1
00:00:23,120 --> 00:00:24,199
B¹dŸcie trzeŸwi i wyrozumiali.

2
00:00:25,079 --> 00:00:26,960
Poniewa¿ diabe³ zakwestionuje...

3
00:00:27,760 --> 00:00:29,640
Wszelk¹ zgniliznê, zbrodniê.

4
00:00:29,760 --> 00:00:31,600
Znajdzie nas i zniszczy.

5
00:00:32,759 --> 00:00:38,479
W Capital Hill odby³o siê posiedzenie,|aby omówiæ sprawê nowych narkotyków.

6
00:00:39,240 --> 00:00:40,320
Które s¹ ju¿ powszechnie znane|na ca³ym œwiecie.

7
00:00:40,439 --> 00:00:43,079
Nowy narkotyk nazywa siê SLN.

8
00:00:43,159 --> 00:00:47,119
Jest to syntetyczny œrodek|który ma leczyæ powszechne choroby.

9
00:00:48,119 --> 00:00:53,840
Epidemia rozprzestrzenia siê w klubach,|szko³ach  i na naszych dzieciach.

10
00:00:55,560 --> 00:00:57,560
Zaledwie kilka miesiêcy po jego|pojawieniu, iloœæ...

11
00:00:57,679 --> 00:01:02,399
narkomanów siê potroi³a, jest to marihuana,|heroina po³¹czona z metholmetamin¹.

12
00:01:03,240 --> 00:01:06,200
Pomimo oczywistych zagro¿eñ,

13
00:01:06,319 --> 00:01:11,120
Nie wiadomo, sk¹d narkotyki pochodz¹,|W³adze zastanawiaj¹ siê:

14
00:01:11,920 --> 00:01:14,000
Co to jest?

15
00:01:15,959 --> 00:01:20,760
- Wszystko w porz¹dku?|- Nic mi nie jest. Chyba coœ zjad³em.

16
00:01:36,959 --> 00:01:40,719
Przerwa techniczna.

17
00:02:12,520 --> 00:02:14,439
Poogl¹damy TV?

18
00:02:40,319 --> 00:02:42,919
Mój ch³opak jest ni¿ej.

19
00:02:43,000 --> 00:02:44,080
On mo¿e krzyczeæ na mnie...

20
00:02:45,120 --> 00:02:46,960
Zabawimy siê troszkê.

21
00:02:49,680 --> 00:02:51,000
Jestem pewien, ¿e nie mia³by|nic przeciwko.

22
00:02:55,479 --> 00:02:56,520
Na pewno?

23
00:02:58,479 --> 00:02:59,479
Tak.

24
00:03:00,319 --> 00:03:01,199
Jestem pewien.

25
00:03:12,719 --> 00:03:13,759
Drañ.

26
00:03:54,120 --> 00:03:55,960
Jesteœmy na wizji?

27
00:03:57,919 --> 00:04:03,639
Skutki uboczne, to wymioty,|halucynacje i g³oœne krzyki...

28
00:04:04,479 --> 00:04:07,560
Objawy i przyczyny tej toksyny|nie s¹ jeszcze znane.

29
00:04:09,280 --> 00:04:10,360
£owca Zombie

30
00:04:17,959 --> 00:04:20,000
Rok póŸniej.

31
00:04:34,439 --> 00:04:36,120
£owca.

32
00:04:54,399 --> 00:04:56,319
150 km/h

33
00:04:56,439 --> 00:04:59,199
to wspania³e uczucie.

34
00:05:07,079 --> 00:05:08,839
Zobacz,

35
00:05:09,720 --> 00:05:11,680
tam jeden z twych przyjació³.

36
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
Anio³ œmierci

37
00:06:25,639 --> 00:06:27,519
Twój koleœ nie najlepiej wygl¹da.

38
00:06:28,439 --> 00:06:31,199
Podobnie jak ty.

39
00:06:32,360 --> 00:06:34,199
Albo i nie.

40
00:06:41,920 --> 00:06:42,839
SprawdŸ Silnik.

41
00:07:14,399 --> 00:07:15,439
Cholerstwo.

42
00:07:34,519 --> 00:07:35,560
Cisza.

43
00:07:35,680 --> 00:07:38,399
Tylko cisza.

44
00:07:39,279 --> 00:07:43,319
A w takich miejscach jak to,|to nic dobrego nie wró¿y.

45
00:07:58,519 --> 00:08:00,560
Czasem trzeba z kopa.

46
00:08:01,319 --> 00:08:05,240
Jeœli nie, trzeba inaczej.

47
00:08:05,439 --> 00:08:09,040
Jednak czasami ma siê szczêœcie.

48
00:08:16,800 --> 00:08:18,800
Wiadomoœci w skrócie.

49
00:08:20,519 --> 00:08:24,360
Œwiat jest teraz pe³en œmieci.

50
00:08:35,039 --> 00:08:37,000
Fajnie i cichutko.

51
00:08:59,919 --> 00:09:01,919
To tylko kwestia czasu.

52
00:09:02,720 --> 00:09:06,639
Obserwuj¹ mnie.

53
00:09:06,759 --> 00:09:11,360
Pewnie to ktoœ z bandy zombie|siedzi i czeka.

54
00:09:16,240 --> 00:09:21,120
Po d³ugiej jeŸdzie, jesteœmy|ponownie w obliczu przeciwnoœci.

55
00:09:29,559 --> 00:09:33,519
czarny kot ca³y we krwi,|nie tego siê spodziewa³em.

56
00:09:46,159 --> 00:09:48,720
to w³aœnie jest najlepsze.

57
00:09:48,919 --> 00:09:55,639
Uczucie, gdy odci¹gasz kurek,|a potem mózg wyskakuje z czaszki.

58
00:10:30,960 --> 00:10:34,039
niektórzy maj¹ problemy,|ci co s¹ ignorantami.

59
00:10:34,960 --> 00:10:37,799
To dwie ró¿ne sprawy.

60
00:10:39,759 --> 00:10:42,600
Ktoœ za tob¹ jeszcze jest?

61
00:11:20,879 --> 00:11:24,840
Nic nie poprawia mi humoru,|jak ma³a rozwa³ka w ci¹gu dnia.

62
00:11:29,679 --> 00:11:33,360
Tequila te¿ pomaga.

63
00:11:38,320 --> 00:11:41,960
6 miesiêcy to d³ugi czas.

64
00:11:42,879 --> 00:11:46,879
Nie spotka³em nikogo normalnego|w ostatnich 6-ciu miesi¹cach.

65
00:11:47,759 --> 00:11:49,679
Media nazywaj¹ ich:

66
00:11:49,840 --> 00:11:53,519
Predatorami.|Jesteœmy chyba jedynymi, co prze¿yli.

67
00:13:04,600 --> 00:13:06,320
Pomyli³am siê.

68
00:13:07,440 --> 00:13:09,440
Nie jesteœmy.

69
00:14:03,960 --> 00:14:05,879
Wczoraj w nocy pojawi³ siê|nowy w naszym obozie.

70
00:14:06,759 --> 00:14:08,799
Cudne uczucie, spotkaæ|kogoœ zdrowego.

71
00:14:09,600 --> 00:14:10,720
Ale on jest inny.

72
00:14:11,519 --> 00:14:12,720
Bardzo fajny,

73
00:14:13,519 --> 00:14:15,399
choæ wygl¹da niechlujnie.

74
00:14:15,519 --> 00:14:17,279
Podoba siê mi.

75
00:14:17,360 --> 00:14:19,240
Zawsze zastanawia³am siê.

76
00:14:19,399 --> 00:14:25,000
Mo¿e to d³ugo, te kilka miesiêcy|czu³am tylko smutek,

77
00:14:25,919 --> 00:14:27,039
a teraz przyjemne uczucie.

78
00:14:27,919 --> 00:14:28,960
Mi³e.

79
00:14:38,600 --> 00:14:40,399
Witaj przystojniaku.

80
00:14:47,000 --> 00:14:50,799
Przepraszam, nie to mia³am|na myœli, przeszkadzam?

81
00:14:52,039 --> 00:14:54,799
Co tu robiê?

82
00:14:55,840 --> 00:14:59,519
Nie pamiêtasz?|Zosta³eœ postrzelony.

83
00:14:59,679 --> 00:15:01,559
Ty strzela³aœ?

84
00:15:02,399 --> 00:15:05,279
Nie, ja nie robiê g³upich rzeczy,|bo po co?

85
00:15:05,440 --> 00:15:09,159
Lyle, to on ciê postrzeli³.

86
00:15:09,320 --> 00:15:12,039
- Lyle?|- Tak.

87
00:15:14,080 --> 00:15:15,919
Ilu ludzi tutaj jest?

88
00:15:16,840 --> 00:15:22,559
Teraz tylko ja,|Cycata Lane Debbie.

89
00:15:25,519 --> 00:15:33,200
- 6 osób, Jerry, Alysson, Ricky, Lyle, Ojciec Jezus.|- Ojciec Jezus?

90
00:15:39,840 --> 00:15:41,720
Tak go nazywaj¹.

91
00:15:42,759 --> 00:15:46,679
Ja go znalaz³am.|Taka sobie historia.

92
00:15:47,639 --> 00:15:51,320
Pewnie nie chcesz s³uchaæ tego,|ale to moja pierwsza historia.

93
00:15:52,320 --> 00:15:56,120
Wiesz, ¿e to cud...

94
00:15:56,240 --> 00:15:58,159
... ¿e ciê nie zabi³.

95
00:15:59,159 --> 00:16:01,799
Lyle ma z³e doœwiadczenia.

96
00:16:02,000 --> 00:16:09,440
A ty, za³o¿ê siê, ¿e m¹drze zabawiasz|sw¹ broni¹.

97
00:16:10,399 --> 00:16:16,399
- By³am z nim, aby nikogo nie zastrzeli³.|- By nie zastrzeli³?

98
00:16:19,080 --> 00:16:23,039
Nie znasz, kowbojów...|Odpocznij...

99
00:16:24,120 --> 00:16:28,840
To prawie rok.

100
00:16:29,679 --> 00:16:36,440
Jak spotka³am normalnego cz³owieka.

101
00:16:37,279 --> 00:16:42,120
Przynios³am...|Przepraszam, powinnam...

102
00:16:42,279 --> 00:16:46,120
Tak, powinnaœ.

103
00:16:47,080 --> 00:16:50,840
A co masz?

104
00:16:51,840 --> 00:16:55,519
To Cola, przynios³am ci.

105
00:16:58,600 --> 00:17:02,480
- Mo¿e chcesz co innego?|- Tak, przynieœ tequilê.

106
00:17:03,279 --> 00:17:07,079
Niestety, nie mamy tequili.

107
00:17:08,039 --> 00:17:11,839
Damy ci teraz odpocz¹æ.

108
00:17:12,079 --> 00:17:15,839
ChodŸ Debbie.

109
00:17:17,759 --> 00:17:21,480
Wyzdrowiejesz, nic ci nie bêdzie.

110
00:17:23,400 --> 00:17:25,400
Faworycie Debbie.

111
00:17:37,799 --> 00:17:39,759
I co s¹dzisz o nim, Debbie?

112
00:17:39,880 --> 00:17:42,519
Co ty wywijasz?

113
00:17:42,599 --> 00:17:46,440
Tylko siê pojawi³, a ju¿ siê|do niego przymilasz?

114
00:17:47,519 --> 00:17:49,319
Nie strugaj niewini¹tka, Alysson.

115
00:17:49,400 --> 00:17:52,279
Wiem, czego chcesz.

116
00:17:53,079 --> 00:17:55,160
Widzia³am jak na niego patrzysz.

117
00:17:56,039 --> 00:17:59,839
Próbowa³aœ rozprawiczyæ go?|To smutne.

118
00:18:00,000 --> 00:18:07,480
Jak to, Debbie? Przynajmniej|nie jest to jak jazda na rowerze.

119
00:18:07,680 --> 00:18:09,559
Rowerze?

120
00:18:10,359 --> 00:18:12,319
Stara³am siê go przywitaæ,|mówi¹c: "witamy".

121
00:18:12,559 --> 00:18:13,759
Witamy?

122
00:18:14,119 --> 00:18:15,319
Tak, witamy.

123
00:18:16,279 --> 00:18:21,039
Hej!|Mo¿e ktoœ mi pomo¿e?

124
00:18:22,839 --> 00:18:23,920
Cholera!

125
00:18:24,880 --> 00:18:28,559
To nie koniec rozmowy.

126
00:18:35,359 --> 00:18:37,359
Cholera, Jerry, nie szarp siê.

127
00:18:42,039 --> 00:18:43,920
Uspokój siê!

128
00:18:45,880 --> 00:18:47,720
Jezus!

129
00:18:50,759 --> 00:18:54,559
Aleœ mnie wystraszy³.

130
00:19:00,440 --> 00:19:08,079
- Pech? - No tak, nie wiem,|czy zadzia³a.

131
00:19:11,960 --> 00:19:15,559
A ten tam?

132
00:19:15,680 --> 00:19:17,680
On?|Ranny, dojdzie do siebie.

133
00:19:18,680 --> 00:19:23,279
Nie wiem jak on zdo³a³ przetrwaæ|tyle czasu.

134
00:19:24,319 --> 00:19:28,119
Nie rozumiem, i to mnie martwi.

135
00:19:28,200 --> 00:19:33,680
- Martwisz siê? O nas?|- O tego piekielnika tam...

136
00:19:34,799 --> 00:19:42,480
Jeœli ktoœ prze¿y³ to piek³o,|mo¿e mieæ nieuczciwe serce.

137
00:20:26,559 --> 00:20:30,359
- Drañ!|- Zobacz co jej brat robi³!

138
00:20:30,559 --> 00:20:32,400
- Ricky?|- Puszczaj mnie!

139
00:20:32,680 --> 00:20:35,160
Nie nauczysz siê kontrolowaæ|swego apetytu?

140
00:20:36,079 --> 00:20:40,079
- Tutaj, zobacz!|- Puœæ go, Lyle, jest ranny.

141
00:20:47,599 --> 00:20:50,599
¯artowa³em tylko, prawda, Ricky?

142
00:20:52,400 --> 00:20:55,240
Widzisz Alysson, powinien umieæ siê broniæ.

143
00:20:55,319 --> 00:20:58,160
Z³oto zawsze lœni jak ogieñ.|I to dla niego dobra nauka.

144
00:20:58,319 --> 00:21:01,039
Rozumiesz, co mam na myœli?

145
00:21:01,200 --> 00:21:07,880
Trzeba byæ dok³adniejszym, jak siê ma broñ,|nie znoszê pata³achów.

146
00:21:08,799 --> 00:21:10,799
£apiesz co mówiê?

147
00:21:11,559 --> 00:21:15,519
Pierdol siê, ju¿ raz ciê powita³em.

148
00:21:24,960 --> 00:21:27,039
Ojcze, ten facet robi³ coœ z³ego.

149
00:21:27,160 --> 00:21:32,759
12 lat temu siê urodzi³ a teraz dzia³a|doœæ arbitralnie.

150
00:21:33,680 --> 00:21:35,640
Mam 15-cie, spaœlaku!

151
00:21:36,480 --> 00:21:42,480
Hej obcy. Chcesz krzes³o?|Usi¹dziesz?

152
00:21:45,200 --> 00:21:49,920
Trudno jeœæ stoj¹c.|Zostaw mnie w spokoju.

153
00:21:51,079 --> 00:21:55,759
- Jak siê czujesz?|- Bardzo dobrze.

154
00:21:55,880 --> 00:21:59,599
Ranny i g³odny.

155
00:22:00,559 --> 00:22:04,440
Jesteœ g³odny?

156
00:22:05,279 --> 00:22:12,960
== alE13 ==

157
00:22:17,000 --> 00:22:19,759
Dlaczego do mnie strzela³eœ?

158
00:22:22,640 --> 00:22:25,400
Dlaczego zrobi³eœ tak¹ g³upotê?

159
00:22:26,559 --> 00:22:30,279
Myœla³em, ¿e jesteœ z tych,|z tych po¿eraczy miêsa.

160
00:22:32,200 --> 00:22:34,160
Pogiê³o ciê, czy co?

161
00:22:36,119 --> 00:22:40,759
- Gdzie jest moje auto?|- Jest tam gdzie zostawi³eœ›, w kanale.

162
00:22:40,960 --> 00:22:43,839
- Jest na chodzie?|- IdŸ i zobacz,

163
00:22:50,440 --> 00:22:57,039
Jutro rano, przyprowadzimy|auto tutaj.

164
00:22:58,160 --> 00:23:02,880
Co masz na myœli rano?|Nie wstanê przed po³udniem.

165
00:23:12,400 --> 00:23:15,480
Dobra, przyprowadzimy go.

166
00:23:18,160 --> 00:23:21,079
Hej obcy, jak masz na imiê?

167
00:23:22,039 --> 00:23:25,880
Nie mam imienia.|Jeszcze nie mam.

168
00:23:26,880 --> 00:23:30,640
- Masz rodzinê?|- Tak.

169
00:23:30,759 --> 00:23:34,559
- Gdzie oni?|- Nie ¿yj¹.

170
00:23:34,640 --> 00:23:36,559
Tak, to ju¿ jest.

171
00:23:37,440 --> 00:23:40,319
Nie jesteœ jedynym, który prze¿y³.

172
00:23:40,400 --> 00:23:45,920
Rozejrzyj siê.|Wszyscy coœ przeszli.

173
00:23:48,839 --> 00:23:53,880
Tu cicho, zbyt cicho.|Tu nie ma po¿eraczy?

174
00:23:55,559 --> 00:23:59,440
Po¿eracze, tak teraz siê ich nazywa?

175
00:24:00,319 --> 00:24:06,039
Spotyka siê ich, ale szybko|to rozwi¹zujemy.

176
00:24:08,039 --> 00:24:12,960
Po jakimœ czasie znowu siê|pojawiaj¹ tutaj.

177
00:24:14,759 --> 00:24:18,640
- Zawsze tacy sami.|- Jak d³ugo tu jesteœ?

178
00:24:19,599 --> 00:24:27,279
Trudno powiedzieæ, trzy miesi¹ce|mo¿e d³u¿ej.

179
00:24:33,079 --> 00:24:36,000
- Jesteœmy jedynymi, co prze¿yli.|- Czy jesteœcie po¿eraczami?

180
00:24:36,799 --> 00:24:39,680
- Nie, jesteœmy uciekinierami.|- Ricky, nie przerywaj.

181
00:24:39,880 --> 00:24:41,559
Ja to wiem.

182
00:24:41,640 --> 00:24:43,599
Nie, nie po¿eraczami.

183
00:24:43,720 --> 00:24:48,359
Na po³udnie st¹d jest miasteczko.

184
00:24:49,279 --> 00:24:56,920
Jest tam baza lotnicza. Mamy plan,|by siê tam dostaæ i odlecieæ.

185
00:24:57,880 --> 00:25:02,720
Jerry, to dobry mechanik|i dobry pilot.

186
00:25:02,920 --> 00:25:07,480
Nigdy nie lata³em, nad Pacyfikiem w|kierunku Hawajów.

187
00:25:07,640 --> 00:25:11,359
S¹ wyspy u wybrze¿y Kalifornii.

188
00:25:11,519 --> 00:25:14,440
Zupe³nie dzikie.|Ca³kowicie nie zasiedlone.

189
00:25:16,160 --> 00:25:22,799
Zdecydowaliœmy siê zacz¹æ od zera,|daleko od epidemii.

190
00:25:25,839 --> 00:25:28,680
Nie jesteœmy gotowi do walki|z po¿eraczami.

191
00:25:28,799 --> 00:25:31,559
Nie jesteœmy przygotowani do|radzenia sobie z nimi.

192
00:25:34,440 --> 00:25:39,200
To zabójcy, musimy prze¿yæ|t¹ pandemiê.

193
00:25:42,000 --> 00:25:48,799
Nie winiê ich.

194
00:25:49,680 --> 00:25:53,519
Oni s¹ zatruci i s¹ szaleni.

195
00:25:56,559 --> 00:26:00,440
Widzieli nas, czekali na nas.

196
00:26:01,279 --> 00:26:04,119
Dla nich jesteœmy miêsem.

197
00:26:05,000 --> 00:26:07,559
Jak dla nas miêso wo³owe z rzeŸni.

198
00:26:11,839 --> 00:26:14,720
Ale prze¿yliœmy.

199
00:26:14,799 --> 00:26:21,240
Dziêki niemu.|Ojciec nas wszystkich uratowa³.

200
00:26:24,160 --> 00:26:26,359
Bóg nas uratowa³.

201
00:26:27,200 --> 00:26:29,920
Miêso by³o pyszne, Alysson.

202
00:26:30,039 --> 00:26:32,039
Potrzeba czasu, aby to smakowaæ.

203
00:26:56,799 --> 00:26:58,799
Gringo nie stój w progu.|Drzwi s¹ otwarte.

204
00:27:09,279 --> 00:27:11,279
Wierzysz w coœ?

205
00:27:11,400 --> 00:27:14,200
Powiedz mi, w co wierzysz?

206
00:27:16,000 --> 00:27:18,839
Wierzê, ¿e w dobro i z³o.

207
00:27:18,960 --> 00:27:23,839
Uwa¿am, ¿e bêdzie jeszcze jutro.

208
00:27:24,680 --> 00:27:26,519
Czy wierzysz?|W Niebo i Piek³o?

209
00:27:26,720 --> 00:27:29,559
To tylko bajki.|Bajki?

210
00:27:31,440 --> 00:27:35,200
Znalezienie drogi do raju,|to budowa zamków na piasku.

211
00:27:36,119 --> 00:27:39,119
Czy to nie czasem jest bajka?

212
00:27:39,200 --> 00:27:41,039
Nadzieja.

213
00:27:41,880 --> 00:27:43,759
Potrzebujemy nadziei.

214
00:27:45,759 --> 00:27:50,640
To nie nie pomy³ka.|Oczywiœcie, ¿e nie...

215
00:27:52,559 --> 00:27:54,319
I bêdziesz tam.

216
00:27:54,599 --> 00:27:57,279
- Jest jeden sposób, ucieczki.|- Naprawdê?

217
00:27:58,200 --> 00:27:59,279
Jaki?

218
00:28:00,279 --> 00:28:02,240
Odkupienie.

219
00:28:03,960 --> 00:28:06,039
Odkupienie,  to za to gówno|które zrobiliœmy.

220
00:28:08,920 --> 00:28:16,559
Jesteœ szalonym sukinsynem,|ale masz racjê.

221
00:28:18,400 --> 00:28:19,480
W porz¹dku?

222
00:28:20,440 --> 00:28:23,160
Tak.

223
00:28:29,880 --> 00:28:31,920
£adna kosa.

224
00:28:36,720 --> 00:28:39,640
Pomaga mi w pracy.

225
00:28:40,599 --> 00:28:44,279
W pracy?|Zabijanie po¿eraczy, to praca?

226
00:28:44,400 --> 00:28:47,279
Mo¿e nie jest to praca,|to sposób na przetrwanie.

227
00:28:48,279 --> 00:28:50,119
Nic wiêcej nie umiem.

228
00:28:50,200 --> 00:28:52,960
Jesteœ zimny i pusty.

229
00:28:53,880 --> 00:28:56,720
Tylko to pozosta³o we mnie.

230
00:28:56,799 --> 00:29:02,480
Teraz masz nas, b¹dŸ uprzejmy,|mo¿esz pogadaæ z nami.

231
00:29:04,319 --> 00:29:08,319
Wszyscy czuj¹ siê zagubieni,|mimo wszystko.

232
00:29:09,160 --> 00:29:13,880
Chc¹ mówiæ o nadziei.|Zaczê³am pisaæ pamiêtnik.

233
00:29:13,960 --> 00:29:16,039
On ma racjê.

234
00:29:16,799 --> 00:29:24,480
Nie lubiê ludzi i za du¿o ha³asu.

235
00:29:25,559 --> 00:29:30,319
Jedyn¹ rzecz¹ której ci nie zabrano...|To twa dusza.

236
00:29:32,440 --> 00:29:36,000
Nie pozwól zabraæ im swej duszy.|Gringo.

237
00:29:40,960 --> 00:29:43,720
To ¿enuj¹ce.

238
00:30:27,759 --> 00:30:29,720
Jest bardzo ciê¿ki.

239
00:30:32,680 --> 00:30:40,200
Auto zniszczone, ramie strzaskane|i pogarda do cz³owieka w mej g³owie...

240
00:30:40,480 --> 00:30:43,279
Bardzo chcia³em go zabiæ.

241
00:30:43,359 --> 00:30:48,039
Jak mówi³em, musimy poszukaæ|brakuj¹cych czêœci.

242
00:30:50,000 --> 00:30:52,839
To twoja paczka.

243
00:30:54,640 --> 00:30:56,720
Naprawisz!

244
00:32:04,880 --> 00:32:07,559
Spojrza³ mi w oczy.

245
00:32:08,519 --> 00:32:12,279
To jego powa¿ny b³¹d.

246
00:32:34,599 --> 00:32:42,240
Mam nadziejê, ¿e wie,|¿e jestem ³owc¹.

247
00:32:44,079 --> 00:32:47,920
I strach zagra w jego sercu.

248
00:32:48,039 --> 00:32:50,640
I po¿a³uje za ten krzy¿ na szyi.

249
00:33:17,640 --> 00:33:19,680
Jestem z wami.

250
00:33:21,480 --> 00:33:26,119
Potrzebujesz pomocy?

251
00:33:43,599 --> 00:33:45,480
Jatka w bia³y dzieñ.

252
00:33:46,319 --> 00:33:48,240
Butelka tequili.

253
00:33:49,200 --> 00:33:52,279
NieŸle siê zaczyna tydzieñ.

254
00:33:54,000 --> 00:33:55,880
Podoba mi siê jego styl.

255
00:34:06,599 --> 00:34:08,360
Niez³e, cholera!

256
00:34:11,400 --> 00:34:14,199
Mam to zabraæ?

257
00:34:18,920 --> 00:34:20,840
Ok.

258
00:34:38,079 --> 00:34:42,960
Najpierw przytrzyma³ rêkê,|potem siê obróci³...

259
00:34:43,079 --> 00:34:45,880
I odci¹³ rêkê.

260
00:34:46,760 --> 00:34:48,639
Bez ¿adnej litoœci.

261
00:34:49,599 --> 00:34:55,360
Brzmi podniecaj¹co, szkoda,|¯e mnie tam nie by³o.

262
00:34:58,280 --> 00:35:01,239
Jak myœlisz, ilu ich zabi³eœ?

263
00:35:02,039 --> 00:35:03,199
Zaraz wracam.

264
00:35:04,000 --> 00:35:07,840
Nie wiem, ale wci¹¿ za ma³o.

265
00:35:08,840 --> 00:35:12,760
Wierzê, ¿e zabi³ wielu|w ostatnich tygodniach.

266
00:35:19,519 --> 00:35:23,119
Nauczysz mnie byæ, takim jak ty?

267
00:35:25,199 --> 00:35:26,199
Masz doœæ.

268
00:36:54,400 --> 00:36:57,119
Nikt jeszcze tego nie zrobi³.

269
00:37:04,079 --> 00:37:05,880
G³upia, kurwa.

270
00:37:08,760 --> 00:37:10,599
Kurwa...

271
00:38:08,119 --> 00:38:10,079
To pierwszy raz?

272
00:39:26,880 --> 00:39:28,840
Nawet nie powiedzia³ "dobranoc".

273
00:39:30,559 --> 00:39:31,639
Kurwa!

274
00:39:33,519 --> 00:39:36,400
Ale zna siê na robocie.

275
00:39:38,440 --> 00:39:46,079
== alE13 ==

276
00:39:59,440 --> 00:40:01,239
Co?

277
00:40:01,360 --> 00:40:03,400
Wiem, jak siê czujesz.

278
00:40:04,199 --> 00:40:09,119
Jeœli chcesz porozmawiaæ,|pos³ucham.

279
00:40:09,880 --> 00:40:14,639
Wielu ludzi, nie wie, co|chce, wierz mi...

280
00:40:14,760 --> 00:40:16,559
Ale rozumiem.

281
00:40:25,239 --> 00:40:29,119
- Co myœlisz, ³adniejsza jestem?|- Od Allyson?

282
00:40:29,440 --> 00:40:31,039
Tak.

283
00:40:32,000 --> 00:40:34,960
Gdzie s¹ drogi, nie ma mê¿czyzn.

284
00:40:35,840 --> 00:40:39,800
Widzisz to?|ChodŸ.

285
00:40:42,639 --> 00:40:45,440
Tak, zrób to.

286
00:40:45,519 --> 00:40:46,880
- Tak, zróbmy to. - Naprawdê?|- Tak.

287
00:40:47,440 --> 00:40:49,239
Ok.

288
00:40:50,360 --> 00:40:54,000
Dawno ¿adnej nie mia³em.

289
00:40:54,960 --> 00:40:56,920
Zdejmê buty.

290
00:40:57,960 --> 00:41:00,000
Dalej, w porz¹dku.

291
00:41:36,199 --> 00:41:38,119
Musimy uciekaæ.

292
00:41:38,239 --> 00:41:39,920
Co siê sta³o?

293
00:41:40,039 --> 00:41:43,119
- On mnie zabije.|- Kto?

294
00:41:47,840 --> 00:41:50,599
- Gdzie jest Jerry?|- Nie wiem, uciekajmy.

295
00:42:36,679 --> 00:42:37,639
Pomó¿, ci¹gnij.

296
00:42:43,280 --> 00:42:45,199
- Gdzie jest Ricky?|- Nie wiem.

297
00:42:45,440 --> 00:42:45,920
Ricky.

298
00:42:50,239 --> 00:42:53,079
Ricky, gdzie jesteœ?

299
00:43:14,000 --> 00:43:17,000
- Ricky.|- Co?

300
00:43:19,079 --> 00:43:22,800
Ricky, gdzie jesteœ?

301
00:43:27,440 --> 00:43:31,280
- Alison.|- Ricky.

302
00:43:48,719 --> 00:43:52,599
- Pomó¿ mi, nie mogê utrzymaæ drzwi.|- Gdzie jest ³owca?

303
00:43:53,400 --> 00:43:55,280
Nie wiem, trzymaj.

304
00:44:10,800 --> 00:44:12,639
Ricky.

305
00:44:16,559 --> 00:44:19,280
Myœlisz, ¿e to zabawne?

306
00:44:19,440 --> 00:44:21,360
Nikt nie bêdzie siê œmia³ z Alison.

307
00:44:29,760 --> 00:44:30,840
Nigdy.

308
00:44:34,760 --> 00:44:36,639
W porz¹dku, Ricky?|Tak.

309
00:44:38,440 --> 00:44:40,320
Potrzeba pomocy?

310
00:44:41,280 --> 00:44:44,360
Nosisz majtki?

311
00:44:51,000 --> 00:44:52,880
- Gdzie Jezus?|- Nie wiem.

312
00:44:53,920 --> 00:44:56,679
Jezus.

313
00:45:00,639 --> 00:45:02,519
Jezus.

314
00:45:05,480 --> 00:45:06,400
Ja pierdole.

315
00:45:08,239 --> 00:45:10,159
- Uciekaj.|- Kurwa.

316
00:45:45,599 --> 00:45:47,400
ChodŸ.

317
00:45:47,599 --> 00:45:50,320
ChodŸ.

318
00:45:51,440 --> 00:45:53,360
£owco.

319
00:46:10,559 --> 00:46:12,400
ChodŸ.

320
00:46:13,320 --> 00:46:16,199
Jestem tu, zabawmy siê.

321
00:46:16,440 --> 00:46:20,119
Myœl, ¿e bêdzie ci tu ciekawiej.

322
00:46:55,599 --> 00:46:59,320
No chodŸ, z nami i chodu.

323
00:46:59,480 --> 00:47:03,360
Dalej, jesteœ mój.

324
00:47:23,480 --> 00:47:24,639
£apka, to pocz¹tek.

325
00:47:26,440 --> 00:47:28,360
Wiem te¿, jak to rozegraæ.

326
00:47:51,360 --> 00:47:54,960
Ciekawe jakie masz serce.

327
00:47:59,000 --> 00:48:01,719
Jezus!

328
00:48:03,840 --> 00:48:07,559
JedŸ.

329
00:48:11,480 --> 00:48:13,360
Nie.

330
00:48:38,280 --> 00:48:39,320
W porz¹dku?

331
00:48:40,079 --> 00:48:42,119
Ok, dziêkujê za zaproszenie, Alison.

332
00:48:44,000 --> 00:48:48,760
Czujê po³amane koœci i ten|cholerny postrza³.

333
00:48:48,920 --> 00:48:51,639
Jest jak w piekle.

334
00:48:52,519 --> 00:48:54,480
Ale nie jest Ÿle.

335
00:48:54,599 --> 00:48:58,239
Wie ktoœ, co to by³o za kurewstwo?

336
00:48:58,320 --> 00:49:03,079
Nie wiem co to.|By³ straszny, gdy zaatakowa³.

337
00:49:03,239 --> 00:49:06,159
Widzieliœcie?

338
00:49:06,960 --> 00:49:11,719
Powiem tylko, ¿e nie ³atwo|do zastrzeliæ.

339
00:49:12,840 --> 00:49:13,679
- Tak.|- Tak.

340
00:49:13,800 --> 00:49:18,480
Cholera, to jest to, co myœla³em.

341
00:49:20,480 --> 00:49:23,400
Co z ojcem?

342
00:49:24,159 --> 00:49:26,159
Ojciec nie ¿yje.

343
00:49:26,280 --> 00:49:29,199
Ojciec nie ¿yje?|Co siê sta³o?

344
00:49:34,760 --> 00:49:37,039
Co teraz zrobimy?|Gdzie mamy jechaæ?

345
00:49:37,639 --> 00:49:39,559
Macie pomys³?

346
00:49:42,480 --> 00:49:47,239
A co z t¹ baz¹?|Mo¿e jest tam coœ co lata.

347
00:49:48,280 --> 00:49:53,039
- Nie jestem pewien, ale jestem...|- Polecisz?

348
00:49:55,000 --> 00:49:58,880
- Gdy tylko bêdê móg³, polecê.|- Pomyœleliœcie jak siê tam dostaæ?

349
00:49:59,760 --> 00:50:03,599
A, paliwo do samolotu?|Gdzie mo¿na je zdobyæ?

350
00:50:04,639 --> 00:50:07,559
Nie s¹dzisz, ¿e wrócimy tam?

351
00:50:08,400 --> 00:50:13,159
Mamy inne wyjœcie? A  co by³o|w zesz³ym miesi¹cu? Zmiany s¹ szybkie.

352
00:50:16,039 --> 00:50:17,840
Mo¿e miasteczko jest teraz puste.

353
00:50:17,960 --> 00:50:22,719
Puste? Wolê, nie ryzykowaæ w noc|pe³n¹ niebezpieczeñstw.

354
00:50:23,880 --> 00:50:25,599
O ma³o mnie nie zabi³.

355
00:50:25,679 --> 00:50:28,559
Kto mia³ byæ zabity?|On? Prawie ciê zabi³?

356
00:50:28,639 --> 00:50:32,199
- Ciebie?|- Nas tak¿e by zabi³.

357
00:50:32,320 --> 00:50:36,159
Lyle nie ¿yje, Jesus nie ¿yje.|IdŸ do nich!

358
00:50:36,239 --> 00:50:41,000
Za co mnie bierzesz? Przepraszam, dlaczego|nie pójdziesz tam sama, Alison?

359
00:50:41,960 --> 00:50:46,719
Czego  chcesz? Czy ty stale myœlisz|tylko o ruchaniu?

360
00:50:48,719 --> 00:50:51,519
Lalki, skoñczcie ju¿.

361
00:50:54,360 --> 00:50:58,199
Jerry, prowadzisz auto.

362
00:50:59,360 --> 00:51:07,000
Napisy PL: == alE13 =

363
00:51:14,679 --> 00:51:19,239
Czy ktoœ mo¿e coœ zrobiæ?

364
00:51:21,239 --> 00:51:25,280
W³¹cz kasetê.

365
00:51:28,960 --> 00:51:29,920
Chcesz?

366
00:51:30,039 --> 00:51:32,800
Tak, wk³adaj.

367
00:51:35,719 --> 00:51:38,599
Tak, w³aœnie tak.

368
00:51:48,199 --> 00:51:51,880
Co æwiczysz?

369
00:51:52,039 --> 00:51:56,800
Bo¿e.|Nie jestem jak twa siostrunia.

370
00:51:58,559 --> 00:52:00,519
- Przepraszam, ja tylko...|- Po prostu... co?

371
00:52:00,599 --> 00:52:05,320
Widzê, ¿e jab³uszko daleko nie spada.

372
00:52:05,440 --> 00:52:08,239
W porz¹dku?|Wszystko w porz¹dku?

373
00:52:08,360 --> 00:52:12,079
Wszystko w porz¹dku, Alison.|Nie martw siê.

374
00:52:12,199 --> 00:52:16,840
Dobrze, ¿e nas pilnujesz.

375
00:52:25,559 --> 00:52:27,480
Hej.

376
00:52:28,280 --> 00:52:30,400
Hej, nie udawaj g³uchego.

377
00:52:31,280 --> 00:52:34,199
S³uchaj, ta ostatnia noc.

378
00:52:35,000 --> 00:52:39,000
By³am pijana i pope³ni³am b³¹d.

379
00:52:39,920 --> 00:52:40,960
Co?

380
00:52:42,840 --> 00:52:46,639
Co masz na myœli?|To co zrobiliœmy wczoraj.

381
00:52:49,480 --> 00:52:51,559
Có¿, wypi³em te¿ du¿o, jeœli|coœ nie tak...

382
00:52:52,280 --> 00:52:55,119
Nie tak?

383
00:52:56,320 --> 00:52:57,239
Fajnie.

384
00:52:58,000 --> 00:52:59,039
Po prostu nie tak.

385
00:52:59,960 --> 00:53:01,920
Tak, za du¿o wypi³em.

386
00:53:02,000 --> 00:53:04,800
Tak, ja te¿.

387
00:53:04,880 --> 00:53:08,639
Czy pamiêæ ci wraca?

388
00:53:09,599 --> 00:53:14,360
Gdy ludzie pij¹ du¿o i...|to nie wiedz¹ co nie sta³o.

389
00:53:18,400 --> 00:53:22,239
Nie pamiêtam, niczego.

390
00:53:26,840 --> 00:53:29,679
Pierdoleniec.

391
00:53:52,880 --> 00:53:54,800
Co mówisz?

392
00:53:58,719 --> 00:54:02,280
Nie lekcewa¿ ciszy.

393
00:54:02,400 --> 00:54:05,159
Jedziemy!

394
00:54:38,880 --> 00:54:43,639
Nie mo¿na zapominaæ o niczym

395
00:54:55,079 --> 00:54:56,199
Zablokowany?

396
00:54:57,079 --> 00:55:01,000
Nie, "Sahara".

397
00:55:04,800 --> 00:55:07,719
Jak myœlisz?|Jest tam ktoœ?

398
00:55:08,480 --> 00:55:11,360
Polowanie.

399
00:55:25,880 --> 00:55:30,639
Co radzisz? B¹dŸ ostro¿ny,|wszystko mo¿e siê tu kryæ.

400
00:55:33,440 --> 00:55:35,519
Czeka by ciê zabiæ.

401
00:55:36,320 --> 00:55:40,239
Widzia³em to ju¿ wiele razy.

402
00:56:14,880 --> 00:56:16,760
Co tam jest?

403
00:56:17,559 --> 00:56:21,280
Odsuñ siê, ch³opak.

404
00:56:24,320 --> 00:56:26,159
Co to jest?

405
00:56:27,159 --> 00:56:29,199
O mój Bo¿e.

406
00:56:41,599 --> 00:56:43,480
Co jest nie tak.

407
00:56:43,559 --> 00:56:47,400
Myœla³am, ¿e to jest nie mo¿liwe.

408
00:56:48,159 --> 00:56:50,360
Wiedzia³am, ¿e to z³e rzeczy,|naprawdê straszne.

409
00:56:54,199 --> 00:56:57,840
Myœlê, ¿e powinniœmy odejœæ|w lepsze miejsce.

410
00:56:57,920 --> 00:57:01,719
Cholera, masz racjê, powinniœmy|st¹d spadaæ.

411
00:57:01,800 --> 00:57:04,440
Mówi³am o tym ostatniej nocy.

412
00:57:04,559 --> 00:57:05,480
Czemu tu stanêliœmy?

413
00:57:05,559 --> 00:57:07,559
Po benzynê.

414
00:57:08,320 --> 00:57:09,239
Musimy mieæ benzynê.

415
00:57:09,320 --> 00:57:12,320
Ch³opaki, gdzie jest auto?

416
00:57:16,280 --> 00:57:21,000
Ciekawe pytanie.

417
00:57:27,719 --> 00:57:29,639
Gdzie idziesz?

418
00:57:30,400 --> 00:57:33,239
Mo¿esz zdradziæ swe zamiary?

419
00:57:33,320 --> 00:57:37,199
Mamy patrzeæ, jak ty odchodzisz?

420
00:57:49,599 --> 00:57:54,360
Nie udawaj, ¿e nie s³yszysz, ok?|Znamy siê.

421
00:57:55,480 --> 00:57:57,320
Gdzie idziesz?

422
00:57:57,400 --> 00:57:59,199
Potrzebujemy auto.

423
00:57:59,320 --> 00:58:02,119
Idê szukaæ auto.|No tak.

424
00:58:10,800 --> 00:58:14,480
Na co czekasz?|ChodŸmy.

425
00:58:14,679 --> 00:58:18,320
Idê z nim.|Ricky, zostañ tu.

426
00:58:18,440 --> 00:58:20,239
- Wracaj.|- Ricky nie mieszaj siê w to.

427
00:58:20,320 --> 00:58:24,199
Nie masz tam nic do roboty,|zostañ tutaj.

428
00:58:39,519 --> 00:58:42,320
Ale smród.

429
00:58:42,519 --> 00:58:47,280
WeŸ to na wszelki wypadek.

430
00:58:49,119 --> 00:58:50,920
A ty?

431
00:58:54,000 --> 00:58:57,800
Nie martw siê o to.

432
00:59:08,440 --> 00:59:10,199
Co to?

433
00:59:12,039 --> 00:59:15,079
B¹dŸ ostro¿na.

434
00:59:17,039 --> 00:59:20,760
Powietrze jest bardzo czyste.

435
00:59:21,599 --> 00:59:22,719
Nie.

436
00:59:22,800 --> 00:59:30,480
Jeœli, jeœli opuœcimy to miejsce, chcê|siê rozebraæ do naga i opalaæ.

437
00:59:33,360 --> 00:59:36,039
Brzmi ciekawie.

438
00:59:36,159 --> 00:59:39,079
To ju¿ siê dzieje.

439
00:59:39,840 --> 00:59:42,800
Debie, mia³aœ ju¿ ch³opaka?

440
00:59:42,920 --> 00:59:45,639
A konkretnie, co masz na myœli?

441
00:59:45,719 --> 00:59:50,480
Nie, chcê tylko powiedzieæ,|nie mia³em nigdy dziewczyny. Mo¿e...

442
00:59:50,599 --> 00:59:52,400
Muszê siê odlaæ.

443
00:59:52,480 --> 00:59:54,280
Mo¿e pomóc?

444
00:59:54,360 --> 00:59:58,159
Pogiê³o ciê.

445
01:00:12,679 --> 01:00:16,360
Co powiesz o tym miejscu?

446
01:00:20,239 --> 01:00:22,159
Co tu siê sta³o?

447
01:00:22,239 --> 01:00:25,119
Nie wiem.

448
01:00:56,679 --> 01:01:00,639
Ricky, to ty?

449
01:01:02,559 --> 01:01:07,159
Przestañ ¿artowaæ.|Mówi³am, nie przeginaj pa³y.

450
01:01:10,239 --> 01:01:13,840
Cholera, nawet dupy spokojnie|nie mogê wypi¹æ.

451
01:01:19,639 --> 01:01:21,519
To po¿eracze?|Raczej nie.

452
01:01:22,599 --> 01:01:26,400
Spójrz na to, co zrobi³.

453
01:01:30,280 --> 01:01:33,159
Mo¿e chcieli uciec?

454
01:01:33,960 --> 01:01:38,719
Widzisz to okropieñstwo, to wiêksze|ni¿ oczekiwaliœmy.

455
01:01:39,800 --> 01:01:41,800
O kim mówisz?

456
01:01:41,880 --> 01:01:45,519
Widzisz, ten ktoœ to zrobi³,|dla zabawy.

457
01:01:45,639 --> 01:01:50,280
Ktoœ powiedzia³ mi kiedyœ...

458
01:01:51,280 --> 01:01:54,119
Co powiedzia³?

459
01:01:59,079 --> 01:02:02,920
Piek³o jest wszêdzie.

460
01:02:03,719 --> 01:02:06,760
Nie tak traktuje siê dziewczynê.

461
01:02:07,519 --> 01:02:10,440
Znalaz³em...

462
01:03:27,159 --> 01:03:28,199
ChodŸmy, st¹d,

463
01:03:28,320 --> 01:03:29,199
Co jest?

464
01:03:29,280 --> 01:03:31,840
Co tam jest?|Co widzieliœcie?

465
01:03:31,960 --> 01:03:33,239
Widzieliœmy kilka rzeczy.|ChodŸ.

466
01:03:33,800 --> 01:03:36,719
Gdzie Debie?

467
01:03:45,400 --> 01:03:48,199
Debie nie ¿yje?|Nie mo¿liwe.

468
01:03:51,280 --> 01:03:54,199
Uciekajmy.

469
01:03:57,000 --> 01:03:59,679
Ricky, nie, obudŸ siê.

470
01:04:16,199 --> 01:04:18,199
Uciekaj, Ricky.

471
01:04:22,039 --> 01:04:24,880
Ricky, chodŸ.

472
01:04:28,639 --> 01:04:32,280
Szybko Ricky.

473
01:04:58,280 --> 01:05:00,239
Dobra.

474
01:05:05,039 --> 01:05:06,840
ChodŸ, szybciej!

475
01:05:51,920 --> 01:05:54,000
A teraz jak weso³o ci?

476
01:05:55,800 --> 01:05:58,639
Skurwiel.

477
01:06:24,599 --> 01:06:27,559
Znalaz³em auto.

478
01:06:34,280 --> 01:06:39,039
Co siê tu dzieje?

479
01:06:42,039 --> 01:06:45,679
Jedziemy.

480
01:06:52,559 --> 01:06:55,320
Bardzo ci dziêkujê.

481
01:06:56,440 --> 01:07:00,960
Nie k³amiê.|Naprawdê, dziêkujê.

482
01:07:15,559 --> 01:07:19,239
Nauczy³em siê wiele sztuczek|w wiêzieniu.

483
01:07:21,360 --> 01:07:24,159
Jestem taki sam, jak inni dupki.

484
01:07:29,880 --> 01:07:33,599
Jak to by³o wtedy?

485
01:07:34,719 --> 01:07:38,559
Rok ju¿ min¹³.

486
01:07:39,400 --> 01:07:44,119
Poszed³em na imprezê z dziwk¹|do kumpli i zapi³em pa³ê.

487
01:07:44,239 --> 01:07:47,960
Wiesz, nie pracowa³em, jakoœ czas|trzeba by³o zabiæ czas, ³apiesz?

488
01:07:50,000 --> 01:07:54,760
Takim by³em, a o swej rodzinie|nigdy nie myœla³em.

489
01:07:59,719 --> 01:08:03,320
Wiesz jak to siê zaczyna.

490
01:08:06,159 --> 01:08:09,239
Po prostu chcia³em siê napiæ,|zabawiæ.

491
01:08:10,199 --> 01:08:14,960
Zanim siê zorientowa³em, co siê dzieje.|Strzela³em do wszystkiego co siê rusza.

492
01:08:19,800 --> 01:08:22,680
Noc by³a straszna.

493
01:08:23,520 --> 01:08:28,199
To by³o pierwszy raz, nigdy nie|próbowa³em tego wczeœniej.

494
01:08:31,159 --> 01:08:35,920
Nastêpnego ranka wróci³em do domu.

495
01:08:36,960 --> 01:08:41,720
Wszystkie zabawki by³y rozwalone|po pod³odze.

496
01:08:42,840 --> 01:08:47,600
Pozna³em od razu zabawki córki.

497
01:08:53,239 --> 01:08:58,000
Chcia³bym wtedy tam byæ.

498
01:09:04,720 --> 01:09:08,600
Zanim to nast¹pi³o.

499
01:09:12,479 --> 01:09:16,359
Wiem, mog³em ich uratowaæ.

500
01:09:20,119 --> 01:09:24,880
To by³o pobo¿ne ¿yczenie.

501
01:09:26,960 --> 01:09:31,600
Powiem ¿e to by³y moje urodziny.

502
01:09:31,760 --> 01:09:35,359
One nie ¿yj¹.

503
01:09:37,279 --> 01:09:42,039
Lody, tort i ciastka  by³y|pokryte krwi¹.

504
01:09:45,199 --> 01:09:49,880
Pierwszy raz, zabrak³o mi si³y.

505
01:09:53,640 --> 01:09:58,399
A tak¿e po raz ostatni.

506
01:10:04,239 --> 01:10:09,000
Tylko jedna rzecz, trzyma mnie|przy ¿yciu.

507
01:10:10,039 --> 01:10:11,920
Jaka?

508
01:10:16,600 --> 01:10:19,479
Nienawiœæ.

509
01:10:21,439 --> 01:10:24,319
Co bêdziesz robi³, jak to|siê skoñczy?

510
01:10:24,439 --> 01:10:29,199
Kiedy obudzisz siê i uœwiadomisz sobie,|¿e nie ma nikogo?

511
01:10:38,680 --> 01:10:42,760
Wiem co bêdzie, to tak¿e powód,|po co ¿yjê.

512
01:10:47,359 --> 01:10:52,119
Wiem, co siê z nim dzieje.|Nie wyobra¿a³am sobie, jego uczuæ.

513
01:10:53,119 --> 01:10:56,960
On nie potrzebuje niczego,|chce tylko œmierci.

514
01:10:58,039 --> 01:10:59,840
Tylko... i wci¹¿.

515
01:11:19,079 --> 01:11:22,960
Co o tym s¹dzisz?|Doœæ spokojnie, prawda?

516
01:11:23,760 --> 01:11:25,880
Cholernie za cicho.

517
01:11:26,880 --> 01:11:30,600
Wkrótce siê dowiemy.

518
01:11:52,520 --> 01:11:56,279
To wystarczy, mo¿emy to zrobiæ.

519
01:11:57,319 --> 01:12:02,079
- Mo¿emy zaczynaæ.|- Dobra, najpierw wydostañmy siê z tego piek³a.

520
01:12:56,880 --> 01:13:00,600
Gotowy?|Zobaczymy.

521
01:13:14,239 --> 01:13:19,000
Œwie¿a krew. Jeszcze siê œwieci.

522
01:13:21,920 --> 01:13:26,560
Wiem, obserwuj¹ nas.

523
01:13:29,439 --> 01:13:30,520
I co?

524
01:13:31,479 --> 01:13:34,399
Daj mi chwilê, dobrze?

525
01:13:37,000 --> 01:13:38,920
Nie mo¿na odpaliæ?

526
01:13:40,079 --> 01:13:42,039
Zapal, kochanie.

527
01:13:42,920 --> 01:13:46,600
Zapalaj, cholerny z³omie.

528
01:13:53,399 --> 01:13:55,479
Spróbuj jeszcze raz.

529
01:14:00,199 --> 01:14:02,880
Dalej.

530
01:14:03,079 --> 01:14:05,079
No dalej.

531
01:14:07,760 --> 01:14:08,760
Tak.

532
01:14:08,920 --> 01:14:11,720
To najœliczniejszy dŸwiêk,|jaki s³ysza³em.

533
01:14:11,840 --> 01:14:13,479
Jaki dzieñ dzisiaj?

534
01:14:14,560 --> 01:14:17,479
Cholera, potrzebujemy paliwa.

535
01:14:18,479 --> 01:14:22,279
Potrzebujemy paliwa.

536
01:14:23,439 --> 01:14:31,079
== alE13 ==

537
01:14:41,359 --> 01:14:43,359
Czy to miejsce nie jest najlepsze?

538
01:14:43,439 --> 01:14:45,239
Teraz naprawdê chcê tam lecieæ.

539
01:14:45,319 --> 01:14:49,920
To wasz szczêœliwy dzieñ.|Dajê wam t¹ wolnoœæ.

540
01:14:50,039 --> 01:14:54,800
Za jakiœ czas bêdziemy spacerowaæ|po pla¿y, jak marzy³aœ.

541
01:14:55,800 --> 01:14:59,479
Ty rozpoczniesz.

542
01:15:03,399 --> 01:15:04,479
Nie!

543
01:15:05,279 --> 01:15:08,159
- Jerry.|- Nie!

544
01:15:10,039 --> 01:15:13,000
Pomó¿cie mi.

545
01:15:13,159 --> 01:15:15,800
Ratujcie mnie, powstrzymajcie go.

546
01:15:16,840 --> 01:15:20,640
Pomó¿cie.

547
01:15:21,720 --> 01:15:23,720
Jerry.

548
01:15:40,920 --> 01:15:43,760
Biegnij tam!

549
01:16:08,560 --> 01:16:11,640
Od dawna, byli tu wszêdzie.

550
01:16:12,399 --> 01:16:14,399
- Idziemy na œmieræ.|- Zamknij siê.

551
01:16:14,520 --> 01:16:16,439
- Nie mamy szans.|- Kurwa, zamknij ryj.

552
01:16:17,199 --> 01:16:19,279
- Idziemy na œmieræ.|- Mówiê, ¿e...

553
01:16:20,079 --> 01:16:22,920
Nie umrzemy.

554
01:16:23,000 --> 01:16:27,760
Jak najd³u¿ej utrzymaæ|blokadê drzwi

555
01:16:28,720 --> 01:16:32,600
Potem umrzemy.

556
01:16:32,720 --> 01:16:35,439
A ty gdzie?

557
01:16:36,359 --> 01:16:39,279
Jak chcesz uciec?

558
01:16:46,159 --> 01:16:47,920
Tak.

559
01:16:48,039 --> 01:16:50,880
Z tym.

560
01:16:51,960 --> 01:16:55,720
Tatuœ kocha to...

561
01:17:08,239 --> 01:17:10,159
Nie ma czasu.

562
01:17:19,640 --> 01:17:23,560
Strzelaj, gdy drzwi siê otworz¹.

563
01:17:24,319 --> 01:17:25,279
Nie.

564
01:17:25,439 --> 01:17:28,119
Pobiegniesz z bratem  i wskoczycie|do auta.

565
01:17:28,239 --> 01:17:29,319
A ty?

566
01:17:31,000 --> 01:17:32,880
Zabijê tego skurwysyna.

567
01:17:33,000 --> 01:17:35,840
S¹ mocni.

568
01:17:36,800 --> 01:17:38,960
Nie martw siê, laska.

569
01:17:40,720 --> 01:17:43,680
To co, zaczynamy?

570
01:17:44,439 --> 01:17:47,479
Zg³upia³eœ?|Od³ó¿ to.

571
01:17:55,920 --> 01:17:57,920
Gotowa?

572
01:18:03,640 --> 01:18:08,399
Zabierz nas st¹d cokolwiek siê stanie,|cieszê siê, ¿e siê spotkaliœmy.

573
01:18:09,640 --> 01:18:10,159
Skurwielu.

574
01:18:14,359 --> 01:18:17,199
Bohaterowie zawsze prze¿ywaj¹.

575
01:18:18,039 --> 01:18:22,800
Pamiêtam, wszystko z wczorajszej w nocy.|Jesteœ niesamowita laska, Alison.

576
01:18:24,920 --> 01:18:27,760
Ja te¿ pamiêtam.

577
01:18:28,560 --> 01:18:31,399
To nie by³a pomy³ka,

578
01:18:31,560 --> 01:18:35,479
i tak jesteœ skurwiel.

579
01:18:57,560 --> 01:19:00,239
- Ricky, do auta.|- Ok.

580
01:19:08,880 --> 01:19:10,800
Szybko, biegnij.

581
01:19:33,840 --> 01:19:34,880
- Widzisz go?|- Nie!

582
01:20:25,800 --> 01:20:28,479
Czy ktoœ mo¿e mnie zraniæ?

583
01:20:53,520 --> 01:20:55,359
Nigdy.

584
01:21:08,880 --> 01:21:10,840
- ChodŸ do nas.|- £owco.

585
01:21:13,800 --> 01:21:15,640
ChodŸ.

586
01:21:19,239 --> 01:21:21,399
Dalej, uciekajcie.

587
01:21:22,199 --> 01:21:24,960
ChodŸ.

588
01:21:26,920 --> 01:21:31,000
Pamiêtam, ¿e maj¹ wiele powodów,|aby ¿yæ.

589
01:21:32,880 --> 01:21:36,520
Ale nie spodziewa³em siê tego.

590
01:21:43,359 --> 01:21:44,319
£owco.

591
01:21:45,199 --> 01:21:47,159
Alison.

592
01:22:01,560 --> 01:22:05,439
To siê tu w³aœnie zaczê³o,|sukinsynu.

593
01:22:08,319 --> 01:22:12,119
Idziesz do piek³a, a i tam|bêdê ciê szuka³...

594
01:22:43,880 --> 01:22:46,760
Mam ciê nauczyæ obs³ugi?

595
01:22:52,319 --> 01:22:55,199
Alison, zrobimy coœ?

596
01:22:59,079 --> 01:23:02,119
Tak, Ricky.

597
01:23:04,000 --> 01:23:08,640
Zrobimy to.

598
01:23:10,520 --> 01:23:12,319
To by³ ostatni raz, jak|widzia³am £owcê ¿ywego.

599
01:23:12,439 --> 01:23:15,279
Jest w niebie, uratowa³ nas.

600
01:23:19,359 --> 01:23:23,000
Tak, bêdê siê za niego modliæ.

601
01:23:23,079 --> 01:23:27,840
za nadziejê, ¿e znalaz³ to,|czego chcia³.

602
01:23:28,920 --> 01:23:30,720
Pokój

603
01:23:32,000 --> 01:23:39,640
napisy: == alE13 ==

604
01:23:42,399 --> 01:23:47,159
Z jednej strony jestem spokojny,|Z drugiej strony czujê siê jak gówno.

605
01:23:49,880 --> 01:23:54,640
Teraz jeszcze oddycham.|Nie wiem, dlaczego nie zosta³em ukarany.

606
01:23:56,800 --> 01:24:01,520
Robota chwilowo zrobiona,|ale nigdy siê nie skoñczy.

607
01:24:02,520 --> 01:24:07,279
Wiem, kto mo¿e to rozwi¹zaæ,|by to zakoñczyæ.

608
01:24:09,960 --> 01:24:12,880
Tylko ja mogê to zakoñczyæ.

609
01:24:13,199 --> 01:24:21,920
Za wszystkie b³êdy przepraszam,|poprawki mile widziane == alE13 ==

