1
00:00:00,040 --> 00:00:02,000
.:: www.ALLPlayer.org ::.

2
00:00:14,400 --> 00:00:17,600
.:: Ripped by Zbig ::.

3
00:01:33,120 --> 00:01:36,640
Ju¿ jej nigdy nie zobaczysz.

4
00:01:37,159 --> 00:01:39,920
Ona zniknie po rozdaniu œwiadectw.

5
00:01:39,959 --> 00:01:44,799
Spotkacie siê na 10. zjeŸdzie,|jeœli oboje go do¿yjecie.

6
00:01:44,840 --> 00:01:48,239
Bêdzie w ci¹¿y|i nie bêdzie to twoje dziecko.

7
00:01:48,239 --> 00:01:50,319
Bêdzie suszyæ zêby jak koñ

8
00:01:51,439 --> 00:01:53,280
i nie bêdzie ciê pamiêtaæ.

9
00:01:53,319 --> 00:01:57,760
- Prawie zawsze za ni¹ siedzia³em.|- Za ni¹.

10
00:01:58,480 --> 00:02:04,079
Za ni¹, wiêc ciê nie widzia³a.|Jeœli nie odstawisz wielkiej mowy,

11
00:02:04,120 --> 00:02:06,359
nie bêdziesz dla niej istnia³.

12
00:02:06,400 --> 00:02:09,800
Jeœli tego nie zrobisz...

13
00:02:10,360 --> 00:02:12,680
"Bêdziesz tego ¿a³owa³,|mo¿e nie dzisiaj, czy jutro,

14
00:02:12,719 --> 00:02:16,520
ale wkrótce i nigdy nie przestaniesz"

15
00:02:16,560 --> 00:02:18,560
- Co ty gadasz?|- "Casablanca".

16
00:02:18,599 --> 00:02:20,960
Film z 1942 w re¿yserii|Michaela Curtiza.

17
00:02:21,000 --> 00:02:23,719
Bogart, stary!

18
00:02:39,520 --> 00:02:42,039
- Dziêkujemy, Angelico.|- Angelika.

19
00:02:42,080 --> 00:02:44,120
Niewa¿ne.

20
00:02:44,159 --> 00:02:48,960
Angeliko, dziêkujemy|za to porywaj¹ce wykonanie...

21
00:02:49,039 --> 00:02:50,639
Proszê mi wybaczyæ.

22
00:02:50,680 --> 00:02:55,159
Teraz czas na przemówienie|ostatniego ucznia,

23
00:02:55,360 --> 00:02:58,280
Dennisa Coovermana.

24
00:03:13,000 --> 00:03:16,639
Dzisiaj patrzymy w przysz³oœæ.

25
00:03:17,080 --> 00:03:20,439
Chcemy siê st¹d wydostaæ.

26
00:03:26,360 --> 00:03:30,960
Lecz chcia³bym równie¿,|spojrzeæ w przesz³oœæ.

27
00:03:32,599 --> 00:03:36,599
Na nasze 4 lata pobytu w|Buffalo Glenn High School.

28
00:03:36,599 --> 00:03:42,800
Spojrzeæ nie ze z³oœci¹,|lecz bez poczucia ¿alu.

29
00:03:45,560 --> 00:03:49,719
¯eby nie ¿a³owaæ tego,|co chcieliœmy zrobiæ,

30
00:03:49,759 --> 00:03:52,000
ale siê nie odwa¿yliœmy.

31
00:03:52,039 --> 00:03:55,639
Tego co chcieliœmy powiedzieæ,

32
00:03:55,759 --> 00:03:58,680
ale nie mogliœmy.

33
00:04:02,639 --> 00:04:07,879
Chcê powiedzieæ coœ,|co chcia³em powiedzieæ dawno temu.

34
00:04:09,400 --> 00:04:14,960
Wiem, ¿e jeœli tego nie powiem,|to bêdê ¿a³owa³ do koñca ¿ycia.

35
00:04:17,600 --> 00:04:20,920
Kocham ciê, Beth Cooper.

36
00:04:32,120 --> 00:04:40,800
Kocham ciê odk¹d za tob¹ usiad³em|na matematyce w 7 klasie.

37
00:04:43,160 --> 00:04:47,680
Pokocha³em ciê siedz¹c za tob¹|na hiszpañskim

38
00:04:47,959 --> 00:04:52,040
i angielskim.

39
00:04:52,079 --> 00:04:55,319
Kocha³em ciê od ty³u...

40
00:04:55,480 --> 00:05:01,720
na biologii, historii|i nawet na chemii.

41
00:05:01,839 --> 00:05:05,879
Kocham ciê, ale nigdy ci|tego nie powiedzia³em,

42
00:05:05,920 --> 00:05:07,839
bo nigdy nie rozmawialiœmy.

43
00:05:07,879 --> 00:05:11,959
Ale teraz to powiem,|¿eby nie ¿a³owaæ.

44
00:05:13,079 --> 00:05:16,399
Kocham ciê, Beth Cooper.

45
00:05:19,480 --> 00:05:23,519
Niech wszyscy powiedz¹|to, co chcieli,

46
00:05:24,160 --> 00:05:27,319
ale ich jêzyki nie da³y rady.

47
00:05:27,360 --> 00:05:30,000
Nie bójmy siê powiedzieæ:

48
00:05:30,040 --> 00:05:34,680
"Mam bulimiê|i potrzebujê pomocy."

49
00:05:35,480 --> 00:05:37,600
Wyznajmy:

50
00:05:37,639 --> 00:05:42,040
"Jestem wredn¹ suk¹,|bo w g³êbi duszy wiem,

51
00:05:42,680 --> 00:05:45,800
¿e jestem do niczego. "

52
00:05:45,839 --> 00:05:47,959
Oznajmijmy:

53
00:05:48,000 --> 00:05:55,240
"Jestem wielkim kretynem.|I jeszcze wiêkszym dupkiem.

54
00:05:55,839 --> 00:06:00,160
Bijê innych,|bo rodzice mnie nie kochali,

55
00:06:01,399 --> 00:06:05,279
albo by³em wykorzystywany|seksualnie, czy coœ w tym stylu.

56
00:06:06,480 --> 00:06:09,399
Przepraszam za wk³adanie|g³ów do muszli,

57
00:06:09,439 --> 00:06:13,439
bicie po brzuchu|i wykrêcanie sutów. "

58
00:06:13,879 --> 00:06:18,480
Niech wszyscy wiedz¹,|niech wszyscy przyrzekn¹:

59
00:06:20,319 --> 00:06:25,279
"Po wrêczeniu œwiadectw,|nie bêdê ju¿ wraca³ do liceum

60
00:06:25,319 --> 00:06:27,360
i wozi³ siê jak frajer,

61
00:06:27,360 --> 00:06:29,920
który nie mo¿e wyrwaæ panny|w swoim wieku. "

62
00:06:29,959 --> 00:06:33,160
Wiesz kim jesteœ.|Ty.

63
00:06:38,439 --> 00:06:41,079
Nie ¿a³ujmy,

64
00:06:41,879 --> 00:06:46,560
¿e nie powiedzieliœmy|najlepszemu przyjacielowi:

65
00:06:49,279 --> 00:06:51,839
"Jestem gejem."

66
00:06:51,879 --> 00:06:55,199
- "Stu procentowym gejem."|- Nie jestem.

67
00:06:57,439 --> 00:07:01,120
- W rzeczy samej, niech wszyscy...|- Dziêkujemy.

68
00:07:01,160 --> 00:07:03,240
Owocne przemyœlenia.

69
00:07:05,120 --> 00:07:07,560
Dziêkujê.

70
00:07:26,560 --> 00:07:29,199
Przepraszam.

71
00:07:42,680 --> 00:07:45,399
Pan Cooverman.

72
00:07:45,439 --> 00:07:48,519
Nie s¹dzi³am, ¿e zrobisz coœ|tak lekkomyœlnego.

73
00:07:48,560 --> 00:07:50,800
- Dziêkujê.|- Nie.

74
00:07:50,839 --> 00:07:54,519
Nie tego siê spodziewa³am po kimœ,|kto idzie na Stanford.

75
00:07:54,560 --> 00:07:58,399
Wystarczy jeden mój telefon|i wyl¹dujesz w Harper Community College.

76
00:07:58,399 --> 00:08:01,279
To by³o by niewyobra¿alne.|Nie mo¿e pani...

77
00:08:01,319 --> 00:08:04,800
Nie wiem czemu ja...|Nie by³em sob¹.

78
00:08:04,839 --> 00:08:08,959
- Dzia³a³em pod wp³ywem.|- Jesteœ pijany?

79
00:08:09,000 --> 00:08:13,000
Nie wiedzia³em co mówiê...

80
00:08:14,680 --> 00:08:16,639
- Rich, powiedzia³...|- Rich Munsch?

81
00:08:16,639 --> 00:08:17,800
Tak.

82
00:08:17,839 --> 00:08:22,800
Nie sugerowa³a bym siê jego poradami|w tych sprawach.

83
00:08:23,000 --> 00:08:27,000
Ale mia³ racje.|Musia³em coœ zrobiæ.

84
00:08:28,079 --> 00:08:32,799
Nie jestem w jej umyœle.|Nie zapamiêta³a by mnie.

85
00:08:33,000 --> 00:08:35,200
No i?

86
00:08:37,799 --> 00:08:41,440
Nigdy nie by³a pani zakochana?

87
00:09:02,720 --> 00:09:04,879
Twoje sutki s¹ takie...

88
00:09:04,919 --> 00:09:07,240
dziwne.

89
00:09:14,559 --> 00:09:17,919
Jest gdzieœ druga Beth Cooper.

90
00:09:17,960 --> 00:09:20,960
Przeznaczona tobie.

91
00:09:36,320 --> 00:09:39,559
Czu³am siê zak³opotana.

92
00:09:40,759 --> 00:09:44,799
Ale by³o to s³odkie,|wiêc pozwolê ci ¿yæ.

93
00:09:44,840 --> 00:09:48,120
To dobrze, bo lubiê ¿yæ.

94
00:09:49,120 --> 00:09:52,120
Pod tym jest z 800 stopni?|Jakbym siê gotowa³a.

95
00:09:52,159 --> 00:09:56,639
Woda gotuje siê w 212 stopniach|Fahrenheita.

96
00:09:59,159 --> 00:10:03,960
- A 100 stopni Celsjusza.|- Jestem taka rozgrzana.

97
00:10:04,039 --> 00:10:06,919
Wyobra¿am sobie.

98
00:10:08,720 --> 00:10:13,000
- Stary, nie jestem gejem.|- Rich, czeœæ.

99
00:10:15,840 --> 00:10:20,799
Witaj. Czeœæ. Siemka.|Nie zauwa¿y³em, ¿e rozmawiacie.

100
00:10:21,799 --> 00:10:23,159
Spoko. Muszê ju¿ iœæ.

101
00:10:23,200 --> 00:10:26,120
Stój! To znaczy, czekaj.

102
00:10:26,159 --> 00:10:30,600
Urz¹dzam dzisiaj soiree.|Co ja gadam?

103
00:10:31,559 --> 00:10:34,320
Impreza.|Nic francuskiego.

104
00:10:34,360 --> 00:10:37,360
- Muzyka, drinki, nagrody.|- Impreza.

105
00:10:37,399 --> 00:10:38,879
- Brzmi fajnie.|- I jest fajna.

106
00:10:38,919 --> 00:10:42,399
Bêdzie. W przysz³oœci.|Jesteœ zaproszona.

107
00:10:42,440 --> 00:10:45,000
Oficjalnie.

108
00:10:45,159 --> 00:10:45,919
Dziêki.

109
00:10:45,960 --> 00:10:50,960
6337 Hackberry Drive.|Kod 98401, jeœli u¿ywasz mapy.

110
00:10:51,120 --> 00:10:52,759
- Mo¿e wpadniemy.|- Super.

111
00:10:52,799 --> 00:10:56,919
Jak chcecie wpadajcie,|jak nie to nie.

112
00:10:57,519 --> 00:11:01,279
Upokorzy³eœ mnie, a j¹ obrazi³eœ.

113
00:11:01,480 --> 00:11:04,919
Jesteœ gotowy, ¿eby umrzeæ?

114
00:11:06,679 --> 00:11:10,440
Ty musisz byæ ch³opakiem|Beth Cooper.

115
00:11:10,440 --> 00:11:13,320
Skoczê do klopa.

116
00:11:19,600 --> 00:11:24,080
Masz 10 sekund, aby utwierdziæ mnie w przekonaniu,|¿e powinieneœ ¿yæ.

117
00:11:25,279 --> 00:11:28,679
Chyba mam ciê przekonaæ,|a nie utwierdziæ w przekonaniu.

118
00:11:28,679 --> 00:11:31,399
Jakiœ problem?

119
00:11:38,799 --> 00:11:41,720
Nie, proszê pani.

120
00:11:42,399 --> 00:11:44,039
Tylko siê poœlizgn¹³.

121
00:11:44,039 --> 00:11:48,399
Wiesz, ¿e nie mo¿esz go zabiæ|na terenie szko³y.

122
00:11:48,440 --> 00:11:51,360
Tak, proszê pani.

123
00:11:58,240 --> 00:12:00,440
- W porz¹dku?|- Tak.

124
00:12:00,480 --> 00:12:05,720
Jest te¿ dobra strona.|Beth Cooper siê do ciebie odezwa³a.

125
00:12:10,840 --> 00:12:14,879
Raczej nie oznacza to|czegoœ dobrego.

126
00:12:18,919 --> 00:12:22,120
Bêdziemy w kontakcie.

127
00:12:22,919 --> 00:12:25,840
Nie jestem gejem.

128
00:12:27,519 --> 00:12:31,799
- By³oby spoko, gdybyœ by³.|- Nie jestem.

129
00:12:35,360 --> 00:12:38,519
Czemu myœla³eœ, ¿e nim jestem?

130
00:12:38,559 --> 00:12:42,440
- Wszyscy tak myœl¹.|- Oni mnie nie znaj¹.

131
00:12:42,480 --> 00:12:45,480
Czemu tak myœla³eœ?

132
00:13:00,200 --> 00:13:02,279
Mam pomys³.

133
00:13:02,320 --> 00:13:04,440
Bêdê Robin Hoodem,|a ty Braciszkiem Tuckiem.

134
00:13:04,480 --> 00:13:09,720
WeŸmiemy kamerê twojego ojca|i odtworzymy walkê na miecze.

135
00:13:11,120 --> 00:13:13,960
Naszymi ptakami.

136
00:13:21,840 --> 00:13:25,440
Nie by³o szczególnego powodu.

137
00:13:25,480 --> 00:13:30,879
To przez kó³ko teatralne?|Wiêkszoœæ aktorów nie jest gejami.

138
00:13:31,200 --> 00:13:35,120
Przez ca³e liceum,|jak i wczeœniej,

139
00:13:36,320 --> 00:13:39,480
nie mia³eœ dziewczyny.

140
00:13:39,799 --> 00:13:42,960
- Ty te¿ nie.|- Ja siê stara³em.

141
00:13:42,960 --> 00:13:46,120
Patty Keck!|Twoja wstydliwa tajemnica.

142
00:13:46,159 --> 00:13:49,399
Chodzi mi o to,|¿e ja jedn¹ mia³em.

143
00:13:49,440 --> 00:13:54,879
Nie wiem, czy chodzenie z tak¹ dziewczyn¹|nie jest gejowskie.

144
00:13:57,120 --> 00:13:59,759
Co to? Poka¿.

145
00:14:03,279 --> 00:14:05,480
Wypas. iPod.

146
00:14:05,519 --> 00:14:08,919
- To mi³e.|- Mama mi da³a.

147
00:14:10,159 --> 00:14:13,879
Wiesz co ja dosta³em?|Rachunek.

148
00:14:14,399 --> 00:14:18,600
Ojciec powiedzia³,|¿e wiszê mu 233 850 dolców.

149
00:14:18,639 --> 00:14:23,600
Æwieræ miliona? I oczekuj¹,|¿e sam kupisz sobie buty?

150
00:14:24,080 --> 00:14:28,279
W tym 50 kawa³ków|za "zu¿ycie" mojej matki.

151
00:14:28,320 --> 00:14:31,919
Straci³a trochê na|wygl¹dzie.

152
00:14:35,600 --> 00:14:38,679
Przykro mi,|twój ojciec to kutas.

153
00:14:38,720 --> 00:14:42,000
By³ ca³kiem szczegó³owy.

154
00:14:42,799 --> 00:14:47,120
Kto by pomyœla³,|¿e zwraca na mnie uwagê?

155
00:14:57,440 --> 00:15:00,679
Stary! Badaj te buciki.

156
00:15:01,840 --> 00:15:05,639
Kosztowa³y mnie dwie wyp³aty.|W stylu Gene'a Kelly'ego z 1945.

157
00:15:06,639 --> 00:15:08,000
NieŸle.

158
00:15:08,320 --> 00:15:10,200
Nie denerwuj siê tak.|Ona nie przyjdzie.

159
00:15:10,240 --> 00:15:13,200
Nie denerwuje siê.|Jestem wymagaj¹cy.

160
00:15:13,240 --> 00:15:15,080
- Wyczuj¹ strach.|- Nieprawda.

161
00:15:15,120 --> 00:15:17,759
Ja go czujê.

162
00:15:19,519 --> 00:15:21,279
Strach.

163
00:15:21,320 --> 00:15:25,519
- Dojrzewanie mnie wydyma³o.|- Co robisz?

164
00:15:25,559 --> 00:15:27,840
Wietrzê koszulkê.

165
00:15:27,879 --> 00:15:30,320
Œmierdzi.

166
00:15:32,200 --> 00:15:35,320
Z czego siê œmiejesz?

167
00:15:35,759 --> 00:15:38,120
Czeœæ, mamo i tato.

168
00:15:38,159 --> 00:15:41,080
- Widzê ¿e imprezka siê rozkrêca.|- Hola, pani C.

169
00:15:41,120 --> 00:15:45,159
Nie nazywaj mnie tak.|I zejdŸ z barku.

170
00:15:46,799 --> 00:15:49,919
Wygl¹dasz tak s³odko.

171
00:15:51,200 --> 00:15:54,639
Wygl¹dasz dobrze.|Czadowo.

172
00:15:54,879 --> 00:15:58,399
Lepiej opuœæ trochê spodnie.

173
00:15:59,000 --> 00:16:02,559
Chyba nie za³o¿y³eœ tych|ohydnych gatków?

174
00:16:02,600 --> 00:16:06,360
Zgadzam siê z mam¹.|Co jak ci siê poszczêœci?

175
00:16:06,399 --> 00:16:08,840
Jak zobaczy te gatki,|to mo¿e zrezygnowaæ.

176
00:16:08,879 --> 00:16:10,320
/Nie s¹ za fajne.

177
00:16:10,320 --> 00:16:13,279
On nie jest taki.|I nie poszczêœci mu siê.

178
00:16:13,320 --> 00:16:16,240
Moja w tym g³owa.

179
00:16:18,039 --> 00:16:21,360
- Ilu ludzi siê spodziewacie?|- Niewielu.

180
00:16:21,360 --> 00:16:22,639
Nikogo.

181
00:16:22,639 --> 00:16:26,399
Nie ma œwiêtowania bez szampana.

182
00:16:27,240 --> 00:16:29,320
Bardzo nonszalanckie.

183
00:16:29,360 --> 00:16:33,840
Ojciec dawa³ mi czasami piwo,|ale tylko, gdy nie mog³em zasn¹æ.

184
00:16:33,879 --> 00:16:37,200
Jeden kieliszek na osobê.|Ci co prowadz¹, nie pij¹.

185
00:16:37,200 --> 00:16:40,559
Wiem dok³adnie, ile mam|butelek wina, 23.

186
00:16:40,559 --> 00:16:42,320
- Tu masz numery do nas...|- Jak ktoœ zginie,

187
00:16:42,320 --> 00:16:45,559
albo siê podpali dzwoñ|najpierw na 911.

188
00:16:45,600 --> 00:16:47,480
Co?|Z³a rada?

189
00:16:47,519 --> 00:16:50,279
Pogadaj z nim.|Czekam na zewn¹trz.

190
00:16:50,320 --> 00:16:53,360
Baw siê dobrze.|Ale nie za dobrze.

191
00:16:53,399 --> 00:16:56,080
Nie ma takiego|zagro¿enia, pani C.

192
00:16:56,080 --> 00:16:58,320
Pa, mamo.

193
00:16:58,360 --> 00:17:01,519
Denis, porozmawiajmy.

194
00:17:06,240 --> 00:17:08,799
To twoje ostatnie wakacje|przed studiami.

195
00:17:08,839 --> 00:17:10,599
Przy przyspieszonym|programie medycznym

196
00:17:10,640 --> 00:17:12,519
nie bêdziesz mia³ du¿o czasu|na imprezowanie.

197
00:17:12,559 --> 00:17:16,400
Chcê, ¿ebyœ wybawi³ siê|tego lata.

198
00:17:16,440 --> 00:17:17,519
IdŸ na ca³oœæ.

199
00:17:17,559 --> 00:17:20,400
Zrób to, czego jeszcze nie robi³eœ,|a jako nastolatek powinieneœ.

200
00:17:20,400 --> 00:17:22,839
Bêdzie trudno. On nic nie robi³.

201
00:17:22,880 --> 00:17:28,480
Ca³e to stawanie siê pe³noletnim,|to wzglêdnie nowa formu³a.

202
00:17:29,400 --> 00:17:31,640
Pojawi³a siê w latach 50.

203
00:17:31,680 --> 00:17:36,079
Czasami dobrze jest siê zabawiæ.|Czasami trzeba powiedzieæ:

204
00:17:36,119 --> 00:17:37,400
"Chu mi tam."

205
00:17:37,440 --> 00:17:38,920
Curtis Armstrong w|"Ryzykownym Interesie".

206
00:17:38,960 --> 00:17:40,279
Rok 1983,|re¿yseria Paul Brickman.

207
00:17:40,319 --> 00:17:44,960
Z tym, ¿e on nie powiedzia³|"chu" tylko "chuj".

208
00:17:47,200 --> 00:17:50,680
Wiesz o co mi chodzi.|Carpe diem.

209
00:17:50,680 --> 00:17:52,920
Nie wiedzia³em,|¿e z pana taki kinomaniak.

210
00:17:52,960 --> 00:17:55,319
Robert Williams w|"Stowarzyszeniu Umar³ych Poetów".

211
00:17:55,359 --> 00:17:58,799
Dziêki, Rich, wiemy o tym.

212
00:17:59,640 --> 00:18:02,200
PodejdŸ tu.

213
00:18:05,799 --> 00:18:09,519
W szafce przy ³ó¿ku s¹ kondomy.

214
00:18:12,799 --> 00:18:20,359
- Wie pan dok³adnie, ile ich jest?|- To nie s¹ zabawki.

215
00:18:29,759 --> 00:18:33,359
Tata chyba chce,|¿ebyœmy uprawiali seks.

216
00:18:33,400 --> 00:18:36,279
- Ze sob¹?|- Nie.

217
00:18:36,440 --> 00:18:41,039
- Powinna ju¿ byæ.|- Twoi starzy u¿ywaj¹ gumek.

218
00:18:41,920 --> 00:18:45,400
- Nie mówmy o tym.|- Dobra.

219
00:18:45,680 --> 00:18:48,599
- Myœlisz, ¿e s¹ nawil¿aj¹ce...|- Nadchodzi!

220
00:19:23,559 --> 00:19:26,039
To trójca.

221
00:19:31,920 --> 00:19:35,400
- Gdzie nasz mundurowy?|- Trafi³ na czarn¹ listê.

222
00:19:35,440 --> 00:19:39,559
Jeden z jego kumpli chcia³|wykorzystaæ Treece.

223
00:19:39,599 --> 00:19:43,160
- Gdzie ta impreza?|- Tutaj.

224
00:19:44,960 --> 00:19:47,880
Witam. WchodŸcie.

225
00:19:48,920 --> 00:19:49,720
Ostrze¿enie:

226
00:19:49,720 --> 00:19:51,119
Jeœli bêdziecie siê|za dobrze bawiæ

227
00:19:51,160 --> 00:19:54,839
dach mo¿e stan¹æ|w p³omieniach.

228
00:19:59,160 --> 00:20:00,440
Uwaga, próg.

229
00:20:00,440 --> 00:20:02,519
Wchodzimy w sam œrodek|imprezy.

230
00:20:07,599 --> 00:20:10,559
Jesteœmy pierwsze?

231
00:20:10,640 --> 00:20:14,839
- Nigdy nie przychodzimy pierwsze.|- Nigdy tu nie by³am.

232
00:20:14,839 --> 00:20:18,559
La fiesta es tutaj, mi bonitas.

233
00:20:19,559 --> 00:20:24,319
Por favor: s³odkie i s³one comidas|dla waszej comesting...

234
00:20:24,359 --> 00:20:26,079
Wszystko jest organiczne.

235
00:20:26,119 --> 00:20:28,960
Precle s¹ pozbawione t³uszczów.

236
00:20:29,000 --> 00:20:33,279
- Twierdzisz, ¿e jestem gruba?|- Co? Nie.

237
00:20:35,759 --> 00:20:37,880
Jeœliby tak by³o,|czemu mia³by to mówiæ.

238
00:20:37,880 --> 00:20:42,599
- Nie jest opóŸniony.|- Mój brat jest opóŸniony.

239
00:20:48,960 --> 00:20:50,960
Mocne.

240
00:20:51,000 --> 00:20:55,440
- Pewnie nawet nie masz brata.|- Nie, zmar³.

241
00:21:10,599 --> 00:21:13,160
Przykro mi.

242
00:21:15,440 --> 00:21:19,160
To by³o dawno temu,|ale dziêki.

243
00:21:26,519 --> 00:21:30,599
- Czego chcesz, Kevin?|- Chce browara.

244
00:21:30,640 --> 00:21:32,759
Zapewne.

245
00:21:32,799 --> 00:21:36,200
Dónde está|la piwo, Coovemaster?

246
00:21:36,240 --> 00:21:39,279
Tata nie pije piwa.

247
00:21:39,359 --> 00:21:42,079
Mamy szampana.

248
00:21:48,559 --> 00:21:52,000
"Cristal". Napój alfonsów.

249
00:21:55,680 --> 00:22:00,000
- Co ty wiesz o alfonsach?|- W sumie nic.

250
00:22:02,960 --> 00:22:06,440
Widzê, ¿e "Cristal" zmieni³|etykietkê i nazwê.

251
00:22:06,480 --> 00:22:10,079
Po szampanie robiê te rzeczy.

252
00:22:10,720 --> 00:22:15,279
- Robisz to nawet po wodzie.|- Nie po zwyk³ej.

253
00:22:32,319 --> 00:22:34,720
Klasyka.

254
00:22:46,079 --> 00:22:49,519
Mo¿e. Jestem teraz zajêta.

255
00:22:49,680 --> 00:22:54,440
Nalej mi tego.|Nie powiem ci, gdzie i z kim jestem.

256
00:22:54,480 --> 00:22:58,240
Ale powiem ci,|¿e pijê szampana.

257
00:22:59,960 --> 00:23:02,440
Nadchodzi.

258
00:23:05,480 --> 00:23:08,319
Nic mi nie jest.

259
00:23:19,759 --> 00:23:23,400
- Mo¿esz siê pospieszyæ?|- Przepraszam.

260
00:23:23,440 --> 00:23:28,000
Ciœnienie wewn¹trz wynosi 90 psi,|wiêc nie wiem w czym problem.

261
00:23:28,039 --> 00:23:31,400
Nie namierzaj mnie GPSem.

262
00:23:38,079 --> 00:23:40,559
- Nic ci nie jest?|- Mam siê œwietnie.

263
00:23:40,599 --> 00:23:43,200
Dajcie lodu!

264
00:23:45,880 --> 00:23:48,319
Mro¿onki!

265
00:23:56,680 --> 00:24:00,640
- Cokolwiek zimnego.|- Coœ zimnego.

266
00:24:06,680 --> 00:24:11,000
- Wybacz. Jestem ¿a³osny.|- Powiem ci coœ.

267
00:24:11,519 --> 00:24:17,079
- Wszyscy kolesie s¹ ¿a³oœni.|- Wiêc przepraszam w ich imieniu.

268
00:24:17,160 --> 00:24:20,559
Wybacz te wszystkie wojny|i inne rzeczy.

269
00:24:20,599 --> 00:24:23,359
Zabawny jesteœ.

270
00:24:24,440 --> 00:24:27,279
Jak siê czujesz?

271
00:24:33,359 --> 00:24:36,000
Chyba dobrze.

272
00:24:52,279 --> 00:24:55,039
Bol¹ ciê plecy?

273
00:24:57,400 --> 00:24:59,880
Tak, bol¹.

274
00:25:03,960 --> 00:25:05,240
Balony.

275
00:25:05,279 --> 00:25:07,519
- To nie s¹ balony.|- Wiem, co to jest.

276
00:25:07,559 --> 00:25:11,720
- Wiêc takie mieliœcie plany.|- Nie, to mojego taty.

277
00:25:11,720 --> 00:25:16,759
- Chyba nie jest schowany w szafie?|- Nienawidzê tego.

278
00:25:19,400 --> 00:25:22,759
- By³o mi³o.|- Poczekajcie.

279
00:25:22,759 --> 00:25:25,799
Nie idŸcie jeszcze.

280
00:25:26,119 --> 00:25:29,119
Zosta³o jeszcze wino.|23 butelki.

281
00:25:29,160 --> 00:25:32,720
- Wino kojarzy mi siê z Jezusem.|- Musimy ju¿ iœæ.

282
00:25:32,759 --> 00:25:35,599
Œwietna impreza.

283
00:25:47,200 --> 00:25:51,880
- Cholera. Kevin.|- Namierzy³ twoj¹ komórkê.

284
00:25:54,319 --> 00:25:57,799
Potrzebujemy wiêcej gofrów.

285
00:26:08,079 --> 00:26:11,720
Sean,|niegrzeczny ch³opczyku.

286
00:26:16,400 --> 00:26:18,640
- Niech nikt siê nie rusza.|- Czemu?

287
00:26:18,680 --> 00:26:23,200
- Bo on mnie zabije.|- Co najwy¿ej ciê pobije.

288
00:26:25,519 --> 00:26:28,440
Lisbee, otwieraj!

289
00:26:29,480 --> 00:26:32,440
Zabezpieczyæ okna!

290
00:26:37,279 --> 00:26:42,640
- Zawsze siê tak zachowuje?|- Nie, ale to nic zaskakuj¹cego.

291
00:26:46,000 --> 00:26:48,640
S³odki jest.

292
00:26:49,000 --> 00:26:51,519
Tak jakby.

293
00:26:56,720 --> 00:26:59,119
O, Bo¿e.

294
00:27:01,960 --> 00:27:04,039
- Nie bój siê. Za³atwiê to.|- Nie bojê siê.

295
00:27:04,079 --> 00:27:07,880
- Czemu tak myœlisz?|- Gratulacje, znalaz³eœ mnie.

296
00:27:07,880 --> 00:27:12,039
- Interesuj¹ca sytuacja.|- Bra³eœ kokê?

297
00:27:13,119 --> 00:27:15,880
- Nie teraz, Lisbee.|- Jest naæpany?

298
00:27:15,920 --> 00:27:19,519
To jeden z tych z³ych dragów.

299
00:27:23,319 --> 00:27:26,440
To prezent od cioci Brendy.

300
00:27:26,480 --> 00:27:29,960
Przygotuj siê do umierania.

301
00:27:30,440 --> 00:27:33,480
Mandy Patinkin w "Narzeczonym ksiê¿niczki".|Rok 1987, re¿yseria Rob Reiner.

302
00:27:33,519 --> 00:27:36,880
Ale te¿ Imperator Zurg...

303
00:27:43,799 --> 00:27:49,519
To œwiadome niszczenie czyjegoœ mienia.|Tak to siê fachowo nazywa.

304
00:27:52,160 --> 00:27:54,519
Uciekaj!

305
00:27:56,039 --> 00:27:58,920
Kevin, przestañ!

306
00:27:59,720 --> 00:28:01,960
Nie na górê.|Ogl¹da³eœ któryœ "Pi¹tek 13-go"?

307
00:28:02,000 --> 00:28:06,160
Jak wbiegasz po schodach, umierasz.

308
00:28:14,599 --> 00:28:17,599
Potrzebujemy broni.

309
00:28:32,039 --> 00:28:34,200
Mam!

310
00:28:58,599 --> 00:29:02,200
Wiem, co sobie myœlisz.|Zgadza siê.

311
00:29:02,240 --> 00:29:06,319
Ten miecz jest wykonany z|poliwêglanu.

312
00:29:09,279 --> 00:29:15,000
Uczêszcza³em na warsztaty podczas zjazdu|fanów "Gwiezdnych Wojen".

313
00:29:17,119 --> 00:29:21,640
To kiedyœ by³ cz³owiek.|Oka¿ trochê szacunku.

314
00:29:30,480 --> 00:29:34,640
Rich! Potrzebujê pomocy.|Wy³aŸ z szafy!

315
00:30:02,519 --> 00:30:05,359
Zmywaj siê st¹d!

316
00:30:11,160 --> 00:30:13,240
Dziwne.

317
00:30:16,880 --> 00:30:19,519
Tutaj jestem.

318
00:30:19,960 --> 00:30:23,119
- Jesteœ ca³y?|- Tak.

319
00:30:23,519 --> 00:30:26,640
- Co ty wyprawiasz?|- Podj¹³em z³¹ decyzjê.

320
00:30:26,680 --> 00:30:30,799
A na pocz¹tku myœla³eœ,|¿e jest dobra?

321
00:30:58,720 --> 00:31:00,960
- Nic ci nie jest?|- Jestem sparali¿owany.

322
00:31:01,000 --> 00:31:04,519
- Sparali¿owany prawiczek.|- Nic ci nie bêdzie.

323
00:31:04,559 --> 00:31:06,480
Oczywiœcie nie bêdziesz móg³|uprawiaæ seksu.

324
00:31:06,480 --> 00:31:10,480
Widzia³em taki dokument|w telewizji.

325
00:31:16,960 --> 00:31:20,319
/Sean, Dustin, chodŸcie!

326
00:31:21,920 --> 00:31:24,279
Biegiem!

327
00:31:31,599 --> 00:31:34,160
To cyborgi.

328
00:31:41,200 --> 00:31:43,400
Rich!

329
00:31:52,880 --> 00:31:57,400
Czemu to zrobi³eœ?|Myœla³am, ¿e jesteœ m¹dry.

330
00:31:57,720 --> 00:31:59,799
By³em m¹dry.

331
00:32:02,960 --> 00:32:06,119
WsadŸcie go do œrodka.

332
00:32:06,880 --> 00:32:09,720
Nic ci nie jest?

333
00:32:09,920 --> 00:32:12,559
Czekaj. Rich.

334
00:32:27,039 --> 00:32:29,119
Zadzwoñ jak wytrzeŸwiejesz!

335
00:32:43,640 --> 00:32:46,720
- W porz¹dku?|- Tak.

336
00:32:48,599 --> 00:32:51,160
Nie krwawi.

337
00:32:55,200 --> 00:32:59,440
Zwialiœmy, wiêc mo¿esz|przestaæ uciekaæ.

338
00:32:59,559 --> 00:33:02,680
Ona zawsze tak prowadzi.

339
00:33:02,720 --> 00:33:05,400
Chodzi³em z ni¹ na prawko.

340
00:33:05,400 --> 00:33:07,359
- Zwolnij.|- Pojedziemy...

341
00:33:07,400 --> 00:33:10,200
Patrz na drogê.

342
00:33:16,119 --> 00:33:18,880
Zatrzymaj siê.

343
00:33:23,799 --> 00:33:27,400
Œwietnie.|Wszystkich zabi³aœ.

344
00:33:29,880 --> 00:33:32,440
Jestem najmniej godn¹|uwagi osob¹.

345
00:33:32,480 --> 00:33:37,240
Jak zginiemy bêd¹ o mnie mówiæ|"pi¹ty z uczniów".

346
00:33:37,279 --> 00:33:39,319
Beth...

347
00:33:39,319 --> 00:33:42,920
Dziêkujê, ¿e mnie uratowa³aœ,

348
00:33:43,640 --> 00:33:46,680
po tym jak do mnie dobi³aœ,|to by³o super.

349
00:33:46,680 --> 00:33:50,200
To ty wbieg³eœ na samochód.

350
00:33:50,480 --> 00:33:53,960
I nie ratowa³am ciebie.|Kevin przechodzi teraz leczenie.

351
00:33:54,000 --> 00:33:55,559
Kokaina, speed,|napaœci na drodze.

352
00:33:55,599 --> 00:33:57,359
Nie mo¿e mu siê przydarzyæ|kolejny incydent.

353
00:33:57,400 --> 00:34:01,119
Stan¹³ by przed s¹dem wojskowym.

354
00:34:01,920 --> 00:34:06,519
Pamiêtasz jak wygl¹da³ jego|poprzedni incydent?

355
00:34:11,760 --> 00:34:14,119
Têpi kierowcy.

356
00:34:14,159 --> 00:34:16,559
Mogê po¿yczyæ twoj¹ komórkê?

357
00:34:16,599 --> 00:34:19,800
Moj¹ zostawi³em w domu.

358
00:34:20,280 --> 00:34:22,599
Dziêki.

359
00:34:31,920 --> 00:34:35,039
- Kochanie, wibrujesz.|- ¯ebyœ wiedzia³a.

360
00:34:35,079 --> 00:34:38,039
To mo¿e byæ Denis.

361
00:34:41,320 --> 00:34:44,760
Nie znam tego numeru. A ty?

362
00:34:46,760 --> 00:34:49,840
Pewnie telemarketer.

363
00:34:56,639 --> 00:34:59,480
Panie Cooverman.

364
00:35:02,360 --> 00:35:06,079
- Mamo, tato.|- Siemka, pani C.

365
00:35:08,199 --> 00:35:11,840
To by³ Rich.|Nic nam nie jest.

366
00:35:12,920 --> 00:35:15,880
PóŸniej wyjaœniê,|co siê sta³o z kuchni¹.

367
00:35:15,920 --> 00:35:19,559
Mo¿ecie mnie z³apaæ pod tym...

368
00:35:21,280 --> 00:35:25,880
- Mogê im podaæ ten numer?|- Cholera, telefon.

369
00:35:26,679 --> 00:35:29,239
Kevin pewnie nas namierza.

370
00:35:29,239 --> 00:35:31,320
Wal siê, dupku.

371
00:35:42,440 --> 00:35:45,480
Radio jest do dupy.

372
00:35:46,400 --> 00:35:48,960
Daj na 87.1

373
00:35:49,559 --> 00:35:53,239
Zrobi³em taki ma³y miks.|Myœlê, ¿e siê wam spodoba.

374
00:35:54,440 --> 00:35:56,519
"Zakoñczenie szko³y|z hukiem" DJ'a C.

375
00:36:55,079 --> 00:37:00,119
Kocham ten kawa³ek!|Kto by nie chcia³ wysadziæ szko³y?

376
00:37:10,119 --> 00:37:13,679
Zgnieæ go jak orzecha.

377
00:37:14,719 --> 00:37:16,960
Witam.

378
00:37:17,960 --> 00:37:20,599
Przepraszam.

379
00:37:21,039 --> 00:37:24,039
ChodŸmy po browary.

380
00:37:30,239 --> 00:37:33,440
Straci³em przytomnoœæ.

381
00:37:33,719 --> 00:37:36,880
Nie podgl¹da³em, czy...

382
00:37:38,800 --> 00:37:41,440
- Fuj.|- Co?

383
00:37:41,559 --> 00:37:45,480
Nie potrzebujesz banda¿u,|czy jakiegoœ kremu?

384
00:37:45,519 --> 00:37:47,960
Nie, nie.

385
00:37:51,719 --> 00:37:56,159
- Twoje oczy nie s¹ niebieskie.|- Moje oczy?

386
00:37:56,159 --> 00:38:00,159
S¹ zielone,|a naoko³o Ÿrenicy piwne.

387
00:38:04,920 --> 00:38:08,800
Babcia mówi³a,|¿e siê nie uda³y.

388
00:38:08,840 --> 00:38:11,599
Chcia³bym siê tak nie udaæ.

389
00:38:14,039 --> 00:38:17,599
- Jakie piwo lubisz?|- Ka¿de.

390
00:38:17,760 --> 00:38:20,840
Szalejê za BrewDogiem.

391
00:38:25,599 --> 00:38:28,840
Chipsy, chipsy, chipsy.

392
00:38:29,719 --> 00:38:31,800
- Trzymasz?|- Tak.

393
00:38:31,840 --> 00:38:35,920
- Suzy Qs. Mniam|- Moja mama tak mówi.

394
00:38:36,719 --> 00:38:39,800
- Mniam.|- Ale nie w taki sposób.

395
00:38:39,840 --> 00:38:42,760
- Trzymasz?|- Tak.

396
00:38:44,320 --> 00:38:47,679
- Jak siê masz?|- Dobrze.

397
00:38:53,760 --> 00:38:57,920
- Co z twoim ch³opakiem?|- To mój brat.

398
00:39:00,360 --> 00:39:04,599
- Co jest z jego twarz¹?|- Tata go bije.

399
00:39:05,400 --> 00:39:08,440
Wybacz, ¿e pyta³em.

400
00:39:10,079 --> 00:39:13,639
- Poproszê dowodzik.|- Jasne.

401
00:39:21,480 --> 00:39:26,079
Schud³aœ, Patricio.|I nie wygl¹dasz na 37 lat.

402
00:39:26,400 --> 00:39:28,800
Dziêkujê.

403
00:39:30,000 --> 00:39:32,800
15,42 bez piwa.

404
00:39:35,599 --> 00:39:39,199
Daj spokój.|Jest koniec roku.

405
00:39:39,920 --> 00:39:42,480
Gratulacje.

406
00:39:44,480 --> 00:39:46,639
Sam.

407
00:39:46,800 --> 00:39:50,239
Wygl¹dasz na mi³ego goœcia.

408
00:39:50,599 --> 00:39:53,119
B¹dŸ mi³y.

409
00:39:53,880 --> 00:39:56,960
Mogê straciæ robotê.

410
00:40:00,079 --> 00:40:02,480
Co jeœli tak ciê poca³ujê,

411
00:40:02,519 --> 00:40:04,320
¿e za ka¿dym razem,|jak sobie to przypomnisz,

412
00:40:04,320 --> 00:40:08,000
bêdziesz musia³ zmieniæ majty.

413
00:40:14,920 --> 00:40:16,519
Mamy browce!

414
00:40:16,559 --> 00:40:20,199
Dziwne by³o to, co mu zrobi³a.

415
00:40:20,239 --> 00:40:24,079
- Co siê sta³o?|- Ssa³am jego twarz przez 2 sekundy.

416
00:40:24,119 --> 00:40:26,440
Ssa³aœ jego twarz?

417
00:40:26,440 --> 00:40:29,159
Ja stawiam.

418
00:40:29,199 --> 00:40:31,639
To siê nazywa poœwiêcenie.

419
00:40:31,679 --> 00:40:36,440
Ja bym tego nie zrobi³a.|Nie przed wypiciem piwa.

420
00:40:36,760 --> 00:40:38,840
2 sekundy bym wytrzyma³.

421
00:40:42,440 --> 00:40:45,639
Co? To nic gejowskiego.

422
00:40:46,639 --> 00:40:48,719
Mieœci siê w regule 3 sekund.

423
00:40:49,440 --> 00:40:52,800
Ta regu³a dotyczy jedzenia,|które upad³o na ziemiê.

424
00:40:53,159 --> 00:40:55,920
Mniejsza z tym.

425
00:40:58,320 --> 00:41:01,320
To nie jest Beth Cooper.

426
00:41:27,360 --> 00:41:29,800
Indianie.

427
00:41:30,519 --> 00:41:35,320
Jack Nicholson w "Swobodnym JeŸdŸcu".|Rok 1969, re¿yseria Dennis Hopper.

428
00:41:35,360 --> 00:41:39,079
- Z tob¹ jest coœ nie tak.|- No.

429
00:41:41,280 --> 00:41:43,360
Za starego D.H. Lawrence'a.

430
00:42:18,199 --> 00:42:20,840
Przepraszam.

431
00:42:22,800 --> 00:42:26,400
Nic ci nie jest?|Przepraszam.

432
00:42:28,280 --> 00:42:32,079
- Czy to twój z¹b?|- Mleczak.

433
00:42:32,599 --> 00:42:35,960
- Masz je jeszcze?|- Tylko trzy.

434
00:42:36,000 --> 00:42:40,039
- Teraz dwa.|- W³ó¿ pod poduszkê.

435
00:42:44,679 --> 00:42:47,079
Sk¹d to siê tu wziê³o.

436
00:42:47,119 --> 00:42:50,280
Rich, ty to wsadzi³eœ?

437
00:42:50,840 --> 00:42:53,159
Zostaw.

438
00:43:01,079 --> 00:43:04,360
- Muszê siku.|- Ja te¿.

439
00:43:07,840 --> 00:43:09,920
Chyba te¿ pójdê.

440
00:43:17,320 --> 00:43:22,480
- Moje imiê wziê³o siê z tej piosenki.|- Z kawa³ka Kiss?

441
00:43:24,880 --> 00:43:30,599
Moi rodzice byli fanami rocka.|Wci¹¿ s¹.

442
00:43:33,119 --> 00:43:35,199
Rodzice Beth Cooper,|wzruszaj¹ce.

443
00:43:38,119 --> 00:43:41,079
To takie... super.

444
00:43:44,519 --> 00:43:48,480
Twoi rodzice s³uchaj¹ rocka.|Super.

445
00:43:53,960 --> 00:43:56,039
Czemu idziemy?

446
00:43:56,039 --> 00:43:59,719
Jak bêdê mia³a swoje auto,|to ju¿ nigdy nie bêdê chodzi³a.

447
00:43:59,760 --> 00:44:01,639
Tata mia³ mi daæ|swoje stare auto,

448
00:44:01,639 --> 00:44:05,360
ale moja macocha rozbi³a swoje.

449
00:44:05,639 --> 00:44:07,719
Oto cena jak¹ ponosisz|za rozdzielenie swoich rodziców.

450
00:44:08,519 --> 00:44:10,119
Pod³e.

451
00:44:10,159 --> 00:44:13,119
Nie mów Cammy niczego|w tajemnicy.

452
00:44:13,920 --> 00:44:16,760
- Bo¿e.|- Krowy.

453
00:44:18,119 --> 00:44:22,280
- Przewróæmy jedn¹.|- To tylko legendy.

454
00:44:22,480 --> 00:44:25,360
Mo¿e sprawdzisz.

455
00:44:25,599 --> 00:44:29,199
- To by³ twój pomys³.|- Ale ty jesteœ ch³opakiem.

456
00:44:29,239 --> 00:44:31,920
Mniej wiêcej.

457
00:44:39,840 --> 00:44:41,920
Tu jest jedna.|IdŸ.

458
00:44:46,039 --> 00:44:48,679
Nie takie odg³osy powinna|wydawaæ.

459
00:44:48,719 --> 00:44:51,119
- To by³o "muu". Pchaj.|- Gdzie?

460
00:44:51,159 --> 00:44:53,599
Poœrodku.

461
00:44:55,119 --> 00:44:57,400
Gówno.

462
00:45:04,880 --> 00:45:08,440
- O czym myœlisz?|- O niczym.

463
00:45:10,559 --> 00:45:13,679
Co bêdziesz teraz robiæ,|po liceum?

464
00:45:13,719 --> 00:45:18,239
Ja wybieram siê na medycynê,|na Stanford.

465
00:45:19,719 --> 00:45:22,280
Powodzenia.

466
00:45:25,519 --> 00:45:28,599
Jakie ty masz plany?

467
00:45:29,679 --> 00:45:33,960
Mo¿e pójdê na|Harper's Community College.

468
00:45:34,719 --> 00:45:37,000
Super.

469
00:45:37,519 --> 00:45:41,159
- Maj¹ dobre zajêcia dodatkowe.|- Jeœli bêdzie mnie staæ.

470
00:45:48,880 --> 00:45:53,360
- Nie jestem Beth Cooper, co?|- S³ysza³aœ to?

471
00:45:58,360 --> 00:46:03,559
- Nie jesteœ taka jak...|- Beth Cooper nad twoim ³ó¿kiem?

472
00:46:08,039 --> 00:46:12,840
Nie poca³owa³aby jakiegoœ frajera|za dwanaœciopak.

473
00:46:14,960 --> 00:46:17,880
Ty te¿ nie musisz.

474
00:46:19,760 --> 00:46:22,760
Staæ ciê na wiêcej.

475
00:46:39,880 --> 00:46:42,880
Skoñczy³em. Wracam.

476
00:46:43,440 --> 00:46:46,760
- Dziêkujê.|- Nie ma za co.

477
00:46:46,800 --> 00:46:49,360
Pa, krówko.

478
00:46:51,760 --> 00:46:54,599
Co to za odg³os?

479
00:47:05,719 --> 00:47:08,880
Co to by³o, do diab³a?

480
00:47:09,320 --> 00:47:14,199
- Brzmia³o jak krowa.|- To nie by³a zwyczajna krowa.

481
00:47:16,719 --> 00:47:20,000
Denisie Cooverman,|boisz siê krów?

482
00:47:20,039 --> 00:47:22,960
Vaccafobia. Nie.

483
00:47:25,840 --> 00:47:28,480
Co siê sta³o?

484
00:47:29,360 --> 00:47:32,119
- Krowa mnie ugryz³a.|- One nie umiej¹ gryŸæ.

485
00:47:32,159 --> 00:47:34,800
Ta potrafi³a.

486
00:47:36,039 --> 00:47:40,440
Wszyscy wiemy,|¿e nie maj¹ górnych siekaczy.

487
00:47:40,480 --> 00:47:43,239
Przydatny jesteœ.

488
00:47:43,280 --> 00:47:47,440
- Co to za smród?|- Obesra³ sobie buty.

489
00:47:50,559 --> 00:47:54,599
- Wyrzuæ je.|- Sam za nie zap³aci³em.

490
00:47:54,639 --> 00:47:56,880
Nie wejdziesz w nich|do mojego samochodu.

491
00:47:56,920 --> 00:48:00,719
Pojedziemy z tob¹ lub bez ciebie.

492
00:48:03,320 --> 00:48:06,119
Okupka³eœ buty.

493
00:48:22,199 --> 00:48:25,199
Wy³¹czamy œwiat³a.

494
00:48:43,039 --> 00:48:45,119
Waliæ bezpieczeñstwo!

495
00:48:53,079 --> 00:48:56,280
Proszê, w³¹cz œwiat³a.

496
00:48:58,280 --> 00:49:00,840
Zadowolony?

497
00:49:14,199 --> 00:49:18,800
Przepraszam. Nieœwiadomie|wydawa³em te dŸwiêki.

498
00:49:32,440 --> 00:49:35,440
- Pañstwo C?|- Kto?

499
00:49:36,880 --> 00:49:39,480
Moi rodzice.

500
00:49:39,800 --> 00:49:44,400
Mog³o byæ gorzej.|Mog³a to nie byæ twoja mama.

501
00:49:45,960 --> 00:49:49,760
Dziêkujê wam|za ten mi³y wieczór,

502
00:49:50,679 --> 00:49:52,960
ale teraz muszê zgin¹æ.

503
00:49:53,000 --> 00:49:57,599
Nie chcesz rozmawiaæ z ojcem,|gdy nie ma na sobie spodni.

504
00:50:06,880 --> 00:50:09,880
Cholerne dzieciaki!

505
00:50:18,360 --> 00:50:20,280
Dziêkujê.

506
00:50:20,360 --> 00:50:22,199
W mordê je¿a.

507
00:50:22,199 --> 00:50:24,920
To dom Valli Woolly.|Nie mo¿emy tam wejœæ.

508
00:50:24,960 --> 00:50:28,320
Bo nazwa³eœ j¹ wredn¹ suk¹|przy ca³ej szkole?

509
00:50:28,360 --> 00:50:31,639
Nie martw siê ni¹.|Pewnie siê z kimœ zabawia.

510
00:50:31,679 --> 00:50:34,599
W razie czego ³ap j¹ za gard³o.|Bêdzie chroniæ nos.

511
00:50:34,639 --> 00:50:38,039
To jej prezent|na zakoñczenie szko³y.

512
00:50:38,039 --> 00:50:40,280
Suka.

513
00:50:57,199 --> 00:50:59,280
Co to?|Kolor ³ososiowy?

514
00:51:17,039 --> 00:51:20,480
Twoja impreza by³a lepsza.

515
00:51:42,360 --> 00:51:44,440
Idê poszukaæ kibla.

516
00:52:07,840 --> 00:52:11,280
- Nie ruszaj siê.|- Dobra.

517
00:52:15,039 --> 00:52:17,280
Greg.

518
00:52:18,320 --> 00:52:23,119
Jeœli ktoœ ma mnie zabiæ, to ty.|Zas³u¿y³eœ na to.

519
00:52:26,400 --> 00:52:29,239
Sk¹d wiedzia³eœ?

520
00:52:52,559 --> 00:52:55,800
- Ja to zrobi³em?|- To?

521
00:52:56,440 --> 00:52:59,840
To nie od ciebie.|Wypadek.

522
00:53:01,039 --> 00:53:04,840
Czasami nie pamiêtam,|co robi³em.

523
00:53:05,280 --> 00:53:08,000
Mam zaæmienia.

524
00:53:08,199 --> 00:53:10,280
Musia³bym siê temu|przyjrzeæ.

525
00:53:16,159 --> 00:53:20,280
Mogê czasem do ciebie|zadzwoniæ i pogadaæ?

526
00:53:20,320 --> 00:53:22,559
Jasne.

527
00:53:23,199 --> 00:53:25,280
Mo¿e pomoc profesjonalisty|bardziej ci siê przyda.

528
00:53:27,280 --> 00:53:28,559
Tylko g³oœno myœlê.

529
00:53:30,400 --> 00:53:34,280
Mogê siê przytuliæ?|Przytulanie siê jest dobre.

530
00:53:34,320 --> 00:53:37,039
Rób, co musisz.

531
00:54:07,840 --> 00:54:10,599
Wielkie dziêki.

532
00:54:18,039 --> 00:54:19,280
Badaj.

533
00:54:19,320 --> 00:54:22,599
Trener Raupp.|Pedofilia.

534
00:54:23,320 --> 00:54:26,079
Zawsze wf-iœci.

535
00:54:28,280 --> 00:54:31,159
S³ysza³eœ, ¿e nazywaj¹ nas|"Kutas Munch i Penis"?

536
00:54:31,199 --> 00:54:35,039
Jakbyœmy byli jak¹œ|gejowsk¹ par¹.

537
00:54:36,159 --> 00:54:39,360
- Gdzie Beth?|- Gdzieœ.

538
00:54:39,360 --> 00:54:42,119
- Mówi³em, ¿e ta mowa to dobry pomys³.|- Co ty gadasz?

539
00:54:42,159 --> 00:54:45,440
Czy coœ co siê dzisiaj wydarzy³o|by³o dobre?

540
00:54:45,440 --> 00:54:47,239
Gdyby nie mowa, nie wiedzia³byœ

541
00:54:47,280 --> 00:54:49,840
jak¹ przera¿aj¹c¹ wariatk¹|by³a Beth Cooper

542
00:54:49,880 --> 00:54:52,800
i ¿adna dziewczyna nie dorówna³aby|twojemu fa³szywemu wyobra¿eniu o niej.

543
00:54:52,840 --> 00:54:57,159
Nie jest przera¿aj¹c¹ wariatk¹.|Nie jest wariatk¹.

544
00:54:57,199 --> 00:54:59,519
Nie cofaj siê.|IdŸ do przodu.

545
00:54:59,559 --> 00:55:04,440
Na tej imprezie mo¿esz spotkaæ|nowy obiekt obsesji.

546
00:55:06,000 --> 00:55:09,079
Wstydliwa tajemnica.

547
00:55:09,199 --> 00:55:12,159
Nie spodziewa³am siê ciebie|tutaj.

548
00:55:12,159 --> 00:55:15,840
- Patty.|- Podoba³a mi siê twoja mowa.

549
00:55:15,880 --> 00:55:19,400
Powiedzia³eœ wiele trafnych|rzeczy.

550
00:55:19,440 --> 00:55:23,880
- Richard, znasz Victoriê?|- Schud³aœ, Tori.

551
00:55:28,079 --> 00:55:32,079
- Nie masz butów.|- Nikt ju¿ ich nie nosi.

552
00:55:32,119 --> 00:55:36,480
Co siê sta³o twojej twarzy?|Pewnie Greg Saloga ciê pobi³.

553
00:55:36,480 --> 00:55:40,039
Albo Valli komuœ za to|zap³aci³a.

554
00:55:40,079 --> 00:55:43,920
Coove pobi³ siê z ch³opakiem|Beth Cooper.

555
00:55:43,960 --> 00:55:45,280
- Beth Cooper?|- Tak.

556
00:55:45,280 --> 00:55:46,800
W³aœciwie to jej by³ym|ch³opakiem.

557
00:55:46,840 --> 00:55:50,119
¯o³nierzyk nie móg³ znieœæ,|¿e s¹ razem,

558
00:55:50,159 --> 00:55:52,440
wiêc dosz³o do rêkoczynów.

559
00:55:52,480 --> 00:55:55,920
Tamten wygl¹da du¿o gorzej.

560
00:55:56,800 --> 00:55:59,639
Nie czujê siê z tym najlepiej.|Wyl¹dowa³ w szpitalu.

561
00:55:59,679 --> 00:56:02,159
Zbity na kwaœnie jab³ko.

562
00:56:02,199 --> 00:56:05,920
- Mam nadzieje, ¿e z tego wyjdzie.|- Ja te¿.

563
00:56:05,960 --> 00:56:09,480
W³aœciwie, to jest na górze.

564
00:56:12,880 --> 00:56:13,880
Która to godzina?

565
00:56:13,920 --> 00:56:18,639
Moja narzeczona w³aœnie koñczy|pracê w Hooters...

566
00:56:18,920 --> 00:56:21,400
By³o mi³o.

567
00:56:22,599 --> 00:56:25,800
Mi³o by³o was zobaczyæ!

568
00:56:28,920 --> 00:56:30,760
- Gdzie idziecie?|- Musimy spadaæ.

569
00:56:30,760 --> 00:56:33,920
Co tu robisz, dupku!?

570
00:56:36,360 --> 00:56:38,599
Nie...

571
00:56:47,880 --> 00:56:51,159
- Znowu siê spotykamy.|- Serio?

572
00:56:51,199 --> 00:56:55,360
Mówisz jak Ernst Blofeld|w ka¿dym Bondzie.

573
00:56:55,400 --> 00:56:58,039
Kevin, przestañ!

574
00:56:58,079 --> 00:56:59,960
WyjdŸ st¹d.

575
00:57:00,000 --> 00:57:03,800
I za³atw sobie test|na rze¿¹czkê.

576
00:57:04,679 --> 00:57:09,800
Mo¿e zabierzesz ten swój s³odki ty³eczek|do mojej fury?

577
00:57:10,280 --> 00:57:12,840
Wychodzimy!

578
00:57:19,079 --> 00:57:21,639
W porz¹dku?

579
00:57:24,039 --> 00:57:26,880
Zostañcie tutaj.

580
00:57:35,679 --> 00:57:37,760
Nie jestem wasz¹ zabawk¹!

581
00:57:41,239 --> 00:57:44,360
Pozwolicie mu mnie zabiæ?

582
00:57:44,400 --> 00:57:46,760
Czekaj!

583
00:57:49,800 --> 00:57:54,159
Nie jestem bezwartoœciowa.|Popatrz na tê imprezê.

584
00:57:54,199 --> 00:57:56,840
Popatrz na moich przyjació³.

585
00:57:56,840 --> 00:57:59,719
UszkodŸ mu mózg.

586
00:58:03,000 --> 00:58:04,480
Dziêki Bogu, trener Raupp.

587
00:58:04,519 --> 00:58:06,440
Panie,

588
00:58:06,480 --> 00:58:09,000
- podstawowe zasady.|- Nie powstrzyma go pan?

589
00:58:09,039 --> 00:58:11,960
- Chcê tylko uczciwej walki.|- Uczciwej?

590
00:58:12,000 --> 00:58:15,719
- Jego bice s¹ wielgachne.|- S¹ œwietne.

591
00:58:16,840 --> 00:58:19,400
Zasady s¹ proste.|Bez gryzienia, drapania,

592
00:58:19,440 --> 00:58:21,960
ci¹gniêcia za w³osy|i innych kobiecych chwytów.

593
00:58:21,960 --> 00:58:23,719
- Dyñka?|- Dozwolona.

594
00:58:23,719 --> 00:58:24,679
Pamiêtajcie...

595
00:58:24,719 --> 00:58:27,320
jak przeciwnik starci|przytomnoœæ,

596
00:58:27,360 --> 00:58:30,440
przestajecie go biæ.

597
00:58:31,960 --> 00:58:34,320
Walczyæ.

598
00:58:36,679 --> 00:58:39,480
Cooverman,|oka¿ trochê dumy.

599
00:58:39,519 --> 00:58:43,880
- Nie bêdê walczy³.|- Nie b¹dŸ miêczakiem, cipko.

600
00:58:43,920 --> 00:58:46,760
Kevin, wygra³eœ.

601
00:58:47,400 --> 00:58:51,440
Masz dziewczynê,|upokorzy³eœ mnie przed wszystkimi.

602
00:58:51,480 --> 00:58:54,920
Przepraszam i siê poddajê.

603
00:59:04,679 --> 00:59:08,199
- To by³o œwietne.|- Nic ci nie jest?

604
00:59:08,199 --> 00:59:10,480
Wstawaj.

605
00:59:10,519 --> 00:59:13,519
- Dasz radê.|- Nie.

606
00:59:14,119 --> 00:59:16,719
No, wstawaj!

607
00:59:18,719 --> 00:59:22,119
Zostaw mojego przyjaciela!

608
00:59:24,519 --> 00:59:27,079
Bierzmy go.

609
00:59:30,119 --> 00:59:33,079
Przerwa, Saloga...

610
00:59:37,679 --> 00:59:39,760
Bawisz siê w zbawiciela?

611
00:59:52,800 --> 00:59:56,400
Denis, na czym to|stanêliœmy?

612
01:00:17,840 --> 01:00:20,719
Denis Cooverman!

613
01:00:22,719 --> 01:00:25,000
ChodŸ!

614
01:00:26,960 --> 01:00:30,000
Gdzie siê wybierasz?

615
01:00:32,840 --> 01:00:35,639
Dobra, wsiadaj!

616
01:00:54,440 --> 01:00:56,880
Wiesz, ile razy|z³ama³aœ prawo?

617
01:00:56,920 --> 01:00:59,360
Kradzie¿ samochodu,|niszczenie mienia,

618
01:00:59,400 --> 01:01:02,000
napaœæ z broni¹,|naruszenie nietykalnoœci osobistej,

619
01:01:02,000 --> 01:01:04,079
opuszczenie miejsca zbrodni,|przekroczenie prêdkoœci,

620
01:01:04,079 --> 01:01:06,239
a teraz siê nie|zatrzyma³aœ.

621
01:01:06,280 --> 01:01:09,679
- Co najmniej 7 razy.|- Nowy rekord.

622
01:01:09,719 --> 01:01:11,920
Raczej nie.

623
01:01:11,920 --> 01:01:15,159
Powinnaœ siê zatrzymaæ.

624
01:01:15,199 --> 01:01:19,920
A mo¿e by tak:|"Dziêki, Beth, za uratowanie mi ¿ycia.

625
01:01:19,960 --> 01:01:21,159
Po raz kolejny. "

626
01:01:21,199 --> 01:01:24,239
Uratowanie mi ¿ycia?

627
01:01:25,039 --> 01:01:27,840
Prawie mnie rozjecha³aœ|tym wojskowym pojazdem,

628
01:01:27,880 --> 01:01:30,519
którego walniêty w³aœciciel,|a twój ch³opak,

629
01:01:30,559 --> 01:01:34,960
- stara siê mnie zabiæ.|- Plujesz na mnie krwi¹.

630
01:01:34,960 --> 01:01:37,039
Zachowajcie p³yny ustrojowe|dla siebie.

631
01:01:39,079 --> 01:01:42,480
To przestaje byæ œmieszne.

632
01:01:43,920 --> 01:01:48,000
Kto powiedzia³,|¿e mia³o byæ zabawnie?

633
01:02:11,599 --> 01:02:15,280
- Nie. Co my tu robimy?|- Mam klucz do szko³y.

634
01:02:15,320 --> 01:02:17,000
Masz klucz?

635
01:02:17,039 --> 01:02:20,719
Ufa siê g³ównej cheerleaderce|i uwa¿a j¹ za odpowiedzialn¹ osobê.

636
01:02:20,719 --> 01:02:23,079
G³upki.

637
01:02:29,079 --> 01:02:32,440
To najbardziej legalna rzecz|jak¹ dzisiaj robiliœmy.

638
01:02:32,480 --> 01:02:35,719
Siadaj i siê rozkoszuj.

639
01:02:39,400 --> 01:02:41,360
Gotowe?

640
01:02:41,360 --> 01:02:43,679
5,6,7,8.

641
01:02:43,719 --> 01:02:46,639
Jesteœcie gotowi mistrzów|zobaczyæ w akcji?

642
01:02:46,679 --> 01:02:49,920
Jesteœmy najlepsi. Myœlisz inaczej|nie masz racji!

643
01:02:49,960 --> 01:02:52,519
5,6,7,8.

644
01:02:52,679 --> 01:02:55,920
Na szczyt zmierzamy,|jesteœmy niepowstrzymani.

645
01:02:55,960 --> 01:02:58,760
Krzyknijcie: ¿ó³ty!

646
01:02:58,800 --> 01:03:01,360
- ¯ó³ty.|- Teraz: niebieski!

647
01:03:01,400 --> 01:03:02,880
Niebieski.

648
01:03:02,920 --> 01:03:05,880
Potê¿ne Bizony,|do dzie³a!

649
01:03:05,920 --> 01:03:08,559
I powolutku.

650
01:03:08,719 --> 01:03:12,559
Czy czujesz to?|Czujesz ten ¿ar?

651
01:03:12,719 --> 01:03:17,000
¯ó³ty i niebieski|to kolory naszych barw.

652
01:03:17,239 --> 01:03:19,119
Ostatni raz.

653
01:03:19,159 --> 01:03:22,519
Wygramy, bo duch wielki|i iskra jest w nas.

654
01:03:22,559 --> 01:03:26,840
Jesteœmy Potê¿ne Bizony,|na nas ju¿ czas.

655
01:03:49,400 --> 01:03:53,440
- ChodŸmy pod prysznice.|- Prysznice!

656
01:04:07,360 --> 01:04:09,519
- Id¹ pod prysznice.|- No.

657
01:04:09,559 --> 01:04:12,760
- ChodŸ.|- Chcia³bym...

658
01:04:14,119 --> 01:04:18,800
- Nie byliœmy zaproszeni.|- Na moje oko byliœmy.

659
01:04:20,159 --> 01:04:22,880
Wiesz, Rich...

660
01:04:23,039 --> 01:04:26,679
nie musisz niczego|udowadniaæ.

661
01:04:57,400 --> 01:05:00,639
- Przepraszam.|- Denis.

662
01:05:03,800 --> 01:05:06,559
Nie wstydŸ siê.

663
01:05:23,000 --> 01:05:26,039
ChodŸ siê namoczyæ.

664
01:05:30,280 --> 01:05:33,559
Takie zaproszenie ciê|zadowala?

665
01:05:33,599 --> 01:05:38,639
- Myœlê, ¿e nie powinniœmy...|- Przestañ myœleæ g³ow¹.

666
01:05:39,559 --> 01:05:43,119
- Nie chcê niczego zepsuæ.|- Nie ma czego psuæ.

667
01:05:43,159 --> 01:05:47,480
Mo¿e poza tym.|A to jest wyj¹tkowa okazja.

668
01:05:48,599 --> 01:05:51,880
Nie czêsto ma siê takie okazjê.

669
01:05:51,920 --> 01:05:53,559
W³aœciwie nigdy siê nie|przytrafiaj¹.

670
01:05:53,599 --> 01:05:56,119
/Idziecie?

671
01:05:56,480 --> 01:05:58,840
Carpe diem.|¯yj chwil¹.

672
01:05:58,880 --> 01:06:02,000
Niech twoje ¿ycie bêdzie|wyj¹tkowe.

673
01:06:02,039 --> 01:06:05,480
Robin Williams i twój tata.

674
01:06:06,440 --> 01:06:09,880
Chcê tylko prze¿yæ tê noc.

675
01:06:11,320 --> 01:06:15,639
Nie jesteœ ¿ywy,|jeœli nie ¿yjesz pe³ni¹ ¿ycia.

676
01:06:15,840 --> 01:06:19,280
- Kto to powiedzia³?|- Chyba ja.

677
01:06:23,599 --> 01:06:26,559
Nadchodzi, Johnny!

678
01:06:39,480 --> 01:06:42,039
Carpe Diem.

679
01:07:01,360 --> 01:07:04,679
Muszê ci powiedzieæ,|¿e czeka ciê gratka.

680
01:07:04,719 --> 01:07:08,480
Czyta³em pare kobiecych magazynów|mojej mamy

681
01:07:08,519 --> 01:07:12,039
i pozna³em kilka tajników|jak zaspokoiæ...

682
01:07:23,920 --> 01:07:27,559
- Jak nas znaleŸliœcie?|- System antykradzie¿owy, gnojku.

683
01:07:29,960 --> 01:07:33,679
Skosztuj mojego|mokrego miecza.

684
01:07:42,360 --> 01:07:43,679
- IdŸcie!|- Jesteœ pewien?

685
01:07:43,719 --> 01:07:46,800
Poradzê sobie z nimi.

686
01:07:46,840 --> 01:07:50,199
Ca³e ¿ycie siê na to|przygotowywa³em.

687
01:07:50,239 --> 01:07:52,679
Na pomoc!

688
01:08:10,679 --> 01:08:13,320
Nigdy wiêcej.

689
01:08:19,520 --> 01:08:21,720
Tak!

690
01:08:45,119 --> 01:08:47,600
Pospiesz siê!

691
01:08:47,640 --> 01:08:51,800
- Co z twoimi spodniami?|- Twój ch³opak je ma.

692
01:08:51,840 --> 01:08:54,479
Zmywajmy siê.

693
01:09:01,279 --> 01:09:05,600
Jakie to mi³e.|Kevin podstawi³ moje auto.

694
01:09:06,560 --> 01:09:09,159
Co z Richem?

695
01:09:34,760 --> 01:09:38,000
Tylko na tyle was staæ?

696
01:09:42,920 --> 01:09:43,359
Klasyka.

697
01:09:54,279 --> 01:09:58,399
Rich, mam twoje ubranie.|Pospiesz siê.

698
01:10:10,960 --> 01:10:12,880
Przeklêci kierowcy ciê¿arówek.

699
01:10:12,920 --> 01:10:16,840
- Gdzie jedziemy?|- JedŸmy do domku mojego ojca.

700
01:10:16,880 --> 01:10:22,680
Mogê tam jeŸdziæ kiedy chcê,|dopóki nie powiem mamie, gdzie to jest.

701
01:10:23,000 --> 01:10:27,399
- Chcê wróciæ do domu.|- Ty to wszystko zacz¹³eœ.

702
01:10:27,439 --> 01:10:30,000
- Ja?|- No.

703
01:10:30,880 --> 01:10:34,399
Ty stan¹³eœ przed ca³¹ szko³a,|naszymi rodzinami i przyjació³mi,

704
01:10:34,439 --> 01:10:37,199
i wyzna³eœ mi³oœæ osobie,|o której nic nie wiesz.

705
01:10:37,239 --> 01:10:40,920
On wie du¿o o tobie.|Przepytaj go.

706
01:10:40,960 --> 01:10:42,880
Wie gdzie lubisz siê|spotykaæ.

707
01:10:42,920 --> 01:10:45,920
Wie jaki antyperspirant|lubisz najbardziej.

708
01:10:45,960 --> 01:10:49,920
- Zna twoj¹ grupê krwi...|- Nie chcê nic wypominaæ,

709
01:10:49,920 --> 01:10:52,199
ale powiedzia³aœ,|¿e to by³o s³odkie.

710
01:10:52,239 --> 01:10:56,479
Powiedzia³aœ.|I przysz³aœ do mojego domu.

711
01:10:56,520 --> 01:10:59,720
Jeœli nie by³o to s³odkie,|to czemu do mnie przysz³aœ?

712
01:10:59,760 --> 01:11:05,079
A jak myœlisz, geniuszu?|Pomyœla³yœmy, ¿e bêdzie œmiesznie.

713
01:11:13,399 --> 01:11:17,239
- Dalej bêdziesz krwawi³?|- Przez 3 dni.

714
01:11:17,279 --> 01:11:19,920
Odchyl g³owê.

715
01:11:20,359 --> 01:11:23,319
Polecia³o mi do gard³a.

716
01:11:23,359 --> 01:11:27,279
Wetknij sobie to.|Super wch³aniaj¹.

717
01:11:48,000 --> 01:11:51,800
Wracaj¹c do tego,|co mówi³a Cammy.

718
01:11:52,359 --> 01:11:56,159
Ona myœla³a,|¿e bêdzie œmiesznie.

719
01:11:56,239 --> 01:12:01,119
Wszystkie myœla³yœmy,|¿e bêdziemy siê dobrze bawiæ.

720
01:12:03,119 --> 01:12:07,399
W zasadzie myœla³am,|¿e bêdzie œmiesznie.

721
01:12:07,720 --> 01:12:10,319
Przepraszam.

722
01:12:10,920 --> 01:12:13,840
Kolesie ci¹gle mi mówi¹,|¿e mnie kochaj¹.

723
01:12:13,880 --> 01:12:17,920
Zazwyczaj mówi¹ to,|gdy czegoœ chc¹.

724
01:12:20,600 --> 01:12:23,520
By³o to œmieszne.

725
01:12:27,560 --> 01:12:31,399
- Wyjmij je.|- Jak sobie ¿yczysz.

726
01:12:38,399 --> 01:12:42,119
- Mogê coœ powiedzieæ?|- Jasne.

727
01:12:42,560 --> 01:12:46,279
Œmierdzisz jak martwy opos.

728
01:12:46,920 --> 01:12:51,479
- To pewnie przez tê koszulkê...|- Zdejmij j¹.

729
01:12:52,119 --> 01:12:55,880
- Jakoœ prze¿yjê.|- Nie bêdê ciê molestowaæ.

730
01:12:56,039 --> 01:12:58,600
Zdejmij j¹.

731
01:13:10,239 --> 01:13:13,479
Przewietrzmy tu trochê.

732
01:13:14,079 --> 01:13:16,439
Cholera!

733
01:13:20,079 --> 01:13:22,720
Przepraszam.

734
01:13:32,760 --> 01:13:36,199
Zatrzymaj siê gdzieœ tutaj.

735
01:13:52,800 --> 01:13:56,359
To jego szczêœliwe majty.

736
01:13:58,279 --> 01:14:01,439
Dajcie mi moje panczo.

737
01:14:03,520 --> 01:14:06,159
Co ty robisz?

738
01:14:07,960 --> 01:14:16,479
To by³ prezent od geja,|wiêc mo¿ecie siê œmiaæ.

739
01:14:13,000 --> 01:14:16,560
Super. Kawa³ siê uda³!

740
01:14:17,279 --> 01:14:20,079
- Fioletowy to nie mój kolor.|- To fuksja.

741
01:14:20,119 --> 01:14:23,399
I to mój ulubiony kolor.

742
01:14:25,479 --> 01:14:28,840
- Jak wygl¹dam?|- Dobrze.

743
01:14:32,920 --> 01:14:36,039
S³odko w tym wygl¹da.

744
01:14:38,119 --> 01:14:39,720
Niech ciê szlag, Kevin.

745
01:14:39,720 --> 01:14:44,159
Przez ciebie jestem na jakimœ zadupiu|i szukam bluzki.

746
01:14:44,199 --> 01:14:46,960
Niech go szlag.

747
01:14:48,159 --> 01:14:50,960
Czemu z nim chodzisz?

748
01:14:51,000 --> 01:14:53,319
Na pocz¹tku by³ s³odki.

749
01:14:53,359 --> 01:14:55,680
Rozœmiesza³ mnie.

750
01:14:55,720 --> 01:15:00,279
- A kiedy siê uœmiecha...|- Wygl¹da seksownie.

751
01:15:01,239 --> 01:15:02,560
Sama nie wiem.

752
01:15:02,600 --> 01:15:07,399
Czu³am siê przy nim tak,|jak tego chce dziewczyna.

753
01:15:08,000 --> 01:15:09,920
Dumna.

754
01:15:09,960 --> 01:15:15,159
By³am szczêœciar¹, któr¹|zainteresowa³ siê silny wojskowy.

755
01:15:16,079 --> 01:15:18,920
- Nie przeszkadza³o ci, ¿e by³...|- Dupkiem?

756
01:15:18,960 --> 01:15:21,039
No.

757
01:15:21,039 --> 01:15:24,800
Znajdowa³am sobie na to wymówki,

758
01:15:26,319 --> 01:15:29,600
bo mi³o jest,|gdy ktoœ ciê pragnie.

759
01:15:29,640 --> 01:15:34,199
Jest tylu kolesi,|którzy chcieliby z tob¹ byæ.

760
01:15:35,640 --> 01:15:38,319
Na jedn¹ noc.

761
01:15:41,000 --> 01:15:45,039
- Czemu to zrobi³eœ?|- Pytasz o mowê?

762
01:15:45,479 --> 01:15:48,119
Sam nie wiem.

763
01:15:50,239 --> 01:15:54,840
Jesteœ g³ówn¹ cheerleaderk¹,|a ja kapitanem klubu dyskusyjnego,

764
01:15:55,600 --> 01:15:59,960
to niedorzeczne myœleæ,|¿e my moglibyœmy...

765
01:16:02,000 --> 01:16:05,520
Chcia³em z tob¹|porozmawiaæ.

766
01:16:06,039 --> 01:16:10,159
Nigdy tego nie zrobi³em|i zda³em sobie sprawê,

767
01:16:10,159 --> 01:16:13,359
¿e to ostatnia szansa.

768
01:16:14,439 --> 01:16:17,880
Cieszê siê,|¿e to zrobi³eœ.

769
01:16:20,239 --> 01:16:23,439
Patrz, twoja koszulka.

770
01:16:35,239 --> 01:16:38,720
- Czeœæ.|- Witaj, maluszku.

771
01:16:40,199 --> 01:16:44,239
To nie jedzenie,|tylko moja koszulka.

772
01:17:21,520 --> 01:17:25,199
- Pachnie tu œmierci¹.|- Ojciec to kupi³.

773
01:17:25,239 --> 01:17:27,600
Nigdy niczego nie zabi³.

774
01:17:27,640 --> 01:17:30,960
Misiek jest s³odki, nie?

775
01:17:31,000 --> 01:17:35,199
- Œmiesznie w tym wygl¹dasz.|- A co mam zrobiæ?

776
01:17:35,239 --> 01:17:38,720
Treece, dasz tej paniusi|jakieœ ubrania?

777
01:17:38,760 --> 01:17:42,159
SprawdŸ w sypialni.|Kto chce siê napiæ?

778
01:17:42,159 --> 01:17:44,960
- Ja.|- Ja te¿.

779
01:17:45,039 --> 01:17:47,279
Yodka!

780
01:17:55,119 --> 01:17:57,319
Czas na toast.

781
01:17:57,359 --> 01:18:01,000
Wiecie, co jest dziwne?|Nie da³am mu tego.

782
01:18:01,039 --> 01:18:05,039
Tak, czy siak,|za najwspanialsz¹ noc.

783
01:18:16,640 --> 01:18:19,640
Patrzcie, ju¿ prawie ranek.

784
01:18:19,680 --> 01:18:23,600
Chce ktoœ iœæ zobaczyæ ze|mn¹ wschód s³oñca?

785
01:18:23,600 --> 01:18:25,760
Tak.

786
01:18:40,680 --> 01:18:44,239
- Mogê o coœ zapytaæ?|- O co?

787
01:18:44,800 --> 01:18:48,039
Chodzi o twojego brata.

788
01:18:48,600 --> 01:18:51,000
Co z nim?

789
01:18:51,119 --> 01:18:54,640
- Jak mia³ na imiê?|- David.

790
01:18:56,760 --> 01:18:59,159
Jaki by³?

791
01:18:59,399 --> 01:19:03,960
Jak siê urodzi³am by³ ju¿ chory.|Zmar³, gdy mia³am 2 lata.

792
01:19:04,000 --> 01:19:06,520
Mia³ 12 lat.

793
01:19:06,560 --> 01:19:09,119
W ogóle go nie pamiêtam.

794
01:19:09,159 --> 01:19:13,479
Mam zdjêcie jak odwiedzam|go w szpitalu...

795
01:19:13,560 --> 01:19:16,760
Wygl¹da³ jak ka¿dy chory|dzieciak.

796
01:19:16,760 --> 01:19:22,520
To najwiêksza tragedia w moim ¿yciu,|a ja przy tym nie by³am.

797
01:19:23,279 --> 01:19:27,199
By³aœ tam.|Mo¿e tego nie pamiêtasz,

798
01:19:28,479 --> 01:19:31,000
ale dla niego to du¿o znaczy³o.

799
01:19:31,000 --> 01:19:34,479
Dziêkujê.|To by³o s³odkie.

800
01:19:43,039 --> 01:19:47,279
Przywitaj siê z moim ma³ym|przyjacielem.

801
01:19:47,560 --> 01:19:48,920
Co?

802
01:19:48,920 --> 01:19:53,319
"Cz³owiek z blizn¹".|Pacino, '82, De Palma?

803
01:19:59,920 --> 01:20:03,479
Broñ w d³oñ, skurwysynu.

804
01:20:07,680 --> 01:20:09,760
Co?

805
01:20:10,359 --> 01:20:14,680
John Wayne.|Rok 1969, "Prawdziwe mêstwo".

806
01:20:15,640 --> 01:20:18,600
Zaraz siê posikam.

807
01:20:20,960 --> 01:20:25,560
- To nie jest takie œmieszne.|- Jest, bo ty...

808
01:20:27,880 --> 01:20:31,479
Bo myœlicie,|¿e jestem gejem?

809
01:20:32,279 --> 01:20:33,920
Mylicie siê.

810
01:20:33,960 --> 01:20:38,079
Zdaje mi siê,|¿e ta dama przyrzeka za wiele.

811
01:20:38,119 --> 01:20:41,880
- Znasz Szekspira.|- Królowa Gerturda do Hamleta,

812
01:20:41,920 --> 01:20:45,760
akt 3, scena 2,|rok 1602, autor Szekspir,

813
01:20:45,800 --> 01:20:48,880
albo Edward de Vere.

814
01:20:55,600 --> 01:20:59,800
Popatrz na s³oñce.|Jest takie du¿e i piêkne.

815
01:20:59,800 --> 01:21:02,199
To z³udzenie optyczne.

816
01:21:02,199 --> 01:21:08,279
Pewne rzeczy wydaj¹ siê wiêksze|w porównaniu do rzeczy ich otaczaj¹cych.

817
01:21:08,800 --> 01:21:12,760
- Ty wiesz wszystko.|- Nie wszystko.

818
01:21:14,119 --> 01:21:16,279
S¹ rzeczy,|o których nie mam pojêcia.

819
01:21:16,319 --> 01:21:18,239
Ca³a masa.

820
01:21:18,279 --> 01:21:21,680
Powiem ci o czymœ,|o czym nie masz pojêcia.

821
01:21:21,720 --> 01:21:25,039
Gdy dziewczyna mówi,|¿e s³oñce jest du¿e albo piêkne,

822
01:21:25,079 --> 01:21:29,600
- wiesz co odpowiadasz?|- Pewnie nie to, co powiedzia³em.

823
01:21:29,640 --> 01:21:31,039
Nic nie mówisz.

824
01:21:31,079 --> 01:21:34,319
Po prostu j¹ obejmujesz.

825
01:21:37,079 --> 01:21:40,199
To tak na przysz³oœæ.

826
01:21:41,640 --> 01:21:45,079
Na przysz³oœæ.|Zapamiêtam.

827
01:21:50,279 --> 01:21:51,880
Skoro nie jesteœ gejem,

828
01:21:51,920 --> 01:21:55,239
czemu by³eœ taki wiotki|pod prysznicem?

829
01:21:55,279 --> 01:21:58,119
By³em opanowany.

830
01:21:58,479 --> 01:22:01,039
Szkoda, ¿e tego nie|zauwa¿y³yœcie.

831
01:22:01,079 --> 01:22:04,800
18-stolatkowie nie potrafi¹ siê|tak opanowywaæ.

832
01:22:04,840 --> 01:22:07,319
A ja umiem.

833
01:22:07,359 --> 01:22:11,239
Nikogo nie interesuje,|¿e jesteœ gejem.

834
01:22:11,279 --> 01:22:15,000
- Nie jestem.|- Mamy to gdzieœ.

835
01:22:15,359 --> 01:22:18,359
Po prostu nim b¹dŸ.

836
01:22:19,319 --> 01:22:23,800
Richardzie Munsch,|nigdy nie by³eœ z kobiet¹.

837
01:22:40,560 --> 01:22:42,840
Patrz.

838
01:22:51,159 --> 01:22:55,680
- Panujesz nad sob¹?|- Dopóki wszyscy panuj¹.

839
01:22:58,680 --> 01:23:02,119
Oto i moje w³osy na klacie.

840
01:23:02,720 --> 01:23:05,600
Podoba mi siê to.

841
01:23:07,199 --> 01:23:10,920
Zdecydowanie na to|zareagowa³em.

842
01:23:13,479 --> 01:23:16,039
Jest super,

843
01:23:16,760 --> 01:23:20,960
- ale zostawi³em prezerwatywy...|- Spoko,

844
01:23:21,239 --> 01:23:25,279
- Treece ma jakieœ, nie?|- I to du¿o.

845
01:23:38,560 --> 01:23:43,600
- To by³o szybkie.|- Teraz wiemy, ¿e nie jesteœ gejem.

846
01:23:43,880 --> 01:23:48,560
- Powiedz to mojemu ojcu.|- Podaj mi jego numer.

847
01:23:53,439 --> 01:23:57,000
- Nadal mnie kochasz?|- Tak.

848
01:23:57,119 --> 01:24:01,119
Tak¹ mnie sobie wyobra¿a³eœ|podczas masturbacji?

849
01:24:01,119 --> 01:24:03,479
Nieca³kiem.

850
01:24:03,520 --> 01:24:07,359
Jesteœ inna ni¿ sobie|wyobra¿a³em.

851
01:24:08,640 --> 01:24:11,000
Prawdziwa...

852
01:24:11,039 --> 01:24:13,800
i przera¿aj¹ca.

853
01:24:13,920 --> 01:24:16,560
Ekscytuj¹ca i zabawna.

854
01:24:16,600 --> 01:24:20,319
Mówi³eœ,|¿e nie jest œmiesznie?

855
01:24:22,079 --> 01:24:27,000
Moje wspomnienia z liceum|ogranicz¹ siê do tej nocy.

856
01:24:30,079 --> 01:24:32,800
Musisz czêœciej|wychodziæ z domu.

857
01:24:32,840 --> 01:24:34,920
No.

858
01:24:36,239 --> 01:24:40,000
- Gdzie idziesz na studia?|- NYU.

859
01:24:40,239 --> 01:24:42,920
- Jaki kierunek?|- Aktorstwo.

860
01:24:42,960 --> 01:24:45,439
Nie gadaj.

861
01:24:45,520 --> 01:24:46,479
- Ja te¿.|- Tak?

862
01:24:46,520 --> 01:24:48,840
I re¿yseriê.

863
01:24:48,880 --> 01:24:52,479
Czemu nie chodzi³aœ na|kó³ko teatralne?

864
01:24:52,520 --> 01:24:56,640
- ¯eby byæ akceptowan¹.|- Dobry powód.

865
01:24:57,439 --> 01:25:00,479
Kto jest twoim ulubionym|re¿yserem?

866
01:25:00,479 --> 01:25:03,279
To by³ trójk¹t.

867
01:25:06,800 --> 01:25:10,479
Wiem, ¿e nie mia³eœ|za dobrze w liceum.

868
01:25:10,520 --> 01:25:13,439
By³o... okropnie.

869
01:25:17,279 --> 01:25:20,319
Dla mnie by³o super.

870
01:25:27,560 --> 01:25:30,399
I siê skoñczy³o.

871
01:25:32,079 --> 01:25:36,000
Ty bêdziesz lekarzem|lecz¹cym raka,

872
01:25:36,479 --> 01:25:39,640
czy tam inne choroby.

873
01:25:40,000 --> 01:25:43,199
Dla mnie to ju¿ koniec.

874
01:25:47,560 --> 01:25:51,000
Moje ¿ycie bêdzie teraz...

875
01:25:55,359 --> 01:25:57,840
zwyczajne.

876
01:26:00,680 --> 01:26:03,039
Co za...

877
01:26:04,279 --> 01:26:06,600
bzdury.

878
01:26:08,279 --> 01:26:12,920
Beth Cooper jak¹ znam,|ta któr¹ w³aœnie pozna³em,

879
01:26:12,960 --> 01:26:17,439
to najbardziej ¿ywio³owa|osoba jak¹ pozna³em.

880
01:26:21,560 --> 01:26:26,479
Nie bêdzie wiod³a zwyczajne ¿ycie|tylko niesamowite.

881
01:26:26,720 --> 01:26:29,439
Z leksza szalone,

882
01:26:29,479 --> 01:26:32,520
ale nigdy nieciekawe.

883
01:26:32,560 --> 01:26:36,000
Zawsze bêdzie dawaæ czadu.

884
01:26:38,439 --> 01:26:42,399
- Sk¹d to wiesz?|- Bo jestem m¹dry.

885
01:26:59,960 --> 01:27:02,479
- Dziêkujê bardzo.|- Jakiœ postêp?

886
01:27:02,520 --> 01:27:05,000
Nie. S¹ zajêci|przez nastêpny tydzieñ.

887
01:27:05,000 --> 01:27:05,800
Wyt³umacz mi,

888
01:27:05,800 --> 01:27:07,880
jakim cudem mikrofalówka|znalaz³a siê w œcianie?

889
01:27:07,920 --> 01:27:10,479
Kto to wie.

890
01:27:15,880 --> 01:27:20,239
Czy ja nie widzia³em gdzieœ|tego samochodu?

891
01:27:22,319 --> 01:27:26,359
- Co ci siê sta³o?|- Nic mi nie jest.

892
01:27:31,079 --> 01:27:35,560
Nie mogê o tym mówiæ.|Pójdê zrobiæ naleœniki.

893
01:27:36,199 --> 01:27:40,079
Chyba ¿e ju¿ ci zrobi³a|œniadanie?

894
01:27:45,840 --> 01:27:48,279
Rozmawia³em z twoim|ojcem, Rich.

895
01:27:48,319 --> 01:27:52,039
- Lepiej zostañ u nas dzisiaj.|- Dobrze.

896
01:27:52,039 --> 01:27:54,319
- I jutro te¿.|- Dobra.

897
01:27:54,359 --> 01:27:58,960
- A¿ zrobi siê bezpiecznie.|- Rozumiem. Dziêki.

898
01:28:02,520 --> 01:28:04,800
Mam nadzieje,|¿e dobrze siê bawi³eœ.

899
01:28:04,840 --> 01:28:07,159
Owszem.

900
01:28:07,239 --> 01:28:11,159
Wiesz, ¿e musimy ciê ukaraæ.|Jakoœ.

901
01:28:12,359 --> 01:28:13,720
Domyœli³em siê.

902
01:28:13,760 --> 01:28:16,399
Co siê teraz robi?|Dalej siê uziemia?

903
01:28:16,439 --> 01:28:20,000
- Nie mam pojêcia.|- Ja te¿.

904
01:28:21,039 --> 01:28:25,039
Cokolwiek to nie bêdzie,|by³o warto.

905
01:28:27,000 --> 01:28:30,000
Nie mów tego matce.

906
01:28:31,279 --> 01:28:34,359
Obgadamy to w œrodku.

907
01:28:48,199 --> 01:28:52,239
- Powodzenia w Stanford.|- Tobie te¿.

908
01:28:55,079 --> 01:28:57,760
We wszystkim.

909
01:28:58,920 --> 01:29:03,239
- Powinniœmy siê kiedyœ spotkaæ.|- Jasne.

910
01:29:21,840 --> 01:29:26,520
- Robisz siê coraz lepszy.|- Wczeœniej by³o Ÿle?

911
01:29:32,840 --> 01:29:35,399
Dziêkujê...

912
01:29:36,640 --> 01:29:39,479
¿e mnie kochasz.

913
01:29:43,680 --> 01:29:46,600
Jak ciê nie kochaæ?

914
01:29:55,399 --> 01:29:58,760
Naprawdê jesteœ Beth.

915
01:30:05,880 --> 01:30:09,319
Do zobaczenia na zjeŸdzie.

916
01:30:09,479 --> 01:30:14,079
Jeœli bêdziemy singlami,|to siê z tob¹ o¿eniê.

917
01:30:14,479 --> 01:30:16,600
No to ustalone.

918
01:30:37,039 --> 01:30:39,840
JedŸ ostro¿nie.

919
01:30:45,279 --> 01:30:47,720
Wiesz co?

920
01:30:48,520 --> 01:30:51,520
Chyba jestem gejem.

921
01:30:52,239 --> 01:30:55,159
Super.|Gratulacje.

922
01:30:55,560 --> 01:30:58,319
Nie jestem gejem dla ciebie.

923
01:30:58,359 --> 01:31:00,560
Wiem.

924
01:31:00,560 --> 01:31:03,039
Mogê byæ bi.

925
01:31:03,079 --> 01:31:06,039
Spêdzi³em zesz³¹ noc|z dwoma piêknymi paniami,

926
01:31:06,079 --> 01:31:08,079
wiêc jestem bardziej heteroseksualny|od ciebie.

927
01:31:08,079 --> 01:31:10,159
Ca³owa³em siê z Beth Cooper.

928
01:31:10,199 --> 01:31:12,079
Musisz przejœæ do nastêpnego|etapu.

929
01:31:12,079 --> 01:31:14,760
Przejdê. Nie bêdê czeka³|do zjazdu.

930
01:31:14,800 --> 01:31:17,680
Umówiê siê z ni¹ przez|facebook.

931
01:31:17,720 --> 01:31:19,800
- Staæ ciê na wiêcej.|- Na przyk³ad?

932
01:31:20,239 --> 01:31:21,760
Wiesz gdzie mieszka.|IdŸ tam,

933
01:31:21,800 --> 01:31:23,960
kup kwiaty|i czekaj na ni¹.

934
01:31:24,000 --> 01:31:28,399
- To by by³o przeœladowanie.|- Nie, jeœli j¹ kochasz.

935
01:31:28,399 --> 01:31:30,800
Wrzuæ j¹ do samochodu|i jedŸcie gdzieœ,

936
01:31:30,800 --> 01:31:33,640
- gdzie bêdziecie sami.|- To by by³o porwanie.

937
01:31:33,680 --> 01:31:36,640
To jest romantyczne.

938
01:31:36,680 --> 01:31:40,079
Potrzebujemy linê i taœmê.

