1
00:00:20,199 --> 00:00:23,199
Najpierw coœ wam o nich|opowiem.

2
00:00:23,399 --> 00:00:24,640
Cztery piêknoœci.

3
00:00:24,879 --> 00:00:27,199
Bez skazy.

4
00:00:27,879 --> 00:00:29,800
Ka¿dy chcia³ byæ taki jak one.

5
00:00:30,000 --> 00:00:32,240
W waszej szkole|te¿ pewnie takie by³y.

6
00:00:32,439 --> 00:00:35,200
To one dyktowa³y regu³y.

7
00:00:35,439 --> 00:00:37,399
Ta w zielonym to Courtney.

8
00:00:37,600 --> 00:00:40,799
To ona przewodzi³a.|Szatan na obcasach.

9
00:00:41,000 --> 00:00:44,399
Blondynka, Marcie Fox,|uwa¿a³a siê za niewiadomo co.

10
00:00:44,600 --> 00:00:46,439
Znana jako Lisica.

11
00:00:46,679 --> 00:00:51,439
Ta z kucykami to Julie,|s³ynê³a z piêknej twarzy.

12
00:00:51,679 --> 00:00:55,840
By³a najlepsz¹ przyjació³k¹|tej w ró¿owej sukience.

13
00:00:56,079 --> 00:00:58,439
Liz Purr.

14
00:00:58,799 --> 00:01:01,000
By³a wyj¹tkowa.

15
00:01:02,880 --> 00:01:04,599
Wszyscy kochali Liz.

16
00:01:04,799 --> 00:01:08,640
Nie tylko dla jej urody,|maj¹tku i inteligencji.

17
00:01:08,879 --> 00:01:12,200
Mia³a to, ale przede wszystkim...

18
00:01:12,400 --> 00:01:14,200
by³a s³odka.

19
00:01:14,400 --> 00:01:18,120
Courtney sia³a grozê,|a Liz wola³a uprzejmoœæ.

20
00:01:18,359 --> 00:01:21,040
By³a ksiê¿n¹ Dian¹|szko³y Reagan...

21
00:01:21,280 --> 00:01:24,079
i sol¹ w oku Courtney.

22
00:01:24,640 --> 00:01:26,319
Liz Purr by³a wprost...

23
00:01:28,879 --> 00:01:31,319
No có¿... by³a doskona³a.

24
00:01:31,840 --> 00:01:35,439
Czêsto marzy³am, ¿e jestem ni¹.

25
00:01:35,680 --> 00:01:38,000
Elizabeth Purr.

26
00:01:39,480 --> 00:01:42,400
Szkoda, ¿e to j¹ spotka³o.

27
00:01:42,599 --> 00:01:45,879
Takie przebudzenie|w 1 7. urodziny!

28
00:02:16,280 --> 00:02:17,800
Ja bym umar³a!

29
00:02:18,039 --> 00:02:21,919
- Lepiej ni¿ rok temu.|- Te¿ bym tak chcia³a.

30
00:02:22,120 --> 00:02:23,960
Ty byœ nas za to zabi³a.

31
00:02:24,199 --> 00:02:25,319
Tylko okaleczy³a.

32
00:02:25,560 --> 00:02:26,520
Co dalej?

33
00:02:26,759 --> 00:02:29,319
Wysmarujemy jej twarz|ciastkami z kremem...

34
00:02:29,560 --> 00:02:33,280
przywi¹¿emy do masztu w samej|bieli¿nie i sprosimy goœci.

35
00:02:34,759 --> 00:02:37,080
To j¹ zabije!

36
00:02:47,360 --> 00:02:48,599
Polaroid.

37
00:02:49,439 --> 00:02:51,879
Dzieñ dobry, jubilatko!

38
00:02:54,520 --> 00:02:56,039
- Kto?|- Ja.

39
00:02:56,240 --> 00:02:57,599
Ciekawe.

40
00:02:58,439 --> 00:03:00,080
Raz - Baba-Jaga...

41
00:03:00,319 --> 00:03:02,039
dwa - ca³kiem naga.

42
00:03:02,280 --> 00:03:03,840
Otwieraj!

43
00:03:04,080 --> 00:03:05,400
Niespodzianka!

44
00:03:06,639 --> 00:03:07,719
Bo¿e.

45
00:03:07,960 --> 00:03:09,960
Co jej jest? Co ma w gardle?

46
00:03:11,000 --> 00:03:11,879
Courtney?

47
00:03:17,479 --> 00:03:19,000
Bo¿e.

48
00:03:24,159 --> 00:03:25,719
Bo¿e.

49
00:03:25,960 --> 00:03:29,840
To tylko ¿art, prawda?|Powiedz, ¿e to ¿art.

50
00:03:30,080 --> 00:03:31,759
To mia³ byæ ¿art.

51
00:03:32,680 --> 00:03:35,759
- To nieprawda.|- Mia³a nie krzyczeæ.

52
00:03:35,960 --> 00:03:38,199
Bo¿e! Liz!

53
00:03:38,439 --> 00:03:39,840
To tylko mordoklejka.

54
00:03:41,599 --> 00:03:44,360
Tym zatka³aœ jej usta?

55
00:04:11,000 --> 00:04:12,400
CUKIERECZEK

56
00:06:12,279 --> 00:06:13,800
Musimy kogoœ zawiadomiæ.

57
00:06:14,040 --> 00:06:16,240
- Nie.|- Czemu? To by³ wypadek.

58
00:06:18,480 --> 00:06:20,199
Bo¿e, s³ysza³yœcie to?

59
00:06:20,399 --> 00:06:23,360
- Pochorujê siê.|- Pochorujesz?

60
00:06:24,800 --> 00:06:26,680
W³aœnie. Liz jest chora.

61
00:06:26,920 --> 00:06:27,839
Nie ¿yje!

62
00:06:28,079 --> 00:06:29,600
W szkole tego nie wiedz¹.

63
00:06:29,800 --> 00:06:33,639
Nie mo¿esz zg³osiæ,|¿e jest chora.

64
00:06:33,879 --> 00:06:34,680
Liz jest...

65
00:06:34,920 --> 00:06:37,000
Martwa. Nie ¿yje.

66
00:06:37,199 --> 00:06:39,240
Rozumiecie, co to znaczy?

67
00:06:39,480 --> 00:06:40,800
A tytu³ królowej balu?

68
00:06:41,040 --> 00:06:44,720
To nie jest œmieszne.|Nasza przyjació³ka nie ¿yje.

69
00:06:44,959 --> 00:06:46,600
Ludzie siê zmartwi¹.

70
00:06:46,839 --> 00:06:47,920
Zrozumiej¹ to.

71
00:06:48,160 --> 00:06:49,680
Nie. Sama zrozum.

72
00:06:49,920 --> 00:06:51,319
Nie zgnoj¹ mnie...

73
00:06:51,560 --> 00:06:55,000
bo sp³ata³am g³upiego figla|na czyjeœ urodziny.

74
00:06:56,759 --> 00:06:58,000
Daj telefon.

75
00:07:00,439 --> 00:07:03,000
Kto ma matczyny g³os?

76
00:07:04,839 --> 00:07:07,639
Odpada!|Nie chcê siê w to mieszaæ.

77
00:07:14,399 --> 00:07:16,199
Proszê pani¹ Sherwood.

78
00:07:18,399 --> 00:07:21,839
Pani Sherwood,|mówi matka Elizabeth Purr.

79
00:07:22,079 --> 00:07:25,079
Elizabeth nie przyjdzie dziœ|do szko³y.

80
00:07:26,560 --> 00:07:28,519
Wiem, ¿e ma nieobecnoœci...

81
00:07:28,759 --> 00:07:31,560
ale biedactwo ma od rana|siln¹ gor¹czkê.

82
00:07:32,839 --> 00:07:35,519
Przeka¿e pani pracê domow¹|jej przyjació³ce?

83
00:07:35,759 --> 00:07:37,959
Bardzo pani dziêkujê.

84
00:07:38,199 --> 00:07:40,279
Mi³ego dnia. Do widzenia.

85
00:07:41,839 --> 00:07:42,720
By³aœ dobra.

86
00:07:44,600 --> 00:07:45,560
Jak to?

87
00:07:45,800 --> 00:07:49,560
Œwietnie udawa³aœ jej mamê.|Panujesz nad sob¹.

88
00:07:51,399 --> 00:07:52,519
Wiem.

89
00:07:57,920 --> 00:08:02,040
Oto fakty:|Liz le¿y martwa w baga¿niku.

90
00:08:02,279 --> 00:08:04,399
To smutne i popieprzone.

91
00:08:04,600 --> 00:08:08,439
Ale wchodzicie do szko³y|dumnie i godnie...

92
00:08:08,680 --> 00:08:11,040
jakby wszystko by³o|nieprzytomnie klawo.

93
00:08:11,279 --> 00:08:12,600
Jasne?

94
00:08:12,800 --> 00:08:14,399
Julie?

95
00:08:14,600 --> 00:08:16,199
Niech bêdzie.

96
00:08:43,559 --> 00:08:44,919
Wysiadaæ st¹d, laski.

97
00:08:45,159 --> 00:08:47,279
Galopem!

98
00:08:47,519 --> 00:08:49,399
Ty tak¿e.

99
00:08:52,519 --> 00:08:53,600
Jazda.

100
00:08:59,960 --> 00:09:01,600
Czeœæ, Fern.

101
00:09:03,200 --> 00:09:04,799
O nie, kosmitko.

102
00:09:05,000 --> 00:09:07,600
Poide³ko w koñcu hallu.

103
00:09:09,440 --> 00:09:11,080
Nie dam rady.

104
00:09:11,759 --> 00:09:14,879
To taki dzieñ jak ka¿dy inny.

105
00:09:15,559 --> 00:09:17,399
Co tu zwykle robimy?

106
00:09:18,399 --> 00:09:19,919
Poprawiamy makija¿?

107
00:09:20,159 --> 00:09:22,000
Racja, Marcie.

108
00:09:23,240 --> 00:09:25,440
G³êbokie spojrzenie w lustro.

109
00:09:27,879 --> 00:09:28,799
Czas dla urody.

110
00:09:38,279 --> 00:09:41,480
Czeœæ. Wpad³yœcie na dymka?|Mo¿e na skrêta?

111
00:09:41,679 --> 00:09:44,799
Z takich konferencji|rodz¹ siê tylko k³opoty.

112
00:09:45,000 --> 00:09:47,399
Chwileczkê.|Elizabeth dziœ nie przyjdzie.

113
00:09:47,600 --> 00:09:51,399
Która wpadnie do mnie|i przeka¿e jej prace domowe?

114
00:09:51,639 --> 00:09:53,440
- Panna Shane?|- Z przyjemnoœci¹.

115
00:09:53,679 --> 00:09:56,799
Doskonale. O 15:00,|muszê biec do pieska.

116
00:09:58,039 --> 00:09:59,120
Panno Shane...

117
00:09:59,960 --> 00:10:04,240
proszê zas³oniæ piersi.|To szko³a, a nie burdel.

118
00:10:04,480 --> 00:10:05,720
Zrób to sama.

119
00:10:06,679 --> 00:10:08,440
B¹dŸcie grzeczne.

120
00:10:12,799 --> 00:10:14,399
'' B¹dŸcie grzeczne'' .

121
00:10:14,639 --> 00:10:15,799
Grzeczne to ma³o.

122
00:10:16,759 --> 00:10:19,000
Gdybym zadawa³a siê z ka¿dym,|kto jest mi³y...

123
00:10:19,200 --> 00:10:22,200
mój notes z telefonami|by³by pe³en po brzegi.

124
00:10:25,039 --> 00:10:28,120
Pamiêtajcie,|jest nieprzytomnie klawo.

125
00:10:28,360 --> 00:10:30,519
Zajebiœcie klawo.

126
00:10:31,080 --> 00:10:34,320
Wiem, ¿e to nieco przekracza|nasz¹ zdolnoœæ pojmowania.

127
00:10:34,559 --> 00:10:39,200
U³uda, rozpad osobowoœci,|pogr¹¿anie siê w szaleñstwie.

128
00:10:39,399 --> 00:10:43,600
To jej s³owa: '' Co siê sta³o,|nigdy siê nie wróci'' .

129
00:10:44,480 --> 00:10:47,120
Na pewno trudno to poj¹æ.

130
00:10:47,360 --> 00:10:52,240
Wasze ¿ycie wygl¹da inaczej...|kosmetyki i hot dogi.

131
00:10:54,879 --> 00:10:55,840
Frajerka!

132
00:10:56,080 --> 00:10:58,200
Nie ma siê z czego œmiaæ.

133
00:10:58,399 --> 00:11:03,200
Dla tragicznych postaci Szekspira|nie by³ to powód do œmiechu.

134
00:11:03,399 --> 00:11:05,440
W œredniowieczu...

135
00:11:05,679 --> 00:11:08,240
poszerzono wiedzê...

136
00:11:08,480 --> 00:11:10,639
o kobiecej anatomii.

137
00:11:11,960 --> 00:11:13,320
Dziêki sekcjom... i egzekucjom.

138
00:11:13,600 --> 00:11:15,399
- Kobiety skazane...|- Ma³a.

139
00:11:15,600 --> 00:11:18,320
Lub szalone czeka³a œmieræ.

140
00:11:18,559 --> 00:11:22,039
Ich krew menstruacyjna|budzi³a lêk.

141
00:11:23,039 --> 00:11:24,320
Rozbijamy skorupkê...

142
00:11:24,559 --> 00:11:28,000
ruchem p³ynnym, lecz stanowczym.

143
00:11:37,600 --> 00:11:40,519
NieŸle, trafi³ ci siê martwy p³ód.

144
00:11:40,759 --> 00:11:42,639
Okropne.

145
00:11:48,360 --> 00:11:49,639
Odnieœmy j¹.

146
00:11:50,240 --> 00:11:51,840
Nie mo¿emy tego zrobiæ.

147
00:11:52,080 --> 00:11:55,840
- Czemu?|- Bo ma w gardle mordoklejkê.

148
00:11:56,320 --> 00:11:58,399
Mo¿emy j¹ wyci¹gn¹æ.|Mam podwijaczkê do rzês.

149
00:11:59,039 --> 00:12:02,559
Œwietnie! Ogl¹da³a do póŸna TV|i ssa³a mordoklejkê.

150
00:12:02,799 --> 00:12:06,799
Mo¿e æwiczy³a, no wiecie...|i po³knê³a.

151
00:12:10,000 --> 00:12:11,200
Zaraz.

152
00:12:12,879 --> 00:12:14,200
Gwa³t.

153
00:12:14,879 --> 00:12:16,960
Sprawdz¹, czy by³a zgwa³cona.

154
00:12:17,879 --> 00:12:20,000
Mog³a zaprosiæ przyjaciela.

155
00:12:20,240 --> 00:12:22,200
Mama i tata wyjechali.

156
00:12:22,399 --> 00:12:25,720
Mo¿e ktoœ ze szko³y, mo¿e spoza.|Ale lubi ostr¹ jazdê.

157
00:12:25,960 --> 00:12:28,039
Tym razem trochê przesadzi³.

158
00:12:28,279 --> 00:12:31,080
Rozkosz jest siostr¹ bólu.

159
00:12:31,320 --> 00:12:35,600
Wzywa³a pomocy, wiêc zakneblowa³|jej usta s³odyczami.

160
00:12:35,840 --> 00:12:36,720
Ratowa³a siê...

161
00:12:36,960 --> 00:12:40,399
ale s³odka, lukrowana œmieræ|by³a nieub³agana.

162
00:12:41,080 --> 00:12:44,679
Mój Bo¿e. Mam dreszcze.

163
00:12:50,679 --> 00:12:53,799
Nikt w to nie uwierzy.|Nie ma dowodu.

164
00:12:48,279 --> 00:12:50,200
Uwierz¹, to ich najgorszy koszmar.

165
00:12:50,399 --> 00:12:54,960
Uosobienie doskona³oœci,|pad³o ofiar¹ swej perwersji?

166
00:12:56,000 --> 00:12:57,639
Jesteœ chora.

167
00:12:58,200 --> 00:13:00,840
Mia³am odebraæ pracê domow¹ Liz.

168
00:13:01,080 --> 00:13:03,240
Sherwood do niej pojedzie.

169
00:13:03,480 --> 00:13:04,279
Zabijemy j¹.

170
00:13:05,960 --> 00:13:08,440
Co za mina!

171
00:13:09,879 --> 00:13:12,519
Niewa¿ne.|Muszê to za³atwiæ.

172
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
Pani Sherwood?

173
00:13:18,600 --> 00:13:20,000
Witaj, Fern.

174
00:13:20,799 --> 00:13:22,799
Chcia³am siê dowiedzieæ|czy pamiêta pani o przyjêciu...

175
00:13:23,200 --> 00:13:25,039
w kó³ku botanicznym.

176
00:13:25,279 --> 00:13:29,559
Oczywiœcie.|To dla mnie wielka atrakcja.

177
00:13:30,879 --> 00:13:35,000
Fern... znasz Elizabeth Purr?

178
00:13:35,200 --> 00:13:36,440
Miau?

179
00:13:37,200 --> 00:13:38,080
S³ucham?

180
00:13:39,879 --> 00:13:42,120
Liz jest jak kocie ''miau'' .

181
00:13:44,440 --> 00:13:45,639
Z pewnoœci¹.

182
00:13:46,200 --> 00:13:48,000
Biedaczka z³apa³a grypê.

183
00:13:48,679 --> 00:13:51,639
Trzeba jej zanieœæ pracê domow¹,|a panna Shane...

184
00:13:51,879 --> 00:13:53,000
Zaniosê.

185
00:13:53,799 --> 00:13:54,639
Naprawdê?

186
00:13:54,879 --> 00:13:56,000
To zaszczyt.

187
00:13:56,240 --> 00:13:58,399
To bardzo mi³e.

188
00:13:58,879 --> 00:14:00,399
Dziêkujê.

189
00:14:03,639 --> 00:14:05,240
Nie da³am adresu.

190
00:14:07,440 --> 00:14:09,399
Pani Sherwood!

191
00:14:16,799 --> 00:14:17,600
Panna Shane.

192
00:14:17,840 --> 00:14:20,320
Nie wziê³am zadañ Liz.

193
00:14:20,559 --> 00:14:21,720
SpóŸni³aœ siê.

194
00:14:21,960 --> 00:14:24,600
Na szczêœcie|zajrza³a do mnie Fern Mayo.

195
00:14:24,840 --> 00:14:26,200
Ju¿ jedzie.

196
00:14:26,440 --> 00:14:28,480
Majonez?|Liz jej nienawidzi.

197
00:14:29,879 --> 00:14:32,039
Nienawiœæ to wstrêtne uczucie.

198
00:14:32,279 --> 00:14:34,720
Fern Mayo jest godna zaufania.

199
00:14:34,960 --> 00:14:38,799
Nie jest mo¿e ³adna,|ale daje z siebie wszystko.

200
00:14:39,039 --> 00:14:43,120
Spróbujcie siê|czegoœ od niej nauczyæ.

201
00:14:46,639 --> 00:14:49,000
Musimy zd¹¿yæ przed Mayo.

202
00:15:42,279 --> 00:15:45,240
Wa¿y chyba ponad 50 kilo.

203
00:16:21,879 --> 00:16:24,799
Bo¿e, jest taka sztywna.

204
00:16:25,399 --> 00:16:27,799
O aerobiku nie ma mowy.

205
00:16:28,519 --> 00:16:29,480
Co z majtkami?

206
00:16:30,000 --> 00:16:31,440
Zerwij je.

207
00:16:41,600 --> 00:16:45,799
Zaraz. Gdybym ja siê dusi³a,|drapa³abym jak wœciek³a.

208
00:16:46,639 --> 00:16:49,240
- Porwaæ przeœcierad³a?|- Nie ma czasu.

209
00:16:59,960 --> 00:17:01,320
Czeœæ, Liz.

210
00:17:04,680 --> 00:17:07,200
Jestem Fern Mayo.

211
00:17:07,599 --> 00:17:09,599
Jak majonez.

212
00:17:11,400 --> 00:17:13,240
Nie znasz mnie...

213
00:17:13,480 --> 00:17:15,119
ale ja ciê znam.

214
00:17:15,359 --> 00:17:16,599
WeŸcie za nogi.

215
00:17:17,400 --> 00:17:19,039
Co mi robicie?

216
00:17:19,240 --> 00:17:21,119
- Bo¿e!|- Co mi robicie?

217
00:17:21,359 --> 00:17:24,839
Przepraszam.|To karta z jej ostatnich urodzin.

218
00:17:25,079 --> 00:17:28,319
Mo¿na nagraæ ¿yczenia.

219
00:17:28,559 --> 00:17:30,599
- Kiedy siê otworzy...|- Co mi robicie?

220
00:17:30,839 --> 00:17:32,240
Wy³¹cz to!

221
00:17:32,480 --> 00:17:35,799
Jakby znów by³a z nami.|¯ywa.

222
00:17:36,039 --> 00:17:38,079
Za³atwmy to i chodŸmy.

223
00:17:39,079 --> 00:17:41,000
Kocham twoje w³osy.

224
00:17:41,880 --> 00:17:44,400
Tak piêknie b³yszcz¹.

225
00:17:55,000 --> 00:17:55,599
Co?

226
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Spojrza³a na mnie.

227
00:17:59,759 --> 00:18:01,640
Przysiêgam, ¿e spojrza³a.

228
00:18:01,839 --> 00:18:04,240
Ma otwarte oczy.|Patrzy w przestrzeñ.

229
00:18:05,039 --> 00:18:08,400
Marcie, ona nie ¿yje. Odprê¿ siê.

230
00:18:30,799 --> 00:18:32,039
I jak?

231
00:18:32,400 --> 00:18:34,400
- Bardzo naturalnie.|- Dziêkujê.

232
00:18:43,240 --> 00:18:44,400
Jules?

233
00:18:48,640 --> 00:18:50,519
WyraŸ swoje zdanie.

234
00:18:53,880 --> 00:18:56,519
ChodŸ tu i oceñ.

235
00:18:56,759 --> 00:18:59,880
- Czy to wiarygodne?|- Nie mogê!

236
00:19:00,599 --> 00:19:01,400
S³ysza³aœ?

237
00:19:02,279 --> 00:19:04,240
Nie wpadaj w paranojê.|Uspokój siê?

238
00:19:04,480 --> 00:19:06,279
Zabi³am Liz, wzór nastolatki.

239
00:19:07,079 --> 00:19:08,480
PogódŸ siê z tym.

240
00:19:08,680 --> 00:19:10,119
Muszê wyjœæ.

241
00:19:10,359 --> 00:19:11,599
Co?

242
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
O co chodzi?

243
00:19:13,160 --> 00:19:15,240
Nie rozumiesz? Mam doœæ.

244
00:19:15,480 --> 00:19:17,240
Wycofujê siê z tego.

245
00:19:17,480 --> 00:19:19,200
Trochê na to za póŸno.

246
00:19:19,400 --> 00:19:23,279
Proszê. Zg³oœmy na policji,|¿e to by³ wypadek.

247
00:19:23,480 --> 00:19:24,880
Bo to by³ wypadek.

248
00:19:25,079 --> 00:19:27,279
Jej rodzice wezw¹ policjê.

249
00:19:27,960 --> 00:19:28,839
Zosta³a zgwa³cona.

250
00:19:29,599 --> 00:19:32,000
Ona tylko le¿y z roz³o¿onymi|nogami. To nie gwa³t.

251
00:19:32,680 --> 00:19:33,640
Nie do wiary!

252
00:19:33,880 --> 00:19:37,519
Ratujê nam wszystkim ty³ek,|a ty mnie olewasz?

253
00:19:38,000 --> 00:19:39,200
IdŸ do diab³a.

254
00:19:46,880 --> 00:19:48,480
Jesteœ Fern Mayo?

255
00:19:50,880 --> 00:19:52,960
A ja Courtney.|Chyba siê nie znamy.

256
00:19:53,160 --> 00:19:56,079
To polityka|naszej cudownej szko³y.

257
00:19:57,559 --> 00:20:00,119
- Poznaj Marcie Fox.|- Mów mi Lisica.

258
00:20:02,680 --> 00:20:05,599
Fern, musisz byæ z nami|zupe³nie szczera.

259
00:20:05,839 --> 00:20:09,279
A przecie¿ jesteœ|szczera z natury.

260
00:20:09,519 --> 00:20:13,559
Powiedz, s³ysza³aœ coœ?|Nie k³am.

261
00:20:13,799 --> 00:20:15,640
Mam dar wyczuwania k³amstw.

262
00:20:15,839 --> 00:20:17,400
Daj jej spokój, Courtney.

263
00:20:17,640 --> 00:20:21,079
Fern jest doros³a.|Mo¿e mówiæ za siebie.

264
00:20:21,279 --> 00:20:23,359
Fern, odprowadzê ciê do domu.

265
00:20:23,640 --> 00:20:24,640
Praca domowa.

266
00:20:26,559 --> 00:20:28,519
Przynios³am Liz pracê domow¹.

267
00:20:28,759 --> 00:20:30,079
Jak mi³o.

268
00:20:30,319 --> 00:20:31,440
S³ysza³aœ nas?

269
00:20:34,079 --> 00:20:35,519
Nikt ciê nie skrzywdzi.

270
00:20:35,759 --> 00:20:36,799
Nie wiem.

271
00:20:37,039 --> 00:20:38,119
Ona nie wie.

272
00:20:38,359 --> 00:20:41,640
Jesteœmy przyjació³kami.|To nasz sekret.

273
00:20:42,039 --> 00:20:43,200
Co wiesz?

274
00:20:43,880 --> 00:20:46,119
Ona nic nie wie.

275
00:20:46,359 --> 00:20:48,440
Œmia³o, Fern. Co s³ysza³aœ?

276
00:20:49,839 --> 00:20:51,759
Powiedz, co s³ysza³aœ!

277
00:20:55,920 --> 00:20:57,480
Za ni¹!

278
00:21:08,559 --> 00:21:09,519
Puœæ j¹.

279
00:21:09,759 --> 00:21:12,279
Przestraszy³aœ siê, skarbie?

280
00:21:13,720 --> 00:21:17,720
Musimy coœ z tob¹ zrobiæ,|bo kiedy wszystko siê wyda...

281
00:21:17,960 --> 00:21:21,200
nawet ty zdo³asz|zebraæ to do kupy.

282
00:21:21,440 --> 00:21:24,279
Nie chcemy,|¿ebyœ zbytnio siê poœpieszy³a.

283
00:21:25,559 --> 00:21:27,000
Zna³aœ Liz Purr?

284
00:21:27,519 --> 00:21:29,400
Ze s³yszenia.

285
00:21:29,640 --> 00:21:33,000
To ju¿ przesz³oœæ.|Ona ju¿ nie ¿yje.

286
00:21:33,599 --> 00:21:35,599
A my mamy spory problem,|bo wiesz, co zrobi³yœmy.

287
00:21:36,759 --> 00:21:40,880
S³ysza³aœ nas.|A to daje ci w³adzê.

288
00:21:41,079 --> 00:21:44,400
Mo¿esz to komuœ wygadaæ,|a ty lubisz mówiæ.

289
00:21:44,599 --> 00:21:45,799
Gadu³a.

290
00:21:46,519 --> 00:21:48,279
Skar¿ypyta.

291
00:21:50,759 --> 00:21:53,480
Znam ciê.|Wiem o tobie wszystko.

292
00:21:53,720 --> 00:21:56,839
Z takimi nie tañcz¹|nawet œwiry, bo oni...

293
00:21:57,079 --> 00:22:01,319
pieprz¹ siê ze zboczeñcami|w cyberprzestrzeni.

294
00:22:01,559 --> 00:22:04,440
Nie da siê ukryæ, Fern.|Jesteœ nikim.

295
00:22:04,640 --> 00:22:06,440
My jesteœmy wszystkim.

296
00:22:06,640 --> 00:22:09,079
Ty jesteœ cieniem, a my s³oñcem.

297
00:22:09,279 --> 00:22:12,279
Ale spotka ciê coœ,|o czym nigdy nie marzy³aœ.

298
00:22:12,519 --> 00:22:16,880
Mo¿esz zostaæ kimœ, kim|inaczej nigdy byœ nie zosta³a.

299
00:22:17,079 --> 00:22:18,599
Bo dziœ, moja droga...

300
00:22:18,799 --> 00:22:20,799
twój los siê odmieni³.|Jesteœ super!

301
00:22:22,960 --> 00:22:25,079
Uczynimy ciê...

302
00:22:25,200 --> 00:22:26,400
jedn¹ z nas.

303
00:22:27,759 --> 00:22:29,920
Piêkn¹ i popularn¹.

304
00:22:30,119 --> 00:22:32,039
Kochan¹, szanowan¹.

305
00:22:32,720 --> 00:22:34,079
Marzy³aœ o tym.

306
00:22:34,279 --> 00:22:36,319
Pod jednym warunkiem.

307
00:22:36,599 --> 00:22:38,400
Nigdy nikomu nie powiesz,|co dziœ us³ysza³aœ.

308
00:22:41,160 --> 00:22:42,319
Pomyœl.

309
00:22:42,559 --> 00:22:44,119
To szalone.

310
00:22:44,359 --> 00:22:46,880
Nie kupisz jej czyni¹c j¹ piêkn¹.

311
00:22:47,119 --> 00:22:48,839
Prawda jest jedna.

312
00:22:49,039 --> 00:22:52,279
Liz odesz³a, Fern.

313
00:22:53,960 --> 00:22:55,880
Zajmij jej miejsce.

314
00:22:56,839 --> 00:22:58,400
Chcesz tego.

315
00:22:58,640 --> 00:23:01,720
Pomyœl o ch³opcach.|O balu maturalnym.

316
00:23:01,960 --> 00:23:04,079
Bêd¹ staæ w kolejkach.

317
00:23:04,279 --> 00:23:05,799
Ka¿dy bêdzie chcia³ ciê poderwaæ.

318
00:23:06,039 --> 00:23:10,079
- Poka¿, kim jesteœ.|- Bêdziesz jak my.

319
00:23:10,279 --> 00:23:11,279
Nieco magenty.

320
00:23:11,480 --> 00:23:12,920
Wyzywaj¹ca czerñ.

321
00:23:13,160 --> 00:23:15,079
Wszystko lœni.

322
00:23:15,799 --> 00:23:17,599
- Do tego fryzura.|- Miejscami z³ota.

323
00:23:19,079 --> 00:23:23,119
- Kolor to sekret m³odoœci.|- Strzy¿enie, lakier, loki.

324
00:23:23,359 --> 00:23:27,279
- Dla twej urody.|- I w³osów zmar³ej dziewczyny.

325
00:23:28,240 --> 00:23:30,119
Usta pe³ne i ciemne.

326
00:23:30,359 --> 00:23:33,400
Krêta kreska,|to droga do twego serca.

327
00:23:33,640 --> 00:23:36,680
Odpocznij teraz, s³odka.

328
00:23:37,920 --> 00:23:39,720
Moja piêknoœci, która ¿ywi siê...

329
00:23:39,960 --> 00:23:43,119
ludzkim nieszczêœciem.

330
00:24:39,119 --> 00:24:40,680
Elizabeth!

331
00:24:40,920 --> 00:24:42,680
Kochanie, wróciliœmy.

332
00:25:15,839 --> 00:25:16,680
Wyprostuj siê.

333
00:25:16,880 --> 00:25:18,880
I przestañ dygotaæ.

334
00:25:19,279 --> 00:25:21,200
Jeszcze nie dosz³am do siebie.

335
00:25:21,440 --> 00:25:22,480
Œwie¿y towar!

336
00:25:22,680 --> 00:25:25,200
A nauczyciel mówi³,|¿e nie mam duszy artystki.

337
00:25:25,799 --> 00:25:27,000
To jak sen.

338
00:25:27,200 --> 00:25:31,079
Stworzy³am ciê, jestem Bogiem.|Wiêcej nie musisz wiedzieæ.

339
00:25:33,960 --> 00:25:37,200
Mój Bo¿e,|Julie siedzi z tymi wyrzutkami.

340
00:25:37,400 --> 00:25:40,400
- Plotkuje z nimi?|- Wspaniale.

341
00:25:40,640 --> 00:25:43,920
Dziêki tobie upad³a tak nisko.

342
00:25:44,680 --> 00:25:46,799
Kogo tu mamy?

343
00:25:48,240 --> 00:25:49,839
Œwietnie wygl¹dasz, Fern.

344
00:25:50,039 --> 00:25:51,279
Dziêki.

345
00:25:52,359 --> 00:25:55,400
Powinnaœ wiedzieæ,|¿e wrócili rodzice Liz.

346
00:25:55,960 --> 00:25:56,759
I co?

347
00:25:57,359 --> 00:25:59,519
Powinnyœmy komuœ powiedzieæ.

348
00:26:00,119 --> 00:26:02,839
Nie mamy nic do powiedzenia.|Zadba³am o to.

349
00:26:04,359 --> 00:26:05,440
Jak to?

350
00:26:05,640 --> 00:26:07,880
Dziewczyny, idŸcie przodem.

351
00:26:09,480 --> 00:26:13,119
S³uchaj, suko.|Jedno s³owo i po tobie.

352
00:26:13,400 --> 00:26:14,799
Nie bojê siê ciebie.

353
00:26:15,400 --> 00:26:17,400
Wszystkie wiemy, co zrobi³aœ.

354
00:26:17,640 --> 00:26:20,640
- Nikt ci nie uwierzy.|- Spytaj Fern.

355
00:26:20,880 --> 00:26:21,880
I Marcie.

356
00:26:22,119 --> 00:26:24,680
Widzia³yœmy wszystko.

357
00:26:25,160 --> 00:26:26,720
K³amczucha!

358
00:26:26,960 --> 00:26:28,880
Jedno s³owo i ciê pogr¹¿ê.

359
00:26:29,119 --> 00:26:30,720
Obiecujê.

360
00:26:30,960 --> 00:26:32,039
Czeœæ!

361
00:26:41,440 --> 00:26:43,079
Co robisz?!

362
00:26:43,319 --> 00:26:44,880
Kanapka z tuñczykiem?!

363
00:26:45,119 --> 00:26:46,160
Mama zawsze...

364
00:26:46,400 --> 00:26:48,400
Nigdy nie jemy na przerwie.|Nigdy.

365
00:26:49,359 --> 00:26:51,079
A ju¿ na pewno...

366
00:26:51,319 --> 00:26:54,319
nie jad³ybyœmy z papierowej torby.

367
00:26:54,599 --> 00:26:57,759
Niewa¿ne, jakie masz tam|kulinarne arcydzie³o.

368
00:26:58,000 --> 00:26:58,799
Wyrzuæ to.

369
00:26:59,039 --> 00:27:00,279
Przepraszam.

370
00:27:01,119 --> 00:27:03,799
- Jeœli dostanê pryszcza...|- Przepraszam.

371
00:27:05,359 --> 00:27:08,079
Nie mogê mieæ dzieci.|Brak mi cierpliwoœci.

372
00:27:09,279 --> 00:27:13,839
Nie jesteœmy anorektyczkami.|To dobre dla Karen.

373
00:27:14,039 --> 00:27:15,519
My jemy.

374
00:27:15,759 --> 00:27:19,279
I to dobrze.|Ale nigdy publicznie.

375
00:27:19,759 --> 00:27:23,119
Ludzie nie mog¹|s¹dziæ nas po tym, co jemy.

376
00:27:23,400 --> 00:27:26,000
To da³oby im broñ przeciwko nam.

377
00:27:26,200 --> 00:27:28,160
Trzeba jeœæ, ¿eby ¿yæ.

378
00:27:28,400 --> 00:27:32,119
Ale jedzenie|kojarzy siê z trawieniem...

379
00:27:32,359 --> 00:27:33,680
ruchami robaczkowymi, wydalaniem...

380
00:27:33,880 --> 00:27:37,359
a nawet wypryskami na skórze.

381
00:27:37,599 --> 00:27:39,200
Nie tknê³abym t³ustej pizzy.

382
00:27:39,440 --> 00:27:42,319
Niewa¿ne, kto na to patrzy.

383
00:27:42,519 --> 00:27:46,920
Ka¿dy skojarzy wygl¹d twojej|piêknej twarzy z t¹ t³ust¹ pizz¹.

384
00:27:47,160 --> 00:27:50,119
Z wysypk¹, potem.|Jesteœmy zbiorem komórek.

385
00:27:50,359 --> 00:27:52,240
A to kolejny stres.

386
00:27:52,799 --> 00:27:54,799
¯ycie jest wystarczaj¹co ciê¿kie.

387
00:27:55,119 --> 00:27:57,559
Wszyscy siê znamy?

388
00:27:57,799 --> 00:27:59,279
- Dane, to...|- Vylette.

389
00:28:00,680 --> 00:28:01,480
£adne imiê.

390
00:28:01,599 --> 00:28:04,000
- Przenios³aœ siê?|- Nie krêpuj jej.

391
00:28:04,960 --> 00:28:08,720
Mia³a ciê¿ki dzieñ.|Zmiana szko³y to stres.

392
00:28:08,960 --> 00:28:13,039
Reagan to nowe pole bitwy,|a my w³aœnie omawiamy...

393
00:28:14,240 --> 00:28:15,680
strategiê.

394
00:28:17,400 --> 00:28:19,200
Wpadnij do mnie póŸniej.

395
00:28:20,079 --> 00:28:22,920
Mam ochotê na ostr¹ jazdê.

396
00:28:23,319 --> 00:28:24,880
Za³atwione.

397
00:28:26,359 --> 00:28:28,599
- Mi³o mi...|- Vylette.

398
00:28:28,839 --> 00:28:30,720
W³aœnie.|Na razie, Lisiczko.

399
00:28:30,960 --> 00:28:32,680
B¹dŸ gotowy.

400
00:28:33,960 --> 00:28:35,480
Vylette?

401
00:28:37,720 --> 00:28:38,559
£adnie.

402
00:28:38,799 --> 00:28:42,480
To dba³oœæ o wizerunek.|Niezbêdne, by tu rz¹dziæ.

403
00:28:42,680 --> 00:28:45,200
Fern znaczy '' paproæ'', prawda?

404
00:28:45,440 --> 00:28:48,839
Ja wola³abym byæ kwiatem.

405
00:28:49,079 --> 00:28:50,279
Ró¿a? Banalne.

406
00:28:50,480 --> 00:28:53,000
Wysy³aj tylko czarn¹,|jako ostrze¿enie.

407
00:28:53,240 --> 00:28:54,680
A gdy ty otrzymasz ró¿ê...

408
00:28:55,400 --> 00:28:57,200
zniszcz j¹, a potem tego,|kto j¹ wys³a³. Emocjonalnie.

409
00:28:57,920 --> 00:28:59,559
My nie zabijamy.

410
00:29:02,680 --> 00:29:04,559
Naumyœlnie.

411
00:29:08,960 --> 00:29:11,880
Jesteœ super. Jesteœ Vylette.

412
00:29:12,119 --> 00:29:14,400
Moj¹ Vylette.

413
00:29:36,759 --> 00:29:37,720
S³ucham?

414
00:29:37,960 --> 00:29:42,519
Detektyw Vera Cruz. Chodzi|o wasz¹ uczennicê Elizabeth Purr.

415
00:29:45,279 --> 00:29:46,279
Rety.

416
00:29:53,640 --> 00:29:54,880
Julie!

417
00:29:56,599 --> 00:29:57,599
Czemu czekasz na autobus?

418
00:29:58,319 --> 00:30:00,640
- Nie pytaj.|- Gdzie przyjació³ki?

419
00:30:01,480 --> 00:30:03,720
Nie chcê o tym mówiæ.

420
00:30:03,960 --> 00:30:05,880
PodwieŸæ ciê?

421
00:30:14,319 --> 00:30:16,279
- Fajny wóz.|- Dziêki.

422
00:30:17,839 --> 00:30:20,279
B³yszcza³aœ dziœ.|Masz wygl¹d i wziêcie.

423
00:30:20,480 --> 00:30:24,480
Trudno utrzymaæ popularnoœæ.|Chodzi o szczegó³y.

424
00:30:24,680 --> 00:30:27,079
Nie zapominaj.|Spójrz na moje paznokcie.

425
00:30:27,319 --> 00:30:31,200
Dawniej malowa³am na ró¿owo.|Teraz mnie to mdli.

426
00:30:31,440 --> 00:30:34,319
''Szalona'' . Ten kolor|naprawdê tak siê nazywa.

427
00:30:34,559 --> 00:30:36,119
A mój: ''Zepsuta'' .

428
00:30:36,359 --> 00:30:39,119
Jak z Julie.|Nasza przyjaŸñ siê popsu³a.

429
00:30:39,359 --> 00:30:41,559
- Ju¿ po Julie.|- Przeminê³a.

430
00:30:42,279 --> 00:30:45,279
- Za dwa tygodnie wszyscy o niej zapomn¹.|- Ty te¿.

431
00:30:45,799 --> 00:30:47,200
- Nie znasz jej.|- Nigdy nie zna³aœ.

432
00:30:47,960 --> 00:30:49,720
Z³y sen.

433
00:30:50,359 --> 00:30:51,680
Kapujesz?

434
00:31:10,279 --> 00:31:12,599
Dziêki, za podwiezienie.

435
00:31:12,839 --> 00:31:13,960
Nie ma za co.

436
00:31:23,160 --> 00:31:25,920
Mo¿e kiedyœ do mnie zadzwonisz.

437
00:31:26,160 --> 00:31:27,559
Chêtnie.

438
00:31:41,039 --> 00:31:42,519
No to... czeœæ.

439
00:32:33,960 --> 00:32:36,079
Proszê z domem pañstwa Mayo.

440
00:32:51,319 --> 00:32:53,240
Czeœæ. To ja, Julie.

441
00:32:53,920 --> 00:32:55,400
Czeœæ, Julie.

442
00:32:55,640 --> 00:32:57,880
Wiem, ¿e nie powinnaœ ze mn¹ rozmawiaæ.

443
00:32:58,119 --> 00:32:59,720
Sk¹d¿e. W porz¹dku.

444
00:32:59,960 --> 00:33:03,000
- To wszystko dla ciebie jest pewnie bardzo dziwne.|- Tak.

445
00:33:04,559 --> 00:33:06,720
Przecie¿ wiesz,|co siê sta³o z Liz...

446
00:33:06,960 --> 00:33:09,000
i tak dalej.

447
00:33:13,359 --> 00:33:15,240
Pamiêtasz 4. klasê?

448
00:33:15,480 --> 00:33:18,599
- Czwart¹?|- Sypia³yœmy u siebie.

449
00:33:18,839 --> 00:33:20,480
Pamiêtasz mój piekarnik?

450
00:33:20,720 --> 00:33:25,119
Rodzice zabronili ci taki mieæ,|bali siê pora¿enia pr¹dem.

451
00:33:26,759 --> 00:33:28,519
Czêsto piek³yœmy ciastka.

452
00:33:28,759 --> 00:33:31,880
Nie da³o siê ich jeœæ.

453
00:33:38,240 --> 00:33:40,039
Bojê siê, Fern.

454
00:33:40,920 --> 00:33:43,680
Naprawdê siê bojê.

455
00:33:45,559 --> 00:33:49,799
To dziwne|jak czas wszystko zaciera.

456
00:33:50,920 --> 00:33:53,400
To ludzie wszystko zacieraj¹,|nie czas.

457
00:33:57,000 --> 00:33:59,200
Wymazuj¹ innych ludzi.

458
00:33:59,880 --> 00:34:01,680
Zaczekasz chwilê?

459
00:34:06,039 --> 00:34:10,519
Nie odbieraj po pierwszym dzwonku.|Co jest, Vylette?

460
00:34:10,760 --> 00:34:12,599
Masz kogoœ na linii?

461
00:34:12,840 --> 00:34:15,679
- Nie.|- Gdy dzwoniê, ty odbierasz.

462
00:34:15,880 --> 00:34:20,519
Nawet gdyby siostra zamknê³a|siê w kuchni. Courtney gór¹.

463
00:34:20,760 --> 00:34:22,079
Jasne?

464
00:34:51,320 --> 00:34:53,880
Przynios³am coœ s³odkiego.

465
00:34:56,079 --> 00:34:58,719
- Co to?|- Nazywa siê '' Dr¹gal'' .

466
00:34:58,960 --> 00:35:00,880
'' Dr¹gal''?

467
00:35:01,079 --> 00:35:02,480
Chcesz?

468
00:35:02,679 --> 00:35:04,079
Chcê ciebie.

469
00:35:04,320 --> 00:35:07,880
A ja chcê,|¿ebyœ possa³ '' Dr¹gala'' .

470
00:35:08,519 --> 00:35:10,119
Odbi³o ci.

471
00:35:10,360 --> 00:35:12,320
Mówi³am, ¿e chcê poszaleæ.

472
00:35:18,320 --> 00:35:20,880
Bierz go do buzi albo spadaj.

473
00:35:18,559 --> 00:35:20,079
Smakuje?

474
00:35:20,719 --> 00:35:22,079
Niez³y.

475
00:35:23,920 --> 00:35:27,079
'' Niez³y''?|To ma byæ ostra jazda?

476
00:35:28,320 --> 00:35:31,880
Spyta³am, czy ci smakuje.

477
00:35:34,760 --> 00:35:36,320
Tak. Bardzo.

478
00:35:36,599 --> 00:35:38,400
Jesteœ w tym dobry.

479
00:35:38,760 --> 00:35:39,920
Nie tylko w tym.

480
00:35:40,159 --> 00:35:42,519
Racja. Uprawiasz wrestling.

481
00:35:42,800 --> 00:35:44,159
Odpieprz siê.

482
00:35:46,559 --> 00:35:51,079
Teraz...|mog³abym siê bardzo napaliæ.

483
00:35:51,320 --> 00:35:52,920
A gdy mówiê '' napaliæ'' ...

484
00:35:53,159 --> 00:35:54,480
robiê siê gor¹ca.

485
00:35:55,079 --> 00:35:57,480
Wiesz, co wtedy lubiê?

486
00:35:57,679 --> 00:36:00,280
Tak, kotku.

487
00:36:00,519 --> 00:36:01,880
Chcê tego, Dane.

488
00:36:02,400 --> 00:36:04,400
Bardzo chcê.

489
00:36:04,840 --> 00:36:06,679
Tylko jak to siê robi?

490
00:36:07,920 --> 00:36:08,719
Co?

491
00:36:08,960 --> 00:36:12,679
Móg³byœ mi pokazaæ.

492
00:36:21,159 --> 00:36:22,079
I co?

493
00:36:22,440 --> 00:36:24,079
Œwietnie.

494
00:36:34,760 --> 00:36:36,559
Lepiej otworzê.

495
00:36:37,159 --> 00:36:38,239
Nie odchodŸ.

496
00:36:39,559 --> 00:36:40,880
Wstrzymaj siê.

497
00:36:48,760 --> 00:36:50,079
Courtney Alice Shane?

498
00:36:51,039 --> 00:36:52,280
Mo¿liwe.

499
00:36:54,079 --> 00:36:55,599
Tato, nie b¹dŸ fiutem.

500
00:36:56,000 --> 00:36:57,199
Co powiedzia³aœ?

501
00:36:57,480 --> 00:37:00,320
Kolejny wyk³ad o bezbo¿noœci?

502
00:37:00,559 --> 00:37:04,119
Pos³uchaj siebie.|Jesteœ ordynarna.

503
00:37:04,360 --> 00:37:06,119
- Tato.|- Wiesz co?

504
00:37:06,360 --> 00:37:07,639
To kala rodziców.

505
00:37:07,840 --> 00:37:09,000
Jednego rodzica.

506
00:37:09,239 --> 00:37:11,400
By³em ci matk¹ i ojcem.

507
00:37:11,639 --> 00:37:12,840
Niewa¿ne.

508
00:37:13,559 --> 00:37:15,239
Ogl¹da³em dziœ Oprê.

509
00:37:15,960 --> 00:37:17,519
Odzywa siê matka.

510
00:37:17,760 --> 00:37:18,800
Wiesz jaki temat?

511
00:37:19,000 --> 00:37:20,239
''Odjazdowe dzieciaki''?

512
00:37:20,480 --> 00:37:23,440
Nie. '' Czy twoje dziecko|jest naœladowc¹?''

513
00:37:24,440 --> 00:37:26,639
- Skoñczy³am.|- I wiesz co?

514
00:37:26,880 --> 00:37:30,360
Poruszy³o mnie to,|bo jesteœ œlepym naœladowc¹.

515
00:37:31,199 --> 00:37:33,400
A ty nawet nie masz przyjació³.

516
00:37:34,199 --> 00:37:37,039
Co siê sta³o|z moj¹ s³odk¹ Brownie?

517
00:37:37,280 --> 00:37:38,880
Moj¹ harcerk¹?

518
00:37:39,079 --> 00:37:41,519
Pamiêtasz koncert Tiffany?

519
00:37:41,719 --> 00:37:43,719
Przepada³aœ za ni¹.

520
00:37:45,559 --> 00:37:47,039
Bo¿e.

521
00:37:50,719 --> 00:37:52,079
Dziêki Bogu!

522
00:39:02,840 --> 00:39:04,519
Mi³o mi, Courtney.

523
00:39:04,760 --> 00:39:07,320
Jestem detektyw Cruz.|Mów mi Vera.

524
00:39:07,559 --> 00:39:09,679
Dobrze. Vera.

525
00:39:10,079 --> 00:39:11,719
By³aœ przyjació³k¹ Liz?

526
00:39:13,239 --> 00:39:16,000
- Posz³aœ wtedy do szko³y?|- Tak.

527
00:39:16,239 --> 00:39:18,280
- Dzwoni³aœ do niej?|- Po co?

528
00:39:18,519 --> 00:39:20,000
To naturalne. Nie by³o jej.

529
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
To zale¿y.

530
00:39:22,719 --> 00:39:25,960
Dzwoni³aœ, ¿e jest chora?

531
00:39:26,199 --> 00:39:28,159
- Co?|- Czy zadzwoni³aœ?

532
00:39:28,400 --> 00:39:29,679
Ale¿ nie.

533
00:39:29,920 --> 00:39:31,440
Zszokowa³a ciê?

534
00:39:31,639 --> 00:39:33,159
- Jej œmieræ.|- Niezbyt.

535
00:39:33,400 --> 00:39:34,679
Pogodzi³aœ siê z tym?

536
00:39:34,920 --> 00:39:36,960
Mo¿na tak powiedzieæ.

537
00:39:37,639 --> 00:39:40,119
Wiesz, kto by³ wtedy z Liz?

538
00:39:40,599 --> 00:39:42,199
Co to za szczêœciarz?

539
00:39:42,559 --> 00:39:43,440
S³ucham?

540
00:39:43,679 --> 00:39:45,800
- Kto j¹ r¿n¹³?!|- Nikt.

541
00:39:49,760 --> 00:39:51,320
Widzia³aœ coœ takiego?

542
00:39:56,239 --> 00:39:59,239
Trzeba d³ugo mlaskaæ,|by j¹ po³kn¹æ.

543
00:39:59,440 --> 00:40:00,760
Chcesz dotkn¹æ?

544
00:40:01,840 --> 00:40:03,360
Dziêkujê.

545
00:40:07,320 --> 00:40:08,199
Twarda.

546
00:40:10,320 --> 00:40:11,119
Jak kamieñ.

547
00:40:14,639 --> 00:40:16,239
Mordoklejka.

548
00:40:17,800 --> 00:40:19,840
Nazwa mówi za siebie.

549
00:40:20,639 --> 00:40:22,639
Zaklei ciê na amen.

550
00:40:38,760 --> 00:40:41,000
G³upia nazwa dla cukierka,|prawda?

551
00:40:46,599 --> 00:40:49,440
Dzieñ dobry, uczniowie.

552
00:40:49,920 --> 00:40:53,880
Z wielkim ¿alem|i w g³êbokiej ¿a³obie...

553
00:40:54,400 --> 00:40:56,599
musimy was poinformowaæ,|¿e Elizabeth Purr...

554
00:40:57,480 --> 00:41:00,880
znan¹ uczennicê|klasy maturalnej Reagan...

555
00:41:01,119 --> 00:41:03,559
znaleziono w domu martw¹.

556
00:41:03,800 --> 00:41:08,440
Zgon prawdopodobnie nast¹pi³|wskutek uduszenia.

557
00:41:09,239 --> 00:41:12,679
Uroczystoœci pogrzebowe|odbêd¹ siê...

558
00:41:12,920 --> 00:41:17,639
jutro o 14:00|w Domu Pogrzebowym Cloverdale.

559
00:41:17,840 --> 00:41:19,119
Uczniowie...

560
00:41:19,360 --> 00:41:22,519
szkolny psycholog, pan Murk,|jest do dyspozycji...

561
00:41:22,760 --> 00:41:26,360
jeœli trudno wam siê|z tym pogodziæ.

562
00:41:26,599 --> 00:41:29,239
Duchem jestem z wami.

563
00:41:49,920 --> 00:41:54,480
Co za tragedia.|Taka piêkna dziewczyna...

564
00:41:55,199 --> 00:41:58,000
i taki cios od losu.|Nie mogê w to uwierzyæ.

565
00:41:59,199 --> 00:42:01,239
Podobno matka|zg³osi³a jej chorobê.

566
00:42:01,480 --> 00:42:03,119
Tak.

567
00:42:03,320 --> 00:42:05,320
Powiedzia³a, ¿e Liz ma grypê.

568
00:42:05,519 --> 00:42:07,360
Ale nie dzwoni³a.

569
00:42:07,599 --> 00:42:09,440
Nie.

570
00:42:09,920 --> 00:42:14,679
To móg³ byæ ka¿dy.|Maniak seksualny.

571
00:42:14,920 --> 00:42:18,440
Jeœli to przeze mnie,|nie wiem, co zrobiê.

572
00:42:18,679 --> 00:42:20,480
Spokojnie.

573
00:42:20,679 --> 00:42:22,800
S¹siad zezna³, ¿e widzia³...

574
00:42:23,039 --> 00:42:27,159
uczennicê z ksi¹¿kami,|wchodz¹c¹ do Liz o 15:30.

575
00:42:27,800 --> 00:42:29,280
Tak. Pannê Shane.

576
00:42:29,519 --> 00:42:32,159
Wys³a³am j¹ z prac¹ domow¹ Liz.

577
00:42:32,400 --> 00:42:33,719
Courtney Shane?

578
00:42:33,960 --> 00:42:35,519
Tak. Nie.

579
00:42:35,880 --> 00:42:38,519
Panna Shane by³a zajêta.

580
00:42:38,719 --> 00:42:43,159
By³a u mnie akurat Fern Mayo,|wiêc ona posz³a.

581
00:42:43,400 --> 00:42:45,119
To mi³a dziewczyna.

582
00:42:45,360 --> 00:42:47,320
- Mayo?|- Tak.

583
00:42:47,559 --> 00:42:49,480
M-A-Y-O?

584
00:42:55,480 --> 00:42:57,199
Fern Mayo.

585
00:42:51,679 --> 00:42:56,280
Widzê, ¿e Mayo od kilku dni|nie ma w szkole.

586
00:42:57,039 --> 00:43:00,039
Nie myœli pani,|¿e Mayo mog³aby...

587
00:43:01,920 --> 00:43:06,239
Nie. Fern Mayo jest s³odka,|jak wiosenny dzieñ.

588
00:43:07,440 --> 00:43:09,440
To szalony œwiat.

589
00:43:09,679 --> 00:43:13,440
Najs³odsze s³odycze|bywaj¹ gorzkie jak œmieræ.

590
00:43:19,679 --> 00:43:21,840
Ty jesteœ Vylette?

591
00:43:22,039 --> 00:43:23,880
Brenda, dziewczyna Chada.

592
00:43:24,119 --> 00:43:27,840
Chyba siê nie znamy.|Masz super w³osy!

593
00:43:30,840 --> 00:43:34,039
Podobno ty ostatnia|widzia³aœ Liz ¿yw¹.

594
00:43:34,239 --> 00:43:36,639
Ale odjazd!

595
00:43:37,519 --> 00:43:39,239
Na razie.

596
00:43:41,599 --> 00:43:43,800
- Masz ju¿ wielbicielki.|- Jakie milutkie.

597
00:43:44,679 --> 00:43:47,880
- Musisz wybraæ sobie ch³opaka.|- Jednego?

598
00:43:48,079 --> 00:43:50,280
Na pocz¹tek jednego.

599
00:43:50,519 --> 00:43:51,880
Co ciê najbardziej krêci?

600
00:43:52,119 --> 00:43:53,840
Marcie lubi ³adne...

601
00:43:54,079 --> 00:43:57,079
kszta³tne ty³ki, prawda?

602
00:43:57,519 --> 00:43:58,519
Czeœæ, Vera.

603
00:43:58,840 --> 00:43:59,920
Czeœæ, Shane.

604
00:44:01,320 --> 00:44:04,960
Ja lubiê|wystaj¹ce koœci policzkowe.

605
00:44:05,199 --> 00:44:06,239
A ty?

606
00:44:06,480 --> 00:44:08,239
Od urodzenia lubiê...

607
00:44:08,440 --> 00:44:10,000
Niewa¿ne.

608
00:44:10,599 --> 00:44:12,000
Oto twe marzenie.

609
00:44:12,239 --> 00:44:15,199
Vylette, to Zach Tartak.

610
00:44:15,400 --> 00:44:17,320
- To on?|- £adny, prawda?

611
00:44:17,559 --> 00:44:19,320
Ma du¿e powodzenie.

612
00:44:19,559 --> 00:44:22,199
Lubi teatr, wiêc mo¿e jest homo.

613
00:44:22,440 --> 00:44:25,000
Niewa¿ne. Jest wyj¹tkowy.

614
00:44:25,199 --> 00:44:28,679
- Superfacet.|- Nieprzystêpny. Wci¹¿ ma próby.

615
00:44:28,920 --> 00:44:31,000
Poza próbami|trzyma siê z ludŸmi teatru.

616
00:44:31,239 --> 00:44:32,199
Czyli ¿e...

617
00:44:32,400 --> 00:44:33,639
'' Dziwak'' !

618
00:44:35,079 --> 00:44:38,239
By go zarwaæ, trzeba dostaæ rolê.

619
00:44:39,760 --> 00:44:42,760
Spoko.|To szko³a, nie Broadway.

620
00:44:46,519 --> 00:44:48,559
Czujecie coœ?

621
00:44:49,480 --> 00:44:50,400
Czeœæ, Fern.

622
00:44:51,039 --> 00:44:52,880
Nie znam ¿adnej Fern.

623
00:44:53,119 --> 00:44:54,639
Nie ma Fern.

624
00:44:54,840 --> 00:44:56,440
Jest Vylette.

625
00:44:58,079 --> 00:45:00,159
Mam na imiê Vylette.

626
00:45:00,400 --> 00:45:01,840
- Pamiêtaj.|- Naucz siê.

627
00:45:02,079 --> 00:45:03,360
Pokochaj.

628
00:45:04,320 --> 00:45:05,840
Panie.

629
00:45:20,800 --> 00:45:22,800
- Przepraszam za spóŸnienie.|- O.K.

630
00:45:23,840 --> 00:45:25,639
Mam kiepski dzieñ.

631
00:45:25,880 --> 00:45:29,239
Mo¿e chcesz zostaæ sama.

632
00:45:29,440 --> 00:45:31,079
Rozumiem ciê.

633
00:45:31,320 --> 00:45:32,800
W porz¹dku.

634
00:45:37,880 --> 00:45:40,639
Liz wiele dla mnie znaczy³a.

635
00:45:41,519 --> 00:45:44,559
Z Courtney i Marcie|tylko siê bawi³am.

636
00:45:44,800 --> 00:45:46,440
Wyg³upia³am.

637
00:45:48,239 --> 00:45:51,039
Wiesz, jak inni to widzieli?

638
00:45:51,639 --> 00:45:52,840
Bo¿e!

639
00:45:53,719 --> 00:45:55,960
To by³o na pokaz, Zach.

640
00:45:57,199 --> 00:46:00,000
Myœla³aœ, ¿e to jedna z tych|rzeczy, które nie powinny...

641
00:46:01,639 --> 00:46:02,880
mieæ miejsca?

642
00:46:03,079 --> 00:46:04,360
Jak to?

643
00:46:06,519 --> 00:46:08,400
By³aœ dziewczyn¹...

644
00:46:08,599 --> 00:46:10,840
która nie mia³a czasu dla nikogo.

645
00:46:11,119 --> 00:46:14,920
Ale gdy zobaczy³em ciê|na przystanku, zrozumia³em...

646
00:46:15,639 --> 00:46:18,199
¿e jesteœ ju¿ ca³kiem sama.

647
00:46:18,880 --> 00:46:21,840
Inaczej bym do ciebie|nie podszed³.

648
00:46:22,320 --> 00:46:23,679
Obserwowa³em ciê.

649
00:46:23,880 --> 00:46:25,639
Ty mnie te¿.

650
00:46:26,840 --> 00:46:29,039
Ale móg³bym podejœæ.

651
00:46:30,519 --> 00:46:31,760
Dlaczego tego nie zrobi³eœ?

652
00:46:34,320 --> 00:46:36,239
Podoba³aœ mi siê.

653
00:46:40,119 --> 00:46:41,679
Poka¿ê ci coœ.

654
00:46:42,800 --> 00:46:44,400
ChodŸ.

655
00:47:05,039 --> 00:47:07,639
Jak tu piêknie.

656
00:47:07,880 --> 00:47:11,239
Tutaj chowam siê przed wszystkimi.

657
00:47:12,440 --> 00:47:14,639
Bêdê mog³a ciê znaleŸæ.

658
00:47:22,239 --> 00:47:24,199
- Trudno ciê z³apaæ, Fern.|- Vylette.

659
00:47:24,719 --> 00:47:27,079
Fern to imiê z mego dzieciñstwa...

660
00:47:27,280 --> 00:47:30,719
Vylette wydaje mi siê teraz|odpowiedniejsze.

661
00:47:31,800 --> 00:47:33,639
Zostanie to miêdzy nami?

662
00:47:34,119 --> 00:47:35,599
Oczywiœcie.

663
00:47:37,880 --> 00:47:41,639
Podobno|zanios³aœ Liz pracê domow¹.

664
00:47:42,760 --> 00:47:44,320
Opowiesz mi?

665
00:47:44,519 --> 00:47:47,719
W³aœciwie nigdy nie pozna³am Liz.

666
00:47:48,480 --> 00:47:50,719
Choæ raz siê spotka³yœmy.

667
00:47:52,199 --> 00:47:54,320
Mia³am oddaæ pracê.

668
00:47:56,000 --> 00:47:58,119
I spóŸni³am siê.

669
00:48:01,880 --> 00:48:05,239
To by³a najmilsza rzecz,|jaka mnie spotka³a.

670
00:48:05,440 --> 00:48:06,920
ZaprzyjaŸni³yœcie siê?

671
00:48:07,159 --> 00:48:10,119
Mia³yœmy razem algebrê.

672
00:48:11,559 --> 00:48:14,440
Mia³a takie b³yszcz¹ce w³osy.

673
00:48:15,199 --> 00:48:16,800
Pachnia³y jab³kami.

674
00:48:17,320 --> 00:48:19,760
Wpatrywa³am siê w ni¹ z ty³u.

675
00:48:20,000 --> 00:48:23,559
Mia³a na karku du¿o pieprzyków.

676
00:48:23,760 --> 00:48:25,400
To dziwne...

677
00:48:25,599 --> 00:48:29,719
ale uk³ada³y siê|w najdziwniejsze wzory.

678
00:48:30,480 --> 00:48:33,719
By³y jak puzzle, kostka Rubika...

679
00:48:33,920 --> 00:48:35,960
nieznany gwiazdozbiór.

680
00:48:37,199 --> 00:48:40,719
Wiêc gapi³am siê w jej kark|i bawi³am siê...

681
00:48:40,920 --> 00:48:42,920
uk³adaniem nowych wzorów.

682
00:48:45,000 --> 00:48:49,159
Widzia³am ³ososia|walcz¹cego z pr¹dem.

683
00:48:49,400 --> 00:48:51,320
Pajêczyny...

684
00:48:51,800 --> 00:48:54,519
nawet ma³py.|A¿ rozleg³ siê dzwonek...

685
00:48:54,719 --> 00:48:56,920
i wysz³a z klasy.

686
00:48:57,119 --> 00:48:59,920
Ja zosta³am i siedzia³am w ³awce...

687
00:49:00,119 --> 00:49:02,960
a w g³owie tañczy³y mi|³ososie i ma³py.

688
00:49:05,159 --> 00:49:06,519
To ciekawe.

689
00:49:07,599 --> 00:49:10,039
Liz by³a dla ciebie wzorem?

690
00:49:10,280 --> 00:49:13,920
Nie bola³a ciê utrata|takiej przyjació³ki?

691
00:49:14,599 --> 00:49:18,400
To szko³a œrednia, pani Cruz.|A czym jest przyjaŸñ?

692
00:49:19,599 --> 00:49:23,119
Przyjació³ce|zawsze mówi siê prawdê.

693
00:49:24,639 --> 00:49:26,480
Przyjaciel nie k³amie.

694
00:49:28,159 --> 00:49:31,639
Liz by³a s³odka,|wiêc zrobi³am jej przys³ugê.

695
00:49:32,119 --> 00:49:33,920
Mogê ju¿ iœæ?

696
00:49:35,000 --> 00:49:36,400
Jasne, Vylette.

697
00:49:46,880 --> 00:49:51,719
To szko³a œrednia, pani Cruz.|A czym jest przyjaŸñ?

698
00:49:52,599 --> 00:49:54,760
Liz jest jak kocie ''miau''.

699
00:49:55,000 --> 00:49:57,360
Zabi³am wzór nastolatki.

700
00:49:57,599 --> 00:50:00,480
PogódŸ siê z tym.|Uczynimy ciê jedn¹ z nas.

701
00:50:00,679 --> 00:50:02,119
Jesteœ Vylette.

702
00:50:02,320 --> 00:50:03,360
Moj¹ Vylette.

703
00:50:03,599 --> 00:50:07,159
Przyjaciel nigdy nie k³amie.

704
00:50:18,480 --> 00:50:19,800
Pani Cruz?

705
00:50:21,360 --> 00:50:24,039
Nie wiem,|czy powinnam o tym mówiæ.

706
00:50:24,760 --> 00:50:25,760
O czym?

707
00:50:26,000 --> 00:50:28,119
Liz mia³a prawo do sekretów.

708
00:50:29,880 --> 00:50:31,079
Ale chcê pomóc.

709
00:50:31,800 --> 00:50:33,360
Po to tu jestem.

710
00:50:35,079 --> 00:50:37,320
Nie wiem, jak zacz¹æ.

711
00:50:38,800 --> 00:50:40,599
Liz mia³a bzika.

712
00:50:40,920 --> 00:50:42,480
Na punkcie?

713
00:50:43,880 --> 00:50:45,239
Mê¿czyzn.

714
00:50:45,480 --> 00:50:47,239
Nieznajomych.

715
00:50:47,480 --> 00:50:50,559
Nawet Marcie ani Julie|o tym nie wiedzia³y.

716
00:50:50,800 --> 00:50:53,679
To by³a jej sprawa.|Szanowa³am to.

717
00:50:53,880 --> 00:50:55,920
O co w tym chodzi³o?

718
00:50:58,880 --> 00:50:59,679
O seks.

719
00:51:00,079 --> 00:51:00,960
Seks?

720
00:51:02,360 --> 00:51:03,920
Tak. Z nieznajomymi.

721
00:51:05,400 --> 00:51:09,119
Nie dba³a o ch³opców ze szko³y.

722
00:51:09,719 --> 00:51:12,119
To by³o na powa¿nie.

723
00:51:12,320 --> 00:51:14,840
Krêcili j¹ nieznajomi faceci.

724
00:51:47,880 --> 00:51:49,960
Umia³a z nimi postêpowaæ.

725
00:51:50,599 --> 00:51:52,960
Rano znikali.|Królowie jednej nocy.

726
00:51:54,599 --> 00:51:56,360
Musieli znikn¹æ.

727
00:51:56,599 --> 00:51:59,960
To w³aœnie lubi³a.|Nie jak w szkole, gdzie idzie siê...

728
00:52:00,199 --> 00:52:04,960
z kimœ do ³ó¿ka, a nastêpnego|dnia wie o tym ca³a szko³a.

729
00:52:05,599 --> 00:52:07,559
Wiesz, dok¹d chodzi³a?

730
00:52:11,199 --> 00:52:13,320
S¹dzê, ¿e wiem.

731
00:52:45,320 --> 00:52:47,639
- Czeœæ, Brenda.|- Tu jest zajête.

732
00:52:47,880 --> 00:52:49,719
Zawsze tu siedzê.

733
00:52:51,000 --> 00:52:52,320
Naprawdê?

734
00:53:03,599 --> 00:53:05,360
Przykro mi. Zajête.

735
00:53:05,559 --> 00:53:06,519
Co?

736
00:53:06,800 --> 00:53:08,559
Nie znasz Vylette?

737
00:53:09,199 --> 00:53:11,000
Ona teraz króluje.

738
00:53:11,800 --> 00:53:14,119
Widzieliœcie tê now¹?

739
00:53:14,400 --> 00:53:15,440
Kim ona jest?

740
00:53:15,679 --> 00:53:17,920
- Nie wiem.|- Nikt nie wie.

741
00:53:18,280 --> 00:53:20,639
- Jak siê nazywa?|- To ta od Madonny?

742
00:53:20,880 --> 00:53:23,440
- JeŸdzi³a z ni¹.|- Jest modelk¹.

743
00:53:23,679 --> 00:53:25,760
- Lubi tak i tak.|- Biseksualna.

744
00:53:26,000 --> 00:53:28,559
- Ostra.|- To widaæ.

745
00:53:28,800 --> 00:53:29,760
Zach?

746
00:53:31,880 --> 00:53:34,000
Mi³o mi. Jestem Vylette.

747
00:53:34,559 --> 00:53:35,719
Wiem.

748
00:53:36,039 --> 00:53:38,320
Widzia³am ciê w Grease.

749
00:53:38,519 --> 00:53:39,599
Dwa razy.

750
00:53:40,079 --> 00:53:41,119
Tak?

751
00:53:41,320 --> 00:53:44,199
Jak to powiedzieæ?|Zabuja³o mn¹.

752
00:53:44,599 --> 00:53:45,960
Zabuja³o?

753
00:53:46,159 --> 00:53:47,159
To lepsze ni¿ pi³ka.

754
00:53:47,360 --> 00:53:51,000
Lubiê sport.|Prowadzê dru¿ynê cheerleaderek.

755
00:53:51,239 --> 00:53:52,480
Naprawdê?

756
00:53:52,679 --> 00:53:55,400
I gwiazda teatru. To coœ nowego.

757
00:53:55,639 --> 00:53:56,440
Tak?

758
00:53:56,639 --> 00:53:57,719
Tak.

759
00:53:57,920 --> 00:54:00,719
Pos³uchaj.|Sport pasuje do teatru...

760
00:54:00,960 --> 00:54:02,960
jak piêœæ do nosa.

761
00:54:03,280 --> 00:54:05,320
Nie przystaj¹.

762
00:54:05,800 --> 00:54:08,440
Regu³y siê zmieni³y.

763
00:54:08,679 --> 00:54:10,159
Prawda?

764
00:54:21,159 --> 00:54:24,320
Twój ty³eczek|zas³uguje na coœ lepszego.

765
00:54:25,199 --> 00:54:26,360
Dziêki.

766
00:54:46,800 --> 00:54:48,119
Czeœæ!

767
00:54:50,199 --> 00:54:52,320
Coœ mi tu nie pasuje?

768
00:54:54,159 --> 00:54:56,039
ZDZIRA

769
00:55:15,559 --> 00:55:17,920
- Tutaj?|- Tak.

770
00:55:21,199 --> 00:55:23,119
Podoba mi siê tu.

771
00:55:24,159 --> 00:55:26,920
Mi³o mieæ bratni¹ duszê.

772
00:55:27,559 --> 00:55:29,320
Znikn¹æ razem.

773
00:55:32,800 --> 00:55:34,920
Znasz Vylette?

774
00:55:37,159 --> 00:55:39,519
Dosta³a rolê w sztuce.

775
00:55:40,199 --> 00:55:41,119
Co?

776
00:55:42,199 --> 00:55:44,920
Jest chyba nowa.

777
00:55:45,119 --> 00:55:48,039
Ale 2 razy widzia³a mnie|w Grease.

778
00:55:48,280 --> 00:55:50,719
Mówi, ¿e ni¹ to zabuja³o.

779
00:55:50,920 --> 00:55:53,320
Nie wiem, co o tym s¹dziæ.

780
00:55:54,079 --> 00:55:56,119
Znasz mo¿e Fern?

781
00:55:56,360 --> 00:55:57,920
Fern Mayo?

782
00:55:59,000 --> 00:56:01,239
Taka trochê szurniêta.

783
00:56:01,480 --> 00:56:04,239
- Pupilka pani Sherwood.|- Chyba wiem.

784
00:56:04,599 --> 00:56:07,119
Fern Mayo to Vylette.

785
00:56:07,360 --> 00:56:08,320
Jak to?

786
00:56:08,960 --> 00:56:11,119
Courtney j¹...

787
00:56:11,320 --> 00:56:12,440
wykreowa³a.

788
00:56:12,639 --> 00:56:14,840
Czemu mia³aby siê ni¹ zaj¹æ?

789
00:56:15,079 --> 00:56:16,199
Lepiej nie pytaj.

790
00:56:16,400 --> 00:56:17,880
Powiedz.

791
00:56:20,159 --> 00:56:24,119
To dotyczy te¿ Liz Purr.

792
00:56:26,199 --> 00:56:27,719
Julie, o co chodzi?

793
00:56:30,119 --> 00:56:33,920
Wiesz, ¿e porywa siê|przyjació³ki w ich urodziny?

794
00:56:34,199 --> 00:56:36,119
Zrobi³yœmy to.

795
00:56:36,400 --> 00:56:39,159
Genialny pomys³ Courtney.

796
00:56:45,679 --> 00:56:49,159
To by³o ohydne.|Courtney u³o¿y³a j¹ na ³ó¿ku...

797
00:56:49,400 --> 00:56:52,960
i chcia³a upozorowaæ gwa³t.

798
00:56:53,199 --> 00:56:54,639
I zjawi³a siê Fern.

799
00:57:00,000 --> 00:57:01,519
Zast¹p j¹.

800
00:57:03,320 --> 00:57:05,119
Co zrobisz?

801
00:57:05,679 --> 00:57:06,639
Nie wiem.

802
00:57:06,880 --> 00:57:08,920
- Musisz coœ zrobiæ.|- Wiem.

803
00:57:09,159 --> 00:57:12,519
- Nie mo¿na tego bagatelizowaæ.|- Wiem.

804
00:57:13,920 --> 00:57:15,719
Musisz powiedzieæ.

805
00:57:18,159 --> 00:57:20,960
- Biorê Dane'a na bal.|- Czy¿by?

806
00:57:21,199 --> 00:57:24,320
Zarozumia³a?|Zobaczymy, kogo sama z³owisz.

807
00:57:24,519 --> 00:57:26,639
Na pewno nie byle palanta.

808
00:57:26,880 --> 00:57:29,519
Dane mo¿e i jest palantem...

809
00:57:30,559 --> 00:57:33,360
ale na pewno zostanie królem balu.

810
00:57:33,559 --> 00:57:35,719
Co potem, to jego sprawa.

811
00:57:35,960 --> 00:57:40,199
Mo¿e siê o¿eniæ|i niañczyæ bachory.

812
00:57:40,880 --> 00:57:42,760
Jest jak zdjêcie.

813
00:57:42,960 --> 00:57:45,880
Nuta nostalgii,|któr¹ szybko zatrze czas.

814
00:57:46,519 --> 00:57:49,440
- Gdzie nasz prawiczek?|- Na próbie.

815
00:57:49,880 --> 00:57:52,920
Œwietnie.|Julie straci swego aktora.

816
00:57:53,599 --> 00:57:57,360
Vylette wyrwa³a siê spod kontroli.|Samochód, parking...

817
00:57:57,599 --> 00:58:01,599
Zachowuje siê jakby|zdoby³a fortunê. Nuworyszka.

818
00:58:01,840 --> 00:58:03,760
Zbytek, futra, bi¿uteria.

819
00:58:04,000 --> 00:58:07,000
To ¿a³osne,|ale oni tego nie widz¹.

820
00:58:07,239 --> 00:58:08,159
Ale Vylette...

821
00:58:08,360 --> 00:58:10,280
Z ni¹ jest tak samo.

822
00:58:10,480 --> 00:58:14,400
Po raz pierwszy w jej ¿yciu|ktoœ zwraca na ni¹ uwagê.

823
00:58:14,800 --> 00:58:17,679
A ta dziwka|korzysta z tego na ca³ego.

824
00:58:19,199 --> 00:58:20,519
Co to ma byæ?

825
00:58:31,199 --> 00:58:32,719
Ty g³upia krowo!

826
00:58:32,960 --> 00:58:34,320
- Courtney!|- Z³aŸ!

827
00:58:34,559 --> 00:58:37,239
Masz siê ju¿ za Madonnê?

828
00:58:41,480 --> 00:58:43,239
Co ty wyprawiasz?

829
00:58:43,440 --> 00:58:46,039
To, czego mnie nauczy³aœ.

830
00:58:46,280 --> 00:58:48,320
Uczy³am ciê nas lekcewa¿yæ?

831
00:58:48,519 --> 00:58:49,760
Nauczy³aœ mnie rz¹dziæ.

832
00:58:50,000 --> 00:58:53,920
Rz¹dŸ, dziwko! Ale nie zapominaj,|kto ciê stworzy³.

833
00:58:54,119 --> 00:58:56,760
Wybacz.|Jestem zak³adniczk¹ t³umu.

834
00:58:57,000 --> 00:59:00,159
Oni uwielbiaj¹ mnie nienawidziæ.

835
00:59:00,400 --> 00:59:04,719
Nie oszukuj siê.|Dobrze wiedz¹, kim jesteœ... Fern.

836
00:59:06,079 --> 00:59:07,840
Jestem Vylette.

837
00:59:08,079 --> 00:59:10,559
Ja o tym decydujê.

838
00:59:10,800 --> 00:59:11,920
Courtney.

839
00:59:13,000 --> 00:59:14,599
£adna, ma³a Courtney.

840
00:59:15,119 --> 00:59:17,280
Otwórz oczy.

841
00:59:17,480 --> 00:59:20,440
Mówi³aœ kiedyœ o amunicji.

842
00:59:20,679 --> 00:59:22,920
Zapad³o mi to w pamiêæ.

843
00:59:23,119 --> 00:59:24,960
Czas wszystko wyjaœnia.

844
00:59:25,159 --> 00:59:28,559
W pogodny dzieñ,|mo¿na zobaczyæ oblicze jutra.

845
00:59:28,800 --> 00:59:30,320
S³ucham?

846
00:59:31,400 --> 00:59:32,960
Ja mam w³adzê.

847
00:59:33,800 --> 00:59:36,960
Mia³a na imiê Liz.|Pamiêtasz, kretynko?

848
00:59:37,159 --> 00:59:40,880
- Zniszczê ciê, suko!|- A ja zacznê mówiæ.

849
00:59:41,079 --> 00:59:44,719
Dobrze. Ludzie ciê wyœmiej¹.

850
00:59:44,920 --> 00:59:46,719
Cruz kogoœ podejrzewa.

851
00:59:46,920 --> 00:59:48,920
I to nie mnie.

852
00:59:49,960 --> 00:59:54,159
Znam prawdê.|Wiem, co siê wydarzy³o.

853
00:59:57,880 --> 01:00:02,119
Stworzy³am ciê.|Tak samo mogê ciê zniszczyæ.

854
01:00:02,360 --> 01:00:06,320
Œwietny pomys³.|Zabij mnie, jak zabi³aœ Liz.

855
01:00:20,719 --> 01:00:22,440
Postêpujesz s³usznie.

856
01:00:22,679 --> 01:00:25,559
Wiem. Wszystko bêdzie dobrze.

857
01:00:25,800 --> 01:00:27,519
Tak.

858
01:00:28,519 --> 01:00:31,519
Ja te¿ jestem winna.|Courtney powie, ¿e tam by³am.

859
01:00:31,719 --> 01:00:35,119
- Nie powstrzyma³am ich.|- Potrzebujemy dowodu.

860
01:00:35,360 --> 01:00:38,960
To by pomog³o,|ale Courtney wszystko zniszczy³a.

861
01:00:39,159 --> 01:00:41,760
A polaroid?|Nie mia³yœcie aparatu?

862
01:00:42,000 --> 01:00:44,519
- Zrobi³a zdjêcie.|- Kto je ma?

863
01:00:44,760 --> 01:00:46,760
- Nie wiem.|- Jak to?

864
01:00:46,960 --> 01:00:47,760
Nie wiem!

865
01:00:48,000 --> 01:00:50,519
Otworzy³yœmy baga¿nik...

866
01:00:58,400 --> 01:00:59,559
Upuœci³a go!

867
01:00:59,800 --> 01:01:01,519
Wypad³ jej.

868
01:01:14,119 --> 01:01:16,719
To by³o tutaj.

869
01:01:22,079 --> 01:01:23,119
Nie ma go.

870
01:01:25,880 --> 01:01:28,119
Mo¿e jeszcze coœ?

871
01:01:31,519 --> 01:01:32,719
Niestety.

872
01:01:33,280 --> 01:01:35,920
Tylko moje s³owo przeciwko jej.

873
01:01:36,480 --> 01:01:39,119
To musi wystarczyæ.

874
01:01:49,519 --> 01:01:52,719
Chcecie coœ powiedzieæ|o zabójstwie Liz.

875
01:01:54,400 --> 01:01:56,719
Mamy ju¿ podejrzanego.

876
01:01:57,519 --> 01:02:00,840
Faceta, który u niej by³.|Jeœli jego sperma...

877
01:02:01,039 --> 01:02:02,440
O czym pani mówi?

878
01:02:03,400 --> 01:02:06,480
Liz nie by³a tak niewinna...

879
01:02:06,719 --> 01:02:07,960
To nieprawda!

880
01:02:08,400 --> 01:02:10,639
Wiem, ¿e to trudne...

881
01:02:13,360 --> 01:02:14,719
Przepraszam.

882
01:02:17,199 --> 01:02:18,639
To nieprawda.

883
01:02:19,079 --> 01:02:20,800
Liz by³a dziewic¹.

884
01:02:21,000 --> 01:02:23,639
Ktoœ tam uprawia³ seks|po jej œmierci.

885
01:02:23,840 --> 01:02:25,360
By³yœcie we cztery?

886
01:02:27,280 --> 01:02:28,320
Zaraz.

887
01:02:28,559 --> 01:02:31,119
Któraœ mog³a wróciæ.

888
01:02:32,760 --> 01:02:33,559
Bo¿e!

889
01:02:34,280 --> 01:02:36,079
- Co?|- Sama powiedzia³a.

890
01:02:36,480 --> 01:02:39,559
Wszyscy w uwierz¹,|bo to ich koszmar.

891
01:02:39,760 --> 01:02:42,360
Liz Purr, uosobienie doskona³oœci...

892
01:02:42,719 --> 01:02:44,719
ofiara w³asnej perwersji.

893
01:02:45,320 --> 01:02:46,519
Co takiego?

894
01:02:46,719 --> 01:02:49,079
Courtney kocha³a siê z kimœ u Liz...

895
01:02:49,280 --> 01:02:51,320
by upozorowaæ morderstwo.

896
01:02:51,880 --> 01:02:53,639
Spadamy st¹d.

897
01:02:53,880 --> 01:02:56,880
- Dok¹d?|- Za³atwimy tê dziwkê.

898
01:03:02,079 --> 01:03:04,360
KIM JEST VYLETTE?

899
01:03:04,599 --> 01:03:05,440
Vylette?

900
01:03:06,320 --> 01:03:09,079
Bo¿e, co to?

901
01:03:39,480 --> 01:03:41,519
Proszê bardzo.

902
01:03:42,199 --> 01:03:43,760
Pot³uk³aœ siê.

903
01:03:44,000 --> 01:03:47,719
- Co siê sta³o?|- Zemdla³aœ na parkingu.

904
01:03:48,000 --> 01:03:49,760
Nie przejmuj siê...

905
01:03:50,000 --> 01:03:51,519
Fern.

906
01:03:52,159 --> 01:03:53,719
S³ucham?

907
01:03:54,599 --> 01:03:58,719
- Nazywasz siê Fern Mayo.|- Nic podobnego.

908
01:03:58,920 --> 01:04:02,519
- Tu tak jest napisane.|- Muszê wyjœæ.

909
01:04:03,000 --> 01:04:04,079
To ona!

910
01:04:12,760 --> 01:04:15,679
Fern Mayo! G³upia Fern Mayo!

911
01:04:15,880 --> 01:04:17,960
Kogoœ mi przypomina³aœ!

912
01:04:18,199 --> 01:04:20,719
Zdejmij maskê, Fern!

913
01:04:22,119 --> 01:04:23,559
Cicho!

914
01:04:36,960 --> 01:04:39,320
To koniec, suko.

915
01:05:08,119 --> 01:05:10,079
Co to?

916
01:05:16,360 --> 01:05:19,119
Fern, nic ci nie jest?

917
01:05:20,079 --> 01:05:21,920
To ja, Julie.

918
01:05:22,119 --> 01:05:24,119
Nie jestem Fern.

919
01:05:28,480 --> 01:05:30,719
- Bo¿e!|- Ju¿ dobrze.

920
01:05:30,960 --> 01:05:31,920
OdejdŸ.

921
01:05:32,159 --> 01:05:34,320
IdŸ sobie.

922
01:05:35,000 --> 01:05:36,920
Jak mo¿esz na mnie patrzeæ?

923
01:05:37,159 --> 01:05:38,760
Jestem gównem.

924
01:05:39,199 --> 01:05:42,000
- Najgorszym.|- Nieprawda.

925
01:05:42,239 --> 01:05:43,719
Nikim.

926
01:05:43,960 --> 01:05:47,039
Dawniej by³am kimœ.|Mo¿e niewa¿nym.

927
01:05:47,280 --> 01:05:48,920
By³aœ dobra.

928
01:05:49,400 --> 01:05:51,360
Co z tego?

929
01:05:51,599 --> 01:05:54,760
Jestem nikim. Kup¹ gówna. Nikim!

930
01:05:55,000 --> 01:05:57,079
Nie obwiniam ciê.

931
01:05:57,280 --> 01:06:01,920
Wiem, co znaczy strach.|Wtedy wszystkie siê ba³yœmy.

932
01:06:02,599 --> 01:06:04,920
Nie mia³aœ wyboru.

933
01:06:05,360 --> 01:06:08,480
Tak mi przykro, Julie.|Tak mi przykro.

934
01:06:08,679 --> 01:06:11,320
W porz¹dku.

935
01:06:12,079 --> 01:06:13,800
Co za mazepa!

936
01:06:14,039 --> 01:06:17,119
Trzecia czêœæ Czu³ych s³ówek.

937
01:06:17,360 --> 01:06:19,159
Ale ukochany jest gejem.

938
01:06:19,360 --> 01:06:21,679
Reszta obsady siada!

939
01:06:22,599 --> 01:06:24,639
Za kogo siê masz?!

940
01:06:24,880 --> 01:06:25,960
Co?

941
01:06:26,199 --> 01:06:28,559
Oskar¿yli kogoœ o morderstwo!

942
01:06:28,800 --> 01:06:30,320
Coœ ty zrobi³a?

943
01:06:30,599 --> 01:06:32,360
Co zrobi³aœ?!

944
01:06:32,559 --> 01:06:34,559
Tylko to, co musia³am.

945
01:06:34,800 --> 01:06:38,119
Tak? Zniszczyæ komuœ ¿ycie?

946
01:06:38,360 --> 01:06:42,639
- ¯ycie to dziwka.|- To ty jesteœ dziwk¹.

947
01:06:42,880 --> 01:06:44,960
Nie tak ostro, Julie.

948
01:06:45,199 --> 01:06:46,760
To mnie podnieca.

949
01:06:47,000 --> 01:06:49,119
Fern to lubi.

950
01:06:50,159 --> 01:06:53,000
ChodŸmy, one ju¿ siê rozk³adaj¹.

951
01:06:54,119 --> 01:06:56,360
To koniec, Courtney.

952
01:06:56,599 --> 01:06:58,920
Jestem zdruzgotana.

953
01:07:00,280 --> 01:07:02,920
Do zobaczenia na balu, Julie.

954
01:07:06,000 --> 01:07:09,159
Biedny sukinsyn myœla³,|¿e ma farta.

955
01:07:09,400 --> 01:07:10,960
Pomyli³ siê.

956
01:07:11,239 --> 01:07:12,679
Jak mog³a to zrobiæ?

957
01:07:12,920 --> 01:07:16,280
Jest taka z³a.|A to dopiero gimnazjum.

958
01:07:19,000 --> 01:07:20,239
Co zrobimy?

959
01:07:20,440 --> 01:07:22,519
Musi za to zap³aciæ.

960
01:07:22,719 --> 01:07:24,559
Pójdziemy na bal?

961
01:07:24,800 --> 01:07:26,920
Nie mówisz powa¿nie.

962
01:07:27,480 --> 01:07:30,719
Dobry pomys³. WeŸmy srebrne kule.

963
01:07:30,920 --> 01:07:33,559
- Œwietne.|- Odwieziesz mnie?

964
01:08:29,800 --> 01:08:32,760
Szkoda,|¿e Julie nie mog³a przyjœæ.

965
01:08:33,039 --> 01:08:35,159
Jej ch³opak gra w teatrze?

966
01:08:35,359 --> 01:08:38,479
Nie mogli ustaliæ,|kto w³o¿y sukniê.

967
01:08:38,760 --> 01:08:40,279
Z³oœliwa!

968
01:08:40,520 --> 01:08:43,560
Przygania³ kocio³ garnkowi.

969
01:09:08,720 --> 01:09:10,359
Proszê!

970
01:09:13,439 --> 01:09:15,560
- Czeœæ.|- Czeœæ, mamo.

971
01:09:16,199 --> 01:09:19,399
Pani Purr przynios³a|kilka rzeczy Liz...

972
01:09:19,600 --> 01:09:21,800
mo¿e je zatrzymasz.

973
01:09:22,000 --> 01:09:23,359
Dziêkujê.

974
01:09:27,800 --> 01:09:29,960
- Dobranoc.|- Dobranoc, mamo.

975
01:09:53,960 --> 01:09:58,159
Zabi³am Liz, wzór nastolatki.|PogódŸ siê z tym.

976
01:10:25,840 --> 01:10:27,800
Za królowe balu.

977
01:10:28,039 --> 01:10:29,960
Za królowe.

978
01:10:56,039 --> 01:10:57,760
Bo¿e!

979
01:10:59,520 --> 01:11:01,840
Jak oryginalnie.

980
01:11:02,039 --> 01:11:04,960
Przyjació³ka umili ci wieczór.

981
01:11:05,359 --> 01:11:07,479
Mo¿e dacie przedstawienie!

982
01:11:08,000 --> 01:11:11,199
Ciekawe, jak nisko mo¿na upaœæ.

983
01:11:11,399 --> 01:11:13,560
Œmieciary!

984
01:11:14,319 --> 01:11:15,359
S³yszysz coœ?

985
01:11:15,560 --> 01:11:17,560
Nie. A ty?

986
01:11:18,039 --> 01:11:19,720
Ja te¿ nie.

987
01:11:29,239 --> 01:11:31,560
Czy to moje mi³e przyjació³ki?

988
01:11:31,800 --> 01:11:35,199
Zapomnia³am ci powiedzieæ,|wygl¹dasz zabójczo!

989
01:11:35,439 --> 01:11:36,319
Dziêkujê.

990
01:11:37,039 --> 01:11:39,279
Jestem taka znudzona.

991
01:11:40,399 --> 01:11:43,039
Pora, byœ siê trochê porusza³.

992
01:11:46,239 --> 01:11:49,720
Oprzytomniej!|Czeka nas wa¿ne og³oszenie.

993
01:11:49,920 --> 01:11:51,840
Tytu³ królowej balu.

994
01:11:52,119 --> 01:11:55,159
Bo¿e, Courtney! Przepraszam.

995
01:11:56,520 --> 01:12:00,359
Niewa¿ne.|Nie ka¿da mo¿e byæ doskona³a.

996
01:12:28,039 --> 01:12:29,800
Przepraszam.

997
01:12:31,239 --> 01:12:33,560
To by³o wspania³e.

998
01:12:34,640 --> 01:12:39,399
Witajcie na balu szko³y Reagan!

999
01:12:43,840 --> 01:12:47,000
Zawsze têtniliœcie ¿yciem.

1000
01:12:49,319 --> 01:12:50,319
DogodŸ mi!

1001
01:12:51,439 --> 01:12:53,560
Ju¿ dobrze!

1002
01:12:53,960 --> 01:12:57,960
Oto chwila,|na któr¹ wszyscy czekaliœmy.

1003
01:12:58,720 --> 01:13:00,600
Og³oszenie...

1004
01:13:00,840 --> 01:13:04,000
króla i królowej|balu maturalnego szko³y Reagan!

1005
01:13:13,720 --> 01:13:14,520
Uwielbiam to.

1006
01:13:14,960 --> 01:13:17,960
To prawdziwa kulminacja.

1007
01:13:18,840 --> 01:13:20,359
Denerwujê siê.

1008
01:13:24,880 --> 01:13:28,319
Tegorocznym królem balu zosta³...

1009
01:13:30,039 --> 01:13:31,600
Dane Sanders!

1010
01:13:52,960 --> 01:13:56,560
Dane zawsze mierzy³ wysoko.

1011
01:14:03,039 --> 01:14:04,960
A teraz gwiazda...

1012
01:14:06,000 --> 01:14:07,800
lœni¹ca nad szko³¹.

1013
01:14:08,239 --> 01:14:12,199
Mam zaszczyt og³osiæ,|¿e królow¹ balu...

1014
01:14:12,920 --> 01:14:17,199
która bêdzie mi³oœciwie|panowaæ na tym balu...

1015
01:14:18,000 --> 01:14:20,399
jest w tym roku...

1016
01:14:30,439 --> 01:14:32,159
Uwa¿ajcie.

1017
01:14:33,920 --> 01:14:35,840
Courtney Shane!

1018
01:14:59,119 --> 01:15:01,720
Królowa szko³y Reagan!

1019
01:15:27,039 --> 01:15:29,399
Kochamy ciê, Courtney!

1020
01:15:30,199 --> 01:15:33,760
Bardzo dziêkujê, pani Sherwood.

1021
01:15:34,239 --> 01:15:35,840
Dziêkujê wszystkim.

1022
01:15:36,039 --> 01:15:39,760
To dla mnie takie wa¿ne.|Spe³nienie marzeñ.

1023
01:15:44,000 --> 01:15:45,560
Dziêkujê wam.

1024
01:15:45,760 --> 01:15:47,279
Zabi³am Liz...

1025
01:15:47,479 --> 01:15:50,039
wzór nastolatki.|PogódŸ siê z tym.

1026
01:15:53,039 --> 01:15:56,000
Zabi³am Liz, wzór nastolatki.|PogódŸ siê z tym.

1027
01:15:56,600 --> 01:15:57,960
Co?

1028
01:16:00,039 --> 01:16:03,279
Zabi³am Liz, wzór nastolatki.|PogódŸ siê z tym.

1029
01:16:07,680 --> 01:16:09,359
Dziêkujê wam...

1030
01:16:11,159 --> 01:16:12,439
Proszê to naprawiæ.

1031
01:16:13,159 --> 01:16:17,560
Co tu siê dzieje?|To nie czas na ¿arty!

1032
01:16:17,760 --> 01:16:19,359
To jej g³os.

1033
01:16:19,560 --> 01:16:21,560
To ona!

1034
01:16:45,119 --> 01:16:47,760
By³em bardzo niegrzeczny.

1035
01:16:48,000 --> 01:16:49,560
Czy¿by?

1036
01:16:50,239 --> 01:16:51,560
Proszê.

1037
01:16:55,000 --> 01:16:57,760
Co za suka!

1038
01:17:02,840 --> 01:17:05,039
- To chyba prawda.|- Zap³aci za to.

1039
01:17:12,960 --> 01:17:15,000
¯ryj gówno.

1040
01:17:16,800 --> 01:17:18,439
- Dziwka!|- WstydŸ siê!

1041
01:17:18,640 --> 01:17:19,800
Ze sceny!

1042
01:17:21,119 --> 01:17:23,039
SchodŸ!

1043
01:17:29,560 --> 01:17:33,600
Marzenia siê spe³niaj¹.

1044
01:17:33,800 --> 01:17:36,079
Mo¿e tobie te¿...

1045
01:17:37,439 --> 01:17:40,960
jeœli m³ode serce masz.

1046
01:17:41,159 --> 01:17:44,399
S³yszysz? Ju¿ po tobie!

1047
01:17:44,600 --> 01:17:48,279
Trudno jest, uwierz mi...

1048
01:17:48,640 --> 01:17:51,560
rozs¹dnym byæ...

1049
01:17:52,439 --> 01:17:55,439
gdy serce m³ode masz.

1050
01:17:55,840 --> 01:17:57,359
Suka!

1051
01:17:57,600 --> 01:18:01,880
Lecz gdy do¿yjesz lat...

1052
01:18:02,119 --> 01:18:04,840
liczby stu i piêæ...

1053
01:18:05,399 --> 01:18:07,960
wspomnij m³odoœci czar...

1054
01:18:08,199 --> 01:18:11,680
i przesz³oœci wdziêk.

1055
01:18:12,760 --> 01:18:15,479
Bo prawda jest taka...

1056
01:18:17,600 --> 01:18:19,800
to najwiêksza przewaga...

1057
01:18:21,119 --> 01:18:23,119
jeœli tylko...

1058
01:18:23,720 --> 01:18:26,680
m³ode serce masz.

1059
01:18:27,119 --> 01:18:28,279
Uœmiechnij siê.

1060
01:18:37,640 --> 01:18:39,880
To szko³a œrednia, pani Cruz.

1061
01:18:40,119 --> 01:18:42,159
Czym¿e jest przyjaŸñ?

1062
01:18:43,279 --> 01:18:45,359
NOSORO¯CE Z REAGAN

