:07,000 --> 00:41:09,480
Bajzel i pech.

370
00:41:15,480 --> 00:41:17,519
W moim zawodzie...

371
00:41:19,039 --> 00:41:22,360
jest tylko jedna rzecz gorsza|od kogoœ, kto nie sp³aca d³ugów.

372
00:41:24,760 --> 00:41:27,280
To ktoœ, kto nigdy|nie przegrywa.

373
00:41:33,480 --> 00:41:37,000
W koñcu mi siê przyfarci³o.

374
00:41:38,199 --> 00:41:40,280
To tylko fart?

375
00:41:41,239 --> 00:41:43,119
Tak s¹dzisz?

376
00:41:46,840 --> 00:41:48,440
Nic nie krêcê, dobra?

377
00:41:48,559 --> 00:41:51,039
- Robisz mnie w chuja?|- Przysiêgam.

378
00:41:51,159 --> 00:41:54,239
Mia³em szczêœcie, czaisz?

379
00:41:57,719 --> 00:42:00,159
No dobra, mam Ÿród³o.

380
00:42:02,679 --> 00:42:07,039
To pewniak.|Nie mogê tego wyjaœniæ,

381
00:42:07,599 --> 00:42:11,800
- zrobi³oby siê bagno.|- To lekarz?

382
00:42:12,079 --> 00:42:16,639
- Gadaj, jak to za³atwi³eœ?|- To nic z tych rzeczy.

383
00:42:17,480 --> 00:42:20,760
I tak byœ mi nie uwierzy³.

384
00:42:23,239 --> 00:42:26,719
Nie mo¿esz ze mnie zrzynaæ?

385
00:42:28,280 --> 00:42:32,519
- Obstawiaæ to, co ja?|- Wiem, co to znaczy.

386
00:42:34,039 --> 00:42:35,960
Ale z ciebie gnój.

387
00:42:37,039 --> 00:42:39,599
Mam nadziejê,|¿e podoba³ ci siê pokaz.

388
00:42:47,639 --> 00:42:49,920
Wezmê to.

389
00:42:51,920 --> 00:42:54,440
- Finn, to...|- W³aœnie wychodzi³em.

390
00:42:56,599 --> 00:42:59,320
Z nami spoko?

391
00:43:06,599 --> 00:43:12,239
- Czyli ju¿ wie.|- Gówno tam wie.

392
00:43:14,039 --> 00:43:17,280
Coœ wie i chce wiedzieæ wiêcej.

393
00:43:17,400 --> 00:43:20,559
Jak myœlisz, ile bêdzie|ma³powa³ twoje zak³ady?

394
00:43:21,039 --> 00:43:26,440
Bo ja wiem, zawsze?|Mam wszystko pod kontrol¹.

395
00:43:30,159 --> 00:43:33,639
Kiepsko wygl¹dasz.|W ogóle sypiasz?

396
00:43:33,760 --> 00:43:36,920
Wiesz co?|Odpierdol siê ode mnie.

397
00:43:37,360 --> 00:43:42,559
Razem z Callie dostajecie hajs za nic,|powinniœcie siê cieszyæ.

398
00:43:42,679 --> 00:43:45,599
Wszyscy w tym siedzimy,|ryzyko jest wspólne.

399
00:43:45,719 --> 00:43:49,400
Obyœ mia³ plan awaryjny,|gdy twój bukmacher siê wysypie.

400
00:43:52,920 --> 00:43:56,400
Zdaje siê, ¿e na zdjêciu|by³eœ zajêty czymœ innym.

401
00:43:56,519 --> 00:43:58,480
Jeb siê, Jasper.

402
00:44:00,960 --> 00:44:03,400
Nie zacznê przy nim.

403
00:44:03,519 --> 00:44:06,480
Jasper pójdzie na spacer.

404
00:44:06,599 --> 00:44:09,239
- Tak?|- Tak.

405
00:44:09,400 --> 00:44:12,440
Nie zapomnij wpaœæ o 20|na przeszpiegi.

406
00:44:23,480 --> 00:44:28,840
Nie bardzo wiem, co robiæ,|bêdziesz musia³ mi pomóc.

407
00:44:30,280 --> 00:44:32,039
Jasne.

408
00:44:32,639 --> 00:44:34,760
U³ó¿ siê jak na zdjêciu,

409
00:44:34,880 --> 00:44:38,559
a ja zajmê siê reszt¹.

410
00:44:43,199 --> 00:44:46,760
Chcia³abym wiedzieæ,|jak mnie na to namówi³eœ.

411
00:44:47,079 --> 00:44:48,920
Nie tylko ty.

412
00:45:21,519 --> 00:45:23,039
O czym myœlisz?

413
00:45:23,159 --> 00:45:27,840
O tym, jaka jesteœ piêkna.

414
00:45:30,239 --> 00:45:32,079
Nie b¹dŸ taki zdziwiony.

415
00:45:34,639 --> 00:45:39,920
Potrzeba chwili takiej jak ta,|by móc siê ockn¹æ.

416
00:45:40,039 --> 00:45:42,960
By zobaczyæ,|co jest przed tob¹.

417
00:45:56,559 --> 00:45:58,760
To nasz moment.

418
00:46:14,559 --> 00:46:20,320
Niesamowite.|Niby rozmazane,

419
00:46:21,199 --> 00:46:25,039
a nadal mo¿na rozpoznaæ|w³asn¹ sylwetkê.

420
00:46:29,320 --> 00:46:35,079
Ca³y dzieñ nad tym duma³em.|Jak to w ogóle mo¿liwe?

421
00:46:40,719 --> 00:46:44,800
Marcus was przypilnuje.

422
00:46:48,400 --> 00:46:49,880
A ty...

423
00:46:51,880 --> 00:46:54,840
Ty poka¿esz mi,|co tam jest.

424
00:47:03,280 --> 00:47:06,840
Nigdy bym ci nie uwierzy³.

425
00:47:09,039 --> 00:47:11,920
Wypluwa zdjêcie|codziennie o 20:00.

426
00:47:15,360 --> 00:47:19,559
- A te za dnia?|- Nie wiem.

427
00:47:20,519 --> 00:47:23,159
Odk¹d go znaleŸliœmy,|w³¹cza³ siê tylko wieczorami.

428
00:47:24,079 --> 00:47:25,800
A to co?

429
00:47:26,800 --> 00:47:29,960
Najnowsze zdjêcie.

430
00:47:36,000 --> 00:47:37,960
Oto uk³ad:

431
00:47:40,320 --> 00:47:45,480
codziennie cykniesz fotkê|z list¹ wygranych gonitw,

432
00:47:45,599 --> 00:47:48,239
- a Marcus bêdzie je odbiera³.|- Zaczekaj chwilê...

433
00:47:48,360 --> 00:47:50,639
Nie bêdê siê powtarza³!

434
00:47:52,039 --> 00:47:57,440
Macie wszyscy siedzieæ na kanapie,|¿ebym wiedzia³, ¿e jesteœcie grzeczni.

435
00:47:57,960 --> 00:48:00,159
Nikomu o tym ani s³owa.

436
00:48:01,639 --> 00:48:05,880
Nie chcemy, ¿eby ktoœ|interesowa³ siê naszym skarbem.

437
00:48:06,280 --> 00:48:08,599
Prawda?

438
00:48:11,079 --> 00:48:13,159
Chcê 50%.

439
00:48:21,440 --> 00:48:24,280
Odejmij zero.

440
00:48:26,199 --> 00:48:30,039
To i tak czyni z ciebie|ogromnego farciarza.

441
00:48:30,679 --> 00:48:35,280
Rzeczywiœcie, ogromnego.

442
00:48:36,239 --> 00:48:38,199
Nie zgadzaliœmy siê na to.

443
00:48:38,320 --> 00:48:40,000
Powinieneœ to z nami omówiæ.

444
00:48:40,239 --> 00:48:42,280
Stara³em siê, dobra?

445
00:48:43,519 --> 00:48:47,840
Coœ i tak dostaniemy,|obstawi od cholery zak³adów.

446
00:48:48,119 --> 00:48:50,039
Bêdzie dobrze.

447
00:48:50,519 --> 00:48:52,920
A jeœli dowie siê|jego szef?

448
00:48:53,039 --> 00:48:57,480
Ilu jeszcze oprychów|zg³osi siê tu po swój udzia³?

449
00:48:58,199 --> 00:49:01,360
Ivan jest sprytny,|nie spierdoli sprawy.

450
00:49:01,480 --> 00:49:03,679
Pocieszaj¹ce.

451
00:49:04,800 --> 00:49:06,559
Niewiarygodne.

452
00:49:08,679 --> 00:49:10,760
Gdzie zdjêcie na jutro?

453
00:49:11,639 --> 00:49:14,400
Chyba nie zamierzasz teraz malowaæ?

454
00:49:14,519 --> 00:49:19,280
A co innego mi zosta³o?|Straciliœmy kontrolê nad wydarzeniami.

455
00:49:20,559 --> 00:49:22,559
Zatrzyma³ zdjêcia,|dla bezpieczeñstwa.

456
00:49:26,199 --> 00:49:29,400
Tak byæ nie bêdzie.|Dzwoñ do niego.

457
00:49:29,519 --> 00:49:31,960
Niech sobie ma te wyniki,|ale zdjêcia zachowamy.

458
00:49:32,079 --> 00:49:34,519
Jesteœ, kurwa, dzieckiem?

459
00:49:34,639 --> 00:49:37,519
Ogarniasz, kto jest|po drugiej stronie telefonu?

460
00:50:11,519 --> 00:50:14,679
Zaparzê herbaty.|chcesz coœ?

461
00:50:22,480 --> 00:50:25,880
Zawsze tworzy³eœ obrazy,

462
00:50:26,000 --> 00:50:28,760
po prostu spójrz na to,|co namalowa³eœ do tej pory.

463
00:50:28,880 --> 00:50:32,480
Wiem, Callie,|i to mnie wkurza.

464
00:50:32,599 --> 00:50:36,719
Niby je namalowa³em,|ale nie radzê sobie bez zdjêæ.

465
00:50:48,039 --> 00:50:50,760
- Jasper.|- Co?

466
00:50:50,880 --> 00:50:56,480
Móg³byœ strzeliæ fotkê|dzisiejszemu ujêciu?

467
00:50:57,440 --> 00:51:02,480
Skoro nie masz dzisiaj zdjêcia,|jutro nie bêdzie obrazu.

468
00:51:02,599 --> 00:51:06,199
Bêdzie, jeœli zrobisz|to zasrane zdjêcie.

469
00:51:08,039 --> 00:51:12,039
Jeœli twoje decyzje|wp³ywaj¹ na moj¹ przysz³oœæ,

470
00:51:12,159 --> 00:51:14,880
móg³bym chocia¿|czerpaæ z tego jakieœ korzyœci?

471
00:51:16,039 --> 00:51:19,679
Mam nadstawiaæ karku|dla twojej inspiracji?

472
00:51:19,840 --> 00:51:21,039
Kurwa, nie s¹dzê.

473
00:51:21,559 --> 00:51:23,800
- Kasa ci nie wystarczy?|- Nie.

474
00:51:23,920 --> 00:51:26,119
W dupie mam twoje pieni¹dze.

475
00:51:26,239 --> 00:51:27,760
Aktualnie wola³bym|zawiadomiæ gliny

476
00:51:27,880 --> 00:51:31,320
albo zalaæ wod¹|te twoje badziewie.

477
00:51:31,920 --> 00:51:33,679
Grozisz mi?

478
00:51:35,639 --> 00:51:39,239
Nie, ale nie mo¿esz|ignorowaæ faktu,

479
00:51:39,360 --> 00:51:42,199
¿e niektórzy z nas|kiepsko na tym wychodz¹.

480
00:51:45,960 --> 00:51:47,960
Zobaczê, co da siê zrobiæ.

481
00:53:12,639 --> 00:53:17,199
- Jest obraz, chwa³a Bogu.|- A mo¿e to mi podziêkujesz?

482
00:53:19,840 --> 00:53:21,360
Co teraz?

483
00:53:21,480 --> 00:53:25,320
Nie wygl¹da jak coœ,|co zazwyczaj malujê.

484
00:53:25,440 --> 00:53:26,920
Wygl¹da tak,|jakbyœ malowa³ go w poœpiechu.

485
00:53:27,039 --> 00:53:29,599
Widzisz?|Farba nadal kapie.

486
00:53:30,559 --> 00:53:33,159
- Mo¿e to ostrze¿enie?|- Przed czym?

487
00:53:36,400 --> 00:53:38,719
Mo¿e stanie siê|coœ z³ego?

488
00:53:39,800 --> 00:53:43,440
Przesy³asz nam ostrze¿enie.|Wygl¹damy na przestraszonych, nie?

489
00:53:43,559 --> 00:53:46,280
A ja gapiê siê na obraz.

490
00:53:46,920 --> 00:53:49,280
Próbujê coœ sobie przekazaæ.

491
00:53:49,400 --> 00:53:54,639
Nie wygl¹damy radoœnie,|no ale sytuacja jest kiepska.

492
00:53:54,840 --> 00:53:59,400
Sam powiedzia³eœ, ¿e zwykle|nie malujesz takich rzeczy.

493
00:53:59,519 --> 00:54:04,440
Sztuka bywa dziwna.|Cieszê siê, ¿e namalowa³em cokolwiek.

494
00:54:06,199 --> 00:54:08,719
Wyluzuj, Jasper.

495
00:54:17,119 --> 00:54:19,519
A jeœli Jasper ma racjê?

496
00:54:20,159 --> 00:54:23,119
Jeœli jutro|stanie siê coœ z³ego?

497
00:54:23,320 --> 00:54:27,519
Wtedy nie by³oby nas|na zdjêciu. Odeszlibyœmy.

498
00:54:28,039 --> 00:54:30,599
Czemu by nie?

499
00:54:30,760 --> 00:54:35,400
- Chcesz odejœæ?|- Spakujmy siê i wyjedŸmy.

500
00:54:37,639 --> 00:54:43,400
Chcesz zostawiæ Jaspera|z tym wszystkim?

501
00:54:44,480 --> 00:54:46,760
Pewnie mu to wisi,|poradzi sobie.

502
00:54:47,280 --> 00:54:48,960
Ta maszyna...

503
00:54:49,079 --> 00:54:51,960
Nie mo¿emy z niej zrezygnowaæ,|wszystko mo¿e siê jeszcze u³o¿yæ.

504
00:54:53,119 --> 00:54:55,960
Czemu mielibyœmy to robiæ?

505
00:54:59,440 --> 00:55:02,119
Dobrze, ufam ci.

506
00:55:02,239 --> 00:55:07,280
Sama musisz przyznaæ,|¿e ta maszyna dzia³a cuda.

507
00:55:07,599 --> 00:55:10,840
Co mogê powiedzieæ?|Odpowiada mi bycie muz¹.

508
00:56:56,159 --> 00:56:57,880
Do widzenia.

509
00:57:07,280 --> 00:57:08,840
Czeœæ, Joe.

510
00:57:09,480 --> 00:57:11,599
Pracujesz dziœ?

511
00:57:11,719 --> 00:57:16,639
Wczoraj mia³em ostatni¹ zmianê,|wpad³em oddaæ klucze.

512
00:57:18,079 --> 00:57:21,920
- Ostatni¹ zmianê?|- No, przenoszê siê do miasta.

513
00:57:22,840 --> 00:57:25,239
Gratulujê, to œwietnie.

514
00:57:31,199 --> 00:57:33,960
- Wszystko dobrze?|- Tak.

515
00:57:35,039 --> 00:57:40,480
Czekaj, dam ci wizytówkê,

516
00:57:45,519 --> 00:57:48,800
- skoczymy kiedyœ na drinka.|- Dobra.

517
00:57:50,079 --> 00:57:52,960
- Trzymaj siê.|- Ty te¿, Joe.

518
00:58:16,400 --> 00:58:18,000
Co jest?

519
00:58:18,360 --> 00:58:21,480
- Marcus widzia³ mnie z Joe.|- Co siê tam odjeba³o?

520
00:58:21,599 --> 00:58:24,239
Nic. Pogadaliœmy,|da³ mi wizytówkê...

521
00:58:24,360 --> 00:58:27,559
- Co zrobi³ Marcus?|- Zadzwoni³ i odjecha³.

522
00:58:27,679 --> 00:58:30,760
W kurwê jebany chuj!

523
00:58:30,880 --> 00:58:33,519
Nie mo¿emy powiedzieæ,|¿e to nic takiego?

524
00:58:33,639 --> 00:58:35,280
Nie, bo i tak nam nie uwierzy.

525
00:58:36,960 --> 00:58:40,599
Nic nie szkodzi,|jestem przygotowany.

526
00:58:40,800 --> 00:58:43,559
- Wszêdzie poukrywa³em broñ.|- Chwila, ¿e jak?

527
00:58:43,960 --> 00:58:47,400
To przez ten twój|obraz z czach¹.

528
00:58:49,280 --> 00:58:52,039
Musisz go nabazgraæ,|zanim w³¹czy siê aparat.

529
00:58:53,199 --> 00:58:55,880
No maluj!

530
00:58:56,239 --> 00:58:58,519
Przepraszam,|ukry³eœ w domu broñ?

531
00:58:58,639 --> 00:59:00,400
Tak, kurwa,|ukry³em tu broñ.

532
00:59:00,519 --> 00:59:03,360
- Po co ¿eœ to robi³?|- Wiesz, z kim igramy?

533
00:59:03,480 --> 00:59:06,039
/Co konkretnie ukry³eœ?

534
00:59:06,159 --> 00:59:09,239
/- Usi¹dŸ i wyluzuj.|/- Martwiê siê.

535
00:59:09,360 --> 00:59:11,719
SiedŸ i siê uspokój!

536
00:59:14,639 --> 00:59:17,480
- Co bêdzie po zdjêciu?|- Bêdziemy czekaæ.

537
00:59:17,599 --> 00:59:19,440
Po prostu czekaæ?

538
00:59:19,559 --> 00:59:23,440
Przyjd¹ zadaæ parê pytañ.

539
00:59:24,119 --> 00:59:27,760
Jeœli pójdzie dobrze,|bêdzie z g³owy.

540
00:59:29,000 --> 00:59:31,159
A jak pójdzie Ÿle?

541
00:59:33,519 --> 00:59:38,199
Finn, pod kanap¹ jest m³otek.

542
01:00:16,719 --> 01:00:19,880
By³ zwyk³ym ochroniarzem.

543
01:00:22,400 --> 01:00:25,679
To czemu trzymam|wizytówkê policjanta?

544
01:00:26,119 --> 01:00:27,639
Dopiero co awansowa³.

545
01:00:27,760 --> 01:00:32,639
Skoñczy³ robotê i podrzuci³ klucze.|Nic nie wie o tobie i maszynie.

546
01:00:36,519 --> 01:00:38,840
Chcia³bym w to wierzyæ.

547
01:01:00,360 --> 01:01:02,480
Niestety...

548
01:01:03,519 --> 01:01:08,440
nie mogê sobie pozwoliæ|na zaufanie wam.

549
01:01:10,920 --> 01:01:13,599
Czego on szuka?

550
01:01:14,679 --> 01:01:17,239
Mo¿e mog³abym pomóc?

551
01:01:18,239 --> 01:01:20,639
To twoja panna, tak?

552
01:01:24,599 --> 01:01:28,280
Owszem, mo¿e pomo¿esz.

553
01:01:36,599 --> 01:01:42,159
To teraz przekonajmy siê,|czy coœ sobie przypomnicie.

554
01:01:44,559 --> 01:01:48,159
Widzê to, kochasiu.

555
01:01:48,559 --> 01:01:52,199
Adrenalina.|Ciœnienie roœnie.

556
01:01:52,559 --> 01:01:55,800
Zaufaj mi,|jesteœ za wolny.

557
01:01:56,039 --> 01:02:01,400
Mo¿ecie to sobie u³atwiæ,|odpowiadaj¹c na moje pytania.

558
01:02:01,519 --> 01:02:04,480
- Proszê, nie.|- Umrzesz.

559
01:02:05,719 --> 01:02:08,599
Czemu mnie to|nie martwi?

560
01:02:09,039 --> 01:02:11,639
Bo nie widzia³eœ|jutrzejszego zdjêcia.

561
01:02:13,639 --> 01:02:16,000
Pokazuje twoj¹ œmieræ.

562
01:02:21,199 --> 01:02:24,199
Kto mnie zabije? Ty?

563
01:02:25,360 --> 01:02:27,480
On.

564
01:02:30,840 --> 01:02:32,840
Pewnie dla kasy.

565
01:02:33,679 --> 01:02:36,440
Musia³eœ wygraæ ju¿|fortunê.

566
01:03:07,760 --> 01:03:09,639
Klucze.

567
01:03:27,679 --> 01:03:30,280
Powinieneœ siê przesun¹æ.

568
01:03:33,559 --> 01:03:35,199
Mówiê serio.

569
01:03:35,320 --> 01:03:40,000
Jak zobaczy zdjêcie,|strzeli ci z okna w plecy.

570
01:03:57,679 --> 01:03:59,440
M¹drze.

571
01:04:20,440 --> 01:04:22,079
Gdzie jest Jasper?

572
01:04:23,039 --> 01:04:25,280
Marcus, gdzie Jasper?

573
01:04:28,119 --> 01:04:29,719
Gdzie on?

574
01:04:37,119 --> 01:04:39,519
Jasper, kurwa, przestañ!

575
01:04:55,199 --> 01:04:58,119
Tak?|Witam, pani Anderson.

576
01:04:59,159 --> 01:05:03,000
Nie, to tylko Callie.|Poparzy³a sobie rêkê.

577
01:05:04,159 --> 01:05:08,719
Wszystko w porz¹dku.|Dziêkujê. Do widzenia.

578
01:05:56,920 --> 01:05:59,159
Nie mo¿emy trzymaæ ich tu wiecznie.

579
01:05:59,280 --> 01:06:02,559
Co ty nie powiesz?|To tylko na teraz.

580
01:06:05,119 --> 01:06:07,320
- Co dalej?|- Dalej?

581
01:06:08,480 --> 01:06:11,360
Pójdê zgarn¹æ|forsê od Ivana.

582
01:06:20,199 --> 01:06:22,639
Dziêki, ¿e posprz¹ta³aœ.

583
01:06:23,480 --> 01:06:27,039
Chodzi ci o krew?|Dziêkujesz za wytarcie krwi,

584
01:06:27,159 --> 01:06:29,199
która mog³aby byæ moja?|Czysta przyjemnoœæ.

585
01:06:30,719 --> 01:06:32,239
- S³uchaj...|- Nie dotykaj mnie.

586
01:06:32,440 --> 01:06:33,960
Chcia³em siê upewniæ,|czy wszystko gra.

587
01:06:34,079 --> 01:06:36,880
A tak to wygl¹da?

588
01:06:38,159 --> 01:06:42,440
- Co mogê zrobiæ?|- Mo¿e pomalujesz?

589
01:06:53,360 --> 01:06:57,280
- Jasna cholera.|- Co nie?

590
01:06:57,639 --> 01:06:59,960
A to dopiero pocz¹tek.

591
01:07:00,360 --> 01:07:05,599
Osobiœcie uwa¿am,|¿e powinniœmy odejœæ.

592
01:07:06,079 --> 01:07:09,679
Podzielmy kasê i wyjedŸmy,|byle dalej od tej maszyny.

593
01:07:09,840 --> 01:07:12,280
Ochuja³eœ?

594
01:07:12,400 --> 01:07:15,519
Tutaj jest najbezpieczniej.

595
01:07:15,639 --> 01:07:19,599
Widz¹c siebie na zdjêciach,|bêdziemy wiedzieæ, ¿e ¿yjemy.

596
01:07:21,119 --> 01:07:23,760
- Razem z Callie...|- Co razem?

597
01:07:25,559 --> 01:07:27,079
No wiesz.

598
01:07:27,199 --> 01:07:30,360
Wiem tyle, ¿e Jasper|uratowa³ mi ¿ycie.

599
01:07:30,880 --> 01:07:34,360
Idê spaæ.|Jasper, dasz coœ na sen?

600
01:07:39,119 --> 01:07:40,920
Dziêki.

601
01:07:44,960 --> 01:07:46,760
Callie...

602
01:08:26,840 --> 01:08:30,920
Nazywam siê dr Heidecker.|Przepraszam za tak póŸn¹ porê.

603
01:08:31,039 --> 01:08:33,560
W czym mogê pani pomóc?

604
01:08:33,680 --> 01:08:36,760
Henry Bezzeridis to mój kolega.

605
01:08:36,880 --> 01:08:39,479
Mieszka po drugiej stronie ulicy?

606
01:08:40,840 --> 01:08:43,359
Owszem.

607
01:08:44,960 --> 01:08:47,600
Puka³am, ale bez rezultatu.

608
01:08:47,800 --> 01:08:49,720
Co siê dzieje?

609
01:08:49,920 --> 01:08:54,560
Dr Heidecker szuka pana Bezzeridisa.

610
01:08:54,880 --> 01:08:57,760
Nie mówi³, ¿e siê przeprowadza?

611
01:09:00,520 --> 01:09:05,479
I zostawi³ wam|swój kapelusz?

612
01:09:10,840 --> 01:09:14,159
/Czytaliœmy jego dziennik,|z którego wynika,

613
01:09:14,279 --> 01:09:16,920
¿e zobaczy³ coœ niedobrego.

614
01:09:17,039 --> 01:09:19,640
- Próbowa³ to zmieniæ.|- Pisa³ o tym w liœcie.

615
01:09:20,920 --> 01:09:24,239
Po przejœciu na emeryturê|informowa³ mnie o swoich eksperymentach.

616
01:09:24,359 --> 01:09:27,159
Szczerze mówi¹c, nie s¹dzi³am,|¿e cokolwiek z tego wyniknie.

617
01:09:29,199 --> 01:09:34,159
- Biedny Henry.|- Z czasem nie ma ¿artów.

618
01:09:35,399 --> 01:09:38,960
Uwa¿asz, ¿e to wina czasu?

619
01:09:39,079 --> 01:09:42,279
¯e zosta³ ukarany za próbê|zmiany swojej przysz³oœci?

620
01:09:42,920 --> 01:09:45,199
A co innego|mog³o mu siê staæ?

621
01:09:45,720 --> 01:09:48,800
Postawi³abym na Sarin.|Widzicie ten pojemnik?

622
01:09:48,920 --> 01:09:55,239
Zak³adam, ¿e str¹ci³ go z pó³ki,|po czym rozbi³ siê o kanister.

623
01:09:56,119 --> 01:09:59,479
Zwyk³y wypadek,|nic wiêcej.

624
01:10:00,439 --> 01:10:07,199
Musia³ spanikowaæ,|próbuj¹c unikn¹æ tego.

625
01:10:11,800 --> 01:10:16,439
Widzicie jego kapelusz|i krew na oknie?

626
01:10:16,560 --> 01:10:19,000
Wydawaæ by siê mog³o,|¿e spotka³ go przykry koniec,

627
01:10:19,119 --> 01:10:22,920
ale w rzeczywistoœci|jest to ujêcie jutra.

628
01:10:23,720 --> 01:10:27,439
Nie mia³ z tym nic wspólnego.|Có¿ za ironia.

629
01:10:28,159 --> 01:10:29,720
Jutra?

630
01:10:29,960 --> 01:10:33,760
Jak móg³ zrobiæ to zdjêcie,|skoro aparat dzia³a dobê w przód?

631
01:10:33,960 --> 01:10:38,000
Nie wiem, sk¹d czerpiesz dane,|ale chyba jesteœ w b³êdzie.

632
01:10:38,119 --> 01:10:42,960
List wys³ano tydzieñ temu|i przynajmniej tyle ma to zdjêcie.

633
01:10:43,079 --> 01:10:45,680
- Ale...|-  Moment.

634
01:10:45,800 --> 01:10:48,800
Czyli da siê uchwyciæ|dowolny dzieñ?

635
01:10:48,920 --> 01:10:51,760
Czy dowolny to nie wiem.

636
01:10:52,520 --> 01:10:55,079
Henry zakoñczy³|wstêpne testy

637
01:10:55,199 --> 01:11:00,039
- i oœmieli³ siê zajrzeæ dalej.|- Mo¿na zmieniæ ustawienia?

638
01:11:04,560 --> 01:11:08,279
Henry podzieli³ siê wynikami,|ale niczym wiêcej.

639
01:11:09,239 --> 01:11:11,880
O sterowaniu|wiem tyle, co wy.

640
01:11:12,439 --> 01:11:14,199
Szkoda.

641
01:11:51,239 --> 01:11:53,840
Nic by nam nie zrobi³a.

642
01:11:53,960 --> 01:11:56,000
Mierzy³a do nas z broni.

643
01:11:56,119 --> 01:12:00,079
- Nie chcia³a jej u¿yæ.|- Sk¹d, kurwa, wiesz?

644
01:12:00,439 --> 01:12:04,079
Gdybym nie zareagowa³,|Callie znalaz³aby nasze trupy.

645
01:12:04,199 --> 01:12:07,000
W najgorszym wypadku|pojawi³aby siê policja.

646
01:12:11,239 --> 01:12:13,680
Jasper próbowa³ nas chroniæ.

647
01:12:13,800 --> 01:12:16,000
Nie by³o ciê tam.

648
01:12:29,960 --> 01:12:32,159
Gotów na swój|wielki moment?

649
01:12:33,119 --> 01:12:38,199
- ¯ebyœ wiedzia³a.|- Mam tam iœæ i wszystkiego dopilnowaæ?

650
01:12:38,560 --> 01:12:40,439
Tak.

651
01:13:32,640 --> 01:13:35,520
I jak wygl¹da jutro?

652
01:13:52,640 --> 01:13:54,800
Callie?

653
01:14:03,520 --> 01:14:05,359
To jutrzejsze?

654
01:14:07,720 --> 01:14:11,880
Nie chcê go widzieæ.|Mo¿emy siê st¹d wynieœæ?

655
01:14:12,119 --> 01:14:14,319
Nigdzie nie pójdziesz.

656
01:14:15,000 --> 01:14:17,119
Pamiêtasz s³owa dr Heidecker?

657
01:14:17,239 --> 01:14:20,319
Powiedzia³a, ¿e to wypadek.|Los mo¿na zmieniæ.

658
01:14:20,439 --> 01:14:23,520
Podejmê ryzyko.|Proszê, chodŸmy.

659
01:14:23,640 --> 01:14:27,760
/Œmia³o, zabij siê,

660
01:14:27,920 --> 01:14:30,359
ale nie ci¹gnij za sob¹|dziewczyny.

661
01:14:33,560 --> 01:14:36,039
Jesteœ na zdjêciu?

662
01:14:37,279 --> 01:14:40,159
- Dobra, poka¿.|- Nie.

663
01:14:46,800 --> 01:14:49,479
Miejmy to ju¿ za sob¹.

664
01:15:16,920 --> 01:15:19,680
Co z ni¹?|Jak siê trzyma?

665
01:15:20,680 --> 01:15:25,479
Zasnê³a.|By³a rozkojarzona.

666
01:15:25,600 --> 01:15:29,840
Da³em jej coœ|na rozluŸnienie.

667
01:15:34,359 --> 01:15:37,159
A by³o tak dobrze.

668
01:15:39,560 --> 01:15:42,239
Tworzyliœmy œwietn¹ parê.

669
01:15:43,560 --> 01:15:47,399
- Przykro mi.|- Nie twoja wina.

670
01:15:49,840 --> 01:15:52,159
- Mówisz?|- No.

671
01:15:53,840 --> 01:15:59,560
Kupi³em go roku temu,|ale jej nie zapyta³em.

672
01:16:01,239 --> 01:16:05,119
- Czemu nie?|- Ba³em siê.

673
01:16:06,000 --> 01:16:07,720
Tchórz.

674
01:16:08,279 --> 01:16:11,760
Nie jestem nawet malarzem,|tylko ambitnym cieciem.

675
01:16:11,880 --> 01:16:16,479
Zas³uguje na wiêcej.|Chcia³em byæ kimœ wiêcej.

676
01:16:18,399 --> 01:16:20,279
Czajê.

677
01:16:23,359 --> 01:16:26,880
Zawsze obwinia³em za to ciebie,

678
01:16:27,600 --> 01:16:31,760
ale decyzje by³y moje.

679
01:16:32,680 --> 01:16:35,479
Sabotowa³em wszystko,|czego siê obawia³em.

680
01:16:42,119 --> 01:16:45,159
Mo¿e da siê to jeszcze|naprawiæ?

681
01:16:45,279 --> 01:16:47,800
Chyba ju¿ za póŸno.

682
01:17:08,119 --> 01:17:12,880
Muszê ci powiedzieæ,|¿e zaczynam lubiæ ten zapach.

683
01:17:13,359 --> 01:17:16,000
Pokurwione, nie?

684
01:17:24,479 --> 01:17:29,079
Gdy zobaczy³em walizkê,|od razu skuma³em, ¿e pêk³eœ.

685
01:17:30,279 --> 01:17:35,239
Jebi¹ mnie s³owa|pani doktor.

686
01:17:39,720 --> 01:17:42,720
Z czasem siê nie zadziera.

687
01:17:48,479 --> 01:17:52,159
Potrzebujê ciê ¿ywego,|przynajmniej do jutra.

688
01:17:52,279 --> 01:17:55,520
Jak bêdzie trzeba ciê naæpaæ|i dotachaæ na tê kanapê,

689
01:17:55,640 --> 01:17:57,840
zrobiê to, przysiêgam.

690
01:17:59,680 --> 01:18:04,960
Trzymaj, rozgrzeje ciê.

691
01:19:12,039 --> 01:19:13,800
Pomocy!

692
01:19:14,479 --> 01:19:17,359
Ratunku!

693
01:19:24,279 --> 01:19:28,520
Pistolet...|Pieprzony Jasper.

694
01:19:56,680 --> 01:20:01,479
Namalowa³em to dzisiaj.|Zdjêcia maj¹ 2 tygodnie.

695
01:20:03,880 --> 01:20:06,760
Po co ciê tu wys³a³em?

696
01:20:10,359 --> 01:20:13,119
Czemu to zrobi³em?

697
01:20:26,319 --> 01:20:27,960
Dziêki.

698
01:21:24,359 --> 01:21:26,600
Co jest, kurwa?

699
01:21:30,000 --> 01:21:31,560
Ty cwelu!

700
01:21:31,680 --> 01:21:35,159
Nawet siê nie wa¿,|zajebiê ciê!

701
01:21:35,680 --> 01:21:39,760
/Jeœli to zrobisz,|/wiadro spadnie.

702
01:21:42,920 --> 01:21:45,680
/Daj Callie do telefonu.

703
01:22:05,600 --> 01:22:07,920
/Nie pchaj mnie.

704
01:22:10,760 --> 01:22:14,520
- /Trzymaj.|- Widzisz mnie?

705
01:22:14,800 --> 01:22:19,399
- Tak?|- /Jasper zamkn¹³ mnie w schowku.

706
01:22:20,520 --> 01:22:24,039
- S³ucham?|- Zabije ciê.

707
01:22:24,520 --> 01:22:27,000
Nigdy by...

708
01:22:28,359 --> 01:22:29,960
Daj telefon.

709
01:22:33,039 --> 01:22:37,479
Jak nie od³o¿ysz wiadra,|rozjebiê jej ³eb.

710
01:22:37,600 --> 01:22:39,279
/I tak nas zabijesz.

711
01:22:39,399 --> 01:22:41,760
/Zrobisz to,|/nawet jeœli od³o¿ê wiadro.

712
01:22:43,520 --> 01:22:45,199
/Mamy tylko jedn¹ opcjê.

713
01:22:45,319 --> 01:22:49,279
Odejdziemy, a ty|zachowasz maszynê.

714
01:22:55,279 --> 01:22:58,279
/Szybciej, jest mi ciê¿ko.

715
01:23:07,560 --> 01:23:09,439
Daj Callie.

716
01:23:15,159 --> 01:23:20,119
Zajrzyj do kieszeni Jaspera.

717
01:23:20,319 --> 01:23:23,720
/Ma coœ twojego,|/co kupi³em wieki temu.

718
01:23:33,600 --> 01:23:37,760
Przepraszam, ¿e nie by³o mnie|przy tobie.

719
01:23:37,880 --> 01:23:41,119
To nic,|jesteœ tu teraz.

720
01:23:41,720 --> 01:23:45,399
Zabierz broñ|/i odejdŸ.

721
01:23:47,199 --> 01:23:52,439
Dawaj broñ.

722
01:23:52,560 --> 01:23:54,520
Oddawaj.

723
01:23:57,399 --> 01:24:01,880
Cofnij siê.

724
01:24:08,760 --> 01:24:10,920
Cokolwiek zechcesz.

725
01:24:11,439 --> 01:24:13,920
- /Zaraz przyjdê.|- Dobra.

726
01:24:31,279 --> 01:24:32,560
Chwileczkê.

727
01:24:36,279 --> 01:24:37,760
Cholera.

728
01:24:40,920 --> 01:24:43,079
Spakuj siê.

729
01:24:44,840 --> 01:24:48,319
Wiesz co?|Mo¿e to ciê rozgrzeje.

730
01:24:50,119 --> 01:24:53,439
- Dok¹d pójdziecie?|- Daleko st¹d.

731
01:24:54,520 --> 01:24:56,439
Bêdziemy tego potrzebowaæ.

732
01:24:57,239 --> 01:25:00,159
- Bierz, ile chcesz.|- I tak siê odkujesz, nie?

733
01:25:00,279 --> 01:25:02,119
Nie zapomnij pierœcionka.

734
01:25:39,479 --> 01:25:42,319
O Bo¿e, zabi³am go.

735
01:25:42,680 --> 01:25:44,840
Nie mia³aœ wyboru.

736
01:25:46,199 --> 01:25:49,239
Usi¹dŸ.|Jesteœ ca³y?

737
01:25:49,960 --> 01:25:53,479
- Przyniosê ci lodu.|- Dobrze, ale musimy siê zbieraæ.

738
01:26:00,600 --> 01:26:05,680
- Spójrz, zdjêcie siê zmieni³o.|- Ca³e szczêœcie.

739
01:26:06,359 --> 01:26:10,079
- Widz¹c was razem...|- Ju¿ wszystko dobrze.

740
01:26:11,159 --> 01:26:15,840
Nie móg³bym tego zmieniæ,|gdyby nie dr Heidecker.

741
01:26:16,319 --> 01:26:18,479
Szlag.

742
01:26:26,199 --> 01:26:31,279
- Muszê to namalowaæ.|- Nie rozumiem.

743
01:26:31,399 --> 01:26:34,600
Namalowa³em to dla pana B,

744
01:26:34,720 --> 01:26:37,399
¿eby móc u¿yæ jego kluczy|i wydostaæ siê ze schowka.

745
01:26:37,520 --> 01:26:40,800
Nie wa¿ne, póŸniej wyjaœniê.|Musimy znikn¹æ, zanim przyjedzie policja.

746
01:26:40,920 --> 01:26:42,880
Skoczê po ten lód.

747
01:27:22,760 --> 01:27:26,319
Niemo¿liwe.

748
01:27:26,439 --> 01:27:29,720
Od pocz¹tku|mia³em to namalowaæ?

749
01:27:29,920 --> 01:27:32,199
Nic siê nie zmieni³o.

750
01:27:33,960 --> 01:27:36,800
To sk¹d siê wziê³o to?

751
01:27:49,199 --> 01:27:52,520
- Mia³aœ przynieœæ lód.|- Mia³am, niosê.

752
01:27:54,560 --> 01:27:56,319
Co mówi³eœ?

753
01:27:59,840 --> 01:28:02,079
Niewa¿ne.

754
01:28:02,800 --> 01:28:06,640
Powinieneœ siê po³o¿yæ,|przy³ó¿ sobie lód.

755
01:28:48,359 --> 01:28:50,359
Co to by³o?

756
01:28:50,840 --> 01:28:53,000
Zrobi³ zdjêcie.

757
01:28:53,119 --> 01:28:56,000
Co to? Poka¿.

758
01:28:56,239 --> 01:28:58,399
/POD£Ó¯ ZDJÊCIE Z SZARAD|/ZABIJ JASPERA, BY URATOWAÆ FINNA

759
01:28:58,520 --> 01:29:00,520
Mogê to wyjaœniæ.

760
01:29:10,479 --> 01:29:12,239
Czekaj.

761
01:29:13,600 --> 01:29:15,119
Powiedz mi,|co jest grane.

762
01:29:15,239 --> 01:29:17,880
- Usi¹dŸmy...|- Mów.

763
01:29:25,640 --> 01:29:30,720
Pamiêtasz telefon|o zaleg³ym czynszu pana B.?

764
01:29:30,880 --> 01:29:33,600
Panie Bezzeridis,|jest pan tam?

765
01:29:36,119 --> 01:29:40,359
/Znalaz³am maszynê|/i zdjêcie.

766
01:29:40,640 --> 01:29:43,640
/PRZEWRÓÆ WIESZAK|/UKRYJ ZDJÊCIA ROBIONE ZA DNIA

767
01:29:45,199 --> 01:29:50,039
/Pan B. mia³ zdjêcia|/robione za dnia i w nocy,

768
01:29:50,159 --> 01:29:55,880
/bo aparat w³¹cza³ siê|/o ósmej i dwudziestej.

769
01:29:56,159 --> 01:29:57,760
/Ukrywaj¹c to przed wami,

770
01:29:57,880 --> 01:30:01,279
/mog³am potajemnie|/przesy³aæ sobie wiadomoœci.

771
01:30:02,560 --> 01:30:04,640
Wczeœnie wsta³aœ.

772
01:30:07,880 --> 01:30:11,199
A teraz, w kuchni?

773
01:30:12,199 --> 01:30:15,279
Co tam robi³aœ?

774
01:30:18,800 --> 01:30:20,800
Chowa³am to.

775
01:30:25,159 --> 01:30:30,720
Wczoraj, gdy Jasper pozowa³,|podmieni³am zdjêcia.

776
01:30:34,840 --> 01:30:37,079
Przed chwil¹|podmieni³am je ponownie.

777
01:30:40,720 --> 01:30:44,199
Widzia³em zdjêcie|ze œmierci Jaspera,

778
01:30:44,319 --> 01:30:46,800
ale sk¹d siê wziê³o to?

779
01:30:47,680 --> 01:30:49,840
By³o zrobione wczeœniej.

780
01:30:51,520 --> 01:30:56,199
- A konkretnie?|- Wczeœniej.

781
01:31:02,000 --> 01:31:03,840
/Miesi¹c temu,|/pijackie szarady.

782
01:31:04,239 --> 01:31:08,960
To nic nie znaczy³o,|próbowa³am odreagowaæ.

783
01:31:09,279 --> 01:31:11,760
Upija³am siê i...

784
01:31:16,319 --> 01:31:20,760
Nawet chcia³am daæ siê przy³apaæ,|¿ebyœ w koñcu oprzytomnia³.

785
01:31:21,840 --> 01:31:24,039
Œwietna wymówka.

786
01:31:24,439 --> 01:31:26,520
Przepraszam,|¿e by³am s³aba.

787
01:31:26,640 --> 01:31:33,239
Nie mogê uwierzyæ,|¿e do tego dopuœci³aœ.

788
01:31:33,359 --> 01:31:36,720
Mia³aœ szansê temu zapobiec,

789
01:31:36,840 --> 01:31:39,119
czemu tego nie zrobi³aœ?

790
01:31:39,600 --> 01:31:42,239
Wykonywa³am polecenia|ze zdjêæ.

791
01:31:42,359 --> 01:31:44,880
Gra³am wed³ug zasad,|jak my wszyscy.

792
01:31:45,319 --> 01:31:48,760
Nie dostrzegasz tego?|Wszystko mia³o swój powód.

793
01:31:49,560 --> 01:31:52,600
Nasz zwi¹zek niszcza³,|oddali³eœ siê,

794
01:31:52,720 --> 01:31:57,479
ale potem|z³apa³a ciê zazdroœæ.

795
01:32:04,239 --> 01:32:06,479
Znowu mia³am okazjê|poczuæ twój poca³unek.

796
01:32:06,600 --> 01:32:08,319
/ID Z FINNEM DO AUTA

797
01:32:11,159 --> 01:32:12,680
Sam mówi³eœ,|¿e potrzeba takiej chwili,

798
01:32:12,800 --> 01:32:15,359
by móc siê ockn¹æ,|by móc coœ dostrzec.

799
01:32:18,720 --> 01:32:21,479
/KUP KSI¥¯KÊ O MODELINGU|Zaczêliœmy do siebie wracaæ.

800
01:32:24,760 --> 01:32:27,439
/NIE WYBACZAJ FINNOWI

801
01:32:28,520 --> 01:32:33,079
Stawia³eœ pracê i maszynê|ponad nasz zwi¹zek.

802
01:32:33,199 --> 01:32:36,119
Musia³am coœ zrobiæ,|¿ebyœ siê ogarn¹³.

803
01:32:36,239 --> 01:32:40,239
/POD£Ó¯ ZDJÊCIE Z SZARAD|/ZABIJ JASPERA, BY URATOWAÆ FINNA

804
01:32:47,319 --> 01:32:51,159
A dzisiaj o nas|zawalczy³eœ.

805
01:32:51,279 --> 01:32:54,720
Bardziej ni¿ o cokolwiek innego.

806
01:32:57,239 --> 01:33:01,359
Koniec koñców,|wszystko siê u³o¿y³o.

807
01:33:07,359 --> 01:33:09,720
Wszystko siê u³o¿y³o.

808
01:33:21,359 --> 01:33:22,800
Co robisz?

809
01:33:22,920 --> 01:33:25,319
Coœ, co powinniœmy zrobiæ od razu.|Rozjebiê to ustrojstwo.

810
01:33:25,439 --> 01:33:29,039
Proszê, przestañ. Mówi³eœ,|¿e mo¿emy wszystko zmieniæ, tak?

811
01:33:29,159 --> 01:33:33,199
Wystarczy, ¿e skrobnê now¹ notkê|do dzisiejszego zdjêcia.

812
01:33:33,319 --> 01:33:35,439
Gdy odczytam wiadomoœæ|w przesz³oœci,

813
01:33:35,560 --> 01:33:38,479
bêdê wiedzia³a,|¿eby nie daæ ci siê przy³apaæ.

814
01:33:39,000 --> 01:33:43,319
Nie znajdziesz zdjêæ,|nie bêdzie tej rozmowy.

815
01:33:53,800 --> 01:33:57,159
Jeœli zniszczysz maszynê,|nie naprawiê tego.

816
01:34:08,640 --> 01:34:11,359
¯a³ujê, ¿e mnie do tego zmusi³eœ.

817
01:34:12,279 --> 01:34:17,199
Wszystko bêdzie dobrze.|Jutro o tym zapomnimy.

818
01:34:17,319 --> 01:34:19,399
Bêdzie dobrze.

819
01:34:28,760 --> 01:34:31,920
/NIE DAJ SIÊ Z£APAÆ|/PRZY OKNIE

820
01:34:58,720 --> 01:35:00,600
Co tu robisz, Joe?

821
01:35:00,720 --> 01:35:03,279
Dosta³em wiadomoœæ od Finna.

822
01:35:03,399 --> 01:35:05,840
Napisa³, ¿e wyje¿d¿acie|z miasta.

823
01:35:05,960 --> 01:35:09,840
Podobno mia³y mnie zainteresowaæ|jakieœ poczynania Jaspera.

824
01:35:11,479 --> 01:35:13,840
Co jest na oknie?

825
01:35:18,640 --> 01:35:20,520
Mogê wejœæ?

826
01:35:28,840 --> 01:35:31,039
Pewnie.

827
01:35:31,520 --> 01:35:33,640
Nie robi ró¿nicy.

828
01:35:34,039 --> 01:35:36,239
Dzisiaj nic ju¿|nie zrobi ró¿nicy.

829
01:35:42,479 --> 01:35:44,399
Pewnie masz jakieœ pytania?

830
01:35:45,560 --> 01:35:50,199
/NIE DAJ SIÊ Z£APAÆ|/PRZY OKNIE

831
01:35:52,600 --> 01:35:57,800
facebook.pl/GrupaHatak

832
01:36:06,439 --> 01:36:10,199
www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

