1
00:00:00,040 --> 00:00:02,879
movie info: XVID  624x352 23.976fps 700.9 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/

2
00:01:14,799 --> 00:01:16,079
/Czeœæ Mark.

3
00:01:17,680 --> 00:01:19,799
/Jak siê masz?

4
00:01:22,280 --> 00:01:27,040
/Dzwoni³em wczoraj do ciebie |/i zostawi³em ci wiadomoœæ.

5
00:01:28,079 --> 00:01:29,000
/Dosta³eœ j¹?

6
00:01:31,359 --> 00:01:37,760
/Chcia³em daæ ci znaæ,|/ ¿e przyje¿d¿am 25. i zostanê do 27.

7
00:01:40,120 --> 00:01:45,680
/Postaram siê znowu póŸniej zadzwoniæ|/ i daæ ci znaæ o mojej trasie.

8
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
/Naprawdê nie mogê siê tego doczekaæ.

9
00:02:08,520 --> 00:02:09,479
/Drogi Andrea.

10
00:02:12,039 --> 00:02:15,879
/Przykro mi, ale Marka nie ma ju¿ z nami.

11
00:02:19,039 --> 00:02:21,280
/Mia³ wypadek samochodowy.

12
00:02:22,159 --> 00:02:24,120
/Zmar³ w zesz³ym tygodniu.

13
00:02:26,560 --> 00:02:27,520
/Jestem Jeff.

14
00:02:28,120 --> 00:02:29,280
/By³em jego przyjacielem.

15
00:02:31,719 --> 00:02:35,639
/Sprawdza³em jego e-maile|/ i odpisywa³em ludziom.

16
00:02:37,400 --> 00:02:41,280
/Nie wiedzia³em, ¿e ktoœ przyjdzie,|/ by siê z nim zobaczyæ.

17
00:02:42,520 --> 00:02:47,840
/Mam nadziejê, ¿e masz jeszcze czas,|/ aby zmieniæ plany swojej podró¿y.

18
00:02:49,520 --> 00:02:52,120
/Przepraszam za niedogodnoœæ.

19
00:03:32,280 --> 00:03:33,039
/Witaj Jeff.

20
00:03:34,840 --> 00:03:38,159
/Nie mogê uwierzyæ w to,|/ co siê sta³o z Markiem.

21
00:03:39,960 --> 00:03:45,879
/Wydaje siê, jakby to by³o wczoraj,|/ kiedy rozmawialiœmy przez telefon.

22
00:03:48,560 --> 00:03:53,919
/Przypuszczam, ¿e Mark nie powiedzia³ ci o mnie,|/ ale mieszkam we W³oszech.

23
00:03:55,800 --> 00:04:00,560
/Spotkaliœmy siê online i w³aœnie teraz|/ mieliœmy spotkaæ siê po raz pierwszy.

24
00:04:02,120 --> 00:04:07,759
/Planowa³em zobaczyæ siê z nim po œlubie|/ mojego przyjaciela w Nowym Jorku.

25
00:04:10,120 --> 00:04:12,280
/Kupi³em tani bilet.

26
00:04:13,680 --> 00:04:16,560
/Myœlê, ¿e po tym wszystkim|/ go nie u¿yjê.

27
00:04:18,759 --> 00:04:19,879
/Przykro mi, Jeff.

28
00:04:21,759 --> 00:04:23,319
/Naprawdê mi przykro.

29
00:08:21,160 --> 00:08:24,120
Zajrza³em na jego komputera| i znalaz³em e-maile.

30
00:08:24,120 --> 00:08:24,839
Przeczyta³eœ je?

31
00:08:25,879 --> 00:08:29,279
Wiem, ¿e powiedzia³em, ¿e nie bêdê ruszaæ| jego rzeczy, chyba ¿e bêdzie to konieczne.

32
00:08:29,279 --> 00:08:30,600
Wiêc je przeczyta³eœ, prawda?

33
00:08:30,600 --> 00:08:34,879
Tylko kilka. W ci¹gu ostatniego roku| jest oko³o tysi¹ca z jednym facetem. 

34
00:08:36,639 --> 00:08:38,399
O czym rozmawiali?

35
00:08:38,879 --> 00:08:41,519
O ¿yciu... co robi¹, kim s¹...

36
00:08:41,519 --> 00:08:42,720
Byli zakochani?

37
00:08:42,720 --> 00:08:43,440
Nie wiem.

38
00:08:44,799 --> 00:08:47,279
To musi byæ jedna z tych rzeczy,| o których zawsze s³yszymy.

39
00:08:47,279 --> 00:08:50,960
Ludzie, którzy poznali siê w sieci,| chc¹ siê spotkaæ w realu.

40
00:08:50,960 --> 00:08:53,960
Nie mogê sobie wyobraziæ, ¿e Mark taki by³. 

41
00:08:53,960 --> 00:08:54,600
Ani ja. 

42
00:08:56,320 --> 00:08:58,799
Wszystko czego siê teraz dowiadujê...

43
00:08:58,799 --> 00:08:59,320
Zgadza siê.

44
00:09:01,080 --> 00:09:02,639
Nie s¹dzê, ¿e chodzi³o tylko seks.

45
00:09:02,639 --> 00:09:05,159
To znaczy, wiem ¿e czêœciowo te¿,| nie jestem naiwny.

46
00:09:05,159 --> 00:09:05,679
Ale...

47
00:09:06,799 --> 00:09:09,360
Wydaje siê, ¿e mieli wspólne| zainteresowania i opinie.

48
00:09:09,360 --> 00:09:14,320
Rozmawiali o filmach, muzyce, polityce,| bie¿¹cych wydarzeniach, i tym podobne.

49
00:09:14,320 --> 00:09:16,840
Jak wtedy, kiedy by³ ze mn¹, ale...

50
00:09:16,840 --> 00:09:17,840
jest inaczej.

51
00:09:17,840 --> 00:09:18,279
Jak?

52
00:09:21,240 --> 00:09:24,799
Jest du¿o bardziej otwarty.

53
00:09:24,799 --> 00:09:26,159
Co masz na myœli?

54
00:09:26,679 --> 00:09:32,799
Có¿, przyk³adowo, jest e-mail, w którym on| opisuje historiê o swojej matce, gdy studiowa³.

55
00:09:32,799 --> 00:09:36,320
Pojecha³a odebraæ Marka z lotniska| na Œwiêto Dziêkczynienia.

56
00:09:36,320 --> 00:09:38,679
On zauwa¿y³, ¿e ma dziurê w skarpetkach.

57
00:09:38,679 --> 00:09:39,320
W porz¹dku...

58
00:09:39,440 --> 00:09:43,200
Wiêc... zacz¹³ p³akaæ w samochodzie, bo...

59
00:09:44,080 --> 00:09:50,919
Ona wyda³a 300 dolarów na bilet,| i zaniedba³a kupienie sobie pary skarpet.

60
00:09:50,919 --> 00:09:54,120
Nigdy mi nie opowiedzia³ tej historii.

61
00:09:55,919 --> 00:09:58,759
Nie mogê sobie wyobraziæ,| ¿e Mark by³ taki uczuciowy.

62
00:09:58,759 --> 00:10:01,799
Ludzie zwykle s¹ podczas pisania.

63
00:10:01,799 --> 00:10:07,159
Pisz¹ o rzeczach, o których nie powiedzieli| nikomu z ich otoczenia.

64
00:10:07,159 --> 00:10:10,440
Znalaz³eœ jakieœ zdjêcia tego Adriana?

65
00:10:10,960 --> 00:10:11,759
To Andrea.

66
00:10:12,000 --> 00:10:12,600
Andrea.

67
00:10:13,519 --> 00:10:16,159
To znaczy 'anio³' po w³osku, prawda?

68
00:10:16,159 --> 00:10:17,799
Tak... Tak myœlê.

69
00:10:17,919 --> 00:10:20,080
Nie, nie znalaz³em ¿adnych zdjêæ od niego.

70
00:10:20,080 --> 00:10:23,679
Pewnie s¹ gdzieœ na komputerze,| ale nie szuka³em zbyt dok³adnie.

71
00:10:23,679 --> 00:10:26,559
Ba³em siê, ¿e jeszcze znajdê| coœ strasznego, jeœli mam byæ szczery.

72
00:10:26,559 --> 00:10:29,840
Tak, mog³eœ znaleŸæ coœ naprawdê strasznego.

73
00:10:31,679 --> 00:10:33,480
Myœlê, ¿e nie powinienem byæ zaskoczony.

74
00:10:33,480 --> 00:10:36,080
Wiedzia³em, ¿e miewa³ przelotne zwi¹zki.

75
00:10:36,080 --> 00:10:38,919
Po prostu nie wiedzia³em,| ¿e z kimœ tak daleko.

76
00:10:38,919 --> 00:10:40,360
Odpowiesz mu?

77
00:10:44,080 --> 00:10:44,799
Nie wiem.

78
00:10:45,960 --> 00:10:47,559
Przypuszczam, ¿e powinienem.

79
00:10:48,000 --> 00:10:51,360
Musia³ coœ znaczyæ dla Marka.

80
00:10:56,559 --> 00:10:57,159
Witaj, Jeff!

81
00:10:57,159 --> 00:10:58,799
Witaj Larry, jak siê masz?

82
00:10:59,919 --> 00:11:00,279
Dobrze.

83
00:11:01,759 --> 00:11:03,120
Jak leci?

84
00:11:03,120 --> 00:11:04,559
W porz¹dku, dziêki.

85
00:11:04,559 --> 00:11:05,639
Chcia³em tylko podrzuciæ kilka rzeczy.

86
00:11:05,639 --> 00:11:08,759
Kilka rzeczy, o które mnie prosi³eœ.

87
00:11:08,759 --> 00:11:09,279
Racja!

88
00:11:09,480 --> 00:11:11,639
I kilka rachunków,| które przysz³y na maila.

89
00:11:11,639 --> 00:11:12,720
Tak, dziêkujê.

90
00:11:13,480 --> 00:11:14,840
WejdŸ, proszê.

91
00:12:16,600 --> 00:12:21,240
Znalaz³em to pod pach¹, i nie wiem co to jest.| Znalaz³em to, kiedy bra³em prysznic.

92
00:12:21,240 --> 00:12:23,519
Przyjrzyjmy siê.

93
00:12:23,519 --> 00:12:24,799
Jest gdzieœ tutaj.

94
00:12:25,720 --> 00:12:26,960
Tak, widzê to.

95
00:12:27,639 --> 00:12:28,399
Co to jest?

96
00:12:29,039 --> 00:12:32,519
To acrochordon (brodawka).| Po prostu musimy j¹ usun¹æ.

97
00:12:33,120 --> 00:12:35,200
To wszystko? Nie trzeba zrobiæ biopsji?

98
00:12:35,200 --> 00:12:36,440
Nie. To jest ³agodne.

99
00:12:37,240 --> 00:12:38,159
Na pewno?

100
00:12:38,200 --> 00:12:39,279
Oczywiœcie.

101
00:12:40,039 --> 00:12:40,919
Jest tylko ta jedna?

102
00:12:41,320 --> 00:12:42,919
Tak przypuszczam.

103
00:12:42,919 --> 00:12:47,039
Dla pewnoœci sprawdŸmy drug¹ pachê.

104
00:12:49,600 --> 00:12:50,919
Nie, jest czysto.

105
00:12:51,919 --> 00:12:53,399
S³uchaj, nie ma siê czym martwiæ.

106
00:12:53,399 --> 00:12:56,080
To tylko ma³y kawa³ek skóry.

107
00:12:56,919 --> 00:12:59,240
Mo¿esz zaleciæ mi te¿ coœ na sen?

108
00:12:59,240 --> 00:13:01,799
Nic nie dzia³a.

109
00:13:02,240 --> 00:13:04,840
Zawsze mia³eœ trudnoœci ze spaniem?

110
00:13:05,000 --> 00:13:06,799
Czasami, nie zawsze.

111
00:13:07,679 --> 00:13:10,759
Ostatnio po prostu mam trudnoœci z zaœniêciem.

112
00:13:10,759 --> 00:13:12,600
Z powodu jakiegoœ stresu?

113
00:13:13,159 --> 00:13:14,279
Nie s¹dzê.

114
00:13:14,679 --> 00:13:15,159
Palisz?

115
00:13:16,360 --> 00:13:19,240
Có¿, pali³em.| Przesta³em lata temu.

116
00:13:19,840 --> 00:13:22,080
Nast¹pi³y w twoim ¿yciu| jakiegoœ powa¿ne zmiany?

117
00:13:22,080 --> 00:13:23,039
W pracy?

118
00:13:23,960 --> 00:13:25,679
Có¿... Myœlê, ¿e...

119
00:13:27,039 --> 00:13:27,399
Tak?

120
00:13:29,120 --> 00:13:33,639
Przepraszam pani doktor,| dzwoni dr. Carlos, mówi, ¿e to pilne.

121
00:13:33,639 --> 00:13:34,440
Dobrze.

122
00:13:35,000 --> 00:13:36,679
Przepraszam Jeff, muszê to odebraæ.

123
00:13:36,679 --> 00:13:36,919
OK.

124
00:13:37,559 --> 00:13:39,240
Mo¿e w tym czasie siê po³o¿ysz?

125
00:13:39,240 --> 00:13:42,799
Zaraz wrócê i przyniosê sprzêt,| by usun¹æ tê brodawkê.

126
00:13:42,799 --> 00:13:43,759
Jasne.

127
00:13:43,879 --> 00:13:45,679
Przepraszam za to,| to potrwa tylko chwilê.

128
00:13:45,679 --> 00:13:46,960
Nie ma sprawy.

129
00:15:18,639 --> 00:15:19,000
Hej!

130
00:15:19,840 --> 00:15:20,480
To ja.

131
00:15:22,360 --> 00:15:24,879
Podrzuci³em rzeczy do domu twoich rodziców.

132
00:15:24,879 --> 00:15:26,320
Wygl¹dali dobrze.

133
00:15:27,559 --> 00:15:28,720
Có¿, ja...

134
00:15:29,039 --> 00:15:30,960
Po prostu chcia³em ¿ebyœ wiedzia³.

135
00:16:13,519 --> 00:16:17,679
Zatem po prostu przes³aæ mailem| odpis aktu zgonu?

136
00:16:19,679 --> 00:16:22,200
To wystarczy do zamkniêcia konta?

137
00:16:24,039 --> 00:16:24,679
W porz¹dku.

138
00:16:25,720 --> 00:16:29,639
Myœlê, ¿e mia³ bankowoœæ internetow¹.

139
00:16:31,320 --> 00:16:31,639
Tak.

140
00:16:33,240 --> 00:16:33,759
Dobrze.

141
00:16:33,759 --> 00:16:37,679
Mo¿esz podaæ mi ten adres?| Poczekaj, wezmê d³ugopis.

142
00:16:45,200 --> 00:16:48,000
/Drogi Andrea, myœla³em o twojej podró¿y.

143
00:16:48,000 --> 00:16:55,120
/Chcia³bym zasugerowaæ,|/ ¿ebyœ trzyma³ siê swojego planu

144
00:16:55,559 --> 00:17:01,759
/To jest tylko weekend|/ i mo¿esz zatrzymaæ siê u mnie.

145
00:17:01,919 --> 00:17:05,119
/Nie czuj siê zobowi¹zany.

146
00:17:05,200 --> 00:17:10,799
/Mo¿e ju¿ postanowi³eœ, ¿e najlepiej|/ bêdzie jeœli nie przyjedziesz.

147
00:17:12,039 --> 00:17:18,920
/Po prostu wiedz, ¿e bêdziesz tu|/ wiêcej ni¿ mile widziany.

148
00:17:31,039 --> 00:17:31,400
Jeff?

149
00:17:34,039 --> 00:17:34,519
Andrea?

150
00:17:35,400 --> 00:17:36,759
Hej, witaj, jak siê masz?

151
00:17:37,000 --> 00:17:39,039
W porz¹dku. Witamy w Dallas!

152
00:17:39,160 --> 00:17:39,759
Dziêkujê.

153
00:17:40,000 --> 00:17:41,119
D³ugo czeka³eœ?

154
00:17:41,119 --> 00:17:43,880
Nasz lot by³ opóŸniony.| Zostawi³em ci wiadomoœæ.

155
00:17:43,880 --> 00:17:45,799
Dosta³em.| W³aœciwie dopiero przyjecha³em.

156
00:17:45,799 --> 00:17:47,319
Masz wiêcej baga¿u?

157
00:17:47,319 --> 00:17:48,119
Tylko jeden.

158
00:18:20,759 --> 00:18:23,240
Jest inaczej, ni¿ myœla³em.

159
00:18:23,319 --> 00:18:24,359
Czego siê spodziewa³eœ?

160
00:18:25,559 --> 00:18:27,400
Kowboi poœrodku pustyni.

161
00:18:28,440 --> 00:18:30,200
Mo¿e sto lat temu.

162
00:18:30,960 --> 00:18:33,799
To jest z pewnoœci¹ zupe³nie inne| od Nowego Jorku.

163
00:18:33,799 --> 00:18:34,680
Nawet LA.

164
00:18:34,839 --> 00:18:37,640
Tak, ale jak w LA potrzebujemy tu samochodu.

165
00:18:37,640 --> 00:18:39,240
Wszystko tu jest tak daleko?

166
00:18:39,559 --> 00:18:41,720
To nie miasto na spacery.

167
00:18:43,759 --> 00:18:44,640
Du¿o podró¿ujesz?

168
00:18:45,440 --> 00:18:47,839
Gdzie jeszcze by³eœ w Stanach?

169
00:18:48,759 --> 00:18:49,680
San Francisco,

170
00:18:49,920 --> 00:18:50,640
Filadelfia,

171
00:18:51,519 --> 00:18:52,079
Chicago,

172
00:18:52,519 --> 00:18:53,839
i Des Moines, Iowa.

173
00:18:54,920 --> 00:18:56,920
Co robi³eœ w Des Moines?

174
00:18:57,160 --> 00:18:58,440
Mia³em tam przyjaciela.

175
00:19:05,039 --> 00:19:05,920
Czy wybra³eœ?

176
00:19:06,079 --> 00:19:06,599
Andrea?

177
00:19:10,359 --> 00:19:12,079
Poproszê "Tendero Ventuccio".

178
00:19:12,079 --> 00:19:12,960
{y:i}Sk¹d jesteœ?

179
00:19:12,960 --> 00:19:13,640
{y:i}W³ochy.

180
00:19:14,559 --> 00:19:16,000
{y:i}Witamy w Dallas.

181
00:19:16,000 --> 00:19:17,039
{y:i}To twoja pierwsza wizyta?

182
00:19:17,039 --> 00:19:18,559
Tak, to jest pierwszy raz.

183
00:19:18,720 --> 00:19:20,400
{y:i}Jak d³ugo tu bêdziesz?

184
00:19:20,400 --> 00:19:21,759
{y:i}Tylko kilka dni.

185
00:19:22,039 --> 00:19:23,400
{y:i}Mi³ego pobytu.

186
00:19:23,400 --> 00:19:24,160
{y:i}Dziêkujê!

187
00:19:24,160 --> 00:19:25,000
A co dla pana?

188
00:19:25,200 --> 00:19:26,519
Poproszê numer 32.

189
00:19:26,799 --> 00:19:27,759
{y:i}Pollo al Miglio?

190
00:19:27,759 --> 00:19:28,559
{y:i}Dziêkujê!

191
00:19:29,799 --> 00:19:30,839
Mówisz po hiszpañsku?

192
00:19:31,079 --> 00:19:33,279
Mia³em zajêcia, kiedy studiowa³em.

193
00:19:33,279 --> 00:19:35,720
Poza tym hiszpañski| jest bardzo podobny do w³oskiego.

194
00:19:35,720 --> 00:19:37,680
- Racja. Oba to jêzyki romañskie.| - Tak.

195
00:19:37,680 --> 00:19:39,200
Twój angielski te¿ jest ca³kiem p³ynny.

196
00:19:39,200 --> 00:19:41,440
Mam na myœli, ¿e nie spodziewa³em siê tego.

197
00:19:41,440 --> 00:19:47,599
Có¿, moja matka uczy³a angielskiego,| wiêc myœlê, ¿e mówiê lepiej ni¿ wiêkszoœæ W³ochów.

198
00:19:47,599 --> 00:19:49,640
Wykonujesz jak¹œ pracê w sieci, prawda?

199
00:19:49,640 --> 00:19:50,799
Sk¹d wiesz?

200
00:19:52,759 --> 00:19:54,359
Twoje maile do Marka.

201
00:19:54,359 --> 00:19:55,480
Czyta³em niektóre z nich.

202
00:19:55,559 --> 00:19:56,799
Nie przeczyta³em wszystkich,...

203
00:19:57,160 --> 00:19:58,680
S³uchaj Andrea, nie chcê, byœ myœla³,| ¿e szpiegowa³em...

204
00:19:58,680 --> 00:20:00,079
Nie ma problemu, ok?

205
00:20:01,920 --> 00:20:04,319
By³eœ ciekawy. Nic o mnie nie wiesz.

206
00:20:04,319 --> 00:20:05,079
Wiêc...

207
00:20:06,200 --> 00:20:07,920
Tak, jestem grafikiem,

208
00:20:07,920 --> 00:20:10,039
wolnym strzelcem,| praca na w³asny rachunek,

209
00:20:10,039 --> 00:20:11,920
przede wszystkim robiê strony internetowe.

210
00:20:12,839 --> 00:20:13,799
Co ty robisz?

211
00:20:13,799 --> 00:20:16,160
Jestem analitykiem finansowym.| Pracujê w banku.

212
00:20:16,160 --> 00:20:18,079
Jak by³o w Nowym Jorku?| By³eœ na œlubie, prawda?

213
00:20:18,079 --> 00:20:20,240
Tak, mój przyjaciel Vince siê ¿eni³.

214
00:20:20,319 --> 00:20:22,880
Chodziliœmy razem do szko³y, w Genui.

215
00:20:22,880 --> 00:20:25,079
Potem zg³osi³ siê na ochotnika| do szko³y UNESCO w Indiach...

216
00:20:25,079 --> 00:20:25,480
NieŸle!

217
00:20:25,960 --> 00:20:27,839
Spotka³ amerykañsk¹ dziewczynê...

218
00:20:27,839 --> 00:20:29,920
Mieli bardzo dobre przyjêcie.

219
00:20:30,240 --> 00:20:33,400
Ale jego w³oska rodzina| by³a trochê surrealistyczna...

220
00:20:33,400 --> 00:20:34,079
Co masz na myœli?

221
00:20:34,079 --> 00:20:36,759
Bo jesteœ przyzwyczajony do ogl¹dania ich| w W³oszech i spotka³eœ siê z nimi...

222
00:20:36,759 --> 00:20:40,160
Tak... s¹ ludŸmi, których widzisz zazwyczaj w domu| i zobaczenie ich tam wydawa³o siê...

223
00:20:40,160 --> 00:20:41,000
To ma sens.

224
00:20:41,200 --> 00:20:43,079
Twoja rodzina jest tutaj, w Dallas?

225
00:20:43,079 --> 00:20:44,880
Tylko Lauren, moja przyrodnia siostra.

226
00:20:44,880 --> 00:20:47,519
Moja matka mieszka w Houston| z moim ojczymem.

227
00:20:47,519 --> 00:20:49,480
Mój prawdziwy ojciec mieszka w St. Louis| ze swoj¹ rodzin¹.

228
00:20:49,480 --> 00:20:49,920
W porz¹dku.

229
00:20:50,119 --> 00:20:51,519
Sk¹d pochodzisz naprawdê?

230
00:20:51,519 --> 00:20:51,880
Waco.

231
00:20:52,880 --> 00:20:53,400
Waco...

232
00:20:55,119 --> 00:20:56,079
David Koresh?

233
00:20:57,200 --> 00:20:58,400
Nasz bilet do s³awy!

234
00:20:58,400 --> 00:21:00,039
Ale pamiêtaj o Jennifer Love Hewitt.

235
00:21:00,039 --> 00:21:01,240
Ona te¿ jest z Waco?

236
00:21:01,240 --> 00:21:02,240
Urodzi³a siê tam.

237
00:21:02,400 --> 00:21:04,200
To niedaleko st¹d, prawda?

238
00:21:04,200 --> 00:21:05,920
Nie, oko³o dwie godziny jazdy.

239
00:21:05,920 --> 00:21:07,400
Wiêc jesteœ z Teksasu?

240
00:21:07,400 --> 00:21:07,960
{y:i}Tak!

241
00:21:08,839 --> 00:21:10,559
Ale nie masz akcentu.

242
00:21:10,559 --> 00:21:14,319
Od czasu do czasu pomylê siê w jakichœ s³owach,| wci¹¿ mówiê "wy wszyscy".

243
00:21:14,319 --> 00:21:15,480
Zamiast "wszyscy".

244
00:21:16,079 --> 00:21:17,039
Jak to jest u¿ywane?

245
00:21:17,720 --> 00:21:19,279
Nigdy tego nie s³ysza³eœ?

246
00:21:20,200 --> 00:21:24,680
Tak na przyk³ad w zdaniu| "¯yczê wszystkim mi³ego dnia".

247
00:21:24,680 --> 00:21:28,160
Kiedy rozmawiam z tob¹ i kimœ innym,| lub z grup¹ ludzi.

248
00:21:28,160 --> 00:21:28,640
W rodzaju...

249
00:21:29,480 --> 00:21:30,200
{y:i}Yo all?

250
00:21:30,279 --> 00:21:33,440
Jakby to by³o jedno s³owo, "Y'all".| To musi byæ miêksze.

251
00:21:33,440 --> 00:21:34,079
{y:i}Youall

252
00:21:34,559 --> 00:21:36,160
Teraz dalej.

253
00:21:36,240 --> 00:21:40,039
"Y'all". Jakby trzeba by³o zwin¹æ odrobinê jêzyk.

254
00:21:40,319 --> 00:21:40,960
{y:i}Y'all?

255
00:21:42,359 --> 00:21:44,960
Ca³kiem blisko.| Te¿ mo¿esz byæ Teksañczykiem, wiesz?

256
00:21:44,960 --> 00:21:46,400
Mark mia³ akcent.

257
00:21:46,559 --> 00:21:48,160
Myœla³em, ¿e to by³o doœæ urocze.

258
00:21:48,160 --> 00:21:49,440
Pochodzi³ z ma³ego miasteczka.

259
00:21:49,440 --> 00:21:50,039
Longview.

260
00:21:50,720 --> 00:21:51,759
Longview, Teksas.

261
00:21:52,799 --> 00:21:55,440
Wiesz, ¿e chcia³ mnie nauczyæ tañczyæ "country"?

262
00:21:55,440 --> 00:21:55,839
Naprawdê?

263
00:21:55,839 --> 00:21:56,160
Tak.

264
00:21:56,799 --> 00:22:00,400
Przys³a³ mi p³ytê DVD.| Jeden z tych filmów instrukta¿owych,

265
00:22:00,400 --> 00:22:05,519
ale to by³o dla mnie trudne do opanowania.

266
00:22:05,519 --> 00:22:06,359
Te¿ tañczysz "country"?

267
00:22:06,359 --> 00:22:09,400
Nie! Jestem ca³kiem s³aby|w ka¿dym rodzaju tañca.

268
00:22:09,400 --> 00:22:10,759
Ale Mark tañczy³ co tydzieñ.

269
00:22:10,759 --> 00:22:13,079
Jest tu bar "Country Western",| do którego chodzi³.

270
00:22:13,079 --> 00:22:15,640
To zabawne wyobra¿aæ sobie siebie| jak to robiê, wiesz?

271
00:22:15,640 --> 00:22:16,759
Co? Tañczysz country?

272
00:22:16,759 --> 00:22:20,200
Tak! Ubrany w kowbojski kapelusz,| d¿insy i buty.

273
00:22:20,359 --> 00:22:22,440
Mo¿esz mnie sobie tak wyobraziæ?| Jestem W³ochem...

274
00:22:22,440 --> 00:22:25,519
No nie wiem. Mark mia³ dar przekonywania ludzi do zrobienia rzeczy, których normalnie nie robili.

275
00:22:25,519 --> 00:22:29,920
Nigdy równie¿ nie powiedzia³em mu,| jak bardzo nienawidzê muzyki country.

276
00:22:30,599 --> 00:22:32,000
Ja te¿ nie jestem fanem...

277
00:22:32,000 --> 00:22:35,240
Zawsze przygotowywa³ mi sk³adanki CD, | próbuj¹c mnie nawróciæ...

278
00:22:35,240 --> 00:22:36,200
ale nie mog³em tego polubiæ.

279
00:22:36,200 --> 00:22:38,240
Te¿ wys³a³ mi kilka p³yt CD...

280
00:22:38,240 --> 00:22:42,559
ale... nie mia³em nawet odwagi| powiedzieæ mu, co o nich myœlê.

281
00:22:43,359 --> 00:22:44,960
Jednak uwa¿am je za ciekawe,

282
00:22:44,960 --> 00:22:45,680
teksty,

283
00:22:47,039 --> 00:22:49,839
one nie... "nie owijaj¹ w kaszê" rozumiesz?

284
00:22:50,039 --> 00:22:52,200
- Mia³eœ na myœli "nie owijaj¹ w bawe³nê".| - Oddaj¹ temat, tak.

285
00:22:52,200 --> 00:22:54,039
Teksty s¹ bardzo konkretne.

286
00:22:54,039 --> 00:22:57,640
Kocham ciê, têskniê za tob¹, jestem taki samotny.| Bez d³ugich przemówieñ.

287
00:23:05,759 --> 00:23:07,960
Jeœli potrzebujesz koca,| jest w szafie.

288
00:23:07,839 --> 00:23:09,960
Ale to jest doœæ ciep³o,| wiêc pewnie nie bêdziesz potrzebowa³.

289
00:23:10,000 --> 00:23:10,240
OK.

290
00:23:10,640 --> 00:23:13,319
£azienka jest w korytarzu.| Zostawi³em dla ciebie kilka rêczników.

291
00:23:13,319 --> 00:23:13,720
Œwietnie!

292
00:23:13,920 --> 00:23:14,559
{y:i}Grazie!

293
00:23:15,240 --> 00:23:15,839
Przepraszam?

294
00:23:15,880 --> 00:23:17,000
To znaczy, dziêkujê.

295
00:23:17,000 --> 00:23:18,359
Racja! Proszê.

296
00:23:19,680 --> 00:23:21,119
To twój pokój?

297
00:23:21,519 --> 00:23:22,920
A gdzie bêdziesz spaæ?

298
00:23:22,920 --> 00:23:24,200
Na kanapie w salonie.

299
00:23:24,200 --> 00:23:27,759
- Ja mogê tam spaæ. Zostañ w swoim pokoju.| - Nie, nie! W porz¹dku. Nie mam nic przeciwko.

300
00:23:27,759 --> 00:23:28,440
Jesteœ pewien?

301
00:23:28,440 --> 00:23:32,640
Tak. Jest ca³kiem wygodnie, tak naprawdê,| jest wygodniej ni¿ w moim ³ó¿ku.

302
00:23:32,640 --> 00:23:33,519
Ok, dziêki.

303
00:23:36,440 --> 00:23:37,759
Mark to namalowa³?

304
00:23:39,200 --> 00:23:40,319
Jak zgad³eœ?

305
00:23:40,680 --> 00:23:43,000
Przys³a³ mi jeden kilka miesiêcy temu. Jest...

306
00:23:43,759 --> 00:23:46,839
Jest mniejszy,| ale mniej wiêcej w takim samym stylu.

307
00:23:46,839 --> 00:23:48,200
Wiesz co to jest?

308
00:23:48,960 --> 00:23:50,880
Nie, nie lubi³ wyjaœniaæ swojej sztuki.

309
00:23:50,880 --> 00:23:52,680
Bardzo siê przed tym broni³.

310
00:23:52,680 --> 00:23:53,720
To zabawne...

311
00:23:53,720 --> 00:23:55,279
Tak, ze mn¹ by³o tak samo.

312
00:23:55,400 --> 00:23:57,119
Mi te¿ nie chcia³ powiedzieæ.

313
00:23:58,160 --> 00:23:59,279
To mo¿e byæ...

314
00:24:00,160 --> 00:24:00,880
zwierzê.

315
00:24:01,240 --> 00:24:02,440
Byæ mo¿e s³oñ?

316
00:24:05,000 --> 00:24:07,440
Nie s¹dzê, by to mia³o byæ czymkolwiek.

317
00:24:08,680 --> 00:24:10,079
W³aœciwie jest trochê szpetne.

318
00:24:10,079 --> 00:24:11,680
Trochê? To jest ohydne!

319
00:24:13,640 --> 00:24:16,119
Uwielbia³ malowaæ.| Nie s¹dzê, by by³ w tym zbyt dobry.

320
00:24:16,119 --> 00:24:19,240
Oczywiœcie, nigdy mu tego nie powiedzia³em.| Prawdê mówi¹c, nawet go zachêca³em.

321
00:24:19,240 --> 00:24:21,279
Wiêc, czêœciowo to moja wina.

322
00:24:21,279 --> 00:24:25,680
Có¿, powiedzia³em mu, ¿e kocham ten, który mi| przys³a³. Wiêc wina jest równie¿ moja.

323
00:24:25,680 --> 00:24:29,480
Dobrze zrobi³eœ.| Nie przyjmowa³ dobrze krytyki.

324
00:24:31,519 --> 00:24:32,519
Chcia³em ciê zapytaæ...

325
00:24:32,519 --> 00:24:34,640
Czy jest coœ co chcia³eœ zrobiæ,| kiedy tutaj jesteœ?

326
00:24:34,640 --> 00:24:36,079
Coœ co chcia³eœ zobaczyæ?

327
00:24:37,240 --> 00:24:38,599
Mo¿emy pójœæ zobaczyæ Marka?

328
00:24:41,920 --> 00:24:42,359
Jasne.

329
00:24:43,119 --> 00:24:43,720
To daleko?

330
00:24:44,759 --> 00:24:45,480
Nie bardzo.

331
00:24:45,960 --> 00:24:47,640
W pó³nocnej czêœci miasta.

332
00:24:47,640 --> 00:24:50,200
 Jeœli nie masz nic przeciwko temu,| ¿eby mnie tam zabraæ...

333
00:24:50,519 --> 00:24:53,920
Mo¿emy to zrobiæ jutro.| Dam ci siê urz¹dziæ.

334
00:24:56,240 --> 00:24:57,599
Mam coœ dla ciebie.

335
00:24:59,680 --> 00:25:00,359
Co to jest?

336
00:25:01,039 --> 00:25:01,640
{y:i}Pesto.

337
00:25:01,799 --> 00:25:02,920
Zrobione przez moj¹ mamê.

338
00:25:02,920 --> 00:25:04,240
Œwietnie! Musi byæ dobre.

339
00:25:05,160 --> 00:25:07,559
Jest najlepsze, ale...|Jestem stronniczy.

340
00:25:08,119 --> 00:25:08,720
Dziêkujê.

341
00:25:09,240 --> 00:25:11,440
To tylko ma³y prezent.| Proszê bardzo.

342
00:25:11,440 --> 00:25:13,880
Nie musia³eœ, ale jestem|naprawdê zobowi¹zany.

343
00:25:14,599 --> 00:25:16,559
W ka¿dym razie, chodŸmy spaæ. |Powiedz mi, jeœli czegoœ potrzebujesz.

344
00:25:16,559 --> 00:25:17,440
Ok. Dziêki.

345
00:25:19,799 --> 00:25:20,720
/Czeœæ mamo.

346
00:25:21,319 --> 00:25:22,680
/Halo? Halo?

347
00:25:23,200 --> 00:25:25,200
/Mamo? S³yszysz mnie? To ja.

348
00:25:25,680 --> 00:25:29,240
/Czeœæ Andrea! Mo¿esz mówiæ g³oœniej?|/ Bardzo s³abo ciê s³ychaæ.

349
00:25:32,000 --> 00:25:32,960
/Czy teraz lepiej?

350
00:25:32,960 --> 00:25:34,079
/Tak. Jak siê masz?

351
00:25:35,079 --> 00:25:36,079
/W porz¹dku.

352
00:25:36,359 --> 00:25:38,359
/Jak siê masz? Obudzi³em ciê?

353
00:25:38,359 --> 00:25:40,359
/Nie. Wiesz, budzê siê wczeœnie.

354
00:25:40,519 --> 00:25:41,880
/W domu wszystko w porz¹dku?

355
00:25:41,960 --> 00:25:43,039
/Tak, tak, wszystko w porz¹dku.

356
00:25:43,160 --> 00:25:46,559
/Gdzie teraz jesteœ?|/ Nadal w Nowym Jorku?

357
00:25:46,759 --> 00:25:49,079
/Nie, przyjecha³em dziœ do Dallas.

358
00:25:49,400 --> 00:25:51,920
/A tak, mia³eœ siê tam spotkaæ ze znajomym.

359
00:25:52,079 --> 00:25:52,799
/Tak.

360
00:25:52,799 --> 00:25:53,880
/Jaki on jest?

361
00:25:54,160 --> 00:25:57,960
/Jest w porz¹dku. Jestem teraz u niego.

362
00:25:58,319 --> 00:26:00,359
/Jad³eœ? Która jest tam godzina?

363
00:26:01,839 --> 00:26:03,200
/Nie mamo, umieram z g³odu.

364
00:26:03,359 --> 00:26:05,720
/Oczywiœcie, ¿e jad³em!|/ Tu jest prawie pó³noc.

365
00:26:06,759 --> 00:26:08,440
/Jaki on jest? Mi³y?

366
00:26:08,519 --> 00:26:09,440
Tak, jest mi³y.

367
00:26:09,440 --> 00:26:10,559
Bardzo uprzejmy.

368
00:26:10,799 --> 00:26:13,000
Nawet da³ mi butelkê z pesto jego matki.

369
00:26:13,000 --> 00:26:16,440
/To naprawdê s³odkie!|/ Zrobiliœcie coœ po tym jak go odebra³eœ?

370
00:26:16,440 --> 00:26:17,960
Tak, zabra³em go na kolacjê.

371
00:26:18,200 --> 00:26:21,160
/Odkry³eœ coœ jeszcze o nim i Marku?

372
00:26:21,160 --> 00:26:22,480
Nie, absolutnie nic.

373
00:26:22,880 --> 00:26:24,920
Nadal go poznajê.

374
00:26:24,920 --> 00:26:26,440
Poza tym, to prywatna sprawa.

375
00:26:26,799 --> 00:26:29,039
Mówi mi to co chce.

376
00:26:29,319 --> 00:26:30,319
Powinnaœ go poznaæ.

377
00:26:30,319 --> 00:26:30,759
/Tak myœlisz?

378
00:26:31,359 --> 00:26:34,000
Tak, tobie zostawiam przes³uchanie.

379
00:27:54,200 --> 00:27:55,319
Jesteœ przes¹dny?

380
00:27:56,920 --> 00:27:57,839
Nie, nie bardzo.

381
00:27:58,240 --> 00:27:58,720
A ty?

382
00:27:59,599 --> 00:28:05,319
W zesz³ym roku mia³em w¹sy mojego kota Cezara| na monitorze mojego komputera.

383
00:28:05,319 --> 00:28:10,240
W tym czasie mia³em du¿o pracy.

384
00:28:10,240 --> 00:28:11,079
Zgadnij co siê sta³o?

385
00:28:11,079 --> 00:28:11,559
Co?

386
00:28:11,759 --> 00:28:14,839
Zlecenia siê skoñczy³y.| Nic nie przysz³o przez kilka tygodni.

387
00:28:14,920 --> 00:28:17,960
Wiêc, po³o¿y³em inne w¹sy| na tym samym miejscu.

388
00:28:18,079 --> 00:28:19,400
Tak, nie by³ szczêœliwy.

389
00:28:19,400 --> 00:28:23,440
Po³o¿y³em je na monitorze i zlecenia wróci³y.| Tak po prostu.

390
00:28:23,440 --> 00:28:24,079
Zabawne.

391
00:28:24,079 --> 00:28:27,559
Tak, myœlê, ¿e roz³o¿ê wiêcej,| po ca³ym mieszkaniu.

392
00:28:27,559 --> 00:28:28,319
Staniesz siê bogaty.

393
00:28:28,440 --> 00:28:29,480
Mam tak¹ nadziejê.

394
00:28:30,880 --> 00:28:33,440
Powiedz mi wiêcej o tym,| gdzie mieszkasz.

395
00:28:33,799 --> 00:28:36,079
Czy kiedykolwiek by³eœ we W³oszech?

396
00:28:36,200 --> 00:28:40,759
Có¿... Genua nie jest jak Rzym albo Florencja,| jeœli wiesz jak one wygl¹daj¹.

397
00:28:41,640 --> 00:28:43,200
Mam ogólne pojêcie.

398
00:28:43,200 --> 00:28:45,640
Genua nie jest tak przyjemna| jak wymienione miasta.

399
00:28:45,640 --> 00:28:50,200
Ma olbrzymie historyczne centrum,| ale jest równie¿ postindustrialnym miastem.

400
00:28:50,200 --> 00:28:55,680
Wiêc mo¿esz tam znaleŸæ XIV-wieczn¹ architekturê| obok fabryk z lat 60-tych.

401
00:28:55,680 --> 00:28:58,839
- To jest nad morzem, prawda?| - Tak, jest tam port morski.

402
00:28:58,839 --> 00:29:01,599
Tak. Przypominam sobie mapê| z lekcji historii.

403
00:29:01,599 --> 00:29:03,000
Tam urodzi³ siê Krzysztof Kolumb, prawda?

404
00:29:03,000 --> 00:29:03,440
Dok³adnie.

405
00:29:03,920 --> 00:29:07,880
Zazwyczaj opisujê je ludziom jako œredniowieczne| i dekadenckie San Francisco,

406
00:29:07,880 --> 00:29:10,240
poniewa¿ rozci¹ga siê na wzgórzach,| tak jak San Francisco.

407
00:29:10,240 --> 00:29:11,279
Wiêc jest ³adne.

408
00:29:11,400 --> 00:29:12,400
Niektóre czêœci.

409
00:29:12,799 --> 00:29:14,160
Zw³aszcza w górach.

410
00:29:14,160 --> 00:29:17,960
Mamy te¿ wiele starych budynków,| koœcio³ów, muzeów...

411
00:29:18,279 --> 00:29:21,039
Rozmawialiœmy z Markiem o urlopie| i podró¿owaniu po Europie.

412
00:29:21,039 --> 00:29:21,599
Naprawdê?

413
00:29:21,680 --> 00:29:23,839
Tak, ale nie mogliœmy znaleŸæ czasu,| by to zrobiæ.

414
00:29:23,839 --> 00:29:27,640
Wiesz, to jedna z tych rzeczy, o których siê| zawsze mówi, ¿e to brzmi jak dobry pomys³...

415
00:29:27,640 --> 00:29:30,839
Mark powiedzia³,| ¿e chce odwiedziæ mnie we W³oszech.

416
00:29:31,640 --> 00:29:33,279
Ale ja przyjecha³em tu pierwszy.

417
00:29:34,240 --> 00:29:37,160
Tylko... moje wyczucie czasu nie by³o dobre.

418
00:29:41,599 --> 00:29:43,680
Wiesz coœ o Dannym?

419
00:29:43,680 --> 00:29:46,240
Przeniós³ siê do Seattle| po tym jak zerwali.

420
00:29:46,240 --> 00:29:48,920
Zadzwoni³em do niego,| aby mu powiedzieæ o Marku.

421
00:29:48,920 --> 00:29:51,559
Myœla³em, ¿e przyjdzie na pogrzeb,| ale siê nie pojawi³.

422
00:29:51,559 --> 00:29:53,519
Byli ze sob¹ tak d³ugo, prawda?

423
00:29:53,519 --> 00:29:54,880
Jakieœ piêæ lat.

424
00:29:56,640 --> 00:29:58,720
Nie wiem, czy ci o to powiedzia³, ale...

425
00:29:58,720 --> 00:30:01,000
sprawy sta³y siê pod koniec|naprawdê brzydkie.

426
00:30:01,000 --> 00:30:05,160
Mark tylko powiedzia³,| ¿e sprawy miêdzy nimi siê nie u³o¿y³y.

427
00:30:05,160 --> 00:30:06,759
Nie pyta³em dlaczego.

428
00:30:07,480 --> 00:30:09,200
Danny zacz¹³ za¿ywaæ narkotyki.

429
00:30:09,200 --> 00:30:09,640
Naprawdê?

430
00:30:10,039 --> 00:30:11,359
Jakie narkotyki?

431
00:30:11,640 --> 00:30:13,200
Metadon, g³ównie.

432
00:30:14,759 --> 00:30:17,359
Zacz¹³ anga¿owaæ siê w du¿e walki.

433
00:30:17,359 --> 00:30:19,839
Raz Mark przyszed³ pod moje drzwi| z siniakami na twarzy.

434
00:30:19,839 --> 00:30:20,920
Danny go uderzy³?

435
00:30:20,920 --> 00:30:22,640
Nie, pobili siê nawzajem.

436
00:30:23,559 --> 00:30:27,839
By³ czas, kiedy Danny bra³ w czymœ| udzia³ prawie co noc.

437
00:30:27,839 --> 00:30:30,920
Mark nie lubi³ za du¿o o tym mówiæ.

438
00:30:33,000 --> 00:30:34,920
Nigdy nie polubiliœmy siê z Danny'm.

439
00:30:34,920 --> 00:30:35,440
Dlaczego?

440
00:30:37,400 --> 00:30:40,720
Nie podoba³o mu siê, |¿e spêdza³em czas z Markiem.

441
00:30:41,200 --> 00:30:42,759
Myœla³, ¿e jesteœmy...

442
00:30:42,160 --> 00:30:42,640
zbyt blisko.

443
00:30:43,160 --> 00:30:45,359
Masz na myœli seksualnie intymnie?

444
00:30:45,799 --> 00:30:46,119
Tak.

445
00:30:47,200 --> 00:30:47,759
A byliœcie?

446
00:30:48,680 --> 00:30:49,000
Nie.

447
00:30:50,559 --> 00:30:54,440
Có¿, mam na myœli, by³ czas, ale...| Ale to siê nie liczy, byliœmy pijani.

448
00:30:54,440 --> 00:30:55,519
Co siê sta³o?

449
00:30:56,839 --> 00:30:59,440
Jakoœ dotarliœmy do mojego ³ó¿ka.

450
00:30:59,920 --> 00:31:04,200
Wiem, ¿e nic siê nie sta³o,| przez ca³y czas byliœmy ubrani.

451
00:31:04,240 --> 00:31:07,359
Ale w jakimœ momencie nocy| poca³owaliœmy siê...

452
00:31:07,839 --> 00:31:10,640
W ka¿dym razie, kiedy siê obudzi³em| jego ju¿ nie by³o.

453
00:31:10,640 --> 00:31:13,240
Wiêc, póŸniej nigdy o tym nie rozmawialiœcie?

454
00:31:13,759 --> 00:31:16,359
Nie, to jedna z tych rzeczy|zbywanych milczeniem.

455
00:31:16,359 --> 00:31:17,440
To ¿enuj¹ce.

456
00:31:19,519 --> 00:31:22,160
To dziwne, ¿e ty i Mark nie byliœcie razem.

457
00:31:22,160 --> 00:31:22,640
Dlaczego?

458
00:31:23,279 --> 00:31:27,759
Nie wiem. Wygl¹da na to, ¿e wy dwaj byliœcie| dla siebie stworzeni. Byliœcie blisko.

459
00:31:27,759 --> 00:31:28,960
Zapomnia³eœ o jednej rzeczy.

460
00:31:28,960 --> 00:31:29,480
O czym?

461
00:31:29,880 --> 00:31:30,240
Typie.

462
00:31:30,960 --> 00:31:32,359
Nie by³em w jego.

463
00:31:32,799 --> 00:31:34,720
Jak myœlisz, jaki by³ jego typ?

464
00:31:34,839 --> 00:31:35,440
Nie wiem.

465
00:31:36,200 --> 00:31:38,400
Ktoœ wygl¹daj¹cy bardziej egzotycznie.

466
00:31:38,400 --> 00:31:40,480
Najlepiej cudzoziemiec.

467
00:31:40,640 --> 00:31:41,920
Mo¿e W³och.

468
00:33:21,880 --> 00:33:22,359
To on.

469
00:33:23,839 --> 00:33:25,119
Tak, kiedy siê urodzi³.

470
00:33:25,799 --> 00:33:28,799
Robi³ sobie zdjêcie co roku.

471
00:33:32,200 --> 00:33:33,480
Gra³ w pi³kê no¿n¹?

472
00:33:34,039 --> 00:33:37,240
By³ w tym rzeczywiœcie bardzo dobry.| Gra³ na uniwersytecie.

473
00:33:37,240 --> 00:33:38,799
To by³ jego pies, Sammy.

474
00:33:39,400 --> 00:33:40,839
Zdech³ w zesz³ym roku.

475
00:33:41,680 --> 00:33:42,880
Co tu siê sta³o?

476
00:33:42,880 --> 00:33:44,079
Wiesz, ¿e gra³ w rugby, prawda?

477
00:33:44,079 --> 00:33:44,400
Tak.

478
00:33:45,319 --> 00:33:49,480
Bra³ udzia³ w turnieju w Londynie,| z³ama³ rêkê podczas gry.

479
00:33:49,519 --> 00:33:51,079
Byliœcie przyjació³mi w college'u, prawda?

480
00:33:51,079 --> 00:33:51,400
Tak.

481
00:33:51,799 --> 00:33:53,440
Jak siê poznaliœcie?

482
00:33:53,440 --> 00:33:55,039
Byliœmy w tym samym akademiku.

483
00:33:55,039 --> 00:33:56,839
Dwa pokoje od siebie.

484
00:33:57,359 --> 00:34:01,440
Nie rozmawia³ ze mn¹ a¿ do dnia,| kiedy spotkaliœmy siê na wyk³adach.

485
00:34:01,440 --> 00:34:03,880
Do koñca studiów we wszystkim|siê naœladowaliœmy.

486
00:34:05,079 --> 00:34:07,799
Zmieniliœmy nasz kampus| i zostaliœmy wspó³lokatorami.

487
00:34:07,799 --> 00:34:10,440
Co siê stanie z tym miejscem?

488
00:34:10,519 --> 00:34:13,400
Jego rodzice wystawi¹ go| nied³ugo na sprzeda¿.

489
00:34:13,400 --> 00:34:16,280
Bêdê musia³ pomóc im spakowaæ wszystko| kiedy zostanie sprzedany.

490
00:34:16,280 --> 00:34:19,239
Myœlê, ¿e nie mogliby zrobiæ tego sami.

491
00:34:19,239 --> 00:34:20,559
To by³oby dla nich bardzo trudne.

492
00:34:21,320 --> 00:34:23,440
To mi³o z twojej strony.

493
00:34:24,280 --> 00:34:26,519
On zrobi³by dla mnie to samo.

494
00:35:55,800 --> 00:35:57,480
Widzia³em wczeœniej ten pokój.

495
00:35:58,039 --> 00:35:59,400
Wys³a³ mi zdjêcia.

496
00:36:01,400 --> 00:36:03,519
Czujê siê jakbym go dobrze zna³.

497
00:36:08,880 --> 00:36:13,239
Zastanawiam siê, dlaczego nigdy| mi nic o tobie nie powiedzia³.

498
00:36:13,519 --> 00:36:15,320
Myœla³, ¿e bêdziesz go os¹dza³.

499
00:36:16,199 --> 00:36:17,239
Dlaczego mia³bym?

500
00:36:18,159 --> 00:36:23,079
Powiedzia³ mi, ¿e kiedyœ mu powiedzia³eœ,| ¿e przyci¹ga nieudaczników.

501
00:36:23,079 --> 00:36:28,639
WyobraŸ sobie, co byœ powiedzia³, gdyby ci powiedzia³,| ¿e pozna³ kogoœ w sieci, i to z innego kraju.

502
00:36:28,639 --> 00:36:29,920
To co powiedzia³ to czêœciowo prawda.

503
00:36:29,920 --> 00:36:34,119
To znaczy, przed Dannym by³ Eduardo,| a potem François...

504
00:36:35,599 --> 00:36:37,800
Ka¿dy z nich by³ popieprzony,| w ten czy inny sposób.

505
00:36:39,599 --> 00:36:41,880
Powiedzia³ te¿, ¿e powiedzia³eœ mu,| ¿e potrzebuje terapii,

506
00:36:41,880 --> 00:36:44,559
zanim zacznie z kimœ ponownie.

507
00:36:44,559 --> 00:36:46,280
Tak, tak mu powiedzia³em.

508
00:36:47,559 --> 00:36:50,840
Zaproponowa³em nawet,| ¿e op³acê mu pierwsz¹ sesjê.

509
00:36:54,840 --> 00:36:58,239
Myœlê, ¿e nie chcia³, abyœ myœla³,| ¿e jestem jakimœ dziwol¹giem,

510
00:36:58,239 --> 00:36:59,679
zanim siê poznamy.

511
00:37:02,599 --> 00:37:03,039
Ale...

512
00:37:03,719 --> 00:37:06,400
Chcia³, byœmy siê poznali, wiesz?

513
00:37:06,639 --> 00:37:07,760
Có¿, oto jestem.

514
00:37:35,239 --> 00:37:36,440
Nie wiedzia³em, ¿e to tu jest.

515
00:37:36,440 --> 00:37:38,719
Jesteœ pewien, ¿e nadal dzia³a?

516
00:37:39,400 --> 00:37:40,320
Musi byæ...

517
00:37:40,920 --> 00:37:42,920
z ty³u w³¹cznik.

518
00:37:47,199 --> 00:37:48,639
Kupi³ to online.

519
00:37:49,239 --> 00:37:52,199
Planowa³em sprawiæ mu lanie,| kiedy tu przyjadê.

520
00:37:52,199 --> 00:37:53,800
Nigdy wczeœniej na tym nie gra³eœ?

521
00:37:53,800 --> 00:37:56,440
Tak, kiedy mia³em 16 lat.

522
00:37:56,679 --> 00:37:59,079
ChodŸ, zmierzymy siê.

523
00:37:59,480 --> 00:38:00,880
Nie, po prostu popatrzê.

524
00:38:02,280 --> 00:38:03,239
Muszê skoczyæ! Muszê...

525
00:38:03,239 --> 00:38:04,239
Musisz tylko...

526
00:38:04,599 --> 00:38:06,639
Mój jest uszkodzony.| Myœlê, ¿e jest uszkodzony!

527
00:38:06,639 --> 00:38:08,159
Nie, nie jest uszkodzony, jeszcze.

528
00:38:08,159 --> 00:38:10,519
- Musisz siê bardziej postaraæ.| - Dobrze, czekaj, czekaj.

529
00:38:10,199 --> 00:38:11,440
Teraz, pozwól mi przez chwilê...

530
00:38:12,400 --> 00:38:13,519
Nie tak. 

531
00:38:13,559 --> 00:38:15,960
Nie mo¿esz mnie atakowaæ,| kiedy nie mogê nawet...

532
00:38:15,960 --> 00:38:16,960
Próbujê dowiedzieæ siê,| jak zrobiæ ten ruch.

533
00:38:16,960 --> 00:38:18,440
Staram ci siê to wyjaœniæ.

534
00:38:18,440 --> 00:38:19,519
Jak to zrobi³eœ?

535
00:38:19,519 --> 00:38:22,840
Jak zrobi³eœ kulê ognia z niczego?

536
00:38:22,840 --> 00:38:24,079
Nie mo¿esz zrobiæ kuli ognia.

537
00:38:24,079 --> 00:38:25,400
To moja postaæ.

538
00:38:26,679 --> 00:38:29,159
A co robi mój?| Wszystko co on robi to uderza.

539
00:38:29,159 --> 00:38:31,280
Musisz zrobiæ combo. Tak.

540
00:38:31,800 --> 00:38:32,440
Combo?

541
00:38:32,639 --> 00:38:36,039
Tak, combo. Naciskasz pierwszy| i drugi przycisk.

542
00:38:36,199 --> 00:38:37,440
Pierwszy i drugi przycisk.

543
00:38:37,440 --> 00:38:39,039
Fajnie! Pada deszcz! NieŸle!

544
00:38:41,920 --> 00:38:43,280
Co jest z tym pieprzonym deszczem?

545
00:38:43,280 --> 00:38:46,079
Nie wiem, ale zabra³ po³owê twojej energii.

546
00:38:46,400 --> 00:38:47,559
Widzisz to?

547
00:38:47,559 --> 00:38:49,679
To jest sprzêg³o, dociskasz i przesuwasz.

548
00:38:50,719 --> 00:38:52,760
Pierwszy, neutralny, drugi i trzeci.

549
00:38:57,000 --> 00:38:58,119
Myœlisz, ¿e sobie poradzisz?

550
00:38:58,119 --> 00:39:00,360
Myœlê, ¿e bêdziemy musieli siê dowiedzieæ.

551
00:39:11,519 --> 00:39:13,000
Uspokój siê! Spokojnie!

552
00:39:28,679 --> 00:39:30,199
Ile mia³eœ tutaj lat?

553
00:39:31,000 --> 00:39:31,639
Oko³o oœmiu.

554
00:39:32,840 --> 00:39:34,000
To twoja rodzina?

555
00:39:35,880 --> 00:39:37,039
Jesteœ bardziej jak...

556
00:39:37,800 --> 00:39:38,840
twoja mama.

557
00:39:39,039 --> 00:39:40,800
Tak mówi¹.

558
00:39:43,880 --> 00:39:45,000
Kim jest ta dziewczyna?

559
00:39:45,760 --> 00:39:47,360
To Lauren, moja przyrodnia siostra.

560
00:39:47,360 --> 00:39:48,400
Jest Azjatk¹?

561
00:39:48,519 --> 00:39:49,079
Chink¹.

562
00:39:49,880 --> 00:39:51,920
Zatem twój ojczym jest Chiñczykiem?

563
00:39:52,639 --> 00:39:54,840
Gdzieœ tam jest jego zdjêcie.

564
00:39:55,159 --> 00:39:55,880
Tu jest.

565
00:39:58,000 --> 00:40:00,280
Jak siê poznali, on i twoja matka?

566
00:40:00,280 --> 00:40:01,960
Nale¿¹ do tego samego koœcio³a.

567
00:40:03,800 --> 00:40:06,280
S¹ ma³¿eñstwem od 10 lat.

568
00:40:08,000 --> 00:40:09,960
Proszê, schowaj to zdjêcie.

569
00:40:10,440 --> 00:40:11,679
To naprawdê ty?

570
00:40:11,800 --> 00:40:14,519
Tak, by³em wtedy gruby| i czu³em do siebie odrazê.

571
00:40:14,519 --> 00:40:15,840
I farbowa³eœ w³osy?

572
00:40:15,840 --> 00:40:19,440
To mia³ byæ blond surferów,| ale wyszed³ pomarañczowy punk.

573
00:40:19,679 --> 00:40:21,480
Kiedy siê ujawni³eœ?

574
00:40:21,679 --> 00:40:23,119
W college'u na ostatnim roku.

575
00:40:23,119 --> 00:40:25,159
Wiêc Mark tam by³.

576
00:40:25,239 --> 00:40:26,920
Ujawni³ siê tydzieñ przede mn¹.

577
00:40:26,920 --> 00:40:27,719
Tydzieñ?

578
00:40:27,719 --> 00:40:28,960
Dlaczego tydzieñ?

579
00:40:29,679 --> 00:40:32,360
Pewnego dnia poprosi³ mnie,| bym spotka³ siê z nim w bibliotece.

580
00:40:32,360 --> 00:40:36,079
To by³o miejsce, które by³o dobrze| odizolowane i odosobnione.

581
00:40:36,440 --> 00:40:38,639
Poza mn¹ by³y jeszcze trzy dziewczyny.

582
00:40:38,760 --> 00:40:41,800
Byliœmy tam próbuj¹c wyobraziæ sobie| co siê dzieje.

583
00:40:41,800 --> 00:40:44,239
Wtedy on wyskakuje z czymœ takim,| tak po prostu.

584
00:40:44,480 --> 00:40:45,199
Nieoczekiwanie.

585
00:40:46,199 --> 00:40:50,119
I to jeszcze zanim mieliœmy| grupy wsparcia na terenie kampusu.

586
00:40:50,119 --> 00:40:54,079
By³em zaskoczony,| ale inni byli w porz¹dku i wspierali go.

587
00:40:54,079 --> 00:40:59,440
Myœlê, ¿e powinienem powiedzieæ coœ w stylu| "To jest to!" albo coœ równie g³upiego.

588
00:40:59,440 --> 00:41:03,239
Zadzwoni³em do niego tydzieñ póŸniej| i powiedzia³em, ¿e ja te¿ jestem gejem, ale...

589
00:41:03,239 --> 00:41:06,079
By³ wœciek³y, ¿e nie powiedzia³em tego| tydzieñ wczeœniej.

590
00:41:06,079 --> 00:41:07,199
By³o za póŸno.

591
00:41:07,400 --> 00:41:11,599
Tak. Spodziewa³ siê,| ¿e ujawniê siê razem z nim.

592
00:41:11,760 --> 00:41:13,599
W liceum mia³em przyjaciela.

593
00:41:14,320 --> 00:41:16,639
Siedzia³ w ³awce obok mnie.

594
00:41:16,760 --> 00:41:20,519
Byliœmy doœæ blisko,| ale by³em w nim zakochany.

595
00:41:21,159 --> 00:41:25,400
A on torturowa³ mnie opowieœciami o dziewczêtach,| z którymi mia³ stosunki seksualne.

596
00:41:25,400 --> 00:41:25,880
Typowe.

597
00:41:26,719 --> 00:41:31,119
Jakiœ miesi¹c temu spotka³em go na rynku.

598
00:41:32,079 --> 00:41:35,320
Minê³o co najmniej 15 lat| odk¹d ostatni raz go widzia³em.

599
00:41:35,320 --> 00:41:36,320
To kawa³ czasu.

600
00:41:36,480 --> 00:41:38,440
Jest ¿onaty. Trójka dzieci.

601
00:41:38,519 --> 00:41:41,039
Prawdziwy ojciec rodziny, wiesz?

602
00:41:41,440 --> 00:41:43,400
By³ bardzo podekscytowany,| ¿e mnie zobaczy³,

603
00:41:43,880 --> 00:41:45,000
poprosi³ mnie o mój numer.

604
00:41:45,000 --> 00:41:48,639
Powiedzia³, ¿e musimy czasami| wyskoczyæ na drinka.

605
00:41:48,719 --> 00:41:50,760
Ale nie wiem, czy chcê go znowu zobaczyæ.

606
00:41:50,760 --> 00:41:51,519
Dlaczego nie?

607
00:41:51,960 --> 00:41:53,280
Có¿, bêdzie zadawa³ mi pytania.

608
00:41:53,280 --> 00:41:54,280
Czy jestem ¿onaty,

609
00:41:54,400 --> 00:41:56,800
- mam dziewczynê...| - Racja!

610
00:41:56,800 --> 00:41:58,519
Wtedy musia³bym powiedzieæ:

611
00:41:58,519 --> 00:42:02,800
"Tak, kiedyœ zwyk³em siê masturbowaæ| myœl¹c o tobie pieprz¹cym swoj¹ dziewczynê."

612
00:42:02,800 --> 00:42:04,800
Tak, prawdopodobnie nie przyjmie| tego zbyt dobrze.

613
00:42:04,800 --> 00:42:05,559
Nie ma mowy.

614
00:42:06,800 --> 00:42:08,199
Zabawne jest to...

615
00:42:08,880 --> 00:42:10,920
¿e wci¹¿ œniê o nim co jakiœ czas.

616
00:42:10,920 --> 00:42:15,000
Tak jak, raz na rok œniê,| ¿e jestem w liceum z Gian Lucc¹.

617
00:42:17,880 --> 00:42:20,039
Miewam sny o Marku.

618
00:42:21,440 --> 00:42:23,440
¯e jesteœmy z powrotem w college'u,

619
00:42:23,440 --> 00:42:26,679
¿e razem spacerujemy, coœ robimy...

620
00:42:26,800 --> 00:42:29,440
Mogê poczuæ jego dezodorant.

621
00:42:30,960 --> 00:42:35,280
Widzê ten czerwony sweter,| który zawsze nosi³. By³ okropny.

622
00:42:38,719 --> 00:42:39,559
A on...

623
00:42:40,559 --> 00:42:42,920
czujê, ¿e siedzi obok mnie.

624
00:42:45,880 --> 00:42:48,119
To wszystko jest takie ¿ywe i prawdziwe, wiesz?

625
00:42:52,840 --> 00:42:54,000
A potem siê budzê...

626
00:43:04,440 --> 00:43:05,920
To pesto jest œwietne!

627
00:43:06,760 --> 00:43:08,480
Twoja matka musi byæ dobr¹ kuchark¹.

628
00:43:08,480 --> 00:43:11,800
Tak, ale kiedy jest w z³ym nastroju,| gotuje gównianie...

629
00:43:13,280 --> 00:43:15,960
Proszê, na³ó¿ trochê na swojego kurczaka.

630
00:43:22,440 --> 00:43:23,000
Co to jest?

631
00:43:23,000 --> 00:43:26,320
Sok z brzoskwini, po³¹czony| z jogurtem i musztard¹.

632
00:43:26,679 --> 00:43:27,760
Twoja recepta?

633
00:43:28,679 --> 00:43:31,320
To by³o zupe³nie przypadkowe odkrycie.

634
00:43:31,400 --> 00:43:35,159
Moja siostra i ja wyzwaliœmy siê,| ¿e spróbujemy wszystko wymieszaæ.

635
00:43:35,159 --> 00:43:38,320
Potem ona zrobi³a gulasz| z ¿elkami w kszta³cie fasolek.

636
00:43:38,320 --> 00:43:39,400
I to by³o okropne!

637
00:43:40,159 --> 00:43:43,519
Wiêc, zrobi³em polewê z soku pomarañczowego,| musztardy i lodów waniliowych.

638
00:43:43,519 --> 00:43:45,840
W³aœciwie nie by³o tak Ÿle, ale pomyœla³em:

639
00:43:45,840 --> 00:43:49,559
"Lepiej bêdzie, jeœli dam zamiast soku| pomarañczowego brzoskwiniowy

640
00:43:49,559 --> 00:43:52,159
Nastêpnie dodajê szczyptê esencji| dla równowagi.

641
00:43:52,159 --> 00:43:52,760
{y:i}Voila!

642
00:43:54,400 --> 00:43:56,760
Smakowa³y mi te¿ ziemniaki curry.

643
00:43:56,920 --> 00:43:58,840
Zazwyczaj nie lubiê indyjskich potraw, ale...

644
00:43:59,119 --> 00:44:00,119
to jest...

645
00:44:00,679 --> 00:44:01,639
wyj¹tkowy smak.

646
00:44:01,960 --> 00:44:03,079
Nie za ostry.

647
00:44:03,079 --> 00:44:05,519
To Chardonnay. Dzia³a cuda z curry.

648
00:44:05,519 --> 00:44:06,880
Powinieneœ byæ szefem kuchni.

649
00:44:07,519 --> 00:44:10,199
Ju¿ dawno min¹³ czas na zmianê kariery.

650
00:44:10,199 --> 00:44:11,639
Nigdy nie jest za póŸno. 

651
00:44:11,920 --> 00:44:15,000
W koñcu, lepiej póŸno ni¿ wcale.

652
00:44:19,480 --> 00:44:20,079
Za Marka.

653
00:44:24,519 --> 00:44:25,119
Za Marka.

654
00:44:31,519 --> 00:44:34,000
Kto jest twoim najlepszym| przyjacielem we W³oszech?

655
00:44:34,920 --> 00:44:36,400
Prawdopodobnie Diego. 

656
00:44:37,000 --> 00:44:37,800
Jaki on jest?

657
00:44:39,400 --> 00:44:40,599
Jest w moim wieku,

658
00:44:40,800 --> 00:44:41,760
nieco wy¿szy,

659
00:44:41,760 --> 00:44:43,360
naturalnie opalona skóra.

660
00:44:43,360 --> 00:44:44,559
Przy okazji, ile masz lat?

661
00:44:44,559 --> 00:44:46,119
Trzydzieœci cztery, a ty?

662
00:44:46,599 --> 00:44:47,519
Dwadzieœcia dziewiêæ.

663
00:44:47,719 --> 00:44:48,280
Naprawdê?

664
00:44:49,159 --> 00:44:50,360
W którym roku siê urodzi³eœ?

665
00:44:50,360 --> 00:44:50,760
1978.

666
00:44:52,039 --> 00:44:53,519
To nie powinien byæ 1977?

667
00:44:53,960 --> 00:44:56,599
Nie chcê, byœ by³ moim doradc¹ finansowym.

668
00:44:56,599 --> 00:44:57,840
Dobra, masz mnie.

669
00:44:57,840 --> 00:44:59,639
Jestem w tym samym wieku co Mark.

670
00:44:59,639 --> 00:45:01,840
W ka¿dym razie, przerwa³em ci,| gdy mówi³eœ o Diego.

671
00:45:01,840 --> 00:45:03,199
Gdzie by³em?

672
00:45:03,199 --> 00:45:05,679
Nieco wy¿szy z naturalnie opalon¹ skór¹...

673
00:45:05,679 --> 00:45:06,119
Tak...

674
00:45:07,480 --> 00:45:09,400
Ma bardzo egzotyczny wygl¹d.

675
00:45:09,400 --> 00:45:10,440
Jest w po³owie Libañczykiem.

676
00:45:11,039 --> 00:45:11,960
Wygl¹da na gor¹cego...

677
00:45:11,960 --> 00:45:12,519
Taki jest.

678
00:45:16,519 --> 00:45:18,079
By³eœ zwi¹zany z Diego?

679
00:45:19,320 --> 00:45:19,639
Nie.

680
00:45:21,119 --> 00:45:24,639
¯adnego alkoholowego incydentu,| który zakoñczy³ siê w czyimœ ³ó¿ku?

681
00:45:24,639 --> 00:45:28,440
Poznaliœmy siê przez moj¹ by³¹ dziewczynê,| a oni s¹ teraz razem, wiêc...

682
00:45:28,440 --> 00:45:29,159
Mia³eœ dziewczynê?

683
00:45:29,159 --> 00:45:29,480
Tak.

684
00:45:30,880 --> 00:45:31,800
Jak d³ugo?

685
00:45:31,800 --> 00:45:32,519
Szeœæ lat.

686
00:45:33,239 --> 00:45:33,880
Naprawdê?!

687
00:45:34,840 --> 00:45:38,239
Ona jest jedn¹ z tych osób,| z którymi lubiê byæ.

688
00:45:38,239 --> 00:45:39,559
Bardzo dobrze siê dogadujemy.

689
00:45:40,960 --> 00:45:42,480
Wiêc co siê sta³o?

690
00:45:43,599 --> 00:45:45,880
Odkry³em, ¿e wolê penisy.

691
00:45:47,840 --> 00:45:49,679
Znamy od czasów liceum.

692
00:45:50,039 --> 00:45:52,519
Nie ujawni³em siê do dwudziestki,| czy coœ ko³o tego.

693
00:45:52,519 --> 00:45:54,119
Ale... ona zawsze wiedzia³a.

694
00:45:54,119 --> 00:45:57,440
Jak Mark wiedzia³ o tobie w college'u.

695
00:45:57,440 --> 00:45:58,719
By³ raz ¿onaty. 

696
00:45:58,719 --> 00:45:59,280
Naprawdê?

697
00:46:00,199 --> 00:46:01,519
Có¿, to by³a umowa.

698
00:46:02,119 --> 00:46:03,280
Co masz na myœli?

699
00:46:03,320 --> 00:46:06,400
Có¿, w pracy mia³ kole¿ankê z Wenezueli,

700
00:46:06,400 --> 00:46:08,360
i naprawdê chcia³a tu zostaæ.

701
00:46:09,039 --> 00:46:11,320
Zatem po³¹czyli siê,| by ona dosta³a Zielon¹ Kartê.

702
00:46:11,320 --> 00:46:13,119
Zap³aci³a mu za to?

703
00:46:13,119 --> 00:46:14,400
Nie, zrobi³ to jako przys³ugê.

704
00:46:14,400 --> 00:46:19,320
Mark taki by³, zrobi³by prawie wszystko| dla ludzi, których lubi³.

705
00:46:23,159 --> 00:46:24,800
Chcia³em ciê zapytaæ...

706
00:46:27,840 --> 00:46:28,320
O co?

707
00:46:30,920 --> 00:46:31,679
Wypadek.

708
00:46:33,800 --> 00:46:35,239
Jak to siê sta³o? 

709
00:46:37,679 --> 00:46:39,679
By³ w drodze do pracy.

710
00:46:40,639 --> 00:46:42,920
Inna ciê¿arówka wjecha³a| na jego pas.

711
00:46:43,760 --> 00:46:47,400
wiêc zmieni³ pas ruchu,| by j¹ omin¹æ.

712
00:46:47,400 --> 00:46:49,840
Zosta³ z du¿¹ prêdkoœci¹ uderzony| od ty³u przez ciê¿arówkê.

713
00:46:49,840 --> 00:46:50,920
Samochód kozio³kowa³.

714
00:46:52,039 --> 00:46:54,360
Co siê sta³o z drugim kierowc¹?

715
00:46:54,360 --> 00:46:56,679
Zosta³ ranny, ale to nie by³o powa¿ne.

716
00:46:57,039 --> 00:46:58,280
Kiedy siê dowiedzia³eœ?

717
00:46:59,639 --> 00:47:01,039
Jego ojciec zadzwoni³ do mnie.

718
00:47:01,840 --> 00:47:04,800
By³em w Houston, aby odwiedziæ matkê.

719
00:47:05,199 --> 00:47:08,039
Wróci³em samolotem| i poszed³em prosto do szpitala.

720
00:47:08,119 --> 00:47:09,000
On by³...

721
00:47:09,559 --> 00:47:12,800
By³ w œpi¹czce z masywnym |uszkodzeniem mózgu.

722
00:47:13,039 --> 00:47:14,599
Zmar³ nastêpnego dnia. 

723
00:47:16,679 --> 00:47:18,480
Jedna z pielêgniarek powiedzia³a...

724
00:47:18,480 --> 00:47:21,719
¿e kiedy go przywieŸli by³ jeszcze przytomny.

725
00:47:22,840 --> 00:47:25,199
Po prostu chcia³bym tam wtedy byæ, wiesz?

726
00:47:32,519 --> 00:47:33,880
Czy kiedykolwiek s³ysza³eœ, 

727
00:47:33,880 --> 00:47:35,239
¿e kiedy ktoœ umiera,

728
00:47:35,480 --> 00:47:36,599
zazwyczaj wczeœniej odbiera siê sygna³?

729
00:47:36,599 --> 00:47:38,360
Nawet jeœli jest to nieoczekiwane.

730
00:47:38,679 --> 00:47:39,000
Tak.

731
00:47:41,000 --> 00:47:42,840
Kiedy zmar³a moja babcia, 

732
00:47:43,559 --> 00:47:45,639
na dzieñ przed œmierci¹,

733
00:47:46,159 --> 00:47:51,360
rozmawia³a z kimœ w pokoju,| jak gdyby naprawdê tam ktoœ by³, 

734
00:47:51,880 --> 00:47:53,599
ale nikogo tam nie by³o.

735
00:47:54,519 --> 00:47:57,440
Mark naprawdê bardzo czêsto robi³ pranie.

736
00:47:57,440 --> 00:47:59,679
Nigdy nie pozwoli³,| by brudne ubrania siê zbiera³y.

737
00:47:59,920 --> 00:48:01,239
To by³a jedna z jego s³abostek.

738
00:48:01,239 --> 00:48:01,679
Ale...

739
00:48:02,760 --> 00:48:07,719
by³em tam na tydzieñ przed jego œmierci¹| i kosz z brudnym praniem by³ przepe³niony.

740
00:48:07,719 --> 00:48:09,800
Nigdy wczeœniej czegoœ takiego nie widzia³em.

741
00:48:12,079 --> 00:48:13,920
Mo¿e to by³ znak, ¿e...

742
00:48:14,239 --> 00:48:16,639
nigdy wiêcej nie bêdzie| musia³ praæ ciuchów.

743
00:48:28,159 --> 00:48:31,000
Jaka by³a ostatnia rzecz,| któr¹ ci powiedzia³?

744
00:48:34,800 --> 00:48:36,159
Do widzenia... Do póŸniej.

745
00:48:36,239 --> 00:48:37,519
Nie. Mam na myœli...

746
00:48:37,840 --> 00:48:39,119
przed po¿egnaniem.

747
00:48:40,119 --> 00:48:42,039
Pamiêtasz co powiedzia³?

748
00:48:46,039 --> 00:48:48,400
Nie, nie wiem...| Nigdy o tym nie myœla³em.

749
00:48:49,400 --> 00:48:52,239
A jaka by³a ostatnia rzecz,| któr¹ powiedzia³ tobie?

750
00:48:55,199 --> 00:48:56,559
Rozmawialiœmy przez telefon,

751
00:48:56,760 --> 00:48:58,599
kilka dni przed wypadkiem.

752
00:48:59,880 --> 00:49:00,880
I powiedzia³...

753
00:49:03,360 --> 00:49:04,360
Co powiedzia³?

754
00:49:06,679 --> 00:49:08,000
To brzmi trochê banalnie.

755
00:49:08,519 --> 00:49:09,880
Obiecaj, ¿e nie bêdziesz siê œmiaæ.

756
00:49:13,400 --> 00:49:14,280
Obieca³eœ.

757
00:49:14,280 --> 00:49:15,199
Tak! Obieca³em!

758
00:49:19,639 --> 00:49:20,360
Powiedzia³:

759
00:49:22,679 --> 00:49:25,800
Nie mogê siê doczekaæ,| aby mieæ ciê w moich ramionach.

760
00:49:36,159 --> 00:49:37,000
Przepraszam.

761
00:49:51,599 --> 00:49:53,239
WejdŸ, jemy kolacjê.

762
00:49:53,360 --> 00:49:54,320
Wszystko w porz¹dku?

763
00:49:54,880 --> 00:49:55,679
Tak, tak...

764
00:49:56,679 --> 00:49:58,760
Mam wróciæ póŸniej?

765
00:49:58,760 --> 00:49:59,719
Nie, w porz¹dku.

766
00:50:12,440 --> 00:50:14,119
Andrea, to jest Lauren.

767
00:50:16,679 --> 00:50:19,599
- Witaj! Jeff du¿o o tobie mówi³.| - O tobie te¿. Jak siê masz?

768
00:50:19,599 --> 00:50:20,480
Dobrze, a ty?

769
00:50:21,320 --> 00:50:22,960
Dobrze. Wspaniale.

770
00:50:24,760 --> 00:50:26,119
Jeff, czy...

771
00:50:27,039 --> 00:50:28,519
naprawi³eœ odkurzacz?

772
00:50:28,559 --> 00:50:29,039
Co?

773
00:50:29,800 --> 00:50:33,400
Chcia³am ciê prosiæ, byœ mi swój po¿yczy³.| Pamiêtasz? Mój siê zepsu³.

774
00:50:34,199 --> 00:50:34,639
Racja!

775
00:50:35,440 --> 00:50:36,559
Jest w szafie.

776
00:50:36,679 --> 00:50:37,440
Wyci¹gnê go.

777
00:50:38,119 --> 00:50:39,119
Chcesz coœ do jedzenia?

778
00:50:39,119 --> 00:50:42,480
- Nie. Jad³am.| - Wiêc usi¹dŸ i siê napij.

779
00:50:42,920 --> 00:50:43,599
{y:i}Damm il soldi!

780
00:50:43,599 --> 00:50:44,599
Chcê mas³o.

781
00:50:44,599 --> 00:50:45,960
Nie! Daj mi swoj¹ torebkê.

782
00:50:45,960 --> 00:50:46,960
{y:i}Damm il soldi!

783
00:50:46,960 --> 00:50:47,960
Daj mi pieni¹dze.

784
00:50:48,159 --> 00:50:48,400
Dobrze!

785
00:50:48,400 --> 00:50:49,079
{y:i}Giusto!

786
00:50:49,400 --> 00:50:51,360
Bardzo dobrze. Teraz mój.

787
00:50:51,960 --> 00:50:52,800
{y:i}Wo ai ni.

788
00:50:54,199 --> 00:50:55,079
{y:i}Wo ai ni!

789
00:50:55,360 --> 00:50:57,199
Jestem szczêœliwy?| Jestem bardzo szczêœliwy?

790
00:50:57,360 --> 00:50:58,239
{y:i}Wo ai ni!

791
00:50:58,840 --> 00:50:59,960
Lubiê ciê?

792
00:51:00,400 --> 00:51:03,159
- Wo ai. Wo ai ni.| - Ti voglio bene. Kocham ciê?

793
00:51:03,159 --> 00:51:03,679
To jest to!

794
00:51:04,360 --> 00:51:05,719
Co powiedzia³eœ?

795
00:51:05,719 --> 00:51:06,960
{y:i}Ti voglio bene.

796
00:51:07,079 --> 00:51:08,719
/- Di Vuli bene.| - Nie.

797
00:51:08,719 --> 00:51:11,199
{y:i}- Ti voglio bene. |/- Ti Volha bene.

798
00:51:11,199 --> 00:51:12,559
Z "g", 'voglio'.

799
00:51:12,840 --> 00:51:13,519
{y:i}Voglio.

800
00:51:14,400 --> 00:51:15,519
{y:i}Ti voglio bene.

801
00:51:15,519 --> 00:51:15,960
Dobrze!

802
00:51:16,679 --> 00:51:18,039
Mo¿esz to powiedzieæ ponownie?

803
00:51:18,039 --> 00:51:18,920
{y:i}Wo ai ni.

804
00:51:20,599 --> 00:51:21,159
{y:i}Wo...

805
00:51:21,239 --> 00:51:22,519
{y:i}-... ai| - Ai...

806
00:51:22,519 --> 00:51:23,960
{y:i}-... ni| - Ni...

807
00:51:24,679 --> 00:51:25,400
{y:i}Wo ai ni.

808
00:51:25,400 --> 00:51:26,000
Doskonale!

809
00:51:26,400 --> 00:51:27,679
Teraz ty, Jeff.

810
00:51:28,360 --> 00:51:29,840
Nie znam ¿adnego jêzyka obcego.

811
00:51:29,840 --> 00:51:31,360
Daj cokolwiek.

812
00:51:32,239 --> 00:51:32,639
Jak?

813
00:51:33,599 --> 00:51:36,679
Powiedz coœ, czego nie zrozumiemy.

814
00:51:39,760 --> 00:51:41,000
Ok, wiêc ten.

815
00:51:41,840 --> 00:51:44,760
Jest tak sucho, ¿e drzewa przekupuj¹ psy.

816
00:51:44,760 --> 00:51:46,159
Bo¿e! Nie jeden z nich!

817
00:51:46,159 --> 00:51:47,280
Co to jest? Teksañski?

818
00:51:47,280 --> 00:51:47,960
Teksañski ¿argon.

819
00:51:49,159 --> 00:51:51,480
Teksañski ¿argon? Masz na myœli| coœ takiego jak kubañski slang?

820
00:51:52,280 --> 00:51:54,079
Wiesz, co to oznacza? 

821
00:51:54,079 --> 00:51:55,000
Nie mam pojêcia.

822
00:51:55,000 --> 00:51:56,960
Oznacza to, ¿e jest sucho i nie pada.

823
00:51:56,960 --> 00:51:58,480
To nie ma ¿adnego pieprzonego sensu.

824
00:51:58,480 --> 00:52:00,760
Okay, ³atwiejsze.

825
00:52:02,039 --> 00:52:04,239
W³aœciwie to dotyczy ciebie.

826
00:52:04,280 --> 00:52:06,000
"Ogranicz siê do swojej pi³ki."

827
00:52:06,599 --> 00:52:07,119
Co?

828
00:52:07,320 --> 00:52:11,280
Co to oznacza, gdy mówiê,| ¿e powinnaœ ograniczyæ siê do swojej pi³ki?

829
00:52:11,280 --> 00:52:13,079
Coœ jak: Zajmij siê w³asnym ¿yciem?

830
00:52:13,199 --> 00:52:13,960
Dok³adnie!

831
00:52:14,840 --> 00:52:15,400
Dobrze...

832
00:52:16,320 --> 00:52:18,440
Wiêc co s¹dzisz Dallas do tej pory?

833
00:52:18,440 --> 00:52:19,239
Wygl¹da dobrze.

834
00:52:19,639 --> 00:52:21,760
W³aœciwie nie widzia³em wiele,

835
00:52:21,760 --> 00:52:23,119
ale wygl¹da fajnie.

836
00:52:23,360 --> 00:52:28,000
Szczerze mówi¹c, dla W³ocha wystarczy,| by miejsce by³o uprz¹tniête, by by³o piêkne.

837
00:52:28,000 --> 00:52:29,880
Nie pokaza³eœ mu miasta Jeff?

838
00:52:29,880 --> 00:52:31,519
Poszliœmy dziœ do domu Marka.

839
00:52:31,519 --> 00:52:35,159
Powinieneœ zabraæ go na przeja¿d¿kê,| wiesz, trochê pozwiedzaæ.

840
00:52:35,159 --> 00:52:36,360
On jutro rano wyje¿d¿a.

841
00:52:36,360 --> 00:52:37,079
Tak szybko?

842
00:52:37,239 --> 00:52:37,559
Tak.

843
00:52:38,079 --> 00:52:40,119
To jest naprawdê krótka wizyta.

844
00:52:40,519 --> 00:52:42,880
Tak uzgodniliœmy wspólnie z Markiem.

845
00:52:42,880 --> 00:52:44,159
Jaka by³a umowa?

846
00:52:45,000 --> 00:52:48,360
¯e dwa dni bêd¹ wystarczaj¹ce| na pierwsz¹ randkê.

847
00:52:48,360 --> 00:52:52,159
Jeœli by nam nie wysz³o, nie bylibyœmy zmuszeni| przebywaæ ze sob¹ zbyt d³ugo.

848
00:52:52,159 --> 00:52:52,599
Racja.

849
00:52:53,280 --> 00:52:55,960
A gdyby posz³o dobrze?| Zosta³byœ d³u¿ej?

850
00:52:56,960 --> 00:52:57,440
Mo¿e!

851
00:52:57,840 --> 00:53:02,199
Powiedzia³, ¿e chce przyjechaæ do W³och| odwiedziæ mnie, jeœli wszystko posz³oby dobrze.

852
00:53:02,920 --> 00:53:04,199
Zrobi³em to wczeœniej.

853
00:53:04,639 --> 00:53:05,239
Raz.

854
00:53:06,880 --> 00:53:08,559
Pamiêtasz Des Moines?

855
00:53:08,800 --> 00:53:09,800
Des Moines, Iowa?

856
00:53:09,800 --> 00:53:10,119
Tak.

857
00:53:13,039 --> 00:53:14,800
Mia³em tam przyjaciela.

858
00:53:15,239 --> 00:53:16,960
Pojecha³em zobaczyæ tego faceta.

859
00:53:17,000 --> 00:53:18,840
By³ kimœ, kogo równie¿ spotka³eœ online?

860
00:53:18,840 --> 00:53:19,159
Tak.

861
00:53:19,760 --> 00:53:21,719
Powinienem spêdziæ tam tydzieñ.

862
00:53:21,719 --> 00:53:22,360
Cholera!

863
00:53:22,719 --> 00:53:24,159
To jest nieco k³opotliwe.

864
00:53:24,159 --> 00:53:24,599
Opowiadaj!

865
00:53:25,920 --> 00:53:29,159
Có¿, on nie powiedzia³ mi,| ¿e ma chorobê dwubiegunow¹.

866
00:53:29,159 --> 00:53:30,480
To mi nie przeszkadza³o, ale...

867
00:53:31,840 --> 00:53:33,440
Ale przesta³ braæ leki,

868
00:53:33,440 --> 00:53:36,599
wiêc zacz¹³ siê bardzo dziwnie zachowywaæ| kiedy tam by³em.

869
00:53:36,599 --> 00:53:40,079
Na trzeci dzieñ zacz¹³ krzyczeæ| na mnie bez powodu.

870
00:53:40,079 --> 00:53:43,920
Wiêc by³em naprawdê przera¿ony,| zgarn¹³em swoje rzeczy i poszed³em do hotelu.

871
00:53:43,920 --> 00:53:46,079
We W³oszech nie ma nikogo,| z kim mo¿na chodziæ?

872
00:53:46,079 --> 00:53:47,599
Ludzi, którzy ¿yj¹ w 'Genewie'?

873
00:53:47,599 --> 00:53:48,519
To 'Genua' kochanie.

874
00:53:48,519 --> 00:53:49,639
Przepraszam, Genua.

875
00:53:49,639 --> 00:53:50,159
Genua!

876
00:53:51,559 --> 00:53:54,719
Nie ma tam wiele do zobaczenia.| To nie jest jak Rzym, wiesz?

877
00:53:54,719 --> 00:53:57,000
Nie jest ³atwo spotkaæ innych facetów.

878
00:53:57,519 --> 00:54:00,559
Wiêc moje otoczenie jest nieco ograniczone 

879
00:54:00,559 --> 00:54:02,519
i koñczê poznaj¹c ludzi w Internecie.

880
00:54:02,519 --> 00:54:04,719
Dlaczego Amerykanie, nie Europejczycy?

881
00:54:04,960 --> 00:54:07,159
Bo mam obsesjê na punkcie Jankesów.

882
00:54:07,159 --> 00:54:08,480
Naprawdê? Czy tak?

883
00:54:08,800 --> 00:54:09,119
Nie!

884
00:54:10,199 --> 00:54:11,039
To nie tak.

885
00:54:11,920 --> 00:54:12,519
Tylko...

886
00:54:13,599 --> 00:54:15,679
Czasami czatujesz z kimœ,

887
00:54:15,679 --> 00:54:16,199
online,

888
00:54:16,760 --> 00:54:19,880
zaczynacie rozmowê, nawi¹zujecie po³¹czenie,| i nagle znajdujesz siê w...

889
00:54:19,880 --> 00:54:21,039
Des Moines, Iowa.

890
00:54:21,039 --> 00:54:21,239
Tak.

891
00:54:21,239 --> 00:54:22,159
Albo Dallas, Texas.

892
00:54:22,159 --> 00:54:22,920
Dok³adnie!

893
00:54:23,039 --> 00:54:25,000
To nie jest tak, ¿e planujê geograficznie,

894
00:54:25,000 --> 00:54:26,760
¿e bêdê mia³ jednego faceta z ka¿dego stanu.

895
00:54:26,760 --> 00:54:27,480
Minimalnie.

896
00:54:28,639 --> 00:54:30,079
Wiem, ¿e to brzmi absurdalnie,

897
00:54:30,079 --> 00:54:33,280
¿e podejmujê tê podró¿, by poznaæ osobê,

898
00:54:33,280 --> 00:54:34,480
ale raz na jakiœ czas

899
00:54:34,480 --> 00:54:36,440
porozmawiam z kimœ wyj¹tkowym.

900
00:54:36,639 --> 00:54:37,840
I próbujê szczêœcia!

901
00:54:38,280 --> 00:54:39,840
Mi³o by³o ciê poznaæ Andrea!

902
00:54:39,840 --> 00:54:41,840
Ca³a przyjemnoœæ po mojej stronie.

903
00:54:41,840 --> 00:54:43,760
Jeff, mo¿esz pomóc mi z odkurzaczem?

904
00:54:43,760 --> 00:54:44,199
Jasne.

905
00:54:44,639 --> 00:54:46,440
Zostaw to na stole.| Zajmê siê tym.

906
00:54:46,440 --> 00:54:48,199
W porz¹dku. Poradzê sobie.

907
00:54:48,199 --> 00:54:49,119
Ok, dziêki.

908
00:54:52,239 --> 00:54:53,559
Odkurzacz, Lauren?

909
00:54:53,559 --> 00:54:55,639
Musia³am wymyœliæ jakiœ pretekst,

910
00:54:55,639 --> 00:54:57,280
inaczej by³oby to zbyt oczywiste.

911
00:54:57,280 --> 00:54:58,920
Racja! Bardzo przekonuj¹ce.

912
00:54:59,920 --> 00:55:02,519
Kiedy dostanê go z powrotem?

913
00:55:02,519 --> 00:55:04,960
Po prostu w³ó¿ go do mojego samochodu,| oddam ci go jutro.

914
00:55:04,960 --> 00:55:07,079
Baga¿niku jest pe³ny.| Nie zmieœci siê tutaj. 

915
00:55:07,079 --> 00:55:09,519
Mam trochê miejsca na tylnym siedzeniu.

916
00:55:15,400 --> 00:55:17,320
Wycisnê³aœ z niego nawet szczegó³y.

917
00:55:17,320 --> 00:55:20,760
By³ bardziej ni¿ szczêœliwy| mog¹c to powiedzieæ.

918
00:55:20,760 --> 00:55:22,159
Przy okazji, myœlê, ¿e on ciê lubi.

919
00:55:22,159 --> 00:55:23,679
Dlaczego tak s¹dzisz?

920
00:55:23,679 --> 00:55:24,840
Kobieca intuicja.

921
00:55:25,639 --> 00:55:27,880
Wiesz, powinnaœ ograniczaæ siê| do w³asnej pi³ki.

922
00:55:27,880 --> 00:55:30,320
Gdyby nie ty, nie pomyœla³abym o tym!

923
00:55:30,320 --> 00:55:31,360
Dobranoc, Lauren!

924
00:55:31,360 --> 00:55:32,079
Dobranoc!

925
00:55:40,880 --> 00:55:41,320
Zepsu³em to?

926
00:55:41,599 --> 00:55:43,719
Nie, to siê zdarza raz na jakiœ czas.

927
00:55:44,360 --> 00:55:44,840
I gotowe!

928
00:55:46,639 --> 00:55:47,840
Dziêkujê za pomoc.

929
00:55:47,840 --> 00:55:49,960
Dziêkujê za kolacjê. 

930
00:55:50,079 --> 00:55:51,679
Twoja siostra jest zabawna.

931
00:55:51,679 --> 00:55:52,119
Tak myœlisz?

932
00:55:52,920 --> 00:55:55,559
Przyjecha³a tu tylko mnie sprawdziæ, prawda?

933
00:55:56,760 --> 00:55:58,079
To tylko twoje wra¿enie.

934
00:55:58,239 --> 00:56:00,920
Trzeba byæ œlepym,| ¿eby tego nie widzieæ.

935
00:59:23,719 --> 00:59:24,280
{y:i}Ciao.

936
00:59:25,800 --> 00:59:29,079
Nie obudzi³em ciê, prawda?| Telewizor jest za g³oœno?

937
00:59:29,320 --> 00:59:31,920
Nie. Wsta³em, nie mogê zasn¹æ.

938
00:59:35,039 --> 00:59:36,039
Ty te¿?

939
00:59:37,519 --> 00:59:39,480
Nie, lekarz da³ mi tabletki nasenne, 

940
00:59:39,480 --> 00:59:42,679
ale myœlê, ¿e rano mam od nich ból g³owy. 

941
00:59:45,920 --> 00:59:48,639
Wiesz co robi³ Mark, gdy nie móg³ spaæ?

942
00:59:48,639 --> 00:59:49,119
Co?

943
00:59:50,159 --> 00:59:51,119
Onanizowa³ siê.

944
00:59:55,639 --> 00:59:57,119
Jednak na mnie to nigdy nie dzia³a³o.

945
00:59:57,119 --> 00:59:58,960
Nie œpiê ca³¹ noc.

946
01:00:09,559 --> 01:00:10,559
Kocha³eœ Marka?

947
01:00:11,519 --> 01:00:12,159
Przepraszam?

948
01:00:14,159 --> 01:00:15,159
Kocha³eœ Marka?

949
01:00:16,920 --> 01:00:17,360
Pewnie!

950
01:00:18,639 --> 01:00:20,239
By³ moim najlepszym przyjacielem.

951
01:00:25,280 --> 01:00:27,079
Czy by³eœ w nim zakochany?

952
01:00:32,480 --> 01:00:34,599
By³ czas, ¿e by³em.

953
01:00:35,719 --> 01:00:36,480
A ty?

954
01:00:40,000 --> 01:00:41,079
W pewnym sensie.

955
01:00:42,079 --> 01:00:43,599
W pewnym sensie by³em.

956
01:00:48,000 --> 01:00:51,039
Myœlê, ¿e naprawdê byœ go pokocha³,| gdybyœ go pozna³.

957
01:00:51,360 --> 01:00:53,159
Myœlê, ¿e uda³oby siê wam.

958
01:00:54,840 --> 01:00:55,840
Tak myœlisz?

959
01:00:57,039 --> 01:00:58,159
Tak, oczywiœcie.

960
01:01:06,079 --> 01:01:08,320
Wiedzia³, co do niego czu³eœ.

961
01:01:10,960 --> 01:01:11,840
Powiedzia³ ci?

962
01:01:12,719 --> 01:01:13,039
Tak.

963
01:01:15,199 --> 01:01:18,800
Bardzo ¿a³owa³, ¿e nie mo¿e| odwzajemniæ twoich uczuæ.

964
01:01:29,719 --> 01:01:32,960
Pamiêtam teraz ostatni¹ rzecz,| któr¹ mi powiedzia³.

965
01:01:34,119 --> 01:01:36,880
Kiedy wióz³ mnie na samolot do Houston.

966
01:01:38,639 --> 01:01:41,880
Prosi³ mnie, bym przekaza³ matce| pozdrowienia od niego.

967
01:01:43,400 --> 01:01:44,960
Bardzo go lubi³a.

968
01:01:49,280 --> 01:01:51,519
To by³a ostatnia rzecz,| jak¹ mi powiedzia³.

969
01:01:55,039 --> 01:01:57,840
Jaka by³o ostatnia rzecz,| któr¹ mu powiedzia³eœ?

970
01:02:04,159 --> 01:02:07,400
Nie mogê siê doczekaæ,| by poczuæ twój zapach.

971
01:02:09,320 --> 01:02:11,239
Jak myœlisz, co by³o bardziej banalne?

972
01:02:11,239 --> 01:02:14,599
Ostatnia rzecz, któr¹ on powiedzia³ do mnie,| czy ostatnia rzecz, któr¹ ja powiedzia³em?

973
01:02:14,599 --> 01:02:16,400
Obie by³y doœæ tandetne.

974
01:02:16,719 --> 01:02:17,760
Tak, by³y.

975
01:02:22,719 --> 01:02:25,519
Jaka by³a ostatnia rzecz,| któr¹ mu powiedzia³eœ?

976
01:02:32,719 --> 01:02:34,480
Zobaczymy siê, kiedy wrócê. 

977
01:02:41,199 --> 01:02:43,559
Chcia³bym, byœ coœ zobaczy³.

978
01:02:56,079 --> 01:03:00,840
{y:i}Obserwujê ciê, twoje oczy i twój uœmiech,

979
01:03:01,000 --> 01:03:03,960
{y:i}trudno jest przyznaæ siê przed tob¹,

980
01:03:05,400 --> 01:03:09,800
{y:i}ale ka¿dej nocy, gdy idê do ³ó¿ka,|/ jesteœ w moich myœlach,

981
01:03:10,400 --> 01:03:13,960
{y:i}Ca³¹ noc nie mogê spaæ.

982
01:03:14,360 --> 01:03:15,280
{y:i}Marzê,

983
01:03:15,519 --> 01:03:17,000
{y:i}trzy razy na minutê,

984
01:03:17,519 --> 01:03:19,400
{y:i}kochanie, jesteœ tam.

985
01:03:19,679 --> 01:03:22,800
{y:i}Dlaczego nie pozwalasz mi|/ byæ twoim facetem?

986
01:03:23,840 --> 01:03:24,840
{y:i}Marzê,

987
01:03:25,000 --> 01:03:26,400
{y:i}piêæ razy na minutê,

988
01:03:27,039 --> 01:03:28,719
{y:i}Kochanie, muszê przyznaæ.

989
01:03:29,079 --> 01:03:36,079
{y:i}Na dalej, pozwól mi byæ...,|/ Na dalej, pozwól mi byæ twoim facetem.

990
01:03:43,840 --> 01:03:44,280
Wiesz,

991
01:03:44,920 --> 01:03:46,440
kiedy pierwszy raz ciê zobaczy³em,

992
01:03:46,440 --> 01:03:47,000
online.

993
01:03:48,559 --> 01:03:51,039
Mia³em dziwne uczucie..

994
01:03:52,760 --> 01:03:56,119
{y:i}Teraz po prostu uwielbiam ciê

995
01:03:56,719 --> 01:03:58,199
{y:i}i ka¿dej nocy, 

996
01:03:59,000 --> 01:04:01,360
{y:i}kiedy jestem w ³ó¿ku,

997
01:04:01,480 --> 01:04:02,159
{y:i}marzê,

998
01:04:02,679 --> 01:04:03,920
{y:i}trzy razy na minutê,

999
01:04:04,599 --> 01:04:06,400
{y:i}kochanie, jesteœ tam.

1000
01:04:06,599 --> 01:04:09,840
{y:i}Dlaczego nie pozwalasz mi|/ byæ twoim facetem?

1001
01:04:10,840 --> 01:04:12,000
{y:i}Marzê,

1002
01:04:12,119 --> 01:04:13,400
{y:i}piêæ razy na minutê,

1003
01:04:14,119 --> 01:04:15,719
{y:i}Kochanie, muszê przyznaæ.

1004
01:04:16,079 --> 01:04:23,679
{y:i}Na dalej, pozwól mi byæ...,|/ Na dalej, pozwól mi byæ twoim facetem.

1005
01:04:35,320 --> 01:04:37,480
{y:i}Mamy nadziejê Andrea,|/ ¿e wkrótce siê zobaczymy.

1006
01:04:37,519 --> 01:04:40,880
{y:i}Jest tutaj tak wiele rzeczy,|/ które chcê ci pokazaæ.

1007
01:04:41,079 --> 01:04:43,800
{y:i}I poznam ciê z moim przyjacielem Jeffem.

1008
01:04:44,079 --> 01:04:46,440
{y:i}Jestem pewien, ¿e ci siê spodoba.

1009
01:04:47,199 --> 01:04:47,760
{y:i}Ciao!

1010
01:05:45,199 --> 01:05:45,559
Proszê.

1011
01:05:47,159 --> 01:05:47,760
Dziêkujê.

1012
01:05:53,519 --> 01:05:54,239
Wszystko w porz¹dku?

1013
01:05:56,599 --> 01:05:56,960
Tak.

1014
01:06:01,159 --> 01:06:03,400
O której masz jutro samolot?

1015
01:06:04,719 --> 01:06:06,559
Oko³o wpó³ do dziewi¹tej.

1016
01:06:10,000 --> 01:06:11,719
Robi siê bardzo póŸno.

1017
01:06:12,159 --> 01:06:13,920
Powinieneœ iœæ siê przespaæ.

1018
01:06:16,880 --> 01:06:19,000
Potrzebujesz czegoœ jeszcze?

1019
01:06:21,480 --> 01:06:21,800
Nie.

1020
01:06:27,199 --> 01:06:28,119
Dobranoc, Jeff.

1021
01:06:28,119 --> 01:06:29,280
Dobranoc, Andrea.

1022
01:06:33,119 --> 01:06:36,199
Nastawi³em alarm w zegarku,| byœmy nie zaspali.

1023
01:06:36,760 --> 01:06:37,679
Ok, dziêkujê.

1024
01:12:45,039 --> 01:12:47,039
Lecisz do Genui z Nowego Jorku?

1025
01:12:47,039 --> 01:12:49,079
To lot z JFK do Londynu, 

1026
01:12:49,359 --> 01:12:50,680
potem z Londynu do Rzymu,

1027
01:12:50,840 --> 01:12:51,680
a potem z Rzymu do Genui.

1028
01:12:52,680 --> 01:12:53,800
To d³ugi lot.

1029
01:12:56,000 --> 01:12:57,800
Dziêki za zaproszenie.

1030
01:12:58,520 --> 01:12:59,520
Jesteœ bardzo mile widziany.

1031
01:12:59,520 --> 01:13:00,800
Cieszê siê, ¿e przyjecha³em. 

1032
01:13:01,399 --> 01:13:03,359
Cieszê siê, ¿e siê spotkaliœmy.

1033
01:13:20,359 --> 01:13:22,479
Proszê, pozostañ w kontakcie.

1034
01:13:22,479 --> 01:13:23,079
Bêdê.

1035
01:13:23,560 --> 01:13:25,600
Powinieneœ przyjechaæ| odwiedziæ mnie we W³oszech.

1036
01:13:25,600 --> 01:13:25,920
Tak?

1037
01:13:26,199 --> 01:13:26,520
Tak.

1038
01:13:27,720 --> 01:13:30,399
Maj to najlepszy czas, jest wiosna.

1039
01:13:31,319 --> 01:13:32,000
Okay.

1040
01:13:33,039 --> 01:13:37,279
Muszê ciê teraz ostrzec. Genua nie jest tak ³adna, jak myœlisz, ¿e W³ochy s¹.

1041
01:13:37,279 --> 01:13:39,119
Dallas te¿ nie jest piêkne.

1042
01:13:41,319 --> 01:13:42,119
Ciao, Jeff!

1043
01:13:44,039 --> 01:13:44,960
Ciao, Andrea!

