1
00:02:35,919 --> 00:02:38,039
KROWY

2
00:02:47,639 --> 00:02:49,400
I - TCHÓRZLIWY AIZKOLARI

3
00:03:05,080 --> 00:03:07,919
CARLIST FRONT - VIZCAYA, 1875

4
00:03:14,639 --> 00:03:16,000
Carmelo...

5
00:03:17,879 --> 00:03:20,639
...zgadnij kogo widzia³em?|- Kogo?

6
00:03:21,639 --> 00:03:26,039
Manuela, z domu|Irigibel.

7
00:03:26,199 --> 00:03:28,319
Gdzie?|- Tam.

8
00:03:28,520 --> 00:03:31,039
Pomiêdzy 200 a 230...

9
00:03:32,319 --> 00:03:35,759
20, 40, 60,...

10
00:03:37,520 --> 00:03:39,599
80, 100,...

11
00:03:43,000 --> 00:03:46,599
130, 150.

12
00:03:51,199 --> 00:03:54,520
S³yszeliœmy, ¿e jesteœ mistrzem|siekiery.

13
00:03:54,680 --> 00:03:56,039
Najszybszym.

14
00:03:56,199 --> 00:03:59,280
Aizcolarim, który|nigdy nie przegrywa.

15
00:03:59,439 --> 00:04:01,879
Zgadnij kto idzie?|- To Zaldibia.

16
00:04:02,039 --> 00:04:04,800
Jeden z drwali Goizueta.

17
00:04:05,240 --> 00:04:07,759
Carmelo Mendiluze.

18
00:04:08,280 --> 00:04:09,759
Jest... sier¿antem.

19
00:04:09,960 --> 00:04:13,400
Jeœli dasz mi fory,|ustawimy zawody.

20
00:04:23,120 --> 00:04:24,680
Ty tutaj?

21
00:04:27,240 --> 00:04:28,879
Z drugim batalionem.

22
00:04:29,040 --> 00:04:32,160
Masz wieœci? Dziecko siê urodzi³o?

23
00:04:32,600 --> 00:04:34,480
Tak.

24
00:04:35,079 --> 00:04:36,800
Ch³opiec.

25
00:04:37,480 --> 00:04:39,480
Nic mu nie jest?|- Nie.

26
00:04:41,839 --> 00:04:44,800
Ta wiedŸma urodzi³a ch³opca!

27
00:04:55,560 --> 00:04:57,319
Libera³owie!

28
00:04:57,920 --> 00:05:01,720
Ilegorri! Zastrzel¹ ciê!|- Chcesz siê za³o¿yæ?

29
00:05:20,839 --> 00:05:23,800
Spokojnie, Manuel, nie trzêœ siê.

30
00:05:33,759 --> 00:05:36,439
Widzisz?|Przesta³eœ siê trz¹œæ.

31
00:05:37,319 --> 00:05:40,439
Teraz, strzelaj.|Strzelaj, do cholery!

32
00:05:41,040 --> 00:05:43,199
Zabij zanim ciebie zabij¹!

33
00:06:27,040 --> 00:06:29,399
Nie umar³em.

34
00:06:31,040 --> 00:06:32,920
Nie umar³em!

35
00:06:34,959 --> 00:06:36,480
Manuel...

36
00:06:37,560 --> 00:06:39,560
Nie umar³em.

37
00:09:28,360 --> 00:09:30,799
Manuel Irigibel, 30 lat póŸniej

38
00:09:33,759 --> 00:09:36,200
Guipuzcoa, wiosna 1905.

39
00:10:00,519 --> 00:10:03,320
Maluje mnie.|- Kogo?

40
00:10:03,480 --> 00:10:07,759
Mnie. Nie widzicie?|-Nie. Nie jesteœmy na obrazku.

41
00:10:09,279 --> 00:10:12,799
Patrz. Teraz maluje moje ucho.

42
00:10:13,360 --> 00:10:16,399
Maluje ucho Txagorri.|- Sk¹d wiesz?

43
00:10:23,360 --> 00:10:26,279
Dziadku, jesteœmy na obrazie?

44
00:10:27,000 --> 00:10:30,039
Oczywiœcie.|- Widzisz?

45
00:10:31,559 --> 00:10:37,240
Krowa stoi spokojnie tylko, jak j¹ trzymasz.|Zw³aszcza podczas malowania.

46
00:11:41,080 --> 00:11:44,639
Wygl¹da jak Txargorri.|- To jest Txargorri.

47
00:11:44,879 --> 00:11:48,120
Gdzie ona jest?|- W lesie.

48
00:11:53,840 --> 00:11:55,799
Powariowaliœcie?

49
00:11:56,000 --> 00:12:00,279
Zje truj¹cego grzyba|i oszaleje.

50
00:12:09,919 --> 00:12:11,919
Uwa¿aj na dziki!

51
00:13:18,559 --> 00:13:21,840
II - SIEKIERY

52
00:15:06,320 --> 00:15:11,720
Stawiam 700. Ka¿¹ im|podbijaæ stawkê, ale siê zgodz¹.

53
00:15:15,440 --> 00:15:17,440
Za³o¿ysz siê...z nami?

54
00:15:18,200 --> 00:15:21,720
Wszyscy wiedz¹ o|waœni pomiêdzy waszymi rodzinami.

55
00:15:21,879 --> 00:15:23,879
£atwy pieni¹dŸ.

56
00:15:24,559 --> 00:15:26,799
Wiesz, ¿e ch³opak zawsze|pierwszy odpuszcza.

57
00:15:26,960 --> 00:15:29,960
Dobrze, zgoda.

58
00:15:33,279 --> 00:15:35,360
Zak³adamy siê o brata?

59
00:16:03,279 --> 00:16:05,279
S¹ tutaj.

60
00:16:19,159 --> 00:16:20,639
Kiedy?

61
00:16:21,600 --> 00:16:25,320
W pi¹tkowe po³udnie,|na polu Erdialde.

62
00:16:25,480 --> 00:16:26,840
Ile?

63
00:16:27,519 --> 00:16:29,399
700 realów.

64
00:16:32,480 --> 00:16:36,320
Wykorzystuje sytuacjê,|bo jest bogata.

65
00:16:37,200 --> 00:16:39,480
Do³o¿ê siê.

66
00:16:40,679 --> 00:16:42,639
Po³owê pieniêdzy.

67
00:16:42,840 --> 00:16:47,200
Jest silny, ale ty szybszy.|Jak twój tato.

68
00:16:52,360 --> 00:16:54,559
Patrzy na ni¹.

69
00:16:55,080 --> 00:16:57,039
Dobra.

70
00:16:57,679 --> 00:17:00,799
Zbierzemy jakoœ nasz¹ po³owê.

71
00:17:02,399 --> 00:17:04,640
Zgodzili siê.

72
00:17:05,079 --> 00:17:07,319
Zapiszê to.

73
00:17:18,279 --> 00:17:20,279
Powodzenia.|- OK.

74
00:17:57,880 --> 00:17:59,920
Co myœlisz?

75
00:18:04,359 --> 00:18:06,519
Wydajesz inne dŸwiêki.

76
00:18:07,559 --> 00:18:10,200
Inne dŸwiêki?|-Tak, inne.

77
00:18:19,319 --> 00:18:22,480
Twój brat i Ignacio|Irigibel s¹ ró¿ni.

78
00:18:22,880 --> 00:18:24,839
A ty?

79
00:18:29,400 --> 00:18:31,920
Zawsze mogê go pokonaæ.

80
00:18:32,079 --> 00:18:34,920
£atwo siê mêczy.|- Prawda.

81
00:18:37,880 --> 00:18:40,920
Ale mo¿e skoñczyæ szybciej.

82
00:18:49,480 --> 00:18:51,279
Spokojnie. Wygramy.

83
00:18:53,720 --> 00:18:55,480
Lucas!

84
00:18:57,240 --> 00:18:58,599
ChodŸ!

85
00:19:13,720 --> 00:19:18,000
Za miesi¹c, zwyciêzca spotka siê z|Sozaluze.

86
00:19:18,200 --> 00:19:20,440
Bêdzie wœród mistrzów.

87
00:19:20,920 --> 00:19:22,640
Wygra ten, kto potnie...

88
00:19:22,839 --> 00:19:24,559
...10 pni jako pierwszy.

89
00:19:25,079 --> 00:19:28,240
Zawody s¹ prywatne,|na ¿yczenie rodzin.

90
00:20:47,039 --> 00:20:51,640
30 realów na Mendiluca.|- Dobrze!

91
00:21:18,720 --> 00:21:20,200
ChodŸ!

92
00:21:29,480 --> 00:21:32,920
Tutaj! 50 na Irigibela!

93
00:21:36,119 --> 00:21:38,400
Irigibel, 50 realów!

94
00:23:22,559 --> 00:23:27,759
Irigibel Il, tak trzymaj,|a zarobisz kupê pieniêdzy!

95
00:23:27,920 --> 00:23:31,559
Jesteœ jak ojciec. Masz to we krwi.

96
00:23:32,319 --> 00:23:33,839
Krwi?

97
00:23:36,400 --> 00:23:40,359
Ustaw inne zawody.

98
00:23:41,160 --> 00:23:44,440
Sêdzia powiedzia³, ¿e najpierw|zmierzy siê z Sozaluze.

99
00:23:44,920 --> 00:23:47,640
Nie mogê tego zmieniæ!

100
00:24:06,799 --> 00:24:08,720
Co za strata!

101
00:24:10,319 --> 00:24:12,559
Co za katastrofa!

102
00:24:13,039 --> 00:24:17,279
Ale, dziadku, wygraliœmy|700 realów.

103
00:24:19,359 --> 00:24:23,000
To prawda. Zapisa³em to.

104
00:25:36,799 --> 00:25:39,559
Dobrze ¿e nie ma kosy.

105
00:25:39,720 --> 00:25:41,880
Obciê³o by nam nogi.

106
00:25:43,000 --> 00:25:44,559
Cztery nogi.

107
00:25:45,240 --> 00:25:47,279
NieŸle.

108
00:25:47,799 --> 00:25:49,200
Chwila.

109
00:26:08,279 --> 00:26:09,640
Stój!

110
00:26:15,319 --> 00:26:16,680
Nie ruszaj siê.

111
00:26:16,920 --> 00:26:19,279
Ostro¿nie! To niebezpieczne!

112
00:26:26,839 --> 00:26:28,200
Teraz skacz!

113
00:26:51,799 --> 00:26:54,440
Wróci³ z wielk¹ krow¹!

114
00:27:03,480 --> 00:27:05,400
Krowa i koñ!

115
00:27:05,559 --> 00:27:07,640
Pewnie pokona³ Sozaluze!

116
00:27:07,799 --> 00:27:11,480
Nie s³ysza³am siekiery.|- Nie spotka³ siê z nim.

117
00:27:14,359 --> 00:27:16,599
Czy ta dziwna krowa jest nasza?

118
00:27:16,799 --> 00:27:20,079
Tak. Twój ojciec bêdzie równie|s³ynny, co dziadek.

119
00:27:20,279 --> 00:27:21,839
Czarne plamki. Dlaczego?

120
00:27:22,200 --> 00:27:25,400
Jest pe³na mleka.|Te plamki tak naprawdê s¹ bia³e.

121
00:27:25,640 --> 00:27:28,799
Znów wygra³eœ?|- Pewnie, chcesz siê przejechaæ?

122
00:27:29,000 --> 00:27:31,480
PóŸniej.|- Kiedy?

123
00:27:32,160 --> 00:27:35,640
Chcê zobaczyæ krowê.|- Zobacz j¹ z konia.

124
00:27:37,160 --> 00:27:41,079
Podsadzisz mnie?|- Pewnie. Hej hop!

125
00:27:43,319 --> 00:27:44,920
Jest wielka.

126
00:27:46,240 --> 00:27:47,799
Jak ma na imiê?|- Pupille.

127
00:27:48,039 --> 00:27:50,039
Co to jest?|- Pupille.

128
00:27:50,240 --> 00:27:52,480
Dlaczego jest czarna?|- Bia³a.

129
00:27:52,680 --> 00:27:56,960
Czarna w bia³e kropki.|- Czarne kropki. Mo¿e jest cielna.

130
00:27:57,160 --> 00:28:00,599
Holenderka. Importowana.|Bardzo droga.

131
00:28:00,839 --> 00:28:03,279
Ile?|- Du¿o.

132
00:28:14,400 --> 00:28:18,720
Dalej chce ciê wyzwaæ.|Co powiesz na kolejny pojedynek?

133
00:28:54,279 --> 00:28:55,720
Masz puste oczy.

134
00:28:55,880 --> 00:28:59,160
Byk Igueldo j¹ pokry³.|Kawa³ zwierza.

135
00:28:59,359 --> 00:29:03,000
Co to jest byk?|- Samiec krowy.

136
00:29:04,640 --> 00:29:08,640
Wygl¹dasz na cieln¹.|Zobaczmy.

137
00:29:41,960 --> 00:29:44,480
Jeœli bêdziesz wpatrywaæ siê w|syna tego starego tchórza...

138
00:29:45,920 --> 00:29:47,680
...zniszczysz Juanowi ¿ycie.

139
00:29:49,279 --> 00:29:52,920
Twój ojciec przekrêci siê w grobie|i staniesz siê moj¹ zgub¹.

140
00:29:53,119 --> 00:29:56,279
Nie bêdzie walczy³ z Juanem. Nigdy.

141
00:30:04,799 --> 00:30:07,160
Czemu nie? Kto ci tak powiedzia³?

142
00:30:07,359 --> 00:30:10,319
Nikt.

143
00:31:41,279 --> 00:31:42,880
Co mi zrobi³eœ?

144
00:31:44,640 --> 00:31:46,079
Co mi odci¹³eœ?

145
00:32:57,440 --> 00:33:00,400
III - ŒWIATE£KO W TUNELU

146
00:34:13,559 --> 00:34:16,159
10 lat póŸniej.

147
00:34:17,360 --> 00:34:19,360
Wiosna, 1915.

148
00:34:31,039 --> 00:34:32,679
Dzieñ dobry.

149
00:34:33,159 --> 00:34:34,679
ChodŸcie do cienia.

150
00:34:34,880 --> 00:34:36,320
Co z tob¹?

151
00:34:37,639 --> 00:34:39,320
Muszê z tob¹ pomówiæ.

152
00:34:42,760 --> 00:34:44,760
Juan, tu nie ma cienia.

153
00:34:44,960 --> 00:34:47,639
Cicho, Peru.|- Ale to prawda!

154
00:35:01,760 --> 00:35:04,199
Nie chcê, ¿ebyœ wychodzi³a sama.

155
00:35:06,719 --> 00:35:09,320
Nie masz mê¿a, Catalina.

156
00:35:10,719 --> 00:35:12,800
A ty, Peru, nie masz ojca.

157
00:35:15,400 --> 00:35:18,599
Od œmierci matki macie tylko mnie.

158
00:35:19,519 --> 00:35:21,760
Nie s³uchasz.|-S³ucham.

159
00:35:21,960 --> 00:35:23,400
Co powiedzia³em?

160
00:35:27,199 --> 00:35:29,159
Nie gap siê na mnie!

161
00:35:30,760 --> 00:35:33,800
Kiedy siê zdenerwujê,|nie chcê wam nic zrobiæ!

162
00:35:33,960 --> 00:35:36,519
Nie mogê siê powstrzymaæ!|Ale ty mo¿esz!

163
00:35:38,719 --> 00:35:40,920
Nie chcê ciê skrzywdziæ!

164
00:35:58,480 --> 00:36:00,199
Zostaw go!

165
00:37:00,159 --> 00:37:01,920
Dzik!

166
00:37:04,480 --> 00:37:07,000
W okolicy nie ma dzików.

167
00:37:11,239 --> 00:37:15,679
By³y tu za mojej m³odoœci.|Kiedyœ zrani³em lochê.

168
00:37:15,880 --> 00:37:19,639
Zaci¹gn¹³em j¹ do do³u|i wrzuci³em do œrodka.

169
00:37:19,840 --> 00:37:24,280
Kwicza³a dwa dni.|Dó³ pali³ siê ca³e lato.

170
00:37:32,360 --> 00:37:33,920
Zapalimy go?

171
00:37:34,280 --> 00:37:36,679
Daj mnie.|- Nie, ja chcê.

172
00:37:40,920 --> 00:37:42,440
Wyrzuæ j¹ wy¿ej!

173
00:37:42,599 --> 00:37:44,320
W lewo.

174
00:38:05,280 --> 00:38:07,159
Zapali³ siê.

175
00:38:07,360 --> 00:38:09,320
S³uchajcie.

176
00:39:09,159 --> 00:39:10,519
Znowu wygra³eœ.

177
00:39:38,719 --> 00:39:42,199
Proszê stan¹æ na tym pniu.|Zrobimy zdjêcia.

178
00:39:44,159 --> 00:39:45,599
Nastêpny aparat tutaj.

179
00:39:46,400 --> 00:39:48,800
Proszê podnieœæ tak, jakby...

180
00:39:49,000 --> 00:39:51,480
...mia³ pan zacz¹æ r¹baæ.

181
00:39:53,440 --> 00:39:55,960
Niech œwiat wie,|kto jest mistrzem.

182
00:39:56,960 --> 00:39:59,800
Œwietnie. Teraz proszê|j¹ oprzeæ o ramiê.

183
00:40:04,760 --> 00:40:08,639
Wpatrywaæ siê w horyzont.|Podnieœæ siekierê wysoko.

184
00:40:16,360 --> 00:40:18,679
Ilegorri, stañ obok|Irigibela II.

185
00:40:21,599 --> 00:40:24,920
W³aœnie tak, wspólne zdjêcie.

186
00:40:27,039 --> 00:40:28,599
Hej, s³uchajcie!

187
00:40:29,280 --> 00:40:32,440
To ja go wszystkiego nauczy³em,|daj mi spojrzeæ.

188
00:41:15,360 --> 00:41:17,880
TO Lucas. Syn Ilegorri.

189
00:41:18,880 --> 00:41:21,320
Przyszed³ gapiæ siê na moje cycki.

190
00:41:26,559 --> 00:41:31,519
Jakie plany na|przysz³oœæ ma mistrz?

191
00:41:31,840 --> 00:41:33,800
Jakie to uczucie...

192
00:41:33,960 --> 00:41:36,000
...powróciæ na laurach?

193
00:41:36,639 --> 00:41:38,440
Widzia³eœ swojego syna?

194
00:41:38,599 --> 00:41:41,840
Mój ojciec. Niczego mnie|nie nauczy³.

195
00:41:42,000 --> 00:41:44,119
To pan jest Irigibel I?

196
00:41:44,280 --> 00:41:47,920
Manuel Irigibel, najlepszy|aizcolari wszech czasów.

197
00:41:48,079 --> 00:41:52,239
I bohater spod Carlist.|-To jest we krwi.

198
00:41:52,800 --> 00:41:54,400
Mówi¹c o krwi...

199
00:41:54,559 --> 00:41:58,000
- ...Widzia³ ktoœ mojego wnuka?|- Zostaw go!

200
00:42:12,199 --> 00:42:14,280
Widzisz ten aparat?

201
00:42:15,880 --> 00:42:19,119
Zabierz go ukradkiem.|Schowaj.

202
00:42:19,960 --> 00:42:22,159
Ukradnij?

203
00:42:23,920 --> 00:42:27,159
Tylko dla nas dwóch.

204
00:42:27,320 --> 00:42:30,360
Trzech.|- Dobra.

205
00:44:27,719 --> 00:44:29,360
Mój brat to wariat.

206
00:44:31,880 --> 00:44:33,920
Peru i ja siê go boimy.

207
00:44:37,199 --> 00:44:39,960
WyjedŸmy jak najszybciej.

208
00:44:40,360 --> 00:44:43,519
Bardzo daleko.|- W Europie jest wojna.

209
00:44:43,920 --> 00:44:45,719
No to do Ameryki.

210
00:45:07,599 --> 00:45:09,119
Musimy zabraæ Peru.

211
00:46:40,199 --> 00:46:41,760
Mogê spaæ z tob¹?

212
00:46:41,960 --> 00:46:45,920
Przestañ, albo sobie pójdziemy!|Bardzo daleko!

213
00:46:46,440 --> 00:46:47,840
Dok¹d?

214
00:46:48,519 --> 00:46:52,320
Z Ignacio! Tak jest!|Uciekniecie z nim.

215
00:46:54,119 --> 00:46:57,000
Spokojnie! Nie zabijê ciê.

216
00:46:59,719 --> 00:47:02,119
S³uchaj!

217
00:47:02,320 --> 00:47:04,679
Nie zabijê ciê!

218
00:47:04,880 --> 00:47:07,679
Jestem twoim bratem!

219
00:47:07,920 --> 00:47:12,360
Twoim bratem!|Nie chcê ciê zabiæ.

220
00:47:24,559 --> 00:47:29,000
Ani skrzywdziæ.|Jestem twoim bratem.

221
00:47:36,719 --> 00:47:38,079
Tutaj jestem, synu.

222
00:47:39,920 --> 00:47:41,360
Uspokój siê!

223
00:47:44,679 --> 00:47:46,079
Nic siê nie sta³o.

224
00:47:50,599 --> 00:47:53,760
Spytaj Ignacio o pieni¹dze|dla ch³opca...

225
00:47:54,119 --> 00:47:56,000
...i mo¿emy wyjechaæ w trójkê.

226
00:47:59,239 --> 00:48:00,719
W Europie jest wojna.

227
00:48:08,719 --> 00:48:10,360
Pojedziemy wiêc do Ameryki.

228
00:48:50,519 --> 00:48:51,960
Madalen!

229
00:48:52,239 --> 00:48:53,599
Stañ obok krowy.

230
00:48:53,800 --> 00:48:55,239
Obok Pupille.

231
00:49:08,679 --> 00:49:10,119
Rób, co mówi.

232
00:49:40,880 --> 00:49:42,239
Kto zrobi zdjêcie?

233
00:49:42,440 --> 00:49:45,440
Aparat sam zrobi. Prawda?

234
00:50:29,519 --> 00:50:31,039
To wa¿ne.

235
00:50:33,639 --> 00:50:35,239
To bardzo wa¿ne.

236
00:50:39,559 --> 00:50:41,079
Patrzcie uwa¿nie.

237
00:50:42,599 --> 00:50:44,320
To wa¿ne.

238
00:50:51,400 --> 00:50:53,159
To niezwykle wa¿ne.

239
00:50:59,400 --> 00:51:01,920
Niesie skórê|wê¿a.

240
00:51:09,000 --> 00:51:11,519
Tak, bardzo wa¿ne.

241
00:51:12,400 --> 00:51:14,079
Nie zapomnijcie.

242
00:51:17,000 --> 00:51:18,559
Co siê sta³o Pupille?

243
00:51:18,800 --> 00:51:21,320
Wygl¹da na zmêczon¹, a|jej mleko cuchnie.

244
00:51:21,519 --> 00:51:23,679
Powinna iœæ siê paœæ|obok do³u.

245
00:51:24,360 --> 00:51:25,719
Cristina.

246
00:51:25,880 --> 00:51:30,360
Musisz wydoiæ Pupille,|bo jej mleko jest ska¿one.

247
00:51:50,159 --> 00:51:52,960
Jedz, kochana.|Dobrze ci zrobi.

248
00:51:57,480 --> 00:51:58,880
Ohyda!

249
00:52:03,239 --> 00:52:04,639
Œmierdzi!

250
00:52:21,840 --> 00:52:23,559
Co jest po drugiej stronie...

251
00:52:23,719 --> 00:52:27,039
...dziury?|- Mniej wiêcej to samo, co tu.

252
00:52:27,280 --> 00:52:29,159
Jesteœcie po drugiej stronie.

253
00:52:33,159 --> 00:52:34,920
Jesteœmy tutaj.

254
00:52:35,559 --> 00:52:37,960
Nie, tylko ja jestem tutaj.

255
00:52:38,440 --> 00:52:40,480
Pupille wkrótce do mnie do³¹czy.

256
00:53:07,719 --> 00:53:09,280
To Pupille.

257
00:53:09,800 --> 00:53:11,519
Nied³ugo umrze.

258
00:53:12,519 --> 00:53:14,599
Ziemia zjada, trawi.

259
00:53:16,199 --> 00:53:17,920
Nie ma kopyt.

260
00:53:57,320 --> 00:53:59,760
Patrzy na ciebie.

261
00:54:03,400 --> 00:54:05,159
Mo¿e, jeœli chce.

262
00:54:05,800 --> 00:54:07,239
Ty te¿.

263
00:54:07,400 --> 00:54:09,639
ZnajdŸ trochê truj¹cych grzybów.

264
00:54:09,800 --> 00:54:12,239
Musimy z³agodziæ ból Pupille.

265
00:54:13,000 --> 00:54:15,360
I uwa¿aj na dziki!

266
00:55:01,159 --> 00:55:04,039
Kiedy wyros³y?|- Nagle.

267
00:55:05,800 --> 00:55:07,360
Maj¹ mleko?

268
00:55:09,480 --> 00:55:11,079
Mogê zobaczyæ?

269
00:56:23,199 --> 00:56:25,760
Dosyæ! Ty stary g³upcze.

270
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
Egoisto.|Powinieneœ by³ zgin¹æ na wojnie.

271
00:56:29,159 --> 00:56:31,719
Tchórz!|Wszyscy wiedz¹, ¿e jesteœ tchórz.

272
00:56:34,440 --> 00:56:37,360
Nie zniosê tego!|- Przestañ!

273
00:56:37,599 --> 00:56:40,239
To wariat!

274
00:56:45,320 --> 00:56:49,639
Umiera³a. Otruliœmy j¹,|¿eby zmniejszyæ ból.

275
00:56:53,320 --> 00:56:56,199
To dlaczego rycza³a?

276
00:56:57,360 --> 00:56:59,360
Przed œmierci¹ wszyscy krzycz¹.

277
00:57:00,840 --> 00:57:02,440
To naturalne.

278
00:57:25,000 --> 00:57:26,400
Gdzie moja mama?

279
00:57:28,840 --> 00:57:31,679
Nie wiem. Nie widzia³em jej.

280
00:57:54,360 --> 00:57:55,880
Dziadku...

281
00:57:56,039 --> 00:57:58,360
...jesteœ z³y, ¿e|nazwa³am ciê wariatem?

282
00:57:59,519 --> 00:58:01,360
Nie wcale.

283
00:58:06,199 --> 00:58:07,840
Wybacz mi.

284
00:58:08,000 --> 00:58:09,719
Ale¿ nie ma o czym mówiæ.

285
00:58:11,519 --> 00:58:16,159
Wiedzia³aœ. Powiedzia³em ci. Pamiêtasz?

286
00:58:16,559 --> 00:58:19,360
Jestem po drugiej stronie.

287
00:58:31,639 --> 00:58:33,400
Gdzie jest mama?

288
00:58:37,440 --> 00:58:42,760
Na co siê patrzysz? Nie ma jej tu.

289
00:58:44,719 --> 00:58:46,599
Samochód twojego ojca...

290
00:58:46,760 --> 00:58:48,400
...przyjecha³ i pojecha³.

291
00:58:48,639 --> 00:58:50,000
Rozumiesz?

292
00:58:50,280 --> 00:58:52,519
Opuœcili nas.

293
00:58:52,679 --> 00:58:54,800
K³amca! Zabi³eœ j¹!

294
00:58:56,239 --> 00:59:00,800
Juan zabi³ moj¹ mamê!

295
01:01:17,800 --> 01:01:20,000
Zostaw mnie! Nie! Nie!

296
01:01:21,239 --> 01:01:23,239
ChodŸ do matki, Peru!

297
01:01:23,400 --> 01:01:25,280
Puœæ!

298
01:01:33,679 --> 01:01:36,119
Patrz! Widzisz j¹?

299
01:01:36,519 --> 01:01:39,519
Czeka na ciebie!

300
01:01:39,719 --> 01:01:43,679
Patrz! To ona!|Tam jest!

301
01:02:00,480 --> 01:02:04,400
Moja matka jest w dziurze!|Juan j¹ zabi³!

302
01:02:10,280 --> 01:02:15,280
To Pupille. Jej cia³o by³o|ska¿one i musia³o sp³on¹æ.

303
01:02:30,920 --> 01:02:32,760
Widzia³eœ moj¹ mamê?

304
01:02:35,840 --> 01:02:37,639
Pos³a³a po mnie?

305
01:02:37,800 --> 01:02:39,559
Czeka na ciebie.

306
01:02:59,559 --> 01:03:02,159
Cristina, napiszê do ciebie!

307
01:03:04,039 --> 01:03:05,559
Napisz do mnie!

308
01:03:07,239 --> 01:03:09,639
Cristina! Napisz do mnie!

309
01:03:24,400 --> 01:03:26,719
Droga Cristino...

310
01:03:26,960 --> 01:03:30,559
Idê do szko³y w|Ameryce.

311
01:03:30,800 --> 01:03:34,719
Uczê siê pisaæ...

312
01:03:35,239 --> 01:03:39,840
...ale to ojciec napisa³|za mnie ten list.

313
01:03:41,639 --> 01:03:46,239
Na do³¹czonym zdjêciu|jest nasz dom.

314
01:03:46,800 --> 01:03:49,440
A to nasz samochód.

315
01:03:55,880 --> 01:03:57,280
Drogi Peru...

316
01:03:57,639 --> 01:04:00,280
...te¿ nie umiem|pisaæ.

317
01:04:00,679 --> 01:04:04,480
To pismo jest|dziadka, a s³owa moje.

318
01:04:06,239 --> 01:04:10,000
Jest nas wiêcej ni¿|przedtem.

319
01:04:10,480 --> 01:04:12,159
Ale radzimy sobie.

320
01:04:13,800 --> 01:04:16,760
Dobrze, ¿e ojciec|zostawi³ nam krowy.

321
01:04:18,880 --> 01:04:22,880
Chcia³abym ci wys³aæ|zdjêcie, które zrobi³ ci dziadek.

322
01:04:23,079 --> 01:04:25,440
Rzuci³em szko³ê.

323
01:04:25,639 --> 01:04:30,079
Pracujê jako fotograf|w gazecie.

324
01:04:31,079 --> 01:04:34,760
Sam zrobi³em zdjêcia,|które ci wys³a³em.

325
01:04:37,360 --> 01:04:39,519
W koñcu widzia³am dzika.

326
01:04:40,320 --> 01:04:42,400
Nie zastawiliœmy na niego side³.

327
01:04:42,840 --> 01:04:44,880
I tak by siê nie da³ z³apaæ.

328
01:04:45,039 --> 01:04:49,280
Widzia³am go w innym lesie.

329
01:04:53,159 --> 01:04:56,000
Mówi¹, ¿e samotnoœæ|pasuje twojemu wujkowi.

330
01:04:56,559 --> 01:05:00,519
Wiem tylko...¿e zapuœci³|brodê.

331
01:05:01,679 --> 01:05:05,280
Ta ruda na zdjêciu|to moja ¿ona.

332
01:05:06,440 --> 01:05:09,119
Pobraliœmy siê w zesz³ym miesi¹cu.

333
01:05:09,639 --> 01:05:11,880
Tak naprawdê jest du¿o szczuplejsza...

334
01:05:12,199 --> 01:05:15,360
...nied³ugo|urodzi dziecko.

335
01:05:18,119 --> 01:05:22,000
Uœmia³am siê, kiedy zobaczy³am|twoj¹ ¿onê.

336
01:05:22,280 --> 01:05:24,360
Mój ch³opak by³ rudy.

337
01:05:24,519 --> 01:05:26,760
Dobrze, ¿e z nim zerwa³am.

338
01:05:26,920 --> 01:05:29,760
To Lucas. Syn Ilegorri.

339
01:05:30,760 --> 01:05:35,199
Jak widzisz...ta pocztówka|jest z Anglii.

340
01:05:35,400 --> 01:05:39,079
Robiê tu zdjêcia do|mojej gazety.

341
01:05:39,239 --> 01:05:43,679
Anglia jest blisko domu,|o którym wci¹¿ pamiêtam.

342
01:05:44,559 --> 01:05:47,880
Dziadek maluje wy³¹cznie|krwawi¹ce krowy.

343
01:05:48,039 --> 01:05:51,559
Chce zamieszkaæ w lesie.

344
01:05:51,719 --> 01:05:55,079
Jest bardzo stary.|Chyba chce umrzeæ.

345
01:05:55,239 --> 01:05:57,000
Przesy³amy pozdrowienia.

346
01:07:01,840 --> 01:07:03,639
Wybuch³a wojna.

347
01:07:03,800 --> 01:07:06,280
Ale nikt tu|nie przyjecha³.

348
01:07:12,119 --> 01:07:14,079
Chcê wyjechaæ.

349
01:07:15,239 --> 01:07:20,000
IV - WOJNA W LESIE

350
01:07:24,840 --> 01:07:28,480
Lato, 1936

351
01:08:02,760 --> 01:08:04,719
Juan ju¿ wróci³?

352
01:08:05,960 --> 01:08:07,440
Ktoœ tam jest.

353
01:09:25,840 --> 01:09:27,520
Pamiêtasz mnie?

354
01:09:33,479 --> 01:09:36,920
Jestem tu, ¿eby zrobiæ zdjêcia z wojny.

355
01:09:39,399 --> 01:09:41,000
Kiedy przyjecha³eœ?

356
01:09:42,399 --> 01:09:44,000
Dopiero co.

357
01:09:49,399 --> 01:09:50,800
Co z dziadkiem?

358
01:09:53,840 --> 01:09:55,199
Umar³.

359
01:10:36,439 --> 01:10:38,399
A jak twoje dziecko?

360
01:10:39,279 --> 01:10:41,239
Dobrze. Dziewczynka.

361
01:10:42,600 --> 01:10:44,159
Œliczna?

362
01:10:44,680 --> 01:10:46,039
Pewnie.

363
01:10:57,319 --> 01:10:58,760
Spójrz.

364
01:10:59,399 --> 01:11:00,760
Wojna!

365
01:11:16,520 --> 01:11:17,960
Chcesz zrobiæ zdjêcie?

366
01:11:27,720 --> 01:11:31,199
Kiedy o kimœ myœlê,|tym kimœ zawsze jesteœ ty.

367
01:11:41,359 --> 01:11:42,760
Ja mam podobnie.

368
01:11:43,560 --> 01:11:48,600
Codziennie. W twoim|domu s¹ ludzie.

369
01:11:54,439 --> 01:11:56,079
Po której on jest stronie?

370
01:11:56,239 --> 01:12:00,199
Juan za³o¿y³ czerwony beret|i do³¹czy³ do Nacjonalistów.

371
01:12:00,359 --> 01:12:03,520
Gdzie teraz jest?|-Nie wiem.

372
01:12:06,600 --> 01:12:08,560
Mogê tu zostaæ?

373
01:12:33,239 --> 01:12:35,000
On tu zostanie.

374
01:12:46,000 --> 01:12:47,439
Jak ojciec?

375
01:12:48,039 --> 01:12:49,479
Dobrze.

376
01:12:49,640 --> 01:12:52,479
U nas te¿ dobrze, jak widzisz.

377
01:14:30,800 --> 01:14:32,760
Cristina, gdzie jesteœ?

378
01:15:17,199 --> 01:15:20,560
Poni¿ej stacjonuj¹ ¿o³nierze.|Pojawi³o siê wielu ludzi.

379
01:15:20,720 --> 01:15:23,800
Oddzia³y Nacjonalistów|przyby³y tu rano.

380
01:15:44,880 --> 01:15:47,319
Spójrz. To mój siostrzeniec.

381
01:15:48,439 --> 01:15:49,960
Ten w bia³ym te¿.

382
01:15:50,359 --> 01:15:51,800
I ten.

383
01:16:12,079 --> 01:16:13,680
Cholera!

384
01:16:14,479 --> 01:16:18,800
Co tu robicie?|- Zdjêcia z wojny.

385
01:16:19,279 --> 01:16:21,239
Do amerykañskiej gazety.

386
01:16:24,680 --> 01:16:26,720
Uczcijmy to!

387
01:16:33,239 --> 01:16:35,239
Jak ojciec?|- Dobrze.

388
01:16:36,880 --> 01:16:39,439
Nauczy³ ciê r¹baæ drewno?|- Nie.

389
01:16:41,560 --> 01:16:44,079
Widzia³eœ Lucasa?|- Tak, nic mu nie jest.

390
01:16:44,560 --> 01:16:47,279
Œwietnie. Lucas to swój ch³op!

391
01:16:47,439 --> 01:16:48,880
¯o³nierze!

392
01:16:49,039 --> 01:16:51,560
Patrz!|- ¯o³nierze id¹!

393
01:16:52,880 --> 01:16:54,439
Nacjonaliœci!

394
01:16:54,680 --> 01:16:59,199
Kobiety i dzieci do domu.|Mê¿czyŸni do lasu!

395
01:17:01,199 --> 01:17:03,720
Szybko!|Wszyscy mê¿czyŸni do lasu.

396
01:17:37,880 --> 01:17:40,840
Dziwne.|Pewnie siê ukrywaj¹.

397
01:18:12,079 --> 01:18:13,520
Boisz siê?

398
01:18:40,960 --> 01:18:42,319
Czeœæ, Lucas.

399
01:18:48,079 --> 01:18:50,199
Potrzebujecie ochrony.

400
01:18:51,279 --> 01:18:53,239
Zostanê z wami.

401
01:19:10,159 --> 01:19:12,880
Kurwa! Co siê tu dzieje?

402
01:19:20,079 --> 01:19:21,479
Gdzie oni s¹?

403
01:19:31,279 --> 01:19:33,239
Gdzie jeste¿œcie, skurwysyny?

404
01:20:21,680 --> 01:20:24,359
Skurwiel!|Wy³aŸ, chujku!

405
01:20:24,880 --> 01:20:26,720
Co za burdej!

406
01:22:12,760 --> 01:22:14,640
Wyci¹gnê ciê st¹d.

407
01:22:15,960 --> 01:22:19,760
Nie martw siê, kochana.|Odpocznij chwilê.

408
01:22:20,560 --> 01:22:23,399
Jestem z tob¹.|Teraz jesteœmy razem.

409
01:22:28,279 --> 01:22:29,680
Kto tam?

410
01:22:42,079 --> 01:22:43,439
Kto tam?

411
01:22:45,840 --> 01:22:47,800
Mamy ¿ywego!

412
01:22:58,199 --> 01:22:59,560
Ca³kowicie neutralny!

413
01:22:59,920 --> 01:23:01,640
Jest wystraszony.

414
01:23:03,439 --> 01:23:05,199
ChodŸ!

415
01:23:07,279 --> 01:23:08,640
ChodŸ!

416
01:23:11,119 --> 01:23:13,000
Ruchy!

417
01:23:37,680 --> 01:23:39,239
Zdrajca! Jesteœ zdrajc¹!

418
01:23:39,439 --> 01:23:41,479
Zabiæ go!|- Nie, Jose!

419
01:23:50,800 --> 01:23:53,319
Pros¿ê pana!|Proszê zobaczyæ, co znaleŸliœmy.

420
01:24:06,159 --> 01:24:09,199
Jestem nieuzbrojony.|Neutralny.

421
01:24:11,800 --> 01:24:13,319
Moja gazeta jest s³ynna...

422
01:24:13,520 --> 01:24:15,079
na ca³ym œwiecie.

423
01:24:30,479 --> 01:24:31,840
Rozumiecie?

424
01:24:41,880 --> 01:24:45,479
Wszyscy cudzoziemcy to cioty.|- Zw³aszcza dziennikarze.

425
01:24:47,760 --> 01:24:49,159
Ktoœ chce zdjêcie?

426
01:24:54,039 --> 01:24:57,199
Czy ktoœ chce zrobiæ sobie zdjêcie?

427
01:25:20,079 --> 01:25:21,439
Do zobaczenia.

428
01:25:24,239 --> 01:25:25,600
Hej, ty!

429
01:25:29,680 --> 01:25:31,119
Nienawidzimy Amerykanów.

430
01:25:32,239 --> 01:25:35,680
Ty!|Zabierz go do gaju paproci.

431
01:25:36,720 --> 01:25:38,600
Ty. ChodŸ ze mn¹.

432
01:25:42,680 --> 01:25:44,359
Dalej. ChodŸmy!

433
01:25:45,680 --> 01:25:47,279
Ruszaæ siê.

434
01:26:07,760 --> 01:26:09,319
Ty! Patrz przed siebie.

435
01:26:17,680 --> 01:26:19,800
Stañ z reszt¹.

436
01:26:24,079 --> 01:26:26,600
Peru, widzia³eœ mojego syna?

437
01:26:26,960 --> 01:26:28,720
Widzia³eœ Lucasa?

438
01:26:30,159 --> 01:26:31,720
Uciek³?

439
01:26:33,520 --> 01:26:36,720
Czy uciek³?|- Tak.

440
01:26:36,880 --> 01:26:38,960
Œwietnie, Lucas!|Jesteœ mistrzem!

441
01:26:46,319 --> 01:26:47,920
To Carlist.

442
01:26:49,520 --> 01:26:50,880
Kto?

443
01:26:51,600 --> 01:26:55,079
Fotograf.|- Amerykanin? Niby jak?

444
01:26:55,439 --> 01:26:57,000
Jestem! Jestem Carlistem!

445
01:26:58,199 --> 01:26:59,560
Cisza.

446
01:27:01,199 --> 01:27:02,640
Nie œmiaæ siê!

447
01:27:07,159 --> 01:27:09,680
Wnuk dwóch|bohaterów Carlist.

448
01:27:10,159 --> 01:27:13,319
S³u¿y³em u nich jako rekrut.

449
01:27:13,560 --> 01:27:14,920
Ch³opiec na posy³ki.

450
01:28:48,079 --> 01:28:49,520
Jak siê masz?

451
01:28:50,000 --> 01:28:52,520
Dobrze. Nieco zg³odnia³em.

452
01:28:53,199 --> 01:28:54,560
Co siê sta³o?

453
01:28:55,960 --> 01:28:58,920
Zrobi³em parê zdjêæ, ale|zabrali mi aparat.

454
01:29:00,079 --> 01:29:02,319
Zasnê³am.|- Teraz ju¿ dobrze?

455
01:29:02,800 --> 01:29:04,239
O niebo lepiej.

456
01:29:04,399 --> 01:29:08,119
Jestem tu skoñczony.|Bez aparatu jestem nikim.

457
01:29:08,279 --> 01:29:10,640
Ale masz go przy sobie.

458
01:29:12,760 --> 01:29:15,760
Rzeczywiœcie. Co za szok.

459
01:29:18,319 --> 01:29:19,960
Zrobi³em dobre zdjêcia.

460
01:29:20,119 --> 01:29:21,560
Widzia³am dziadka.

461
01:29:23,520 --> 01:29:24,960
Ja te¿.

462
01:29:31,000 --> 01:29:32,960
We Francji te¿ wojna?

463
01:29:59,159 --> 01:30:00,520
Co?

464
01:30:05,560 --> 01:30:08,520
Oddam za ciebie ¿ycie.

465
01:30:09,399 --> 01:30:10,760
Jak mi³o!

466
01:30:11,960 --> 01:30:14,960
Jest tu jedzenie.|Jestem taka g³odna.

467
01:30:23,800 --> 01:30:25,680
Peru.|- Co?

468
01:30:27,520 --> 01:30:29,840
Przytul mnie mocniej.

469
01:30:34,840 --> 01:30:37,079
Szeptaj mi do ucha.

470
01:30:39,800 --> 01:30:41,840
Kocham ciê|ponad wszystko.

471
01:30:43,800 --> 01:30:46,319
Czeka³em na ciebie|ca³e moje ¿ycie.

472
01:30:48,079 --> 01:30:50,520
Nigdy ciê nie zostawiê.

473
01:30:50,680 --> 01:30:54,000
To wa¿ne.|- Najwa¿niejsze.

474
01:30:56,439 --> 01:30:58,000
Ju¿ prawie jesteœmy.

475
01:31:00,279 --> 01:31:04,079
Dla Loli.

