1
00:01:32,719 --> 00:01:36,719
Ju¿ jej nigdy nie zobaczysz.

2
00:01:36,760 --> 00:01:39,519
Ona zniknie po rozdaniu œwiadectw.

3
00:01:39,560 --> 00:01:44,400
Spotkacie siê na 10. zjeŸdzie,|jeœli oboje go do¿yjecie.

4
00:01:44,439 --> 00:01:47,799
Bêdzie w ci¹¿y|i nie bêdzie to twoje dziecko.

5
00:01:47,840 --> 00:01:51,000
Bêdzie suszyæ zêby jak koñ

6
00:01:51,040 --> 00:01:52,879
i nie bêdzie ciê pamiêtaæ.

7
00:01:52,920 --> 00:01:58,040
- Prawie zawsze za ni¹ siedzia³em.|- Za ni¹.

8
00:01:58,079 --> 00:02:03,680
Za ni¹, wiêc ciê nie widzia³a.|Jeœli nie odstawisz wielkiej mowy,

9
00:02:03,719 --> 00:02:05,959
nie bêdziesz dla niej istnia³.

10
00:02:06,000 --> 00:02:09,919
Jeœli tego nie zrobisz...

11
00:02:09,960 --> 00:02:12,280
"Bêdziesz tego ¿a³owa³,|mo¿e nie dzisiaj, czy jutro,

12
00:02:12,319 --> 00:02:16,120
ale wkrótce i nigdy nie przestaniesz"

13
00:02:16,159 --> 00:02:18,159
- Co ty gadasz?|- "Casablanca".

14
00:02:18,199 --> 00:02:20,560
Film z 1942 w re¿yserii|Michaela Curtiza.

15
00:02:20,599 --> 00:02:23,879
Bogart, stary!

16
00:02:39,120 --> 00:02:41,639
- Dziêkujemy, Angelico.|- Angelika.

17
00:02:41,680 --> 00:02:43,719
Niewa¿ne.

18
00:02:43,759 --> 00:02:48,599
Angeliko, dziêkujemy|za to porywaj¹ce wykonanie...

19
00:02:48,639 --> 00:02:50,240
Proszê mi wybaczyæ.

20
00:02:50,280 --> 00:02:54,919
Teraz czas na przemówienie|ostatniego ucznia,

21
00:02:54,960 --> 00:02:58,719
Dennisa Coovermana.

22
00:03:12,599 --> 00:03:16,639
Dzisiaj patrzymy w przysz³oœæ.

23
00:03:16,680 --> 00:03:21,000
Chcemy siê st¹d wydostaæ.

24
00:03:25,960 --> 00:03:32,159
Lecz chcia³bym równie¿,|spojrzeæ w przesz³oœæ.

25
00:03:32,199 --> 00:03:36,159
Na nasze 4 lata pobytu w|Buffalo Glenn High School.

26
00:03:36,199 --> 00:03:42,719
Spojrzeæ nie ze z³oœci¹,|lecz bez poczucia ¿alu.

27
00:03:45,159 --> 00:03:49,319
¯eby nie ¿a³owaæ tego,|co chcieliœmy zrobiæ,

28
00:03:49,360 --> 00:03:51,599
ale siê nie odwa¿yliœmy.

29
00:03:51,639 --> 00:03:55,319
Tego co chcieliœmy powiedzieæ,

30
00:03:55,360 --> 00:03:58,919
ale nie mogliœmy.

31
00:04:02,240 --> 00:04:08,960
Chcê powiedzieæ coœ,|co chcia³em powiedzieæ dawno temu.

32
00:04:09,000 --> 00:04:16,959
Wiem, ¿e jeœli tego nie powiem,|to bêdê ¿a³owa³ do koñca ¿ycia.

33
00:04:17,199 --> 00:04:21,399
Kocham ciê, Beth Cooper.

34
00:04:31,720 --> 00:04:39,279
Kocham ciê odk¹d za tob¹ usiad³em|na matematyce w 7 klasie.

35
00:04:42,759 --> 00:04:47,519
Pokocha³em ciê siedz¹c za tob¹|na hiszpañskim

36
00:04:47,560 --> 00:04:50,720
i angielskim.

37
00:04:51,680 --> 00:04:55,040
Kocha³em ciê od ty³u...

38
00:04:55,079 --> 00:05:00,839
na biologii, historii|i nawet na chemii.

39
00:05:01,439 --> 00:05:05,480
Kocham ciê, ale nigdy ci|tego nie powiedzia³em,

40
00:05:05,519 --> 00:05:07,439
bo nigdy nie rozmawialiœmy.

41
00:05:07,480 --> 00:05:12,639
Ale teraz to powiem,|¿eby nie ¿a³owaæ.

42
00:05:12,680 --> 00:05:16,879
Kocham ciê, Beth Cooper.

43
00:05:19,079 --> 00:05:23,720
Niech wszyscy powiedz¹|to, co chcieli,

44
00:05:23,759 --> 00:05:26,920
ale ich jêzyki nie da³y rady.

45
00:05:26,959 --> 00:05:29,600
Nie bójmy siê powiedzieæ:

46
00:05:29,639 --> 00:05:34,800
"Mam bulimiê|i potrzebujê pomocy."

47
00:05:35,079 --> 00:05:37,199
Wyznajmy:

48
00:05:37,240 --> 00:05:42,240
"Jestem wredn¹ suk¹,|bo w g³êbi duszy wiem,

49
00:05:42,279 --> 00:05:45,399
¿e jestem do niczego. "

50
00:05:45,439 --> 00:05:47,560
Oznajmijmy:

51
00:05:47,600 --> 00:05:54,600
"Jestem wielkim kretynem.|I jeszcze wiêkszym dupkiem.

52
00:05:55,439 --> 00:06:00,959
Bijê innych,|bo rodzice mnie nie kochali,

53
00:06:01,000 --> 00:06:06,040
albo by³em wykorzystywany|seksualnie, czy coœ w tym stylu.

54
00:06:06,079 --> 00:06:09,000
Przepraszam za wk³adanie|g³ów do muszli,

55
00:06:09,040 --> 00:06:13,439
bicie po brzuchu|i wykrêcanie sutów. "

56
00:06:13,480 --> 00:06:19,879
Niech wszyscy wiedz¹,|niech wszyscy przyrzekn¹:

57
00:06:19,920 --> 00:06:24,879
"Po wrêczeniu œwiadectw,|nie bêdê ju¿ wraca³ do liceum

58
00:06:24,920 --> 00:06:26,920
i wozi³ siê jak frajer,

59
00:06:26,959 --> 00:06:29,519
który nie mo¿e wyrwaæ panny|w swoim wieku. "

60
00:06:29,560 --> 00:06:33,480
Wiesz kim jesteœ.|Ty.

61
00:06:38,040 --> 00:06:41,120
Nie ¿a³ujmy,

62
00:06:41,480 --> 00:06:48,000
¿e nie powiedzieliœmy|najlepszemu przyjacielowi:

63
00:06:48,879 --> 00:06:51,439
"Jestem gejem."

64
00:06:51,480 --> 00:06:57,000
- "Stu procentowym gejem."|- Nie jestem.

65
00:06:57,040 --> 00:07:00,720
- W rzeczy samej, niech wszyscy...|- Dziêkujemy.

66
00:07:00,759 --> 00:07:04,600
Owocne przemyœlenia.

67
00:07:04,720 --> 00:07:07,519
Dziêkujê.

68
00:07:26,160 --> 00:07:29,240
Przepraszam.

69
00:07:42,279 --> 00:07:45,000
Pan Cooverman.

70
00:07:45,040 --> 00:07:48,120
Nie s¹dzi³am, ¿e zrobisz coœ|tak lekkomyœlnego.

71
00:07:48,160 --> 00:07:50,399
- Dziêkujê.|- Nie.

72
00:07:50,439 --> 00:07:54,120
Nie tego siê spodziewa³am po kimœ,|kto idzie na Stanford.

73
00:07:54,160 --> 00:07:57,959
Wystarczy jeden mój telefon|i wyl¹dujesz w Harper Community College.

74
00:07:58,000 --> 00:08:00,879
To by³o by niewyobra¿alne.|Nie mo¿e pani...

75
00:08:00,920 --> 00:08:04,399
Nie wiem czemu ja...|Nie by³em sob¹.

76
00:08:04,439 --> 00:08:08,560
- Dzia³a³em pod wp³ywem.|- Jesteœ pijany?

77
00:08:08,600 --> 00:08:13,000
Nie wiedzia³em co mówiê...

78
00:08:14,279 --> 00:08:16,199
- Rich, powiedzia³...|- Rich Munsch?

79
00:08:16,240 --> 00:08:17,399
Tak.

80
00:08:17,439 --> 00:08:22,560
Nie sugerowa³a bym siê jego poradami|w tych sprawach.

81
00:08:22,600 --> 00:08:27,639
Ale mia³ racje.|Musia³em coœ zrobiæ.

82
00:08:27,680 --> 00:08:32,559
Nie jestem w jej umyœle.|Nie zapamiêta³a by mnie.

83
00:08:32,600 --> 00:08:35,000
No i?

84
00:08:37,399 --> 00:08:42,200
Nigdy nie by³a pani zakochana?

85
00:09:02,320 --> 00:09:04,480
Twoje sutki s¹ takie...

86
00:09:04,519 --> 00:09:07,120
dziwne.

87
00:09:14,159 --> 00:09:17,519
Jest gdzieœ druga Beth Cooper.

88
00:09:17,559 --> 00:09:21,320
Przeznaczona tobie.

89
00:09:35,919 --> 00:09:40,039
Czu³am siê zak³opotana.

90
00:09:40,360 --> 00:09:44,399
Ale by³o to s³odkie,|wiêc pozwolê ci ¿yæ.

91
00:09:44,440 --> 00:09:48,639
To dobrze, bo lubiê ¿yæ.

92
00:09:48,720 --> 00:09:51,720
Pod tym jest z 800 stopni?|Jakbym siê gotowa³a.

93
00:09:51,759 --> 00:09:57,879
Woda gotuje siê w 212 stopniach|Fahrenheita.

94
00:09:58,759 --> 00:10:03,600
- A 100 stopni Celsjusza.|- Jestem taka rozgrzana.

95
00:10:03,639 --> 00:10:07,080
Wyobra¿am sobie.

96
00:10:08,320 --> 00:10:14,159
- Stary, nie jestem gejem.|- Rich, czeœæ.

97
00:10:15,440 --> 00:10:21,360
Witaj. Czeœæ. Siemka.|Nie zauwa¿y³em, ¿e rozmawiacie.

98
00:10:21,399 --> 00:10:22,759
Spoko. Muszê ju¿ iœæ.

99
00:10:22,799 --> 00:10:25,720
Stój! To znaczy, czekaj.

100
00:10:25,759 --> 00:10:31,120
Urz¹dzam dzisiaj soiree.|Co ja gadam?

101
00:10:31,159 --> 00:10:33,919
Impreza.|Nic francuskiego.

102
00:10:33,960 --> 00:10:36,960
- Muzyka, drinki, nagrody.|- Impreza.

103
00:10:37,000 --> 00:10:38,480
- Brzmi fajnie.|- I jest fajna.

104
00:10:38,519 --> 00:10:42,000
Bêdzie. W przysz³oœci.|Jesteœ zaproszona.

105
00:10:42,039 --> 00:10:44,720
Oficjalnie.

106
00:10:44,759 --> 00:10:45,519
Dziêki.

107
00:10:45,559 --> 00:10:50,679
6337 Hackberry Drive.|Kod 98401, jeœli u¿ywasz mapy.

108
00:10:50,720 --> 00:10:52,360
- Mo¿e wpadniemy.|- Super.

109
00:10:52,399 --> 00:10:57,080
Jak chcecie wpadajcie,|jak nie to nie.

110
00:10:57,120 --> 00:11:01,039
Upokorzy³eœ mnie, a j¹ obrazi³eœ.

111
00:11:01,080 --> 00:11:05,600
Jesteœ gotowy, ¿eby umrzeæ?

112
00:11:06,279 --> 00:11:10,000
Ty musisz byæ ch³opakiem|Beth Cooper.

113
00:11:10,039 --> 00:11:13,480
Skoczê do klopa.

114
00:11:19,200 --> 00:11:24,840
Masz 10 sekund, aby utwierdziæ mnie w przekonaniu,|¿e powinieneœ ¿yæ.

115
00:11:24,879 --> 00:11:28,240
Chyba mam ciê przekonaæ,|a nie utwierdziæ w przekonaniu.

116
00:11:28,279 --> 00:11:31,559
Jakiœ problem?

117
00:11:38,399 --> 00:11:41,960
Nie, proszê pani.

118
00:11:42,000 --> 00:11:43,600
Tylko siê poœlizgn¹³.

119
00:11:43,639 --> 00:11:48,000
Wiesz, ¿e nie mo¿esz go zabiæ|na terenie szko³y.

120
00:11:48,039 --> 00:11:51,600
Tak, proszê pani.

121
00:11:57,840 --> 00:12:00,039
- W porz¹dku?|- Tak.

122
00:12:00,080 --> 00:12:07,559
Jest te¿ dobra strona.|Beth Cooper siê do ciebie odezwa³a.

123
00:12:10,440 --> 00:12:15,919
Raczej nie oznacza to|czegoœ dobrego.

124
00:12:18,519 --> 00:12:22,440
Bêdziemy w kontakcie.

125
00:12:22,519 --> 00:12:26,080
Nie jestem gejem.

126
00:12:27,120 --> 00:12:32,960
- By³oby spoko, gdybyœ by³.|- Nie jestem.

127
00:12:34,960 --> 00:12:38,120
Czemu myœla³eœ, ¿e nim jestem?

128
00:12:38,159 --> 00:12:42,039
- Wszyscy tak myœl¹.|- Oni mnie nie znaj¹.

129
00:12:42,080 --> 00:12:45,840
Czemu tak myœla³eœ?

130
00:12:59,799 --> 00:13:01,879
Mam pomys³.

131
00:13:01,919 --> 00:13:04,039
Bêdê Robin Hoodem,|a ty Braciszkiem Tuckiem.

132
00:13:04,080 --> 00:13:10,679
WeŸmiemy kamerê twojego ojca|i odtworzymy walkê na miecze.

133
00:13:10,720 --> 00:13:14,159
Naszymi ptakami.

134
00:13:21,440 --> 00:13:25,039
Nie by³o szczególnego powodu.

135
00:13:25,080 --> 00:13:30,759
To przez kó³ko teatralne?|Wiêkszoœæ aktorów nie jest gejami.

136
00:13:30,799 --> 00:13:35,879
Przez ca³e liceum,|jak i wczeœniej,

137
00:13:35,919 --> 00:13:39,360
nie mia³eœ dziewczyny.

138
00:13:39,399 --> 00:13:42,519
- Ty te¿ nie.|- Ja siê stara³em.

139
00:13:42,559 --> 00:13:45,720
Patty Keck!|Twoja wstydliwa tajemnica.

140
00:13:45,759 --> 00:13:49,000
Chodzi mi o to,|¿e ja jedn¹ mia³em.

141
00:13:49,039 --> 00:13:56,679
Nie wiem, czy chodzenie z tak¹ dziewczyn¹|nie jest gejowskie.

142
00:13:56,720 --> 00:13:59,879
Co to? Poka¿.

143
00:14:02,879 --> 00:14:05,080
Wypas. iPod.

144
00:14:05,120 --> 00:14:09,519
- To mi³e.|- Mama mi da³a.

145
00:14:09,759 --> 00:14:13,960
Wiesz co ja dosta³em?|Rachunek.

146
00:14:14,000 --> 00:14:18,200
Ojciec powiedzia³,|¿e wiszê mu 233 850 dolców.

147
00:14:18,240 --> 00:14:23,639
Æwieræ miliona? I oczekuj¹,|¿e sam kupisz sobie buty?

148
00:14:23,679 --> 00:14:27,879
W tym 50 kawa³ków|za "zu¿ycie" mojej matki.

149
00:14:27,919 --> 00:14:32,600
Straci³a trochê na|wygl¹dzie.

150
00:14:35,200 --> 00:14:38,279
Przykro mi,|twój ojciec to kutas.

151
00:14:38,320 --> 00:14:42,360
By³ ca³kiem szczegó³owy.

152
00:14:42,399 --> 00:14:48,240
Kto by pomyœla³,|¿e zwraca na mnie uwagê?

153
00:14:57,039 --> 00:15:01,159
Stary! Badaj te buciki.

154
00:15:01,440 --> 00:15:06,200
Kosztowa³y mnie dwie wyp³aty.|W stylu Gene'a Kelly'ego z 1945.

155
00:15:06,240 --> 00:15:07,879
NieŸle.

156
00:15:07,919 --> 00:15:09,799
Nie denerwuj siê tak.|Ona nie przyjdzie.

157
00:15:09,840 --> 00:15:12,799
Nie denerwuje siê.|Jestem wymagaj¹cy.

158
00:15:12,840 --> 00:15:14,679
- Wyczuj¹ strach.|- Nieprawda.

159
00:15:14,720 --> 00:15:17,799
Ja go czujê.

160
00:15:19,120 --> 00:15:20,879
Strach.

161
00:15:20,919 --> 00:15:25,120
- Dojrzewanie mnie wydyma³o.|- Co robisz?

162
00:15:25,159 --> 00:15:27,440
Wietrzê koszulkê.

163
00:15:27,480 --> 00:15:30,279
Œmierdzi.

164
00:15:31,799 --> 00:15:35,320
Z czego siê œmiejesz?

165
00:15:35,360 --> 00:15:37,720
Czeœæ, mamo i tato.

166
00:15:37,759 --> 00:15:40,679
- Widzê ¿e imprezka siê rozkrêca.|- Hola, pani C.

167
00:15:40,720 --> 00:15:46,279
Nie nazywaj mnie tak.|I zejdŸ z barku.

168
00:15:46,399 --> 00:15:50,320
Wygl¹dasz tak s³odko.

169
00:15:50,799 --> 00:15:54,440
Wygl¹dasz dobrze.|Czadowo.

170
00:15:54,480 --> 00:15:58,559
Lepiej opuœæ trochê spodnie.

171
00:15:58,600 --> 00:16:02,159
Chyba nie za³o¿y³eœ tych|ohydnych gatków?

172
00:16:02,200 --> 00:16:05,960
Zgadzam siê z mam¹.|Co jak ci siê poszczêœci?

173
00:16:06,000 --> 00:16:08,440
Jak zobaczy te gatki,|to mo¿e zrezygnowaæ.

174
00:16:08,480 --> 00:16:09,879
/Nie s¹ za fajne.

175
00:16:09,919 --> 00:16:12,879
On nie jest taki.|I nie poszczêœci mu siê.

176
00:16:12,919 --> 00:16:16,480
Moja w tym g³owa.

177
00:16:17,639 --> 00:16:20,919
- Ilu ludzi siê spodziewacie?|- Niewielu.

178
00:16:20,960 --> 00:16:22,200
Nikogo.

179
00:16:22,240 --> 00:16:26,799
Nie ma œwiêtowania bez szampana.

180
00:16:26,840 --> 00:16:28,919
Bardzo nonszalanckie.

181
00:16:28,960 --> 00:16:33,440
Ojciec dawa³ mi czasami piwo,|ale tylko, gdy nie mog³em zasn¹æ.

182
00:16:33,480 --> 00:16:36,759
Jeden kieliszek na osobê.|Ci co prowadz¹, nie pij¹.

183
00:16:36,799 --> 00:16:40,120
Wiem dok³adnie, ile mam|butelek wina, 23.

184
00:16:40,159 --> 00:16:41,879
- Tu masz numery do nas...|- Jak ktoœ zginie,

185
00:16:41,919 --> 00:16:45,159
albo siê podpali dzwoñ|najpierw na 911.

186
00:16:45,200 --> 00:16:47,080
Co?|Z³a rada?

187
00:16:47,120 --> 00:16:49,879
Pogadaj z nim.|Czekam na zewn¹trz.

188
00:16:49,919 --> 00:16:52,960
Baw siê dobrze.|Ale nie za dobrze.

189
00:16:53,000 --> 00:16:55,639
Nie ma takiego|zagro¿enia, pani C.

190
00:16:55,679 --> 00:16:57,919
Pa, mamo.

191
00:16:57,960 --> 00:17:01,879
Denis, porozmawiajmy.

192
00:17:05,839 --> 00:17:08,400
To twoje ostatnie wakacje|przed studiami.

193
00:17:08,440 --> 00:17:10,200
Przy przyspieszonym|programie medycznym

194
00:17:10,240 --> 00:17:12,119
nie bêdziesz mia³ du¿o czasu|na imprezowanie.

195
00:17:12,160 --> 00:17:16,000
Chcê, ¿ebyœ wybawi³ siê|tego lata.

196
00:17:16,039 --> 00:17:17,119
IdŸ na ca³oœæ.

197
00:17:17,160 --> 00:17:19,960
Zrób to, czego jeszcze nie robi³eœ,|a jako nastolatek powinieneœ.

198
00:17:20,000 --> 00:17:22,440
Bêdzie trudno. On nic nie robi³.

199
00:17:22,480 --> 00:17:28,960
Ca³e to stawanie siê pe³noletnim,|to wzglêdnie nowa formu³a.

200
00:17:29,000 --> 00:17:31,240
Pojawi³a siê w latach 50.

201
00:17:31,279 --> 00:17:35,680
Czasami dobrze jest siê zabawiæ.|Czasami trzeba powiedzieæ:

202
00:17:35,720 --> 00:17:37,000
"Chu mi tam."

203
00:17:37,039 --> 00:17:38,519
Curtis Armstrong w|"Ryzykownym Interesie".

204
00:17:38,559 --> 00:17:39,880
Rok 1983,|re¿yseria Paul Brickman.

205
00:17:39,920 --> 00:17:46,359
Z tym, ¿e on nie powiedzia³|"chu" tylko "chuj".

206
00:17:46,799 --> 00:17:50,240
Wiesz o co mi chodzi.|Carpe diem.

207
00:17:50,279 --> 00:17:52,519
Nie wiedzia³em,|¿e z pana taki kinomaniak.

208
00:17:52,559 --> 00:17:54,920
Robert Williams w|"Stowarzyszeniu Umar³ych Poetów".

209
00:17:54,960 --> 00:17:59,200
Dziêki, Rich, wiemy o tym.

210
00:17:59,240 --> 00:18:02,200
PodejdŸ tu.

211
00:18:05,400 --> 00:18:10,279
W szafce przy ³ó¿ku s¹ kondomy.

212
00:18:12,400 --> 00:18:19,599
- Wie pan dok³adnie, ile ich jest?|- To nie s¹ zabawki.

213
00:18:29,359 --> 00:18:32,960
Tata chyba chce,|¿ebyœmy uprawiali seks.

214
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
- Ze sob¹?|- Nie.

215
00:18:36,039 --> 00:18:41,480
- Powinna ju¿ byæ.|- Twoi starzy u¿ywaj¹ gumek.

216
00:18:41,519 --> 00:18:45,240
- Nie mówmy o tym.|- Dobra.

217
00:18:45,279 --> 00:18:51,400
- Myœlisz, ¿e s¹ nawil¿aj¹ce...|- Nadchodzi!

218
00:19:23,160 --> 00:19:26,039
To trójca.

219
00:19:31,519 --> 00:19:35,000
- Gdzie nasz mundurowy?|- Trafi³ na czarn¹ listê.

220
00:19:35,039 --> 00:19:39,160
Jeden z jego kumpli chcia³|wykorzystaæ Treece.

221
00:19:39,200 --> 00:19:43,799
- Gdzie ta impreza?|- Tutaj.

222
00:19:44,559 --> 00:19:48,119
Witam. WchodŸcie.

223
00:19:48,519 --> 00:19:49,279
Ostrze¿enie:

224
00:19:49,319 --> 00:19:50,720
Jeœli bêdziecie siê|za dobrze bawiæ

225
00:19:50,759 --> 00:19:55,640
dach mo¿e stan¹æ|w p³omieniach.

226
00:19:58,759 --> 00:20:00,000
Uwaga, próg.

227
00:20:00,039 --> 00:20:04,920
Wchodzimy w sam œrodek|imprezy.

228
00:20:07,200 --> 00:20:10,200
Jesteœmy pierwsze?

229
00:20:10,240 --> 00:20:14,400
- Nigdy nie przychodzimy pierwsze.|- Nigdy tu nie by³am.

230
00:20:14,440 --> 00:20:19,119
La fiesta es tutaj, mi bonitas.

231
00:20:19,160 --> 00:20:23,920
Por favor: s³odkie i s³one comidas|dla waszej comesting...

232
00:20:23,960 --> 00:20:25,680
Wszystko jest organiczne.

233
00:20:25,720 --> 00:20:28,559
Precle s¹ pozbawione t³uszczów.

234
00:20:28,599 --> 00:20:34,440
- Twierdzisz, ¿e jestem gruba?|- Co? Nie.

235
00:20:35,359 --> 00:20:37,440
Jeœliby tak by³o,|czemu mia³by to mówiæ.

236
00:20:37,480 --> 00:20:44,000
- Nie jest opóŸniony.|- Mój brat jest opóŸniony.

237
00:20:48,559 --> 00:20:50,559
Mocne.

238
00:20:50,599 --> 00:20:56,720
- Pewnie nawet nie masz brata.|- Nie, zmar³.

239
00:21:10,200 --> 00:21:13,160
Przykro mi.

240
00:21:15,039 --> 00:21:19,920
To by³o dawno temu,|ale dziêki.

241
00:21:26,119 --> 00:21:30,200
- Czego chcesz, Kevin?|- Chce browara.

242
00:21:30,240 --> 00:21:32,359
Zapewne.

243
00:21:32,400 --> 00:21:35,799
Dónde está|la piwo, Coovemaster?

244
00:21:35,839 --> 00:21:38,920
Tata nie pije piwa.

245
00:21:38,960 --> 00:21:42,240
Mamy szampana.

246
00:21:48,160 --> 00:21:52,559
"Cristal". Napój alfonsów.

247
00:21:55,279 --> 00:22:01,119
- Co ty wiesz o alfonsach?|- W sumie nic.

248
00:22:02,559 --> 00:22:06,039
Widzê, ¿e "Cristal" zmieni³|etykietkê i nazwê.

249
00:22:06,079 --> 00:22:10,279
Po szampanie robiê te rzeczy.

250
00:22:10,319 --> 00:22:16,640
- Robisz to nawet po wodzie.|- Nie po zwyk³ej.

251
00:22:31,920 --> 00:22:34,599
Klasyka.

252
00:22:45,680 --> 00:22:49,240
Mo¿e. Jestem teraz zajêta.

253
00:22:49,279 --> 00:22:54,039
Nalej mi tego.|Nie powiem ci, gdzie i z kim jestem.

254
00:22:54,079 --> 00:22:59,079
Ale powiem ci,|¿e pijê szampana.

255
00:22:59,559 --> 00:23:02,440
Nadchodzi.

256
00:23:05,079 --> 00:23:08,519
Nic mi nie jest.

257
00:23:19,359 --> 00:23:23,000
- Mo¿esz siê pospieszyæ?|- Przepraszam.

258
00:23:23,039 --> 00:23:27,599
Ciœnienie wewn¹trz wynosi 90 psi,|wiêc nie wiem w czym problem.

259
00:23:27,640 --> 00:23:31,960
Nie namierzaj mnie GPSem.

260
00:23:37,680 --> 00:23:40,160
- Nic ci nie jest?|- Mam siê œwietnie.

261
00:23:40,200 --> 00:23:43,279
Dajcie lodu!

262
00:23:45,480 --> 00:23:48,279
Mro¿onki!

263
00:23:56,279 --> 00:24:01,559
- Cokolwiek zimnego.|- Coœ zimnego.

264
00:24:06,279 --> 00:24:11,079
- Wybacz. Jestem ¿a³osny.|- Powiem ci coœ.

265
00:24:11,119 --> 00:24:16,720
- Wszyscy kolesie s¹ ¿a³oœni.|- Wiêc przepraszam w ich imieniu.

266
00:24:16,759 --> 00:24:20,160
Wybacz te wszystkie wojny|i inne rzeczy.

267
00:24:20,200 --> 00:24:23,559
Zabawny jesteœ.

268
00:24:24,039 --> 00:24:27,480
Jak siê czujesz?

269
00:24:32,960 --> 00:24:36,119
Chyba dobrze.

270
00:24:51,880 --> 00:24:55,240
Bol¹ ciê plecy?

271
00:24:57,000 --> 00:24:59,880
Tak, bol¹.

272
00:25:03,559 --> 00:25:04,839
Balony.

273
00:25:04,880 --> 00:25:07,119
- To nie s¹ balony.|- Wiem, co to jest.

274
00:25:07,160 --> 00:25:11,279
- Wiêc takie mieliœcie plany.|- Nie, to mojego taty.

275
00:25:11,319 --> 00:25:18,400
- Chyba nie jest schowany w szafie?|- Nienawidzê tego.

276
00:25:19,000 --> 00:25:22,319
- By³o mi³o.|- Poczekajcie.

277
00:25:22,359 --> 00:25:25,680
Nie idŸcie jeszcze.

278
00:25:25,720 --> 00:25:28,720
Zosta³o jeszcze wino.|23 butelki.

279
00:25:28,759 --> 00:25:32,319
- Wino kojarzy mi siê z Jezusem.|- Musimy ju¿ iœæ.

280
00:25:32,359 --> 00:25:35,799
Œwietna impreza.

281
00:25:46,799 --> 00:25:52,920
- Cholera. Kevin.|- Namierzy³ twoj¹ komórkê.

282
00:25:53,920 --> 00:25:58,440
Potrzebujemy wiêcej gofrów.

283
00:26:07,680 --> 00:26:12,359
Sean,|niegrzeczny ch³opczyku.

284
00:26:16,000 --> 00:26:18,240
- Niech nikt siê nie rusza.|- Czemu?

285
00:26:18,279 --> 00:26:24,599
- Bo on mnie zabije.|- Co najwy¿ej ciê pobije.

286
00:26:25,119 --> 00:26:28,680
Lisbee, otwieraj!

287
00:26:29,079 --> 00:26:32,720
Zabezpieczyæ okna!

288
00:26:36,880 --> 00:26:44,559
- Zawsze siê tak zachowuje?|- Nie, ale to nic zaskakuj¹cego.

289
00:26:45,599 --> 00:26:48,559
S³odki jest.

290
00:26:48,599 --> 00:26:51,480
Tak jakby.

291
00:26:56,319 --> 00:26:59,000
O, Bo¿e.

292
00:27:01,559 --> 00:27:03,640
- Nie bój siê. Za³atwiê to.|- Nie bojê siê.

293
00:27:03,680 --> 00:27:07,440
- Czemu tak myœlisz?|- Gratulacje, znalaz³eœ mnie.

294
00:27:07,480 --> 00:27:12,680
- Interesuj¹ca sytuacja.|- Bra³eœ kokê?

295
00:27:12,720 --> 00:27:15,480
- Nie teraz, Lisbee.|- Jest naæpany?

296
00:27:15,519 --> 00:27:20,200
To jeden z tych z³ych dragów.

297
00:27:22,920 --> 00:27:26,039
To prezent od cioci Brendy.

298
00:27:26,079 --> 00:27:30,000
Przygotuj siê do umierania.

299
00:27:30,039 --> 00:27:33,079
Mandy Patinkin w "Narzeczonym ksiê¿niczki".|Rok 1987, re¿yseria Rob Reiner.

300
00:27:33,119 --> 00:27:37,440
Ale te¿ Imperator Zurg...

301
00:27:43,400 --> 00:27:51,640
To œwiadome niszczenie czyjegoœ mienia.|Tak to siê fachowo nazywa.

302
00:27:51,759 --> 00:27:54,440
Uciekaj!

303
00:27:55,640 --> 00:27:59,079
Kevin, przestañ!

304
00:27:59,319 --> 00:28:01,559
Nie na górê.|Ogl¹da³eœ któryœ "Pi¹tek 13-go"?

305
00:28:01,599 --> 00:28:06,880
Jak wbiegasz po schodach, umierasz.

306
00:28:14,200 --> 00:28:17,960
Potrzebujemy broni.

307
00:28:31,640 --> 00:28:33,960
Mam!

308
00:28:58,200 --> 00:29:01,799
Wiem, co sobie myœlisz.|Zgadza siê.

309
00:29:01,839 --> 00:29:07,400
Ten miecz jest wykonany z|poliwêglanu.

310
00:29:08,880 --> 00:29:16,680
Uczêszcza³em na warsztaty podczas zjazdu|fanów "Gwiezdnych Wojen".

311
00:29:16,720 --> 00:29:22,960
To kiedyœ by³ cz³owiek.|Oka¿ trochê szacunku.

312
00:29:30,079 --> 00:29:35,720
Rich! Potrzebujê pomocy.|Wy³aŸ z szafy!

313
00:30:02,119 --> 00:30:05,559
Zmywaj siê st¹d!

314
00:30:10,759 --> 00:30:13,359
Dziwne.

315
00:30:16,480 --> 00:30:19,519
Tutaj jestem.

316
00:30:19,559 --> 00:30:23,079
- Jesteœ ca³y?|- Tak.

317
00:30:23,119 --> 00:30:26,240
- Co ty wyprawiasz?|- Podj¹³em z³¹ decyzjê.

318
00:30:26,279 --> 00:30:31,839
A na pocz¹tku myœla³eœ,|¿e jest dobra?

319
00:30:58,319 --> 00:31:00,559
- Nic ci nie jest?|- Jestem sparali¿owany.

320
00:31:00,599 --> 00:31:04,119
- Sparali¿owany prawiczek.|- Nic ci nie bêdzie.

321
00:31:04,160 --> 00:31:06,039
Oczywiœcie nie bêdziesz móg³|uprawiaæ seksu.

322
00:31:06,079 --> 00:31:11,440
Widzia³em taki dokument|w telewizji.

323
00:31:16,559 --> 00:31:20,759
/Sean, Dustin, chodŸcie!

324
00:31:21,519 --> 00:31:24,200
Biegiem!

325
00:31:31,200 --> 00:31:34,160
To cyborgi.

326
00:31:40,799 --> 00:31:43,200
Rich!

327
00:31:52,480 --> 00:31:57,279
Czemu to zrobi³eœ?|Myœla³am, ¿e jesteœ m¹dry.

328
00:31:57,319 --> 00:32:00,400
By³em m¹dry.

329
00:32:02,559 --> 00:32:06,440
WsadŸcie go do œrodka.

330
00:32:06,480 --> 00:32:09,480
Nic ci nie jest?

331
00:32:09,519 --> 00:32:12,680
Czekaj. Rich.

332
00:32:26,640 --> 00:32:31,160
Zadzwoñ jak wytrzeŸwiejesz!

333
00:32:43,240 --> 00:32:47,079
- W porz¹dku?|- Tak.

334
00:32:48,200 --> 00:32:51,160
Nie krwawi.

335
00:32:54,799 --> 00:32:59,119
Zwialiœmy, wiêc mo¿esz|przestaæ uciekaæ.

336
00:32:59,160 --> 00:33:02,279
Ona zawsze tak prowadzi.

337
00:33:02,319 --> 00:33:04,960
Chodzi³em z ni¹ na prawko.

338
00:33:05,000 --> 00:33:06,960
- Zwolnij.|- Pojedziemy...

339
00:33:07,000 --> 00:33:10,359
Patrz na drogê.

340
00:33:15,720 --> 00:33:19,000
Zatrzymaj siê.

341
00:33:23,400 --> 00:33:28,079
Œwietnie.|Wszystkich zabi³aœ.

342
00:33:29,480 --> 00:33:32,039
Jestem najmniej godn¹|uwagi osob¹.

343
00:33:32,079 --> 00:33:36,839
Jak zginiemy bêd¹ o mnie mówiæ|"pi¹ty z uczniów".

344
00:33:36,880 --> 00:33:38,880
Beth...

345
00:33:38,920 --> 00:33:43,200
Dziêkujê, ¿e mnie uratowa³aœ,

346
00:33:43,240 --> 00:33:46,240
po tym jak do mnie dobi³aœ,|to by³o super.

347
00:33:46,279 --> 00:33:50,039
To ty wbieg³eœ na samochód.

348
00:33:50,079 --> 00:33:53,559
I nie ratowa³am ciebie.|Kevin przechodzi teraz leczenie.

349
00:33:53,599 --> 00:33:55,160
Kokaina, speed,|napaœci na drodze.

350
00:33:55,200 --> 00:33:56,960
Nie mo¿e mu siê przydarzyæ|kolejny incydent.

351
00:33:57,000 --> 00:34:01,480
Stan¹³ by przed s¹dem wojskowym.

352
00:34:01,519 --> 00:34:07,960
Pamiêtasz jak wygl¹da³ jego|poprzedni incydent?

353
00:34:11,360 --> 00:34:13,719
Têpi kierowcy.

354
00:34:13,760 --> 00:34:16,159
Mogê po¿yczyæ twoj¹ komórkê?

355
00:34:16,199 --> 00:34:19,840
Moj¹ zostawi³em w domu.

356
00:34:19,880 --> 00:34:22,480
Dziêki.

357
00:34:31,519 --> 00:34:34,639
- Kochanie, wibrujesz.|- ¯ebyœ wiedzia³a.

358
00:34:34,679 --> 00:34:38,320
To mo¿e byæ Denis.

359
00:34:40,920 --> 00:34:45,440
Nie znam tego numeru. A ty?

360
00:34:46,360 --> 00:34:50,199
Pewnie telemarketer.

361
00:34:56,239 --> 00:34:59,679
Panie Cooverman.

362
00:35:01,960 --> 00:35:06,840
- Mamo, tato.|- Siemka, pani C.

363
00:35:07,800 --> 00:35:12,480
To by³ Rich.|Nic nam nie jest.

364
00:35:12,519 --> 00:35:15,480
PóŸniej wyjaœniê,|co siê sta³o z kuchni¹.

365
00:35:15,519 --> 00:35:20,320
Mo¿ecie mnie z³apaæ pod tym...

366
00:35:20,880 --> 00:35:26,239
- Mogê im podaæ ten numer?|- Cholera, telefon.

367
00:35:26,280 --> 00:35:28,800
Kevin pewnie nas namierza.

368
00:35:28,840 --> 00:35:32,199
Wal siê, dupku.

369
00:35:42,039 --> 00:35:45,800
Radio jest do dupy.

370
00:35:46,000 --> 00:35:48,960
Daj na 87.1

371
00:35:49,159 --> 00:35:54,000
Zrobi³em taki ma³y miks.|Myœlê, ¿e siê wam spodoba.

372
00:35:54,039 --> 00:35:59,519
"Zakoñczenie szko³y|z hukiem" DJ'a C.

373
00:36:54,679 --> 00:37:01,760
Kocham ten kawa³ek!|Kto by nie chcia³ wysadziæ szko³y?

374
00:37:09,719 --> 00:37:13,760
Zgnieæ go jak orzecha.

375
00:37:14,320 --> 00:37:16,800
Witam.

376
00:37:17,559 --> 00:37:20,599
Przepraszam.

377
00:37:20,639 --> 00:37:24,400
ChodŸmy po browary.

378
00:37:29,840 --> 00:37:33,280
Straci³em przytomnoœæ.

379
00:37:33,320 --> 00:37:37,440
Nie podgl¹da³em, czy...

380
00:37:38,400 --> 00:37:41,119
- Fuj.|- Co?

381
00:37:41,159 --> 00:37:45,079
Nie potrzebujesz banda¿u,|czy jakiegoœ kremu?

382
00:37:45,119 --> 00:37:47,920
Nie, nie.

383
00:37:51,320 --> 00:37:55,719
- Twoje oczy nie s¹ niebieskie.|- Moje oczy?

384
00:37:55,760 --> 00:38:01,119
S¹ zielone,|a naoko³o Ÿrenicy piwne.

385
00:38:04,519 --> 00:38:08,400
Babcia mówi³a,|¿e siê nie uda³y.

386
00:38:08,440 --> 00:38:12,960
Chcia³bym siê tak nie udaæ.

387
00:38:13,639 --> 00:38:17,320
- Jakie piwo lubisz?|- Ka¿de.

388
00:38:17,360 --> 00:38:21,400
Szalejê za BrewDogiem.

389
00:38:25,199 --> 00:38:29,280
Chipsy, chipsy, chipsy.

390
00:38:29,320 --> 00:38:31,400
- Trzymasz?|- Tak.

391
00:38:31,440 --> 00:38:36,280
- Suzy Qs. Mniam|- Moja mama tak mówi.

392
00:38:36,320 --> 00:38:39,400
- Mniam.|- Ale nie w taki sposób.

393
00:38:39,440 --> 00:38:43,079
- Trzymasz?|- Tak.

394
00:38:43,920 --> 00:38:48,239
- Jak siê masz?|- Dobrze.

395
00:38:53,360 --> 00:38:59,000
- Co z twoim ch³opakiem?|- To mój brat.

396
00:38:59,960 --> 00:39:04,960
- Co jest z jego twarz¹?|- Tata go bije.

397
00:39:05,000 --> 00:39:08,760
Wybacz, ¿e pyta³em.

398
00:39:09,679 --> 00:39:14,360
- Poproszê dowodzik.|- Jasne.

399
00:39:21,079 --> 00:39:25,960
Schud³aœ, Patricio.|I nie wygl¹dasz na 37 lat.

400
00:39:26,000 --> 00:39:28,800
Dziêkujê.

401
00:39:29,599 --> 00:39:32,960
15,42 bez piwa.

402
00:39:35,199 --> 00:39:39,480
Daj spokój.|Jest koniec roku.

403
00:39:39,519 --> 00:39:42,480
Gratulacje.

404
00:39:44,079 --> 00:39:46,360
Sam.

405
00:39:46,400 --> 00:39:50,159
Wygl¹dasz na mi³ego goœcia.

406
00:39:50,199 --> 00:39:53,079
B¹dŸ mi³y.

407
00:39:53,480 --> 00:39:57,320
Mogê straciæ robotê.

408
00:39:59,679 --> 00:40:02,079
Co jeœli tak ciê poca³ujê,

409
00:40:02,119 --> 00:40:03,880
¿e za ka¿dym razem,|jak sobie to przypomnisz,

410
00:40:03,920 --> 00:40:08,719
bêdziesz musia³ zmieniæ majty.

411
00:40:14,519 --> 00:40:16,119
Mamy browce!

412
00:40:16,159 --> 00:40:19,800
Dziwne by³o to, co mu zrobi³a.

413
00:40:19,840 --> 00:40:23,679
- Co siê sta³o?|- Ssa³am jego twarz przez 2 sekundy.

414
00:40:23,719 --> 00:40:26,000
Ssa³aœ jego twarz?

415
00:40:26,039 --> 00:40:28,760
Ja stawiam.

416
00:40:28,800 --> 00:40:31,239
To siê nazywa poœwiêcenie.

417
00:40:31,280 --> 00:40:36,320
Ja bym tego nie zrobi³a.|Nie przed wypiciem piwa.

418
00:40:36,360 --> 00:40:40,559
2 sekundy bym wytrzyma³.

419
00:40:42,039 --> 00:40:46,159
Co? To nic gejowskiego.

420
00:40:46,239 --> 00:40:49,000
Mieœci siê w regule 3 sekund.

421
00:40:49,039 --> 00:40:52,719
Ta regu³a dotyczy jedzenia,|które upad³o na ziemiê.

422
00:40:52,760 --> 00:40:56,119
Mniejsza z tym.

423
00:40:57,920 --> 00:41:02,119
To nie jest Beth Cooper.

424
00:41:26,960 --> 00:41:29,760
Indianie.

425
00:41:30,119 --> 00:41:34,920
Jack Nicholson w "Swobodnym JeŸdŸcu".|Rok 1969, re¿yseria Dennis Hopper.

426
00:41:34,960 --> 00:41:39,960
- Z tob¹ jest coœ nie tak.|- No.

427
00:41:40,880 --> 00:41:45,400
Za starego D.H. Lawrence'a.

428
00:42:17,800 --> 00:42:20,880
Przepraszam.

429
00:42:22,400 --> 00:42:27,079
Nic ci nie jest?|Przepraszam.

430
00:42:27,880 --> 00:42:32,159
- Czy to twój z¹b?|- Mleczak.

431
00:42:32,199 --> 00:42:35,559
- Masz je jeszcze?|- Tylko trzy.

432
00:42:35,599 --> 00:42:40,679
- Teraz dwa.|- W³ó¿ pod poduszkê.

433
00:42:44,280 --> 00:42:46,679
Sk¹d to siê tu wziê³o.

434
00:42:46,719 --> 00:42:50,400
Rich, ty to wsadzi³eœ?

435
00:42:50,440 --> 00:42:53,039
Zostaw.

436
00:43:00,679 --> 00:43:04,800
- Muszê siku.|- Ja te¿.

437
00:43:07,440 --> 00:43:10,880
Chyba te¿ pójdê.

438
00:43:16,920 --> 00:43:24,199
- Moje imiê wziê³o siê z tej piosenki.|- Z kawa³ka Kiss?

439
00:43:24,480 --> 00:43:30,239
Moi rodzice byli fanami rocka.|Wci¹¿ s¹.

440
00:43:32,719 --> 00:43:37,679
Rodzice Beth Cooper,|wzruszaj¹ce.

441
00:43:37,719 --> 00:43:41,360
To takie... super.

442
00:43:44,119 --> 00:43:49,400
Twoi rodzice s³uchaj¹ rocka.|Super.

443
00:43:53,559 --> 00:43:55,599
Czemu idziemy?

444
00:43:55,639 --> 00:43:59,320
Jak bêdê mia³a swoje auto,|to ju¿ nigdy nie bêdê chodzi³a.

445
00:43:59,360 --> 00:44:01,199
Tata mia³ mi daæ|swoje stare auto,

446
00:44:01,239 --> 00:44:05,199
ale moja macocha rozbi³a swoje.

447
00:44:05,239 --> 00:44:08,079
Oto cena jak¹ ponosisz|za rozdzielenie swoich rodziców.

448
00:44:08,119 --> 00:44:09,719
Pod³e.

449
00:44:09,760 --> 00:44:13,480
Nie mów Cammy niczego|w tajemnicy.

450
00:44:13,519 --> 00:44:16,960
- Bo¿e.|- Krowy.

451
00:44:17,719 --> 00:44:22,039
- Przewróæmy jedn¹.|- To tylko legendy.

452
00:44:22,079 --> 00:44:25,159
Mo¿e sprawdzisz.

453
00:44:25,199 --> 00:44:28,800
- To by³ twój pomys³.|- Ale ty jesteœ ch³opakiem.

454
00:44:28,840 --> 00:44:32,000
Mniej wiêcej.

455
00:44:39,440 --> 00:44:43,199
Tu jest jedna.|IdŸ.

456
00:44:45,639 --> 00:44:48,280
Nie takie odg³osy powinna|wydawaæ.

457
00:44:48,320 --> 00:44:50,719
- To by³o "muu". Pchaj.|- Gdzie?

458
00:44:50,760 --> 00:44:53,559
Poœrodku.

459
00:44:54,719 --> 00:44:57,199
Gówno.

460
00:45:04,480 --> 00:45:09,159
- O czym myœlisz?|- O niczym.

461
00:45:10,159 --> 00:45:13,280
Co bêdziesz teraz robiæ,|po liceum?

462
00:45:13,320 --> 00:45:19,159
Ja wybieram siê na medycynê,|na Stanford.

463
00:45:19,320 --> 00:45:22,280
Powodzenia.

464
00:45:25,119 --> 00:45:28,960
Jakie ty masz plany?

465
00:45:29,280 --> 00:45:34,280
Mo¿e pójdê na|Harper's Community College.

466
00:45:34,320 --> 00:45:36,800
Super.

467
00:45:37,119 --> 00:45:44,519
- Maj¹ dobre zajêcia dodatkowe.|- Jeœli bêdzie mnie staæ.

468
00:45:48,480 --> 00:45:54,719
- Nie jestem Beth Cooper, co?|- S³ysza³aœ to?

469
00:45:57,960 --> 00:46:05,360
- Nie jesteœ taka jak...|- Beth Cooper nad twoim ³ó¿kiem?

470
00:46:07,639 --> 00:46:14,360
Nie poca³owa³aby jakiegoœ frajera|za dwanaœciopak.

471
00:46:14,559 --> 00:46:18,199
Ty te¿ nie musisz.

472
00:46:19,360 --> 00:46:23,119
Staæ ciê na wiêcej.

473
00:46:39,480 --> 00:46:43,000
Skoñczy³em. Wracam.

474
00:46:43,039 --> 00:46:46,360
- Dziêkujê.|- Nie ma za co.

475
00:46:46,400 --> 00:46:49,360
Pa, krówko.

476
00:46:51,360 --> 00:46:54,800
Co to za odg³os?

477
00:47:05,320 --> 00:47:08,880
Co to by³o, do diab³a?

478
00:47:08,920 --> 00:47:15,840
- Brzmia³o jak krowa.|- To nie by³a zwyczajna krowa.

479
00:47:16,320 --> 00:47:19,599
Denisie Cooverman,|boisz siê krów?

480
00:47:19,639 --> 00:47:23,079
Vaccafobia. Nie.

481
00:47:25,440 --> 00:47:28,599
Co siê sta³o?

482
00:47:28,960 --> 00:47:31,719
- Krowa mnie ugryz³a.|- One nie umiej¹ gryŸæ.

483
00:47:31,760 --> 00:47:34,920
Ta potrafi³a.

484
00:47:35,639 --> 00:47:40,039
Wszyscy wiemy,|¿e nie maj¹ górnych siekaczy.

485
00:47:40,079 --> 00:47:42,840
Przydatny jesteœ.

486
00:47:42,880 --> 00:47:48,519
- Co to za smród?|- Obesra³ sobie buty.

487
00:47:50,159 --> 00:47:54,199
- Wyrzuæ je.|- Sam za nie zap³aci³em.

488
00:47:54,239 --> 00:47:56,480
Nie wejdziesz w nich|do mojego samochodu.

489
00:47:56,519 --> 00:48:01,599
Pojedziemy z tob¹ lub bez ciebie.

490
00:48:02,920 --> 00:48:06,280
Okupka³eœ buty.

491
00:48:21,800 --> 00:48:25,440
Wy³¹czamy œwiat³a.

492
00:48:42,639 --> 00:48:46,559
Waliæ bezpieczeñstwo!

493
00:48:52,679 --> 00:48:56,719
Proszê, w³¹cz œwiat³a.

494
00:48:57,880 --> 00:49:00,840
Zadowolony?

495
00:49:13,800 --> 00:49:20,239
Przepraszam. Nieœwiadomie|wydawa³em te dŸwiêki.

496
00:49:32,039 --> 00:49:35,800
- Pañstwo C?|- Kto?

497
00:49:36,480 --> 00:49:39,360
Moi rodzice.

498
00:49:39,400 --> 00:49:45,519
Mog³o byæ gorzej.|Mog³a to nie byæ twoja mama.

499
00:49:45,559 --> 00:49:50,239
Dziêkujê wam|za ten mi³y wieczór,

500
00:49:50,280 --> 00:49:52,559
ale teraz muszê zgin¹æ.

501
00:49:52,599 --> 00:50:00,000
Nie chcesz rozmawiaæ z ojcem,|gdy nie ma na sobie spodni.

502
00:50:06,480 --> 00:50:10,239
Cholerne dzieciaki!

503
00:50:17,960 --> 00:50:19,920
Dziêkujê.

504
00:50:19,960 --> 00:50:21,760
W mordê je¿a.

505
00:50:21,800 --> 00:50:24,519
To dom Valli Woolly.|Nie mo¿emy tam wejœæ.

506
00:50:24,559 --> 00:50:27,920
Bo nazwa³eœ j¹ wredn¹ suk¹|przy ca³ej szkole?

507
00:50:27,960 --> 00:50:31,239
Nie martw siê ni¹.|Pewnie siê z kimœ zabawia.

508
00:50:31,280 --> 00:50:34,199
W razie czego ³ap j¹ za gard³o.|Bêdzie chroniæ nos.

509
00:50:34,239 --> 00:50:37,599
To jej prezent|na zakoñczenie szko³y.

510
00:50:37,639 --> 00:50:40,039
Suka.

511
00:50:56,800 --> 00:51:00,920
Co to?|Kolor ³ososiowy?

512
00:51:16,639 --> 00:51:21,039
Twoja impreza by³a lepsza.

513
00:51:41,960 --> 00:51:45,719
Idê poszukaæ kibla.

514
00:52:07,440 --> 00:52:11,840
- Nie ruszaj siê.|- Dobra.

515
00:52:14,639 --> 00:52:17,039
Greg.

516
00:52:17,920 --> 00:52:24,639
Jeœli ktoœ ma mnie zabiæ, to ty.|Zas³u¿y³eœ na to.

517
00:52:26,000 --> 00:52:29,440
Sk¹d wiedzia³eœ?

518
00:52:52,159 --> 00:52:56,000
- Ja to zrobi³em?|- To?

519
00:52:56,039 --> 00:53:00,440
To nie od ciebie.|Wypadek.

520
00:53:00,639 --> 00:53:04,840
Czasami nie pamiêtam,|co robi³em.

521
00:53:04,880 --> 00:53:07,760
Mam zaæmienia.

522
00:53:07,800 --> 00:53:12,480
Musia³bym siê temu|przyjrzeæ.

523
00:53:15,760 --> 00:53:19,880
Mogê czasem do ciebie|zadzwoniæ i pogadaæ?

524
00:53:19,920 --> 00:53:22,400
Jasne.

525
00:53:22,800 --> 00:53:26,840
Mo¿e pomoc profesjonalisty|bardziej ci siê przyda.

526
00:53:26,880 --> 00:53:29,960
Tylko g³oœno myœlê.

527
00:53:30,000 --> 00:53:33,880
Mogê siê przytuliæ?|Przytulanie siê jest dobre.

528
00:53:33,920 --> 00:53:37,280
Rób, co musisz.

529
00:54:07,440 --> 00:54:10,800
Wielkie dziêki.

530
00:54:17,639 --> 00:54:18,880
Badaj.

531
00:54:18,920 --> 00:54:22,880
Trener Raupp.|Pedofilia.

532
00:54:22,920 --> 00:54:26,280
Zawsze wf-iœci.

533
00:54:27,880 --> 00:54:30,760
S³ysza³eœ, ¿e nazywaj¹ nas|"Kutas Munch i Penis"?

534
00:54:30,800 --> 00:54:35,719
Jakbyœmy byli jak¹œ|gejowsk¹ par¹.

535
00:54:35,760 --> 00:54:38,920
- Gdzie Beth?|- Gdzieœ.

536
00:54:38,960 --> 00:54:41,719
- Mówi³em, ¿e ta mowa to dobry pomys³.|- Co ty gadasz?

537
00:54:41,760 --> 00:54:45,000
Czy coœ co siê dzisiaj wydarzy³o|by³o dobre?

538
00:54:45,039 --> 00:54:46,840
Gdyby nie mowa, nie wiedzia³byœ

539
00:54:46,880 --> 00:54:49,440
jak¹ przera¿aj¹c¹ wariatk¹|by³a Beth Cooper

540
00:54:49,480 --> 00:54:52,400
i ¿adna dziewczyna nie dorówna³aby|twojemu fa³szywemu wyobra¿eniu o niej.

541
00:54:52,440 --> 00:54:56,760
Nie jest przera¿aj¹c¹ wariatk¹.|Nie jest wariatk¹.

542
00:54:56,800 --> 00:54:59,119
Nie cofaj siê.|IdŸ do przodu.

543
00:54:59,159 --> 00:55:05,559
Na tej imprezie mo¿esz spotkaæ|nowy obiekt obsesji.

544
00:55:05,599 --> 00:55:08,760
Wstydliwa tajemnica.

545
00:55:08,800 --> 00:55:11,719
Nie spodziewa³am siê ciebie|tutaj.

546
00:55:11,760 --> 00:55:15,440
- Patty.|- Podoba³a mi siê twoja mowa.

547
00:55:15,480 --> 00:55:19,000
Powiedzia³eœ wiele trafnych|rzeczy.

548
00:55:19,039 --> 00:55:25,159
- Richard, znasz Victoriê?|- Schud³aœ, Tori.

549
00:55:27,679 --> 00:55:31,679
- Nie masz butów.|- Nikt ju¿ ich nie nosi.

550
00:55:31,719 --> 00:55:36,039
Co siê sta³o twojej twarzy?|Pewnie Greg Saloga ciê pobi³.

551
00:55:36,079 --> 00:55:39,639
Albo Valli komuœ za to|zap³aci³a.

552
00:55:39,679 --> 00:55:43,519
Coove pobi³ siê z ch³opakiem|Beth Cooper.

553
00:55:43,559 --> 00:55:44,840
- Beth Cooper?|- Tak.

554
00:55:44,880 --> 00:55:46,400
W³aœciwie to jej by³ym|ch³opakiem.

555
00:55:46,440 --> 00:55:49,719
¯o³nierzyk nie móg³ znieœæ,|¿e s¹ razem,

556
00:55:49,760 --> 00:55:52,039
wiêc dosz³o do rêkoczynów.

557
00:55:52,079 --> 00:55:56,360
Tamten wygl¹da du¿o gorzej.

558
00:55:56,400 --> 00:55:59,239
Nie czujê siê z tym najlepiej.|Wyl¹dowa³ w szpitalu.

559
00:55:59,280 --> 00:56:01,760
Zbity na kwaœnie jab³ko.

560
00:56:01,800 --> 00:56:05,519
- Mam nadzieje, ¿e z tego wyjdzie.|- Ja te¿.

561
00:56:05,559 --> 00:56:10,159
W³aœciwie, to jest na górze.

562
00:56:12,480 --> 00:56:13,480
Która to godzina?

563
00:56:13,519 --> 00:56:18,480
Moja narzeczona w³aœnie koñczy|pracê w Hooters...

564
00:56:18,519 --> 00:56:21,400
By³o mi³o.

565
00:56:22,199 --> 00:56:26,320
Mi³o by³o was zobaczyæ!

566
00:56:28,519 --> 00:56:30,320
- Gdzie idziecie?|- Musimy spadaæ.

567
00:56:30,360 --> 00:56:34,280
Co tu robisz, dupku!?

568
00:56:35,960 --> 00:56:38,440
Nie...

569
00:56:47,480 --> 00:56:50,760
- Znowu siê spotykamy.|- Serio?

570
00:56:50,800 --> 00:56:54,960
Mówisz jak Ernst Blofeld|w ka¿dym Bondzie.

571
00:56:55,000 --> 00:56:57,639
Kevin, przestañ!

572
00:56:57,679 --> 00:56:59,559
WyjdŸ st¹d.

573
00:56:59,599 --> 00:57:04,239
I za³atw sobie test|na rze¿¹czkê.

574
00:57:04,280 --> 00:57:09,840
Mo¿e zabierzesz ten swój s³odki ty³eczek|do mojej fury?

575
00:57:09,880 --> 00:57:12,840
Wychodzimy!

576
00:57:18,679 --> 00:57:21,639
W porz¹dku?

577
00:57:23,639 --> 00:57:27,079
Zostañcie tutaj.

578
00:57:35,280 --> 00:57:39,599
Nie jestem wasz¹ zabawk¹!

579
00:57:40,840 --> 00:57:43,960
Pozwolicie mu mnie zabiæ?

580
00:57:44,000 --> 00:57:46,599
Czekaj!

581
00:57:49,400 --> 00:57:53,760
Nie jestem bezwartoœciowa.|Popatrz na tê imprezê.

582
00:57:53,800 --> 00:57:56,400
Popatrz na moich przyjació³.

583
00:57:56,440 --> 00:57:59,880
UszkodŸ mu mózg.

584
00:58:02,599 --> 00:58:04,079
Dziêki Bogu, trener Raupp.

585
00:58:04,119 --> 00:58:06,039
Panie,

586
00:58:06,079 --> 00:58:08,599
- podstawowe zasady.|- Nie powstrzyma go pan?

587
00:58:08,639 --> 00:58:11,559
- Chcê tylko uczciwej walki.|- Uczciwej?

588
00:58:11,599 --> 00:58:16,400
- Jego bice s¹ wielgachne.|- S¹ œwietne.

589
00:58:16,440 --> 00:58:19,000
Zasady s¹ proste.|Bez gryzienia, drapania,

590
00:58:19,039 --> 00:58:21,519
ci¹gniêcia za w³osy|i innych kobiecych chwytów.

591
00:58:21,559 --> 00:58:23,280
- Dyñka?|- Dozwolona.

592
00:58:23,320 --> 00:58:24,280
Pamiêtajcie...

593
00:58:24,320 --> 00:58:26,920
jak przeciwnik starci|przytomnoœæ,

594
00:58:26,960 --> 00:58:30,800
przestajecie go biæ.

595
00:58:31,559 --> 00:58:34,239
Walczyæ.

596
00:58:36,280 --> 00:58:39,079
Cooverman,|oka¿ trochê dumy.

597
00:58:39,119 --> 00:58:43,480
- Nie bêdê walczy³.|- Nie b¹dŸ miêczakiem, cipko.

598
00:58:43,519 --> 00:58:46,960
Kevin, wygra³eœ.

599
00:58:47,000 --> 00:58:51,039
Masz dziewczynê,|upokorzy³eœ mnie przed wszystkimi.

600
00:58:51,079 --> 00:58:55,480
Przepraszam i siê poddajê.

601
00:59:04,280 --> 00:59:07,760
- To by³o œwietne.|- Nic ci nie jest?

602
00:59:07,800 --> 00:59:10,079
Wstawaj.

603
00:59:10,119 --> 00:59:13,679
- Dasz radê.|- Nie.

604
00:59:13,719 --> 00:59:16,800
No, wstawaj!

605
00:59:18,320 --> 00:59:22,719
Zostaw mojego przyjaciela!

606
00:59:24,119 --> 00:59:27,079
Bierzmy go.

607
00:59:29,719 --> 00:59:33,360
Przerwa, Saloga...

608
00:59:37,280 --> 00:59:41,480
Bawisz siê w zbawiciela?

609
00:59:52,400 --> 00:59:57,079
Denis, na czym to|stanêliœmy?

610
01:00:17,440 --> 01:00:20,880
Denis Cooverman!

611
01:00:22,320 --> 01:00:24,800
ChodŸ!

612
01:00:26,559 --> 01:00:30,400
Gdzie siê wybierasz?

613
01:00:32,440 --> 01:00:35,800
Dobra, wsiadaj!

614
01:00:54,039 --> 01:00:56,480
Wiesz, ile razy|z³ama³aœ prawo?

615
01:00:56,519 --> 01:00:58,960
Kradzie¿ samochodu,|niszczenie mienia,

616
01:00:59,000 --> 01:01:01,559
napaœæ z broni¹,|naruszenie nietykalnoœci osobistej,

617
01:01:01,599 --> 01:01:03,639
opuszczenie miejsca zbrodni,|przekroczenie prêdkoœci,

618
01:01:03,679 --> 01:01:05,840
a teraz siê nie|zatrzyma³aœ.

619
01:01:05,880 --> 01:01:09,280
- Co najmniej 7 razy.|- Nowy rekord.

620
01:01:09,320 --> 01:01:11,480
Raczej nie.

621
01:01:11,519 --> 01:01:14,760
Powinnaœ siê zatrzymaæ.

622
01:01:14,800 --> 01:01:19,519
A mo¿e by tak:|"Dziêki, Beth, za uratowanie mi ¿ycia.

623
01:01:19,559 --> 01:01:20,760
Po raz kolejny. "

624
01:01:20,800 --> 01:01:24,599
Uratowanie mi ¿ycia?

625
01:01:24,639 --> 01:01:27,440
Prawie mnie rozjecha³aœ|tym wojskowym pojazdem,

626
01:01:27,480 --> 01:01:30,119
którego walniêty w³aœciciel,|a twój ch³opak,

627
01:01:30,159 --> 01:01:34,519
- stara siê mnie zabiæ.|- Plujesz na mnie krwi¹.

628
01:01:34,559 --> 01:01:38,639
Zachowajcie p³yny ustrojowe|dla siebie.

629
01:01:38,679 --> 01:01:43,079
To przestaje byæ œmieszne.

630
01:01:43,519 --> 01:01:49,079
Kto powiedzia³,|¿e mia³o byæ zabawnie?

631
01:02:11,199 --> 01:02:14,880
- Nie. Co my tu robimy?|- Mam klucz do szko³y.

632
01:02:14,920 --> 01:02:16,599
Masz klucz?

633
01:02:16,639 --> 01:02:20,280
Ufa siê g³ównej cheerleaderce|i uwa¿a j¹ za odpowiedzialn¹ osobê.

634
01:02:20,320 --> 01:02:22,920
G³upki.

635
01:02:28,679 --> 01:02:32,039
To najbardziej legalna rzecz|jak¹ dzisiaj robiliœmy.

636
01:02:32,079 --> 01:02:36,199
Siadaj i siê rozkoszuj.

637
01:02:39,000 --> 01:02:40,920
Gotowe?

638
01:02:40,960 --> 01:02:43,280
5,6,7,8.

639
01:02:43,320 --> 01:02:46,239
Jesteœcie gotowi mistrzów|zobaczyæ w akcji?

640
01:02:46,280 --> 01:02:49,519
Jesteœmy najlepsi. Myœlisz inaczej|nie masz racji!

641
01:02:49,559 --> 01:02:52,239
5,6,7,8.

642
01:02:52,280 --> 01:02:55,519
Na szczyt zmierzamy,|jesteœmy niepowstrzymani.

643
01:02:55,559 --> 01:02:58,360
Krzyknijcie: ¿ó³ty!

644
01:02:58,400 --> 01:03:00,960
- ¯ó³ty.|- Teraz: niebieski!

645
01:03:01,000 --> 01:03:02,480
Niebieski.

646
01:03:02,519 --> 01:03:05,480
Potê¿ne Bizony,|do dzie³a!

647
01:03:05,519 --> 01:03:08,280
I powolutku.

648
01:03:08,320 --> 01:03:12,280
Czy czujesz to?|Czujesz ten ¿ar?

649
01:03:12,320 --> 01:03:16,800
¯ó³ty i niebieski|to kolory naszych barw.

650
01:03:16,840 --> 01:03:18,719
Ostatni raz.

651
01:03:18,760 --> 01:03:22,119
Wygramy, bo duch wielki|i iskra jest w nas.

652
01:03:22,159 --> 01:03:28,000
Jesteœmy Potê¿ne Bizony,|na nas ju¿ czas.

653
01:03:49,000 --> 01:03:54,480
- ChodŸmy pod prysznice.|- Prysznice!

654
01:04:06,960 --> 01:04:09,119
- Id¹ pod prysznice.|- No.

655
01:04:09,159 --> 01:04:13,280
- ChodŸ.|- Chcia³bym...

656
01:04:13,719 --> 01:04:19,719
- Nie byliœmy zaproszeni.|- Na moje oko byliœmy.

657
01:04:19,760 --> 01:04:22,599
Wiesz, Rich...

658
01:04:22,639 --> 01:04:27,440
nie musisz niczego|udowadniaæ.

659
01:04:57,000 --> 01:05:01,119
- Przepraszam.|- Denis.

660
01:05:03,400 --> 01:05:06,760
Nie wstydŸ siê.

661
01:05:22,599 --> 01:05:26,360
ChodŸ siê namoczyæ.

662
01:05:29,880 --> 01:05:33,159
Takie zaproszenie ciê|zadowala?

663
01:05:33,199 --> 01:05:39,119
- Myœlê, ¿e nie powinniœmy...|- Przestañ myœleæ g³ow¹.

664
01:05:39,159 --> 01:05:42,719
- Nie chcê niczego zepsuæ.|- Nie ma czego psuæ.

665
01:05:42,760 --> 01:05:48,159
Mo¿e poza tym.|A to jest wyj¹tkowa okazja.

666
01:05:48,199 --> 01:05:51,480
Nie czêsto ma siê takie okazjê.

667
01:05:51,519 --> 01:05:53,159
W³aœciwie nigdy siê nie|przytrafiaj¹.

668
01:05:53,199 --> 01:05:56,039
/Idziecie?

669
01:05:56,079 --> 01:05:58,440
Carpe diem.|¯yj chwil¹.

670
01:05:58,480 --> 01:06:01,599
Niech twoje ¿ycie bêdzie|wyj¹tkowe.

671
01:06:01,639 --> 01:06:06,000
Robin Williams i twój tata.

672
01:06:06,039 --> 01:06:10,440
Chcê tylko prze¿yæ tê noc.

673
01:06:10,920 --> 01:06:15,400
Nie jesteœ ¿ywy,|jeœli nie ¿yjesz pe³ni¹ ¿ycia.

674
01:06:15,440 --> 01:06:20,440
- Kto to powiedzia³?|- Chyba ja.

675
01:06:23,199 --> 01:06:26,840
Nadchodzi, Johnny!

676
01:06:39,079 --> 01:06:42,039
Carpe Diem.

677
01:07:00,960 --> 01:07:04,280
Muszê ci powiedzieæ,|¿e czeka ciê gratka.

678
01:07:04,320 --> 01:07:08,079
Czyta³em pare kobiecych magazynów|mojej mamy

679
01:07:08,119 --> 01:07:14,079
i pozna³em kilka tajników|jak zaspokoiæ...

680
01:07:23,519 --> 01:07:29,519
- Jak nas znaleŸliœcie?|- System antykradzie¿owy, gnojku.

681
01:07:29,559 --> 01:07:34,440
Skosztuj mojego|mokrego miecza.

682
01:07:41,960 --> 01:07:43,280
- IdŸcie!|- Jesteœ pewien?

683
01:07:43,320 --> 01:07:46,400
Poradzê sobie z nimi.

684
01:07:46,440 --> 01:07:49,800
Ca³e ¿ycie siê na to|przygotowywa³em.

685
01:07:49,840 --> 01:07:52,639
Na pomoc!

686
01:08:10,280 --> 01:08:13,440
Nigdy wiêcej.

687
01:08:19,119 --> 01:08:21,439
Tak!

688
01:08:44,720 --> 01:08:47,199
Pospiesz siê!

689
01:08:47,239 --> 01:08:51,399
- Co z twoimi spodniami?|- Twój ch³opak je ma.

690
01:08:51,439 --> 01:08:54,600
Zmywajmy siê.

691
01:09:00,880 --> 01:09:06,119
Jakie to mi³e.|Kevin podstawi³ moje auto.

692
01:09:06,159 --> 01:09:09,239
Co z Richem?

693
01:09:34,359 --> 01:09:38,479
Tylko na tyle was staæ?

694
01:09:42,520 --> 01:09:45,199
Klasyka.

695
01:09:53,880 --> 01:09:59,439
Rich, mam twoje ubranie.|Pospiesz siê.

696
01:10:10,560 --> 01:10:12,479
Przeklêci kierowcy ciê¿arówek.

697
01:10:12,520 --> 01:10:16,439
- Gdzie jedziemy?|- JedŸmy do domku mojego ojca.

698
01:10:16,479 --> 01:10:22,560
Mogê tam jeŸdziæ kiedy chcê,|dopóki nie powiem mamie, gdzie to jest.

699
01:10:22,600 --> 01:10:27,000
- Chcê wróciæ do domu.|- Ty to wszystko zacz¹³eœ.

700
01:10:27,039 --> 01:10:30,000
- Ja?|- No.

701
01:10:30,479 --> 01:10:34,000
Ty stan¹³eœ przed ca³¹ szko³a,|naszymi rodzinami i przyjació³mi,

702
01:10:34,039 --> 01:10:36,800
i wyzna³eœ mi³oœæ osobie,|o której nic nie wiesz.

703
01:10:36,840 --> 01:10:40,520
On wie du¿o o tobie.|Przepytaj go.

704
01:10:40,560 --> 01:10:42,479
Wie gdzie lubisz siê|spotykaæ.

705
01:10:42,520 --> 01:10:45,520
Wie jaki antyperspirant|lubisz najbardziej.

706
01:10:45,560 --> 01:10:49,479
- Zna twoj¹ grupê krwi...|- Nie chcê nic wypominaæ,

707
01:10:49,520 --> 01:10:51,800
ale powiedzia³aœ,|¿e to by³o s³odkie.

708
01:10:51,840 --> 01:10:56,079
Powiedzia³aœ.|I przysz³aœ do mojego domu.

709
01:10:56,119 --> 01:10:59,319
Jeœli nie by³o to s³odkie,|to czemu do mnie przysz³aœ?

710
01:10:59,359 --> 01:11:06,920
A jak myœlisz, geniuszu?|Pomyœla³yœmy, ¿e bêdzie œmiesznie.

711
01:11:13,000 --> 01:11:16,840
- Dalej bêdziesz krwawi³?|- Przez 3 dni.

712
01:11:16,880 --> 01:11:19,920
Odchyl g³owê.

713
01:11:19,960 --> 01:11:22,920
Polecia³o mi do gard³a.

714
01:11:22,960 --> 01:11:28,239
Wetknij sobie to.|Super wch³aniaj¹.

715
01:11:47,600 --> 01:11:51,920
Wracaj¹c do tego,|co mówi³a Cammy.

716
01:11:51,960 --> 01:11:55,800
Ona myœla³a,|¿e bêdzie œmiesznie.

717
01:11:55,840 --> 01:12:02,640
Wszystkie myœla³yœmy,|¿e bêdziemy siê dobrze bawiæ.

718
01:12:02,720 --> 01:12:07,279
W zasadzie myœla³am,|¿e bêdzie œmiesznie.

719
01:12:07,319 --> 01:12:10,399
Przepraszam.

720
01:12:10,520 --> 01:12:13,439
Kolesie ci¹gle mi mówi¹,|¿e mnie kochaj¹.

721
01:12:13,479 --> 01:12:18,840
Zazwyczaj mówi¹ to,|gdy czegoœ chc¹.

722
01:12:20,199 --> 01:12:23,760
By³o to œmieszne.

723
01:12:27,159 --> 01:12:32,239
- Wyjmij je.|- Jak sobie ¿yczysz.

724
01:12:38,000 --> 01:12:42,119
- Mogê coœ powiedzieæ?|- Jasne.

725
01:12:42,159 --> 01:12:46,479
Œmierdzisz jak martwy opos.

726
01:12:46,520 --> 01:12:51,680
- To pewnie przez tê koszulkê...|- Zdejmij j¹.

727
01:12:51,720 --> 01:12:55,600
- Jakoœ prze¿yjê.|- Nie bêdê ciê molestowaæ.

728
01:12:55,640 --> 01:12:58,600
Zdejmij j¹.

729
01:13:09,840 --> 01:13:13,640
Przewietrzmy tu trochê.

730
01:13:13,680 --> 01:13:16,359
Cholera!

731
01:13:19,680 --> 01:13:22,760
Przepraszam.

732
01:13:32,359 --> 01:13:36,880
Zatrzymaj siê gdzieœ tutaj.

733
01:13:52,399 --> 01:13:56,720
To jego szczêœliwe majty.

734
01:13:57,880 --> 01:14:01,920
Dajcie mi moje panczo.

735
01:14:03,119 --> 01:14:06,279
Co ty robisz?

736
01:14:07,560 --> 01:14:12,560
To by³ prezent od geja,|wiêc mo¿ecie siê œmiaæ.

737
01:14:12,600 --> 01:14:16,640
Super. Kawa³ siê uda³!

738
01:14:16,880 --> 01:14:19,680
- Fioletowy to nie mój kolor.|- To fuksja.

739
01:14:19,720 --> 01:14:23,920
I to mój ulubiony kolor.

740
01:14:25,079 --> 01:14:29,399
- Jak wygl¹dam?|- Dobrze.

741
01:14:32,520 --> 01:14:36,439
S³odko w tym wygl¹da.

742
01:14:37,720 --> 01:14:39,279
Niech ciê szlag, Kevin.

743
01:14:39,319 --> 01:14:43,760
Przez ciebie jestem na jakimœ zadupiu|i szukam bluzki.

744
01:14:43,800 --> 01:14:47,159
Niech go szlag.

745
01:14:47,760 --> 01:14:50,560
Czemu z nim chodzisz?

746
01:14:50,600 --> 01:14:52,920
Na pocz¹tku by³ s³odki.

747
01:14:52,960 --> 01:14:55,279
Rozœmiesza³ mnie.

748
01:14:55,319 --> 01:15:00,800
- A kiedy siê uœmiecha...|- Wygl¹da seksownie.

749
01:15:00,840 --> 01:15:02,159
Sama nie wiem.

750
01:15:02,199 --> 01:15:07,560
Czu³am siê przy nim tak,|jak tego chce dziewczyna.

751
01:15:07,600 --> 01:15:09,520
Dumna.

752
01:15:09,560 --> 01:15:15,640
By³am szczêœciar¹, któr¹|zainteresowa³ siê silny wojskowy.

753
01:15:15,680 --> 01:15:18,520
- Nie przeszkadza³o ci, ¿e by³...|- Dupkiem?

754
01:15:18,560 --> 01:15:20,600
No.

755
01:15:20,640 --> 01:15:25,640
Znajdowa³am sobie na to wymówki,

756
01:15:25,920 --> 01:15:29,199
bo mi³o jest,|gdy ktoœ ciê pragnie.

757
01:15:29,239 --> 01:15:35,199
Jest tylu kolesi,|którzy chcieliby z tob¹ byæ.

758
01:15:35,239 --> 01:15:38,399
Na jedn¹ noc.

759
01:15:40,600 --> 01:15:45,039
- Czemu to zrobi³eœ?|- Pytasz o mowê?

760
01:15:45,079 --> 01:15:48,239
Sam nie wiem.

761
01:15:49,840 --> 01:15:55,159
Jesteœ g³ówn¹ cheerleaderk¹,|a ja kapitanem klubu dyskusyjnego,

762
01:15:55,199 --> 01:16:01,239
to niedorzeczne myœleæ,|¿e my moglibyœmy...

763
01:16:01,600 --> 01:16:05,600
Chcia³em z tob¹|porozmawiaæ.

764
01:16:05,640 --> 01:16:09,720
Nigdy tego nie zrobi³em|i zda³em sobie sprawê,

765
01:16:09,760 --> 01:16:13,800
¿e to ostatnia szansa.

766
01:16:14,039 --> 01:16:18,560
Cieszê siê,|¿e to zrobi³eœ.

767
01:16:19,840 --> 01:16:23,880
Patrz, twoja koszulka.

768
01:16:34,840 --> 01:16:39,359
- Czeœæ.|- Witaj, maluszku.

769
01:16:39,800 --> 01:16:45,279
To nie jedzenie,|tylko moja koszulka.

770
01:17:21,119 --> 01:17:24,800
- Pachnie tu œmierci¹.|- Ojciec to kupi³.

771
01:17:24,840 --> 01:17:27,199
Nigdy niczego nie zabi³.

772
01:17:27,239 --> 01:17:30,560
Misiek jest s³odki, nie?

773
01:17:30,600 --> 01:17:34,800
- Œmiesznie w tym wygl¹dasz.|- A co mam zrobiæ?

774
01:17:34,840 --> 01:17:38,319
Treece, dasz tej paniusi|jakieœ ubrania?

775
01:17:38,359 --> 01:17:41,720
SprawdŸ w sypialni.|Kto chce siê napiæ?

776
01:17:41,760 --> 01:17:44,600
- Ja.|- Ja te¿.

777
01:17:44,640 --> 01:17:47,119
Yodka!

778
01:17:54,720 --> 01:17:56,920
Czas na toast.

779
01:17:56,960 --> 01:18:00,600
Wiecie, co jest dziwne?|Nie da³am mu tego.

780
01:18:00,640 --> 01:18:06,119
Tak, czy siak,|za najwspanialsz¹ noc.

781
01:18:16,239 --> 01:18:19,239
Patrzcie, ju¿ prawie ranek.

782
01:18:19,279 --> 01:18:23,159
Chce ktoœ iœæ zobaczyæ ze|mn¹ wschód s³oñca?

783
01:18:23,199 --> 01:18:25,520
Tak.

784
01:18:40,279 --> 01:18:44,359
- Mogê o coœ zapytaæ?|- O co?

785
01:18:44,399 --> 01:18:48,159
Chodzi o twojego brata.

786
01:18:48,199 --> 01:18:50,680
Co z nim?

787
01:18:50,720 --> 01:18:55,319
- Jak mia³ na imiê?|- David.

788
01:18:56,359 --> 01:18:58,960
Jaki by³?

789
01:18:59,000 --> 01:19:03,560
Jak siê urodzi³am by³ ju¿ chory.|Zmar³, gdy mia³am 2 lata.

790
01:19:03,600 --> 01:19:06,119
Mia³ 12 lat.

791
01:19:06,159 --> 01:19:08,720
W ogóle go nie pamiêtam.

792
01:19:08,760 --> 01:19:13,119
Mam zdjêcie jak odwiedzam|go w szpitalu...

793
01:19:13,159 --> 01:19:16,319
Wygl¹da³ jak ka¿dy chory|dzieciak.

794
01:19:16,359 --> 01:19:22,840
To najwiêksza tragedia w moim ¿yciu,|a ja przy tym nie by³am.

795
01:19:22,880 --> 01:19:28,039
By³aœ tam.|Mo¿e tego nie pamiêtasz,

796
01:19:28,079 --> 01:19:30,560
ale dla niego to du¿o znaczy³o.

797
01:19:30,600 --> 01:19:35,000
Dziêkujê.|To by³o s³odkie.

798
01:19:42,640 --> 01:19:47,119
Przywitaj siê z moim ma³ym|przyjacielem.

799
01:19:47,159 --> 01:19:48,479
Co?

800
01:19:48,520 --> 01:19:54,560
"Cz³owiek z blizn¹".|Pacino, '82, De Palma?

801
01:19:59,520 --> 01:20:03,720
Broñ w d³oñ, skurwysynu.

802
01:20:07,279 --> 01:20:09,479
Co?

803
01:20:09,960 --> 01:20:15,199
John Wayne.|Rok 1969, "Prawdziwe mêstwo".

804
01:20:15,239 --> 01:20:18,880
Zaraz siê posikam.

805
01:20:20,560 --> 01:20:26,880
- To nie jest takie œmieszne.|- Jest, bo ty...

806
01:20:27,479 --> 01:20:31,840
Bo myœlicie,|¿e jestem gejem?

807
01:20:31,880 --> 01:20:33,520
Mylicie siê.

808
01:20:33,560 --> 01:20:37,680
Zdaje mi siê,|¿e ta dama przyrzeka za wiele.

809
01:20:37,720 --> 01:20:41,479
- Znasz Szekspira.|- Królowa Gerturda do Hamleta,

810
01:20:41,520 --> 01:20:45,359
akt 3, scena 2,|rok 1602, autor Szekspir,

811
01:20:45,399 --> 01:20:49,239
albo Edward de Vere.

812
01:20:55,199 --> 01:20:59,359
Popatrz na s³oñce.|Jest takie du¿e i piêkne.

813
01:20:59,399 --> 01:21:01,760
To z³udzenie optyczne.

814
01:21:01,800 --> 01:21:08,359
Pewne rzeczy wydaj¹ siê wiêksze|w porównaniu do rzeczy ich otaczaj¹cych.

815
01:21:08,399 --> 01:21:13,680
- Ty wiesz wszystko.|- Nie wszystko.

816
01:21:13,720 --> 01:21:15,880
S¹ rzeczy,|o których nie mam pojêcia.

817
01:21:15,920 --> 01:21:17,840
Ca³a masa.

818
01:21:17,880 --> 01:21:21,279
Powiem ci o czymœ,|o czym nie masz pojêcia.

819
01:21:21,319 --> 01:21:24,640
Gdy dziewczyna mówi,|¿e s³oñce jest du¿e albo piêkne,

820
01:21:24,680 --> 01:21:29,199
- wiesz co odpowiadasz?|- Pewnie nie to, co powiedzia³em.

821
01:21:29,239 --> 01:21:30,640
Nic nie mówisz.

822
01:21:30,680 --> 01:21:34,880
Po prostu j¹ obejmujesz.

823
01:21:36,680 --> 01:21:40,600
To tak na przysz³oœæ.

824
01:21:41,239 --> 01:21:45,640
Na przysz³oœæ.|Zapamiêtam.

825
01:21:49,880 --> 01:21:51,479
Skoro nie jesteœ gejem,

826
01:21:51,520 --> 01:21:54,840
czemu by³eœ taki wiotki|pod prysznicem?

827
01:21:54,880 --> 01:21:58,039
By³em opanowany.

828
01:21:58,079 --> 01:22:00,640
Szkoda, ¿e tego nie|zauwa¿y³yœcie.

829
01:22:00,680 --> 01:22:04,399
18-stolatkowie nie potrafi¹ siê|tak opanowywaæ.

830
01:22:04,439 --> 01:22:06,920
A ja umiem.

831
01:22:06,960 --> 01:22:10,840
Nikogo nie interesuje,|¿e jesteœ gejem.

832
01:22:10,880 --> 01:22:14,920
- Nie jestem.|- Mamy to gdzieœ.

833
01:22:14,960 --> 01:22:18,720
Po prostu nim b¹dŸ.

834
01:22:18,920 --> 01:22:25,159
Richardzie Munsch,|nigdy nie by³eœ z kobiet¹.

835
01:22:40,159 --> 01:22:42,640
Patrz.

836
01:22:50,760 --> 01:22:57,000
- Panujesz nad sob¹?|- Dopóki wszyscy panuj¹.

837
01:22:58,279 --> 01:23:02,279
Oto i moje w³osy na klacie.

838
01:23:02,319 --> 01:23:05,880
Podoba mi siê to.

839
01:23:06,800 --> 01:23:11,800
Zdecydowanie na to|zareagowa³em.

840
01:23:13,079 --> 01:23:16,039
Jest super,

841
01:23:16,359 --> 01:23:20,800
- ale zostawi³em prezerwatywy...|- Spoko,

842
01:23:20,840 --> 01:23:26,319
- Treece ma jakieœ, nie?|- I to du¿o.

843
01:23:38,159 --> 01:23:43,439
- To by³o szybkie.|- Teraz wiemy, ¿e nie jesteœ gejem.

844
01:23:43,479 --> 01:23:50,000
- Powiedz to mojemu ojcu.|- Podaj mi jego numer.

845
01:23:53,039 --> 01:23:56,680
- Nadal mnie kochasz?|- Tak.

846
01:23:56,720 --> 01:24:00,680
Tak¹ mnie sobie wyobra¿a³eœ|podczas masturbacji?

847
01:24:00,720 --> 01:24:03,079
Nieca³kiem.

848
01:24:03,119 --> 01:24:08,199
Jesteœ inna ni¿ sobie|wyobra¿a³em.

849
01:24:08,239 --> 01:24:10,600
Prawdziwa...

850
01:24:10,640 --> 01:24:13,479
i przera¿aj¹ca.

851
01:24:13,520 --> 01:24:16,159
Ekscytuj¹ca i zabawna.

852
01:24:16,199 --> 01:24:21,079
Mówi³eœ,|¿e nie jest œmiesznie?

853
01:24:21,680 --> 01:24:28,600
Moje wspomnienia z liceum|ogranicz¹ siê do tej nocy.

854
01:24:29,680 --> 01:24:32,399
Musisz czêœciej|wychodziæ z domu.

855
01:24:32,439 --> 01:24:34,640
No.

856
01:24:35,840 --> 01:24:39,800
- Gdzie idziesz na studia?|- NYU.

857
01:24:39,840 --> 01:24:42,520
- Jaki kierunek?|- Aktorstwo.

858
01:24:42,560 --> 01:24:45,079
Nie gadaj.

859
01:24:45,119 --> 01:24:46,079
- Ja te¿.|- Tak?

860
01:24:46,119 --> 01:24:48,439
I re¿yseriê.

861
01:24:48,479 --> 01:24:52,079
Czemu nie chodzi³aœ na|kó³ko teatralne?

862
01:24:52,119 --> 01:24:57,000
- ¯eby byæ akceptowan¹.|- Dobry powód.

863
01:24:57,039 --> 01:25:00,039
Kto jest twoim ulubionym|re¿yserem?

864
01:25:00,079 --> 01:25:03,439
To by³ trójk¹t.

865
01:25:06,399 --> 01:25:10,079
Wiem, ¿e nie mia³eœ|za dobrze w liceum.

866
01:25:10,119 --> 01:25:13,680
By³o... okropnie.

867
01:25:16,880 --> 01:25:20,720
Dla mnie by³o super.

868
01:25:27,159 --> 01:25:30,600
I siê skoñczy³o.

869
01:25:31,680 --> 01:25:36,039
Ty bêdziesz lekarzem|lecz¹cym raka,

870
01:25:36,079 --> 01:25:39,560
czy tam inne choroby.

871
01:25:39,600 --> 01:25:43,720
Dla mnie to ju¿ koniec.

872
01:25:47,159 --> 01:25:51,560
Moje ¿ycie bêdzie teraz...

873
01:25:54,960 --> 01:25:57,840
zwyczajne.

874
01:26:00,279 --> 01:26:02,960
Co za...

875
01:26:03,880 --> 01:26:06,479
bzdury.

876
01:26:07,880 --> 01:26:12,520
Beth Cooper jak¹ znam,|ta któr¹ w³aœnie pozna³em,

877
01:26:12,560 --> 01:26:18,800
to najbardziej ¿ywio³owa|osoba jak¹ pozna³em.

878
01:26:21,159 --> 01:26:26,279
Nie bêdzie wiod³a zwyczajne ¿ycie|tylko niesamowite.

879
01:26:26,319 --> 01:26:29,039
Z leksza szalone,

880
01:26:29,079 --> 01:26:32,119
ale nigdy nieciekawe.

881
01:26:32,159 --> 01:26:36,560
Zawsze bêdzie dawaæ czadu.

882
01:26:38,039 --> 01:26:43,319
- Sk¹d to wiesz?|- Bo jestem m¹dry.

883
01:26:59,560 --> 01:27:02,079
- Dziêkujê bardzo.|- Jakiœ postêp?

884
01:27:02,119 --> 01:27:04,560
Nie. S¹ zajêci|przez nastêpny tydzieñ.

885
01:27:04,600 --> 01:27:05,359
Wyt³umacz mi,

886
01:27:05,399 --> 01:27:07,479
jakim cudem mikrofalówka|znalaz³a siê w œcianie?

887
01:27:07,520 --> 01:27:10,479
Kto to wie.

888
01:27:15,479 --> 01:27:21,520
Czy ja nie widzia³em gdzieœ|tego samochodu?

889
01:27:21,920 --> 01:27:27,399
- Co ci siê sta³o?|- Nic mi nie jest.

890
01:27:30,680 --> 01:27:35,760
Nie mogê o tym mówiæ.|Pójdê zrobiæ naleœniki.

891
01:27:35,800 --> 01:27:40,960
Chyba ¿e ju¿ ci zrobi³a|œniadanie?

892
01:27:45,439 --> 01:27:47,880
Rozmawia³em z twoim|ojcem, Rich.

893
01:27:47,920 --> 01:27:51,600
- Lepiej zostañ u nas dzisiaj.|- Dobrze.

894
01:27:51,640 --> 01:27:53,920
- I jutro te¿.|- Dobra.

895
01:27:53,960 --> 01:28:00,399
- A¿ zrobi siê bezpiecznie.|- Rozumiem. Dziêki.

896
01:28:02,119 --> 01:28:04,399
Mam nadzieje,|¿e dobrze siê bawi³eœ.

897
01:28:04,439 --> 01:28:06,800
Owszem.

898
01:28:06,840 --> 01:28:11,920
Wiesz, ¿e musimy ciê ukaraæ.|Jakoœ.

899
01:28:11,960 --> 01:28:13,319
Domyœli³em siê.

900
01:28:13,359 --> 01:28:16,000
Co siê teraz robi?|Dalej siê uziemia?

901
01:28:16,039 --> 01:28:20,600
- Nie mam pojêcia.|- Ja te¿.

902
01:28:20,640 --> 01:28:26,000
Cokolwiek to nie bêdzie,|by³o warto.

903
01:28:26,600 --> 01:28:30,359
Nie mów tego matce.

904
01:28:30,880 --> 01:28:34,800
Obgadamy to w œrodku.

905
01:28:47,800 --> 01:28:53,279
- Powodzenia w Stanford.|- Tobie te¿.

906
01:28:54,680 --> 01:28:57,840
We wszystkim.

907
01:28:58,520 --> 01:29:04,359
- Powinniœmy siê kiedyœ spotkaæ.|- Jasne.

908
01:29:21,439 --> 01:29:27,960
- Robisz siê coraz lepszy.|- Wczeœniej by³o Ÿle?

909
01:29:32,439 --> 01:29:35,399
Dziêkujê...

910
01:29:36,239 --> 01:29:39,680
¿e mnie kochasz.

911
01:29:43,279 --> 01:29:47,039
Jak ciê nie kochaæ?

912
01:29:55,000 --> 01:29:58,920
Naprawdê jesteœ Beth.

913
01:30:05,479 --> 01:30:09,039
Do zobaczenia na zjeŸdzie.

914
01:30:09,079 --> 01:30:14,039
Jeœli bêdziemy singlami,|to siê z tob¹ o¿eniê.

915
01:30:14,079 --> 01:30:17,439
No to ustalone.

916
01:30:36,640 --> 01:30:40,000
JedŸ ostro¿nie.

917
01:30:44,880 --> 01:30:47,680
Wiesz co?

918
01:30:48,119 --> 01:30:51,800
Chyba jestem gejem.

919
01:30:51,840 --> 01:30:55,119
Super.|Gratulacje.

920
01:30:55,159 --> 01:30:57,920
Nie jestem gejem dla ciebie.

921
01:30:57,960 --> 01:31:00,119
Wiem.

922
01:31:00,159 --> 01:31:02,640
Mogê byæ bi.

923
01:31:02,680 --> 01:31:05,640
Spêdzi³em zesz³¹ noc|z dwoma piêknymi paniami,

924
01:31:05,680 --> 01:31:07,640
wiêc jestem bardziej heteroseksualny|od ciebie.

925
01:31:07,680 --> 01:31:09,760
Ca³owa³em siê z Beth Cooper.

926
01:31:09,800 --> 01:31:11,640
Musisz przejœæ do nastêpnego|etapu.

927
01:31:11,680 --> 01:31:14,359
Przejdê. Nie bêdê czeka³|do zjazdu.

928
01:31:14,399 --> 01:31:17,279
Umówiê siê z ni¹ przez|facebook.

929
01:31:17,319 --> 01:31:19,800
- Staæ ciê na wiêcej.|- Na przyk³ad?

930
01:31:19,840 --> 01:31:21,359
Wiesz gdzie mieszka.|IdŸ tam,

931
01:31:21,399 --> 01:31:23,560
kup kwiaty|i czekaj na ni¹.

932
01:31:23,600 --> 01:31:27,960
- To by by³o przeœladowanie.|- Nie, jeœli j¹ kochasz.

933
01:31:28,000 --> 01:31:30,359
Wrzuæ j¹ do samochodu|i jedŸcie gdzieœ,

934
01:31:30,399 --> 01:31:33,239
- gdzie bêdziecie sami.|- To by by³o porwanie.

935
01:31:33,279 --> 01:31:36,239
To jest romantyczne.

936
01:31:36,279 --> 01:31:39,199
Potrzebujemy linê i taœmê.

937
01:31:39,239 --> 01:31:46,520
T³umaczenie ze s³uchu: Turin|Korekta: volandt i Thorek19

