1
00:00:12,560 --> 00:00:19,760
T£UMACZENIE - MIKAEL89

2
00:01:31,159 --> 00:01:33,239
- Co robisz??|- Felix chyba ciê szuka.

3
00:01:33,959 --> 00:01:36,599
- Widzia³ mnie?|- Nie, by³ niedaleko naszego mieszkania.

4
00:01:36,840 --> 00:01:39,640
- Mama widzia³a go?|- Tak.

5
00:01:41,079 --> 00:01:44,040
- Mówi³a coœ?|- Mówi³a, ¿e jest bardzo przystojny.

6
00:01:51,239 --> 00:01:53,439
- Obiecasz, ¿e nie bêdziesz nic mówiæ mamie?|- Tak.

7
00:01:53,519 --> 00:01:56,200
- Dlaczego nie chcesz o tym opowiadaæ?|- To nic wa¿nego. To moja sprawa.

8
00:01:56,239 --> 00:01:58,599
Skoro chcesz nic nie powiem.

9
00:01:58,719 --> 00:02:01,799
Nie chce ¿eby zadawa³a mi pytania:|Co mam robiæ, czy siê spotykaæ?...

10
00:02:01,879 --> 00:02:04,359
- Jak to by³o?|- Jesteœ w zwi¹zku?

11
00:02:04,760 --> 00:02:06,280
Powiedz mi!|Zakocha³aœ siê?

12
00:02:06,879 --> 00:02:09,919
- A Ty?|- Nie wiem. Jestem ch³opcem.

13
00:02:18,120 --> 00:02:21,560
PIÊKNA I M£ODA.

14
00:02:23,360 --> 00:02:25,759
Posprz¹tajcie na stole.|Ch³opcy, pomo¿cie nam?

15
00:02:27,199 --> 00:02:29,039
Chod¿my pop³ywaæ.

16
00:02:29,199 --> 00:02:31,520
Najpierw posprz¹tajcie,|pójdziemy póŸniej.

17
00:02:31,599 --> 00:02:34,599
- Mamo mo¿emy iœæ na pla¿ê?|- Nie teraz. Odpocznijcie po posi³ku.

18
00:02:34,960 --> 00:02:37,840
- Proszê mamo.|- Jesteœmy po 16 godzinnej podró¿y, musicie siê wyspaæ.

19
00:02:38,240 --> 00:02:40,520
Nie chcemy spaæ,|Nie jesteœmy dzieæmi.

20
00:02:40,639 --> 00:02:43,599
Nie jestem dzieckiem,|ale te¿ siê zdrzemnê!

21
00:02:44,159 --> 00:02:46,080
Wszyscy!

22
00:02:56,159 --> 00:02:59,120
- Spotkasz siê ze swoim niemieckim koleg¹?|- Myœlê, ¿e tak.

23
00:02:59,719 --> 00:03:02,199
- Fajny jest? Dzwoni³, prawda?|- Tak.

24
00:03:02,919 --> 00:03:05,280
Powinnaœ go zaprosiæ na obiad.

25
00:03:05,360 --> 00:03:07,599
Nie. To g³upi pomys³.

26
00:04:49,920 --> 00:04:51,920
- Widzisz go?|- Tam jest.

27
00:04:52,399 --> 00:04:55,959
- Gdzie?|- Tam. Gra w tenisa.

28
00:04:57,000 --> 00:04:58,519
Widzisz?

29
00:04:58,920 --> 00:05:00,720
Schodzimy.

30
00:05:01,800 --> 00:05:04,680
- Tak?|- Pewnie. Dawaj, dawaj.

31
00:05:12,360 --> 00:05:13,959
Id¹.

32
00:05:16,199 --> 00:05:18,399
- Odwróæ siê bo nie zobaczysz!|- Zamknij siê!

33
00:05:20,199 --> 00:05:23,480
- Siema, Felix.|- Siema.

34
00:05:25,879 --> 00:05:29,120
- Czeœæ, Isabelle.|- Czeœæ.

35
00:05:32,279 --> 00:05:34,399
- To jest Milan.|- Czeœæ.

36
00:05:37,560 --> 00:05:39,480
- Jak siê masz?|- Super, a Ty?

37
00:05:39,959 --> 00:05:43,879
Œwietnie. Na pla¿y, s³oñcu...|Jest idealnie!

38
00:05:44,639 --> 00:05:48,519
Mo¿e wyskoczymy wieczorem pochodziæ.|Jeœli masz ochotê.

39
00:05:48,600 --> 00:05:52,519
- Tak, oczywiœcie.|- Œwietnie! Zadzwoniê, jak bêdê.

40
00:05:52,800 --> 00:05:54,839
- Ok, bêdê czekaæ.|- Super!

41
00:05:55,199 --> 00:05:56,560
- Na razie.|- Pa.

42
00:06:16,600 --> 00:06:20,040
Skrêci³am.|Palisz?

43
00:06:20,319 --> 00:06:22,079
Zacznij,|póŸniej ja.

44
00:06:22,160 --> 00:06:24,000
- Ok.

45
00:06:26,120 --> 00:06:29,160
- W porz¹dku? Dobrze wygl¹dam?|- Jak dziwka.

46
00:06:30,600 --> 00:06:33,480
- Myœlisz?|- Poka¿ to poprawie. Spójrz na mnie.

47
00:06:37,600 --> 00:06:39,240
Delikatnie.

48
00:06:41,160 --> 00:06:41,920
Jest lepiej.

49
00:06:43,639 --> 00:06:47,199
Idê.|IdŸ do rodziców.

50
00:06:48,040 --> 00:06:50,519
- Powiesz mi jak by³o?|- Tak.

51
00:06:54,199 --> 00:06:56,319
- Nie idziesz spaæ?|- Nie.

52
00:06:56,399 --> 00:06:58,120
- A co robisz?|- Nic.

53
00:06:58,439 --> 00:07:00,720
- Co tam u siostry?|- Pewnie posz³a spaæ.

54
00:07:01,639 --> 00:07:05,079
- Nie idzie spotkaæ siê z koleg¹?|- Chyba j¹ nie obchodzi.

55
00:07:05,240 --> 00:07:07,439
- Mówi po francusku?|- Tak.

56
00:07:07,720 --> 00:07:11,639
- Czy to prawda?|- To Niemiec, tak.

57
00:07:11,759 --> 00:07:15,480
IdŸ ju¿ spaæ.

58
00:07:16,800 --> 00:07:19,399
Byliœmy na pla¿y.

59
00:07:19,519 --> 00:07:21,920
Z Milanem, tym którym Ci przedstawia³em.

60
00:07:22,399 --> 00:07:24,959
Surfowaliœmy.

61
00:07:25,439 --> 00:07:27,199
- Surfowa³aœ kiedyœ?|- Tak.

62
00:07:30,160 --> 00:07:31,879
- Zajdziemy na lody?|- Tak.

63
00:07:36,399 --> 00:07:38,399
- Dobry wieczór.|- Dobry wieczór.

64
00:07:38,680 --> 00:07:40,600
Proszê bardzo. 6 euro.

65
00:07:43,000 --> 00:07:45,399
- Dziêkuje, dobrej nocy.|- Dziêkuje, do widzenia.

66
00:07:48,279 --> 00:07:49,639
ChodŸmy na pla¿ê.

67
00:07:54,040 --> 00:07:56,920
- Chcesz?|- Tak.

68
00:08:04,600 --> 00:08:07,839
- Jesteœ bogaty?|- Bardzo bogaty.

69
00:08:25,000 --> 00:08:27,240
- To Twój pierwszy raz?|- Tak.

70
00:08:35,559 --> 00:08:37,399
Nie bój siê.

71
00:10:19,039 --> 00:10:21,519
Dziêki za wieczór.

72
00:10:25,080 --> 00:10:27,279
- Dobranoc, Isabelle.|- Dobranoc.

73
00:10:42,360 --> 00:10:44,559
- Powiedz, ¿e nie widzia³aœ?|- Nie.

74
00:10:44,840 --> 00:10:47,440
- Gdzie by³aœ? Twoja mama wie?|- Nie.

75
00:10:47,519 --> 00:10:49,159
Chyba jej nie powiesz.

76
00:10:54,799 --> 00:10:56,919
Co tu robisz?

77
00:10:58,279 --> 00:11:00,000
Czeka³em na Ciebie.

78
00:11:01,919 --> 00:11:04,120
- I jak?|- By³am na zabawie.

79
00:11:04,519 --> 00:11:06,799
- Spotkaliœcie siê?|- Tak.

80
00:11:07,200 --> 00:11:10,960
- Jak by³o?|- Nie chcê o tym rozmawiaæ, Victor.

81
00:11:11,039 --> 00:11:14,399
Obieca³aœ.|Coœ nie tak?

82
00:11:14,559 --> 00:11:16,879
Nie, by³o fajnie.|IdŸ ju¿ spaæ.

83
00:11:22,240 --> 00:11:24,240
Victor??

84
00:11:25,039 --> 00:11:28,480
- Nie mów mamie.|- Ok.

85
00:11:51,480 --> 00:11:54,360
- Dzieñ dobry.|- Ah, jest Felix!

86
00:11:54,559 --> 00:11:56,600
- Jak mija dzieñ, proszê Pani?|- Mo¿esz mi mówiæ Sylvia.

87
00:11:56,879 --> 00:11:59,200
- Patrick, to jest Felix.|- Dzieñ dobry.

88
00:11:59,360 --> 00:12:01,559
- Witam.|- Véronique, Peter.

89
00:12:01,679 --> 00:12:03,279
- Felix.|- Dzieñ dobry.

90
00:12:04,639 --> 00:12:06,440
- Czeœæ.|- Mi³o mi.

91
00:12:06,559 --> 00:12:08,480
- To w³aœnie Felix?|- Siema, Victor!

92
00:12:08,840 --> 00:12:10,759
- Widze, ¿e jesteœ w formie?|- Tak.

93
00:12:12,120 --> 00:12:14,399
- Dosi¹de siê ok?|- Pewnie.

94
00:12:21,240 --> 00:12:24,000
- Idziemy siê k¹paæ?|- Œwietny pomys³.

95
00:12:24,120 --> 00:12:26,120
- Patrick, idziesz?|- Idê.

96
00:12:27,840 --> 00:12:30,879
- Victor, a Ty?|- PóŸniej.

97
00:12:34,559 --> 00:12:36,960
Jesteœcie pewni, ¿e nie ma meduz?

98
00:12:44,639 --> 00:12:46,159
Wyj¹tkowa ta Twoja siostra.

99
00:12:47,519 --> 00:12:50,600
- Dlaczego?|- Nie wiem.

100
00:12:51,919 --> 00:12:56,519
- Nigdy nie spotka³em takiej dziewczyny.|- Mo¿e dlatego, ¿e to by³y Niemki a nie Francuzki??

101
00:12:59,879 --> 00:13:02,480
Victor pomo¿esz mi?

102
00:13:03,039 --> 00:13:06,960
- Myœlisz, ¿e j¹ zaskoczymy?|- Pewnie tak.

103
00:13:10,240 --> 00:13:12,519
- 17. to œwietny wiek. Masz prezenty?|- Tak.

104
00:13:15,879 --> 00:13:19,440
Wszystkiego najlepszego !

105
00:13:21,159 --> 00:13:25,200
Wszystkiego najlepszego ! Komu... ?

106
00:13:25,480 --> 00:13:30,480
Wszystkiego najlepszego !, Isabelle... ?

107
00:13:30,679 --> 00:13:32,759
Wszystkiego najlepszego !

108
00:13:36,120 --> 00:13:38,879
- Zdmuchnij!|- Wzruszy³aœ siê?

109
00:15:10,679 --> 00:15:11,960
To Felix.

110
00:15:29,480 --> 00:15:32,000
- JESIEÑ -

111
00:16:21,759 --> 00:16:23,759
Proszê wejœæ.

112
00:16:38,360 --> 00:16:41,799
Dzieñ dobry... Lea.

113
00:16:42,960 --> 00:16:44,759
Dzieñ dobry.

114
00:16:49,000 --> 00:16:51,960
Sk³ama³em, co do wieku.

115
00:16:52,720 --> 00:16:54,039
Wszyscy tak robi¹, prawda?

116
00:16:56,279 --> 00:16:58,200
- Nie masz nic przeciwko?|- Nie.

117
00:17:00,679 --> 00:17:02,919
Piêkne masz zdjêcia na stronie.

118
00:17:03,279 --> 00:17:04,720
Wiem.

119
00:17:07,599 --> 00:17:10,680
- Mo¿e chcesz drinka?|- Dziêkuje.

120
00:17:11,720 --> 00:17:14,400
Poproszê szklankê wody.

121
00:17:15,839 --> 00:17:18,039
Usi¹dŸ.

122
00:17:35,039 --> 00:17:38,480
Œlicznie wygl¹dasz.|Lepiej ni¿ na zdjêciach.

123
00:17:42,119 --> 00:17:44,799
- Studiujesz?|- Tak.

124
00:17:46,920 --> 00:17:49,319
No tak, kryzys.

125
00:17:50,839 --> 00:17:53,519
- Ile masz lat?|- 20.

126
00:17:58,640 --> 00:18:02,480
Masz ³adne oczy.|Melancholijne.

127
00:18:32,160 --> 00:18:35,720
- Wygl¹dasz bardzo m³odo?|- Tak, wiem. Czêsto to s³yszê.

128
00:18:43,960 --> 00:18:48,000
- Spotkamy siê kiedyœ?|- Masz mój numer.

129
00:18:48,279 --> 00:18:50,119
Mo¿esz przyjechaæ na ca³¹ noc?

130
00:18:50,799 --> 00:18:53,920
Nie, tylko wieczory.|Bez weekendów.

131
00:18:55,400 --> 00:18:56,640
Szkoda.

132
00:18:57,880 --> 00:19:00,200
- Dobranoc.|- Dobranoc.

133
00:19:49,000 --> 00:19:51,480
- Co tu napisa³eœ?|- " Przystojny ".

134
00:20:11,400 --> 00:20:14,599
Przygotowa³am jedzenie. Jest w lodówce,|trzeba tylko odgrzaæ w mikrofalówce.

135
00:20:15,279 --> 00:20:19,119
Do jutra.|Victor, poucz siê wiêcej gramatyki.

136
00:20:19,200 --> 00:20:21,119
- Ok.|- Do widzenia, Muna.

137
00:20:21,240 --> 00:20:22,759
- Do widzienia.|- Do widzienia.

138
00:20:26,000 --> 00:20:27,519
Boli mnie g³owa.

139
00:20:30,160 --> 00:20:31,880
Randki & Ty.

140
00:20:41,559 --> 00:20:43,359
- Móg³byœ pukaæ przed wejœciem.|- Co robisz?

141
00:20:43,640 --> 00:20:46,440
- Daj mi spokój, pracuje.|- Ogl¹dasz pornosy?

142
00:20:47,720 --> 00:20:50,680
- WyjdŸ st¹d.|- Idê jeœæ.

143
00:21:23,000 --> 00:21:25,400
" W wieku siedemnastu lat,|Nie mo¿esz tego robiæ formalnie."

144
00:21:25,480 --> 00:21:27,680
" Jednej nocy,|mo¿esz byæ chory jak po piciu piwa i szampana..."

145
00:21:27,799 --> 00:21:30,160
" ha³aœliwej kawiarni|przy spotkaniu po latach..."

146
00:21:30,200 --> 00:21:31,599
" i iœæ do parku,|na spacer."

147
00:21:31,640 --> 00:21:33,839
"Ten drogi oliwkowy zapach|w czerwcow¹ noc!"

148
00:21:34,279 --> 00:21:36,400
"Unosi³ siê delikatnie,|przy zamkniêtych powiekach."

149
00:21:36,880 --> 00:21:39,559
" Wia³ waitr...|Miasto by³o niedaleko ..."

150
00:21:39,680 --> 00:21:41,960
" unosi³ siê zapach winogron i piwa."

151
00:21:42,039 --> 00:21:45,519
" Noc 17 czerwca.|Jesteœ pod wp³ywem alkoholu."

152
00:21:45,599 --> 00:21:48,759
" Szampan uderza do g³owy."

153
00:21:49,160 --> 00:21:52,799
" Czujesz poca³unek na ustach;|Zachowujesz siê jak zwierzê."

154
00:21:52,920 --> 00:21:55,200
" Twoje serce szaleje,|jak w powieœci..."

155
00:21:55,319 --> 00:21:57,799
" pojawia siê jasnoœæ, bladej latarni..."

156
00:21:57,880 --> 00:21:59,599
" spotykasz piêkn¹ osobê."

157
00:21:59,880 --> 00:22:03,720
" Dla niej wydajesz siê bardzo naiwny,|jak maluch w bucikach..."

158
00:22:03,839 --> 00:22:06,240
" zak³opotany, w trudnym momencie,|i nagle zmiana..."

159
00:22:06,440 --> 00:22:08,119
" na ustach tylko wiersze."

160
00:22:08,160 --> 00:22:12,839
" Jesteœ zakochany, œmiej¹ siê z twoich wyznañ."|" Dla wszystkich znajomych, jesteœ nikim."

161
00:22:12,880 --> 00:22:14,519
" I jedna noc, mi³oœæ."

162
00:22:14,599 --> 00:22:17,559
" Ta noc,|jak kaw¹ zaœlepiony."

163
00:22:17,880 --> 00:22:22,000
" Pijecie piwo lub wino.|w wieku siedemnastu lat do niedozwolone..."

164
00:22:22,640 --> 00:22:25,880
" i ten zapach limonkowy|w trakcie jazdy."

165
00:22:27,240 --> 00:22:30,400
Rimbaud mówi, ¿e poci¹g do alkoholu...

166
00:22:31,039 --> 00:22:33,279
i ekscesów, prowadzi do mi³oœci.

167
00:22:33,359 --> 00:22:36,319
Jesteœ m³ody,|a mi³oœæ przynosi ekscesy, brak zahamowañ...

168
00:22:36,359 --> 00:22:39,680
W wieku 17 lat, mo¿na siê zakochaæ|jedynie w czasie wakacji...

169
00:22:39,720 --> 00:22:44,519
prze¿yæ historie, wróciæ do szko³y|i mieæ o czym opowiadaæ...

170
00:22:44,759 --> 00:22:47,759
bo poczu³o siê mi³oœæ|i wakacje by³y œwietne.

171
00:22:48,240 --> 00:22:52,559
Popadanie w mi³oœæ objawia siê w cz³owieku.|Odrzuca m³odoœæ aby staæ siê doros³ym.

172
00:22:53,039 --> 00:22:57,359
To odurzenie wakacyjne to|beztroskoœæ, wolnoœæ...

173
00:22:57,640 --> 00:22:59,279
szczêœcie, radoœæ.

174
00:22:59,359 --> 00:23:02,640
W trzeciej zwrotce,|" Robinsonea " to neologizm?

175
00:23:02,720 --> 00:23:05,319
Mówisz o Robinsonie Crusoe?

176
00:23:05,400 --> 00:23:08,559
Po dwóch miesi¹cach podró¿y|wreszcie jesteœmy sami.

177
00:23:08,680 --> 00:23:15,279
Pocz¹tek i koniec jest taki sam.|¯ycie siê krêci, w nieskoñczonoœæ...

178
00:23:15,400 --> 00:23:16,319
coœ siê powtarza, coœ nie.

179
00:23:16,359 --> 00:23:19,720
Nie koniecznie wiersz jest o uczuciu...

180
00:23:20,759 --> 00:23:27,279
Bardziej porusza problem marzenia|o mi³oœci w latach m³odzieñczych.

181
00:23:27,880 --> 00:23:31,240
Ok o 17stej. 300€.|Jaki adres?

182
00:23:31,480 --> 00:23:33,599
- Isabelle, idziesz coœ zjeœæ?|- Tak, idê.

183
00:23:35,240 --> 00:23:37,440
- Piszesz z facetem?|- Sk¹d wiesz?

184
00:23:37,559 --> 00:23:38,799
Widaæ to. Uœmiechasz siê.

185
00:23:39,079 --> 00:23:41,279
- Jest ze szko³y?|- Nie, oszala³aœ!

186
00:23:41,359 --> 00:23:43,200
- Ile ma lat?|- 32.

187
00:23:43,480 --> 00:23:45,319
Rozumiem, tylko dupki.

188
00:23:45,599 --> 00:23:49,039
- Co robi?|- Jest prawnikiem.

189
00:23:50,119 --> 00:23:52,880
Pamiêtasz jak kiedyœ rozmawia³yœmy o tej dziewczynie od nas?

190
00:23:53,000 --> 00:23:54,519
Której?

191
00:23:54,599 --> 00:23:57,880
Tej siostrze mojego kolegi.

192
00:23:57,960 --> 00:24:01,119
- Tak?|- Raptownie zaczê³a mieæ torebki Prada itd.?

193
00:24:08,039 --> 00:24:10,039
Dlaczego Isabelle jest w z³ym humorze?

194
00:24:13,680 --> 00:24:16,079
Kiepsko, ¿e my nie mamy jakichœ propozycji.

195
00:24:17,359 --> 00:24:20,200
- Powa¿nie?|- ¯artuje.

196
00:24:20,319 --> 00:24:22,519
Mi te¿ nie podobuj¹ siê torebki Prada.

197
00:24:35,160 --> 00:24:36,519
Wychodzê.

198
00:24:37,000 --> 00:24:40,160
- O której wrócisz?|- Wieczorem, idê zobaczyæ siê z Claire.

199
00:24:40,279 --> 00:24:41,720
Robimy prezentacjê.

200
00:24:42,079 --> 00:24:45,440
- Bra³aœ moj¹ szar¹ jedwabn¹ bluzkê?|- Nie.

201
00:24:45,519 --> 00:24:48,440
- Na pewno?|- Oczywiœcie, nie bój siê, nie zabra³am jej.

202
00:24:49,480 --> 00:24:51,279
Nie mów tak!

203
00:24:53,880 --> 00:24:55,599
Mi³ego dnia i powodzenia przy pracy!

204
00:24:57,799 --> 00:25:00,400
Jak wy rozmawiacie?

205
00:25:11,240 --> 00:25:12,480
Przepraszam.

206
00:25:53,440 --> 00:25:55,799
- Dzieñ dobry.|- Dzieñ dobry.

207
00:25:55,839 --> 00:25:57,279
Usi¹dŸ.

208
00:26:01,119 --> 00:26:03,519
- Jak siê nazywasz?|- Lea.

209
00:26:05,720 --> 00:26:08,000
Dobry wybór.

210
00:26:10,720 --> 00:26:13,279
- Ile masz lat?|- 20.

211
00:26:16,160 --> 00:26:19,640
- Studiujesz?|- Drugi rok studiów humanistycznych.

212
00:26:19,720 --> 00:26:22,119
- Gdzie?|- W La Sorbonne.

213
00:26:52,799 --> 00:26:55,880
- Coœ nie tak?|- Nie, nic mi nie jest.

214
00:27:02,480 --> 00:27:04,240
W³ó¿ sobie palce.

215
00:27:15,920 --> 00:27:17,440
Ma³o naturalnie!

216
00:27:20,519 --> 00:27:23,000
Nie patrz na mnie!

217
00:27:26,440 --> 00:27:28,480
Poka¿ mi dupcie.

218
00:27:37,480 --> 00:27:39,200
Na kolana!

219
00:27:52,359 --> 00:27:54,000
Masz.

220
00:27:59,640 --> 00:28:01,920
- Mogê wzi¹æ prysznic?|- Nie.

221
00:28:15,960 --> 00:28:18,160
- Co chcesz?|- Moje pieni¹dze.

222
00:28:18,359 --> 00:28:19,880
Idê.

223
00:28:27,839 --> 00:28:29,079
300€ ?

224
00:28:30,440 --> 00:28:32,720
- Przepraszam bez dodatków.|- Mia³o byæ 2x 300.

225
00:28:34,640 --> 00:28:37,559
IdŸ ju¿! Albo zadzwoniê do twoich rodziców|i powiem, ¿e jesteœ dziwk¹.

226
00:29:15,519 --> 00:29:18,880
Ok teraz. 500€.

227
00:29:29,720 --> 00:29:32,480
Najpierw chcê pieni¹dze.

228
00:29:34,400 --> 00:29:37,000
Ok.|Ale za 500, lodzik bez prezerwatywy.

229
00:29:37,079 --> 00:29:39,960
- Nie wiem.|- Nie bój siê, jestem ¿onaty.

230
00:30:19,240 --> 00:30:23,160
- Utrzymujesz siê tylko z tego?|- Nie, czasami robiê coœ innego.

231
00:30:25,799 --> 00:30:30,240
" Dziwka jeden raz,|dziwka na zawsze."

232
00:30:34,440 --> 00:30:36,480
- Chcê tu wyjœæ.|- Ok.

233
00:31:10,799 --> 00:31:14,400
- Wiedzia³aœ, ¿e Isabelle ju¿ jest?|- Nie, nie s³ysza³am jak wchodzi³a.

234
00:31:14,440 --> 00:31:18,759
- I bierze prysznic.|- To normalne u kobiet.

235
00:31:27,759 --> 00:31:29,960
- Uczysz siê?|- Tak, muszê napisaæ pracê.

236
00:31:30,359 --> 00:31:33,119
- Uczysz siê ca³¹ niedzielê.|- Nie martw siê, daje sobie radê.

237
00:31:37,440 --> 00:31:40,599
- Nie zapomnij, ¿e wieczorm idziemy do teatru?|- Czemu nie weŸmiecie Victora?

238
00:31:40,880 --> 00:31:44,519
Zostaje z kolegami.|Chcielibyœmy iœæ z Tob¹.

239
00:31:44,839 --> 00:31:46,920
Jestem zajêta.

240
00:31:47,519 --> 00:31:49,440
Musisz trochê odpocz¹æ.

241
00:31:50,400 --> 00:31:54,359
- Ja w twoim wieku...|- Wiem, chodzi³aœ na imprezy, spotyka³aœ siê z tat¹...

242
00:31:56,440 --> 00:32:00,160
Zastanów siê jeszcze. Nied³ugo idziemy|a póŸniej jeszcze do restauracji.

243
00:32:30,079 --> 00:32:33,160
- Jak siê macie?|- Jak d³ugo siê nie widzieliœmy?

244
00:32:33,839 --> 00:32:37,000
- ChodŸmy, zaraz siê zaczyna.|- My mamy...

245
00:32:37,480 --> 00:32:39,680
- W galerii.|- My tam. Do zobaczenia póŸniej.

246
00:32:41,119 --> 00:32:42,759
- Spotkamy siê w przerwie.|- Czeœæ.

247
00:32:51,480 --> 00:32:52,720
Gdzie oni s¹?

248
00:34:11,360 --> 00:34:14,159
Panie i Panowie,|prosimy o zajêcie foteli.

249
00:34:18,559 --> 00:34:20,360
- Widzia³aœ Twoj¹ mamê?|- Nie.

250
00:34:21,360 --> 00:34:22,679
Zaczyna siê.

251
00:34:29,599 --> 00:34:30,440
Przepraszam.

252
00:34:43,000 --> 00:34:46,559
Do zobaczenia w œrodê.|O tej godzienie. Pokój 6095. G.

253
00:36:15,280 --> 00:36:18,639
- Lubisz teatr?|- Nie bardzo.

254
00:36:20,360 --> 00:36:23,519
- By³aœ z rodzicami?|- Tak, on jest moim ojczymem.

255
00:36:25,360 --> 00:36:28,519
Twoja mama to piêkna kobieta.

256
00:36:30,360 --> 00:36:32,559
- Nic nie wie?|- Nie.

257
00:36:33,199 --> 00:36:34,719
To dobrze.

258
00:36:37,320 --> 00:36:40,119
Oszuka³aœ mnie odnoœnie wieku, co?

259
00:36:43,559 --> 00:36:47,400
- Jesteœ pe³noletnia chocia¿?|- Oczywiœcie. Skoñczy³am 18 lat tego lata.

260
00:37:01,519 --> 00:37:02,360
Dziêkuje.

261
00:37:06,320 --> 00:37:08,400
Zobaczymy siê jeszcze?

262
00:37:10,320 --> 00:37:14,159
/Tak jak Ty, mam serce...

263
00:37:14,840 --> 00:37:17,440
/nie mogê nic obiecaæ...

264
00:37:18,400 --> 00:37:20,880
/bojê siê kochaæ...

265
00:37:21,559 --> 00:37:24,119
/ale mo¿e ciebie kocham.

266
00:37:24,920 --> 00:37:31,519
/Dlaczego to ukrywaæ?

267
00:37:32,679 --> 00:37:38,519
/Dlaczego mam ciê unikaæ?

268
00:37:39,559 --> 00:37:43,400
/Nie mam ci nic do zaoferowania...

269
00:37:44,199 --> 00:37:47,239
/tak to widzê...

270
00:37:48,000 --> 00:37:50,320
/Nie chcê cierpieæ...

271
00:37:51,079 --> 00:37:54,639
/ale kto nigdy nie cierpi?

272
00:37:55,480 --> 00:38:00,760
/Dlaczego mam ciê unikaæ?

273
00:38:03,159 --> 00:38:08,159
/Dlaczego zostawiæ?

274
00:38:12,280 --> 00:38:17,079
/Przez bycie z tob¹...

275
00:38:18,400 --> 00:38:23,039
/wszystko widzê w ró¿owych barwach.

276
00:38:24,280 --> 00:38:29,239
/Samotnie. Samotnie.

277
00:38:30,119 --> 00:38:34,320
/Nie za bardzo nieszczeœliwy...

278
00:38:35,599 --> 00:38:39,800
/zapomina, ¿e nie jest bardzo szczêœliwy.

279
00:38:40,679 --> 00:38:45,000
/Samotnie. Samotnie.

280
00:38:56,400 --> 00:38:58,400
Jest ktoœ w domu?

281
00:39:23,440 --> 00:39:25,920
- Mama mówi³a, ¿e masz dziewczynê.|- Nie mam!

282
00:39:26,320 --> 00:39:29,760
- Mo¿esz powiedzieæ starszej siostrze.|- Ty te¿. Pisa³aœ do niemieckiego kolegi?

283
00:39:30,360 --> 00:39:32,760
- Nie.|- Nie chcesz siê z nim widzieæ?

284
00:39:33,320 --> 00:39:36,760
Po co? Nie mieszka tu.|Nie by³ kimœ ciekawym.

285
00:39:37,239 --> 00:39:40,039
- PrzyjaŸnicie siê?|- Tak, jest ³adna.

286
00:39:40,320 --> 00:39:42,039
To, ¿e jest ³adna nie wystarczy.

287
00:39:44,159 --> 00:39:47,400
To twoja mi³oœæ...|czy kochanka?

288
00:39:47,519 --> 00:39:50,880
Nic nie robimy.|Powiedzia³em ci, ¿e nie jestem taki jak Ty, ¿eby siê zakochaæ.

289
00:39:50,960 --> 00:39:52,400
Sk¹d wiesz?

290
00:39:56,320 --> 00:40:00,639
- Walisz sobie konia?|- Nie, uspokój siê! Jesteœ œwirniêta.

291
00:40:01,239 --> 00:40:02,760
- Podejrze cie?|- Zamknij siê!

292
00:40:02,760 --> 00:40:05,159
- Nie ogl¹dasz w internecie?|- Idê ogl¹daæ TV.

293
00:40:27,320 --> 00:40:28,559
Zaczekaj.

294
00:40:30,079 --> 00:40:32,280
Tak?

295
00:40:46,760 --> 00:40:50,119
- Jesteœ ¿onaty?|- Tak.

296
00:40:51,199 --> 00:40:53,119
Z kobiet¹ z teatru?

297
00:40:55,639 --> 00:40:57,559
Nie. To moja córka.

298
00:41:00,079 --> 00:41:04,400
Nie jestem dobrym ojcem.|Ma³o czasu jej poœwiêcam.

299
00:41:05,480 --> 00:41:10,000
Byliœmy sk³óceni, ale póŸniej...|Teraz, jest lepiej.

300
00:41:10,079 --> 00:41:13,639
Spotykamy siê.|Chodzimy do teatru... do kina.

301
00:41:13,719 --> 00:41:15,360
Zmienia³a do mnie stosunek.

302
00:41:16,000 --> 00:41:17,559
A jej m¹¿?

303
00:41:20,440 --> 00:41:22,639
Nie jest z³y.

304
00:41:23,400 --> 00:41:26,599
- A Ty?|- S³ucham?

305
00:41:26,679 --> 00:41:29,920
- Twój ojciec?|- Nie chcê o tym mówiæ. Mam ojca.

306
00:41:37,039 --> 00:41:39,440
Mo¿esz siê rozebraæ.

307
00:42:14,639 --> 00:42:16,360
Georges??

308
00:42:17,679 --> 00:42:19,800
Georges??

309
00:42:20,679 --> 00:42:22,320
Georges??

310
00:42:32,280 --> 00:42:33,519
Georges??

311
00:42:47,920 --> 00:42:49,840
Georges!

312
00:42:50,320 --> 00:42:52,119
Kurwa!

313
00:44:00,599 --> 00:44:05,119
- Jak Ci siê to sta³o?|- Mówiê Ci: Upad³am po k¹pieli.

314
00:44:06,639 --> 00:44:09,880
Te¿ mia³am kiedyœ taki wypadek.

315
00:44:13,079 --> 00:44:15,639
Przykleje ci plaster.|Bêdziesz mia³a ma³y strup.

316
00:44:16,039 --> 00:44:19,280
- D³ugo?|- Musi siê wygoiæ.

317
00:44:20,559 --> 00:44:22,960
Zrobione. Uroczy plaster.

318
00:44:23,519 --> 00:44:26,400
Ze szko³y czêsto wraca³aœ z ranami.

319
00:44:28,119 --> 00:44:29,840
Jak ch³opcy.

320
00:44:43,480 --> 00:44:45,000
- ZIMA -

321
00:44:49,880 --> 00:44:51,719
- Przepraszam, dzieñ dobry.|- Dzieñ dobry.

322
00:44:51,800 --> 00:44:53,920
- Musimy porozmawiaæ z pani¹ Bontal.|- S¹ pañstwo umówieni?

323
00:44:53,920 --> 00:44:54,880
Nie, jesteœmy z policji.

324
00:44:56,119 --> 00:44:59,880
- Moja córka, Isabelle?|- Isabelle... lub Lea.

325
00:45:02,480 --> 00:45:05,719
Lea?? To imiê mojej matki,|o kim chc¹ pañstwo rozmawiaæ!

326
00:45:07,719 --> 00:45:09,360
To pani córka, prawda?

327
00:45:14,440 --> 00:45:17,880
- Czy nie?|- Tak, to ona.

328
00:45:18,000 --> 00:45:20,960
Georges Ferrière, który nie ¿yje|zna³ pani córkê jako "Lea".

329
00:45:21,519 --> 00:45:24,800
Zdaje siê, ¿e prowadzi podwójne ¿ycie.|Jest prostytutk¹.

330
00:45:25,960 --> 00:45:29,400
- Ona ma 17. Musicie siê myliæ.|- Nie. Tak w³aœnie jest, bez cienia w¹tpliwoœci.

331
00:45:30,440 --> 00:45:32,840
Pañskiej córce,|jako œwiadkowi, nic nie grozi.

332
00:45:33,360 --> 00:45:35,559
Prawo zak³ada jednak, ¿e ten cz³owiek|móg³byæ ofiar¹ pani córki.

333
00:45:36,119 --> 00:45:39,760
Prowadzimy badania|do których bêd¹ potrzebne...

334
00:45:39,880 --> 00:45:42,840
czynnoœci sprawdzaj¹ce m.in. czy nie dosz³o do strêczycielstwa.

335
00:45:49,880 --> 00:45:54,480
W dzisiejszych czasach ka¿de dziecko,|mo¿e uzyskaæ dostêp do stron porno.

336
00:45:54,519 --> 00:45:56,840
Nie myœla³a pani o w³¹czeniu kontroli rodzicielskiej?

337
00:45:57,400 --> 00:45:59,920
Nie sprawdza³a pani poczty w telefonie?

338
00:46:00,079 --> 00:46:01,039
Nie.

339
00:46:01,079 --> 00:46:03,079
Pani Bontal, proszê zobaczyæ?

340
00:46:15,719 --> 00:46:18,400
- Wiedzia³aœ?|- Nie.

341
00:46:29,760 --> 00:46:32,079
- Idziesz na imprezê do Benoit?|- Jeszcze nie wiem.

342
00:46:32,119 --> 00:46:34,719
Jego rodzice wyjechali na weekend.

343
00:46:35,679 --> 00:46:38,280
- Zobaczê.|- Etienne powinien byæ.

344
00:46:38,559 --> 00:46:40,760
Myœlê, ¿e to fajna okazja|mo¿e bêdzie ciekawie, nie uwa¿asz?

345
00:46:41,239 --> 00:46:42,119
Mo¿e.

346
00:46:42,119 --> 00:46:45,000
- Mo¿esz przyjœæ z facetem jeœli chcesz.|- Nie i tyle.

347
00:46:45,559 --> 00:46:50,599
- Przepraszam. Coœ nie tak?|- Nie, lepiej jak nie bêdziemy szli. Za du¿a ró¿nica wieku.

348
00:46:52,760 --> 00:46:55,039
- Ju¿ idziesz, Muna?|- Tak, twoja mama przysz³a.

349
00:46:55,079 --> 00:46:57,000
- Po co?|- To nie moja sprawa.

350
00:46:59,960 --> 00:47:02,239
- Coœ siê sta³o?|- Nie wiem.

351
00:47:03,119 --> 00:47:04,239
Do jutra.

352
00:47:13,000 --> 00:47:17,000
- Co tam?|- IdŸ do pokoju, muszê porozmawiaæ z twoj¹ siostr¹.

353
00:47:19,039 --> 00:47:20,480
Usi¹dŸ, proszê.

354
00:47:31,199 --> 00:47:34,840
Wiem wszystko. O Lea.

355
00:47:36,679 --> 00:47:37,719
Poczekaj.

356
00:47:39,840 --> 00:47:43,519
Przysz³a policja.|Dlaczego nic nie powiedzia³aœ?

357
00:47:44,559 --> 00:47:46,840
- Co mówili?|- Mówili.

358
00:47:46,840 --> 00:47:49,559
Kim jesteœ. Dziwk¹!

359
00:47:49,599 --> 00:47:51,800
¯e jesteœ dziwk¹.|Œmiejesz siê?

360
00:47:54,960 --> 00:47:58,360
I œmieræ tego cz³owieka,|rozumiesz?

361
00:47:58,440 --> 00:48:02,000
Widzisz? Jesteœ obrzydliwa!

362
00:48:02,079 --> 00:48:05,440
Wyobra¿asz sobie jak mi z tym Ÿle?|Wyobra¿asz?

363
00:48:06,519 --> 00:48:09,280
Dlaczego to robisz!|O czym ty myœlisz?

364
00:48:09,760 --> 00:48:12,159
Co z tob¹?|Co to ma znaczyæ?

365
00:48:12,719 --> 00:48:14,639
Wszystko to...

366
00:48:31,239 --> 00:48:34,039
Isabelle, proszê.

367
00:48:34,800 --> 00:48:40,079
Isabelle, przepraszam.

368
00:48:40,559 --> 00:48:42,840
Wybacz.

369
00:48:45,719 --> 00:48:46,960
Co siê sta³o?

370
00:49:05,960 --> 00:49:07,119
Dlaczego?

371
00:49:13,440 --> 00:49:15,719
- U¿ywa³aœ prezerwatyw, chocia¿?|- Tak.

372
00:49:20,840 --> 00:49:24,000
- Obiecaj mi, ¿e skoñczysz z tym?|- Oczywiœcie.

373
00:49:31,960 --> 00:49:34,079
Mo¿esz przynieœæ ziemniaczki,|proszê, Victor?

374
00:49:34,159 --> 00:49:35,599
ChodŸcie do sto³u.

375
00:49:43,360 --> 00:49:45,280
- Mam dobre wieœci.|- Tak?

376
00:49:45,840 --> 00:49:48,519
- W sprawie wyjazdu.|- Zaklepane?

377
00:49:48,920 --> 00:49:51,039
Tak, domek jest dostêpny|w drugim tygodniu lutego.

378
00:49:51,119 --> 00:49:53,920
- Jedziemy na narty?|- Tak, podwy¿szysz swój poziom.

379
00:49:54,480 --> 00:49:57,559
- Jestem lepszy od ciebie.|- Zobaczymy!

380
00:49:59,119 --> 00:50:00,920
Jedziesz z nami, Isabelle?

381
00:50:03,039 --> 00:50:05,199
Jasne. Czemu pytasz?

382
00:50:14,559 --> 00:50:18,840
- Co zrobi³am Ÿle?|- Przestañ siê zadrêczaæ.

383
00:50:19,519 --> 00:50:22,239
- Dlaczego?|- Nie wszystko dzieje siê tak jakbyœmy chcieli.

384
00:50:22,480 --> 00:50:24,800
Nie rozumiem czemu siê nie domyœliliœmy.

385
00:50:25,280 --> 00:50:27,280
Twoja córka jest bardzo ³adna.

386
00:50:31,440 --> 00:50:35,360
- I co w zwi¹zku z tym?|- Normalne s¹ takie po¿¹dania.

387
00:50:36,880 --> 00:50:38,239
- ¯artujesz?|- Czemu?

388
00:50:38,320 --> 00:50:40,440
Normalnym jest byæ dziwk¹|jeœli kobieta jest ³adna?

389
00:50:41,480 --> 00:50:44,280
- Nie o to chodzi.|- Nie wyg³upiaj siê teraz.

390
00:50:47,119 --> 00:50:48,840
Co powiedzieli dok³adnie?

391
00:50:50,320 --> 00:50:52,119
¯e nic nie jest wyjaœnione.

392
00:50:54,159 --> 00:50:56,840
Policja potrzebuje czasu,|¿eby okreœliæ co siê sta³o.

393
00:50:59,320 --> 00:51:02,480
Wiedz¹, ¿e on zmar³, przy niej?

394
00:51:03,639 --> 00:51:05,639
Co jeœli on nie zmar³ wtedy?

395
00:51:06,519 --> 00:51:09,000
Móg³ jeszcze ¿yæ.

396
00:51:10,159 --> 00:51:13,320
Myœlê, ¿e ona potrzebuje autorytetu.|Mo¿e wyœlij j¹ do ojca.

397
00:51:13,400 --> 00:51:15,719
Nie to wykluczone!|Mamy wystarczaj¹co du¿o problemów.

398
00:51:16,760 --> 00:51:20,320
Jutro przyjdzie policja|po oœwiadczenie w sprawie...

399
00:51:20,440 --> 00:51:23,400
mo¿e idŸcie do psychologa|i zdecydujesz póŸniej co dalej.

400
00:51:23,480 --> 00:51:24,519
Nie mo¿na dramatyzowaæ.

401
00:51:24,559 --> 00:51:26,440
Uwa¿asz, ¿e dramtyzuje?

402
00:51:27,039 --> 00:51:29,519
- Zdajesz sobie sprawê z tego co siê sta³o?|- Tak, oczywiœcie.

403
00:51:30,119 --> 00:51:32,400
Musimy byæ stanowczy,|pilnowaæ j¹ i ukaraæ.

404
00:51:32,400 --> 00:51:34,320
Koniec z komputerem, telefonem, zabawami.

405
00:51:35,119 --> 00:51:36,360
A twój syn.|Zrozumie to?

406
00:51:36,400 --> 00:51:41,199
Myœlê, ¿e tak. S³ysza³ nasze rozmowy.

407
00:51:42,679 --> 00:51:44,320
Porozmawiam z nim jutro.

408
00:51:45,159 --> 00:51:46,800
Bardzo dobrze.

409
00:51:50,440 --> 00:51:52,639
Na prawdê myœlisz,|¿e mam ochotê na to?

410
00:51:52,920 --> 00:51:55,320
Ale co?|Chcia³em ciê przytuliæ.

411
00:51:56,679 --> 00:51:58,320
Ah, wybacz.

412
00:52:01,480 --> 00:52:05,480
Pewien mê¿czyzna œledzi³ mnie po szkole|i proponowa³ pieni¹dze.

413
00:52:05,880 --> 00:52:07,599
- Przyjê³aœ ofertê?|- Nie.

414
00:52:09,239 --> 00:52:12,679
Powiedzia³am co o tym myœlê,|ale on poda³ numer, gdybym zmieni³a zdanie.

415
00:52:12,800 --> 00:52:15,199
623214637.

416
00:52:19,400 --> 00:52:21,599
Po jakim czasie zadzwoni³aœ?

417
00:52:22,079 --> 00:52:24,119
Tydzieñ póŸniej.

418
00:52:24,599 --> 00:52:26,320
Gdzie siê spotkaliœcie?

419
00:52:27,360 --> 00:52:29,840
W Intercontinental Hotel,|w pobli¿u opery.

420
00:52:31,079 --> 00:52:32,440
Podoba³ Ci siê?

421
00:52:34,840 --> 00:52:36,280
Na pocz¹tku nie.

422
00:52:38,199 --> 00:52:41,440
Na pocz¹tku by³am zniesmaczona,|ale to ja chcia³am zrobiæ to jeszcze raz.

423
00:52:41,440 --> 00:52:43,360
Jak to siê zaczê³o?

424
00:52:44,519 --> 00:52:47,719
Ogl¹da³em film dokumentalny|dla studentów potrzebuj¹cych pieniêdzy.

425
00:52:52,000 --> 00:52:54,880
Kupi³am inny telefon|i tak to siê zaczê³o.

426
00:52:58,119 --> 00:53:00,719
- Czy masz zamiar do tego wróciæ?|- Nie wiem.

427
00:53:02,199 --> 00:53:05,440
- To mia³o byæ doœwiadczenie.|- Takie doœwiadczenia s¹ bardzo niebezpieczne.

428
00:53:05,519 --> 00:53:08,599
Nigdy nie wiesz na kogo trafisz.|Nikt siê tob¹ nie zajmie w razie k³opotów.

429
00:53:08,679 --> 00:53:10,400
Jesteœ drobna,|mo¿esz byæ ³atwym ³upem.

430
00:53:11,280 --> 00:53:15,199
Wiêkszoœæ prostytutek jest atakowanych|gwa³conych, nie mówi¹c ju¿ o morderstwach.

431
00:53:15,320 --> 00:53:18,679
S¹ to ³atwe pieni¹dze.|Ale to b³êdne ko³o.

432
00:53:20,400 --> 00:53:22,679
Poromawiajmy o G. Ferrière.

433
00:53:22,800 --> 00:53:25,360
Wiedzia³aœ o jego k³opotach ze zdrowiem,|problemach z sercem?

434
00:53:25,599 --> 00:53:28,559
Nie.|Wiedzia³am tylko, ¿e przyjmuje leki.

435
00:53:28,840 --> 00:53:30,360
Jakie leki?

436
00:53:30,920 --> 00:53:32,079
Viagrê.

437
00:53:32,559 --> 00:53:36,320
Czy wiesz o jego praktykach sadomachostycznych|przy zabawach erotycznych...

438
00:53:36,400 --> 00:53:40,960
- duszeniach ¿ony, jakiejœ przemocy ...?|-Nie, by³ normalny.

439
00:53:42,159 --> 00:53:46,000
Dlaczego uciek³aœ bez poinformowania nikogo?|Nie wiedzia³am co robiæ.

440
00:53:48,960 --> 00:53:51,920
Sprawdza³aœ?|By³ martwy, od razu?

441
00:53:52,239 --> 00:53:54,079
Nie wiem. By³am w szoku.|By³ martwy.

442
00:53:55,000 --> 00:53:57,599
- By³aœ pewna, ¿e umar³?|- Tak.

443
00:53:59,159 --> 00:54:03,360
- Czy przed zdarzeniem widzia³aœ kogoœ umieraj¹cego?|- Nie i tak. Mój dziadek, ale to by³o inaczej.

444
00:54:03,559 --> 00:54:08,679
- Czy wziê³aœ wtedy pieni¹dze?|- Tak, to co ustaliliœmy.

445
00:54:09,239 --> 00:54:13,800
- Czy pieni¹dze zostan¹ mi zwrócone?|- Nie, jesteœ niepe³noletnia, twoja mama je zachowa³a.

446
00:54:16,400 --> 00:54:18,039
- Zjad³eœ jogurt?|- Tak.

447
00:54:18,119 --> 00:54:20,440
- Umyj zêby przed snem.|- Ok.

448
00:54:22,920 --> 00:54:25,599
- Chcecie porozmawiaæ.|- Nie, zostaæ, to wa¿ne.

449
00:54:32,599 --> 00:54:35,119
Zg³osi³am siê do szpitala i...

450
00:54:35,199 --> 00:54:37,679
- Doradzi³am siê...|- Nie jestem chora.

451
00:54:37,800 --> 00:54:40,079
Nie powiedzia³am tego,|ale myœlê, ¿e powinnaœ porozmawiaæ z kimœ.

452
00:54:40,119 --> 00:54:40,960
Nie chcê tego.

453
00:54:41,159 --> 00:54:43,840
Nie ma alternatywy, Isabelle.|Z tego co Ci siê sta³o, trzeba siê leczyæ...

454
00:54:44,000 --> 00:54:44,880
na psychoterapii.

455
00:54:44,880 --> 00:54:46,440
Nie pójdê. Nie mo¿esz mnie zmusiæ.

456
00:54:46,480 --> 00:54:47,360
Pos³uchaj mnie!

457
00:54:47,599 --> 00:54:51,679
Jeœli siê nie zdecydujesz|wyl¹dujesz w szpitalu psychitrycznym, chcesz tego?

458
00:54:55,519 --> 00:54:59,280
To ci pomo¿e, Isabelle.|Nie chcemy cie raniæ.

459
00:55:00,920 --> 00:55:02,719
A co z pieniêdzmi?

460
00:55:04,639 --> 00:55:08,000
Myœla³am ¿eby je oddaæ na cele charytatywne.

461
00:55:08,480 --> 00:55:11,760
- Na reintegracjê prostytucji.|- Dobry pomys³.

462
00:55:12,119 --> 00:55:13,159
Dranie!

463
00:55:29,280 --> 00:55:31,960
Dla mnie to zaskoczenie,|Nigdy nie pomyœla³abym, ¿e...

464
00:55:32,440 --> 00:55:34,280
Nadal nie rozumiem.

465
00:55:34,960 --> 00:55:37,519
Isabelle zawsze mia³a to co chcia³a.

466
00:55:37,920 --> 00:55:41,559
¯yjemy bardzo dobrze,|dogadywa³yœmy siê dobrze.

467
00:55:42,039 --> 00:55:45,880
Dawa³am pieni¹dze kiedy chcia³a|na co chcia³a.

468
00:55:46,360 --> 00:55:49,039
- Potrzebujesz pieniêdzy?|- Nie.

469
00:55:49,519 --> 00:55:52,519
Dlaczego chcia³aœ zarabiaæ?|Chcia³aœ poznaæ swoj¹ cenê?

470
00:55:52,679 --> 00:55:54,239
Nie, to sta³o siê bez powodu, po prostu.

471
00:55:54,320 --> 00:55:57,039
- Jak mo¿esz tak mówiæ?|- Proszê pozwoliæ mi mówiæ.

472
00:55:57,760 --> 00:56:01,599
- To byli starsi mê¿czyŸni?|- Tak.

473
00:56:01,800 --> 00:56:03,320
W wieku twojego ojca?

474
00:56:04,599 --> 00:56:05,920
Albo w twoim.

475
00:56:09,440 --> 00:56:11,760
- Mo¿esz mi coœ o nim powiedzieæ?|- Nie ma nic do powiedzenia.

476
00:56:12,719 --> 00:56:16,559
Jeœli mogê siê wtr¹ciæ|rozwiedliœmy siê 7 lat temu.

477
00:56:17,159 --> 00:56:19,920
Pracowa³ ciê¿ko. Mieszka we W³oszech.|Ponownie o¿eni³ siê 4 lata temu...

478
00:56:20,039 --> 00:56:21,280
i urodzi³ mu siê syn rok temu.

479
00:56:21,360 --> 00:56:23,400
Isabelle i jej brat|widzieli siê z nim w wakacje.

480
00:56:23,480 --> 00:56:26,079
- Jakie s¹ wasze stosunki?|- Normalne, jest moim ojcem.

481
00:56:26,159 --> 00:56:27,880
- Brakuje ci go?|- Nie.

482
00:56:28,360 --> 00:56:31,719
Masz powody do z³oœci i bycia smutn¹.

483
00:56:32,880 --> 00:56:37,199
- Pani Bontal, czy otrzymuje pani alimenty?|- Tak, wszystko jest ustalone.

484
00:56:37,760 --> 00:56:41,800
- A ty, Isabelle, dostajesz pieniadze?|- Tak, na urodziny... œwiêta.

485
00:56:42,480 --> 00:56:43,920
- Wystarczaj¹co?|- Tak.

486
00:56:44,000 --> 00:56:49,000
- Ile?|- 500€ na œwiêta i na urodziny te¿.

487
00:56:49,079 --> 00:56:52,239
- W tym roku zapomnia³.|- Nie, wys³a³ czeki.

488
00:56:52,639 --> 00:56:54,159
Nie mówi³ mi.

489
00:56:54,639 --> 00:56:59,360
Dobrze, Isabelle,|czy mo¿emy okreœliæ, kiedy bêdziemy siê spotykaæ?

490
00:56:59,920 --> 00:57:02,519
Co s¹dzisz o wizytach raz w tygodniu?

491
00:57:03,840 --> 00:57:06,239
- Za ile?|- 70€.

492
00:57:06,239 --> 00:57:09,679
- Nie wiêcej?|- To moja cena.

493
00:57:14,400 --> 00:57:17,760
Dobrze,|mogê zap³aciæ z pieniêdzy, które zarobi³am.

494
00:57:17,840 --> 00:57:20,079
Chyba nie jest to dobry pomys³.

495
00:57:20,639 --> 00:57:22,360
Jak pan s¹dzi?

496
00:57:25,920 --> 00:57:30,039
Isabelle ma racjê.|To jej pieni¹dze, ona je zarobi³a.

497
00:57:35,280 --> 00:57:37,039
- Czeœæ Isabelle.|- Czeœæ Peter.

498
00:57:38,760 --> 00:57:41,719
Czeœæ dzeciaki. Czeœæ Lucie.

499
00:57:44,880 --> 00:57:48,039
- I?|- Wydaje siê, ¿e wszystko w porz¹dku, zachowuje siê jak zwykle.

500
00:57:48,760 --> 00:57:50,079
Jak siê ubiera³a?

501
00:57:50,760 --> 00:57:52,880
- ...komar, œwinka...|- Czeœæ, Isabelle!

502
00:57:52,920 --> 00:57:56,960
- Czeœæ Vero, jak siê masz?|- Trochê zmêczona, Sophie rosn¹ z¹bki.

503
00:57:57,199 --> 00:58:00,440
- Czy mogê dac jej butelkê, jak siê obudzi?|- Tak, wszystko jest w kuchni.

504
00:58:02,159 --> 00:58:03,519
- Czeœæ mamo.|- Dobranoc kochanie.

505
00:58:03,599 --> 00:58:04,559
Jest ciep³a...

506
00:58:05,719 --> 00:58:07,639
ale nie powinna siê obudziæ przed naszym powrotem.

507
00:58:07,719 --> 00:58:09,079
Chcesz zobaczyæ moje rysunki?

508
00:58:09,440 --> 00:58:12,320
Nie przejmuj siê, Isabelle bêdzie z wami|i za godzinê idŸcie spaæ.

509
00:58:12,920 --> 00:58:15,880
- Jeœli chcesz coœ zjeœæ, zaj¿yj do lodówki. |- Ok.

510
00:58:16,360 --> 00:58:18,400
Powodzenia.|Bêdziemy bez opóŸnieñ.

511
00:58:18,440 --> 00:58:19,519
Mi³ej zabawy.

512
00:59:22,239 --> 00:59:23,480
Dobry wieczór.

513
00:59:24,159 --> 00:59:26,559
Dobry wieczór, zasnê³am.

514
00:59:26,840 --> 00:59:30,000
- Wszystko w porz¹dku?|- Tak.

515
00:59:30,280 --> 00:59:33,920
- Sophie budzia³a siê?|- Nie, jak zagl¹da³am to mocno spa³a.

516
00:59:34,039 --> 00:59:37,760
Jak dobrze.|Jest pierwsza, wyjechaliœmy o 19., byliœmy 6 godzin.

517
00:59:40,079 --> 00:59:43,440
Peter?, Masz drobne?|Mam tylko 50€.

518
00:59:43,519 --> 00:59:45,519
- Ile?|- 10€.

519
00:59:48,239 --> 00:59:49,280
- Proszê.|- Dziêki.

520
00:59:49,360 --> 00:59:51,480
- OdwieŸæ ciê do domu?|- Tak.

521
00:59:55,400 --> 00:59:57,519
- Peter poczekaj.|- Co?

522
00:59:57,920 --> 00:59:59,239
Ja pojadê.

523
00:59:59,719 --> 01:00:01,559
- Jesteœ pewna?|- Tak, tak.

524
01:00:07,440 --> 01:00:12,119
- Dlaczego nie chcia³aœ, ¿eby Peter mnie odwióz³?|- Mówi³am ci, ¿e wstaje wczeœnie.

525
01:00:12,599 --> 01:00:15,280
- Nie ufasz mi?|- Oczywiœcie, ¿e ufam.

526
01:00:15,760 --> 01:00:18,639
- Wiêc jemu nie ufasz.|- Co masz na myœli, Isabelle!

527
01:00:19,880 --> 01:00:21,960
Wiem, ¿e mama powiedzia³a wam wszystko.

528
01:00:22,559 --> 01:00:25,039
W ka¿dym razie,|nie jestem niebezpieczna.

529
01:00:26,199 --> 01:00:27,519
Co ty sobie ubzdura³aœ?

530
01:00:37,639 --> 01:00:40,960
- Dobry wieczór.|- Czeœæ, wszystko ok?

531
01:00:41,639 --> 01:00:44,039
- Tak, zarobi³am 60€.|- Jak?

532
01:00:44,159 --> 01:00:46,280
Jako niania.

533
01:00:47,000 --> 01:00:48,639
Bardzo œmieszne.

534
01:00:49,239 --> 01:00:52,679
- Co ogl¹dasz?|- Jakieœ bzdury.

535
01:00:53,440 --> 01:00:55,960
- Czeka³eœ na coœ?|- Nie.

536
01:00:57,960 --> 01:01:03,159
- Mama œpi?|- Tak, jest bardzo zmêczona. Przejmuje siê ca³¹ sytuacj¹.

537
01:01:03,239 --> 01:01:08,360
- Czym?|- Nie udawaj niewini¹tka, Isabelle. Wiesz czym.

538
01:01:09,000 --> 01:01:11,480
- Czemu tak patrzysz?|- Uœmiecham siê tylko.

539
01:01:12,039 --> 01:01:13,960
Czemu?

540
01:01:14,639 --> 01:01:18,480
Przypominasz mi faceta z którym siê przespa³am.|Mojego klienta.

541
01:01:30,840 --> 01:01:33,920
- Czemu sobie tak pogrywasz, Isabelle?|- Nie pogrywam.

542
01:01:35,159 --> 01:01:37,960
Powinnaœ byæ ostro¿na z mam¹.|Jest za³amana.

543
01:01:38,039 --> 01:01:40,920
Potrzebuje rozmowy z tob¹.|Zrozum.

544
01:01:41,400 --> 01:01:44,440
- Wiesz, ¿e jej trudno siê z tym pogodziæ?|- Nie mam wyt³umaczenia. Sta³o siê.

545
01:01:45,119 --> 01:01:49,079
Postaraj siê.|Za³agodŸ sytuacjê, bo ona siê martwi.

546
01:01:49,159 --> 01:01:51,920
- A ciebie to zszokowa³o?|- Tak, mnie te¿.

547
01:01:52,320 --> 01:01:54,159
Nie dotknê³o mnie to tak jak twoj¹ mamê,|bo nie jestem twoim ojcem.

548
01:01:54,440 --> 01:01:56,079
A co o tym myœlisz?

549
01:01:57,599 --> 01:02:02,199
Myœlê, ¿e w fazie dojrzewania,|chcesz prze¿yæ coœ nowego...

550
01:02:02,599 --> 01:02:05,000
chcesz przekroczyæ granice.

551
01:02:05,719 --> 01:02:09,559
- Przespa³eœ siê kiedyœ z dziwk¹?|- Chyba to nie twoja sprawa.

552
01:02:09,800 --> 01:02:12,280
Nie wstydŸ siê, powiedz,|mama siê nie dowie.

553
01:02:12,840 --> 01:02:14,119
Co wy robicie?

554
01:02:17,039 --> 01:02:18,400
Nic, rozmawiamy.

555
01:02:19,079 --> 01:02:20,800
IdŸ do ³óŸka, natychmiast.

556
01:02:31,559 --> 01:02:33,559
- Przepraszam, ale...|- Wiem, nie musisz siê t³umaczyæ.

557
01:02:36,440 --> 01:02:38,760
Bêdzie chodziæ do szko³y z internatem?

558
01:02:39,039 --> 01:02:40,840
Nie wiem.

559
01:02:42,320 --> 01:02:45,480
- Jak ona siê zachowuje.|- Co masz na myœli?

560
01:02:45,840 --> 01:02:51,039
- Widzia³am jak rozmawialiœcie.|- Przesadzasz. Jest po prostu prowokantk¹.

561
01:02:52,559 --> 01:02:54,599
Jest moj¹ córk¹|a obrzydza mnie.

562
01:02:55,440 --> 01:02:57,920
Porozmawiajcie na spokojnie.

563
01:02:59,559 --> 01:03:01,280
Gdzie idziesz?

564
01:03:04,440 --> 01:03:07,920
Co robisz?|Wiesz, która godzina?

565
01:03:10,679 --> 01:03:13,639
- Chcê ci coœ zaproponowaæ.|- Co takiego?

566
01:03:23,239 --> 01:03:25,719
Co s¹dzisz o tym, ¿ebyœmy|pojecha³y we dwie do Londynu na weekend?

567
01:03:25,960 --> 01:03:29,960
Na zakupy.|Rodzice Petera maj¹ tam mieszkanie.

568
01:03:30,360 --> 01:03:33,119
Mo¿emy pójœæ na musical.

569
01:03:34,480 --> 01:03:36,119
Nie lubiê musicali.

570
01:03:39,159 --> 01:03:41,639
Co mo¿na zrobiæ, ¿eby wszystko powróci³o?

571
01:03:42,719 --> 01:03:48,079
Wiesz co mam myœli.|Chcê ¿ebyœ mówi³a mi o wszystkim jak kiedyœ.

572
01:03:48,400 --> 01:03:50,400
- I Patrickowi?|- Nie.

573
01:03:52,960 --> 01:03:54,800
- Co mówi psycholog?|- Same g³upoty.

574
01:03:54,800 --> 01:03:57,199
- To znaczy?|- Nie chcê z tob¹ o tym rozmawiaæ.

575
01:03:59,119 --> 01:04:02,000
Próbuje cie zrozumieæ.|Te¿ w twoim wieku mia³am g³upie myœli.

576
01:04:02,079 --> 01:04:04,079
Ty tez, by³aœ dziwk¹?

577
01:04:12,639 --> 01:04:16,360
Jestem twoj¹ matk¹, Isabelle.|Normalne jest, ¿e jestem z³a i chcê wszystko naprawiæ.

578
01:04:20,000 --> 01:04:22,039
Wiem dlaczego roztaliœcie siê z Peterem.

579
01:04:23,760 --> 01:04:25,480
O czym ty mówisz?

580
01:04:27,599 --> 01:04:29,039
Widzia³am was w teatrze.

581
01:04:32,320 --> 01:04:35,639
Powiedzia³aœ Patrickowi?

582
01:04:36,320 --> 01:04:38,880
Nie musisz siê obawiaæ.

583
01:04:39,400 --> 01:04:43,039
Przera¿asz mnie, Isabelle.

584
01:04:55,039 --> 01:04:57,719
Uwielbiam siê z nimi umawiaæ.

585
01:04:58,760 --> 01:05:02,119
Rozmawiaæ przez internet,|przez telefon.

586
01:05:03,000 --> 01:05:07,679
S³yszeæ ich g³os,|wyobra¿aæ sobie wszystko.

587
01:05:10,000 --> 01:05:13,159
Potem iœc, poznaj¹c hotel...

588
01:05:13,920 --> 01:05:16,400
zasatanawiaæ siê jaki on jest.

589
01:05:18,239 --> 01:05:19,280
To by³o jak gra.

590
01:05:19,960 --> 01:05:22,159
Gra... niebezpieczna.

591
01:05:23,000 --> 01:05:26,199
Nie. Albo... trochê tak.

592
01:05:27,320 --> 01:05:30,679
W trakkcie nie czu³am prawie nic.

593
01:05:32,159 --> 01:05:35,239
Ale jak myœla³am o tym póŸniej, w domu...

594
01:05:36,199 --> 01:05:37,320
albo w szkole...

595
01:05:38,960 --> 01:05:41,159
chcia³am zrobiæ to jeszcze raz.

596
01:05:42,119 --> 01:05:43,760
Inaczej.

597
01:05:44,119 --> 01:05:46,039
Ten cz³owiek zmar³ przy tobie?

598
01:05:48,440 --> 01:05:50,199
Tak.

599
01:05:52,079 --> 01:05:53,920
Georges.

600
01:05:54,559 --> 01:05:58,599
- Spotka³aœ siê z nim wiêcej ni¿ raz?|- Tak.

601
01:05:59,960 --> 01:06:01,880
Czemu?

602
01:06:05,440 --> 01:06:07,719
By³ sympatyczny.

603
01:06:09,719 --> 01:06:11,440
By³am z nim kilka razy.

604
01:06:15,519 --> 01:06:17,880
Nie wiem dlaczego, po prostu...

605
01:06:20,480 --> 01:06:25,280
pociaga³o mnie te¿... jak na mnie patrzy³.

606
01:06:30,159 --> 01:06:33,599
A¿ do samego koñca.|By³am na nim...

607
01:06:36,400 --> 01:06:38,119
i zmar³.

608
01:06:46,280 --> 01:06:48,199
PóŸniej, straci³am ochotê.

609
01:06:52,519 --> 01:06:54,239
Czu³am siê winna.

610
01:06:54,719 --> 01:06:57,280
Winna?? Czego?

611
01:07:01,239 --> 01:07:02,679
Jego œmierci.

612
01:07:30,960 --> 01:07:33,840
- Co siê dzieje?|- Przespa³am siê z Etiennem.

613
01:07:33,960 --> 01:07:36,800
- To œwietnie, przecie¿ chcia³aœ tego.|- Nie.

614
01:07:37,400 --> 01:07:41,239
le ¿robi³am.|Teraz ignoruje mnie.

615
01:07:41,800 --> 01:07:44,480
Gdy siê widzimy,|zachowywa³ siê jakby nic siê nie sta³o.

616
01:07:44,599 --> 01:07:48,039
- Coœ posz³o nie tak?|- To trwa³o 3 mniuty.

617
01:07:48,400 --> 01:07:50,519
Nic nie czu³am,|nawet nie chcia³o mi siê krzyczeæ.

618
01:07:51,000 --> 01:07:55,039
Trudno. Chocia¿ siê odwa¿y³aœ.|Masz to za sob¹.

619
01:07:57,360 --> 01:07:59,159
Nie p³acz.

620
01:08:00,239 --> 01:08:02,679
Pierwszy raz jest zawsze taki.

621
01:08:02,719 --> 01:08:04,440
Sk¹d wiesz?|Przecie¿ jesteœ dziewic¹!

622
01:08:06,440 --> 01:08:08,440
- Przespa³aœ siê z prawnikiem?|- Nie.

623
01:08:09,519 --> 01:08:13,840
Czyta³am du¿o o tym|i przewa¿na tak to wygl¹da na pocz¹tku.

624
01:08:17,880 --> 01:08:20,760
Etienne? Idziesz do Benoit w sobotê?

625
01:08:23,239 --> 01:08:25,920
Jeœli chcesz pójdê z tob¹.

626
01:08:27,560 --> 01:08:29,079
- Dziêkuje.|- Nie ma za co.

627
01:08:33,199 --> 01:08:36,560
- Mama zgodzi³a siê?|- Tak, rozmawia³a z moim psychologiem.

628
01:08:37,239 --> 01:08:39,520
- Kto tam bêdzie?|- Osoby z mojej klasy.

629
01:08:43,079 --> 01:08:44,800
Nie wygl¹dam Ÿle?

630
01:08:45,680 --> 01:08:46,920
Nie, jest ok.

631
01:08:47,880 --> 01:08:50,000
- Nie malujesz siê?|- Powinnam?

632
01:08:50,079 --> 01:08:51,239
Tak, delikatnie.

633
01:08:52,039 --> 01:08:53,960
U mnie jest taka dziewczyna,|która wiesz co robi?

634
01:08:54,479 --> 01:08:56,399
- Co?|- Ca³uje siê z jêzykiem za 5 euro.

635
01:08:56,800 --> 01:08:57,840
Nie drogo.

636
01:08:59,960 --> 01:09:02,840
- Korzysta³eœ?|- Oszala³aœ! Nie potrzebuje tego.

637
01:09:03,439 --> 01:09:05,920
Nie wstydŸ siê.|To jakieœ doœwiadczenie.

638
01:09:09,199 --> 01:09:11,680
- Znasz mojego kolegê Marco?|- Chyba tak.

639
01:09:13,279 --> 01:09:16,520
- On chcia³by siê przespaæ za pieni¹dze.|- Zapomnijcie o tym. Nie macie tyle kasy.

640
01:09:17,520 --> 01:09:18,880
A ty jeszcze tak robisz?

641
01:09:20,840 --> 01:09:22,600
Nie.

642
01:09:27,680 --> 01:09:30,159
To do mnie. Nie mów nic.

643
01:09:31,520 --> 01:09:32,960
- Hej.|- Hej.

644
01:09:33,920 --> 01:09:34,800
Gotowa?

645
01:09:34,880 --> 01:09:36,800
- Dobry wieczór, Claire.|- Dobry wieczór, pani.

646
01:09:37,479 --> 01:09:39,000
- Co u pañstwa s³ychaæ?|- Dziêkuje, w porz¹dku?

647
01:09:39,479 --> 01:09:41,720
Nie wracaj za póŸno|i zadzwoñ w razie k³opotów.

648
01:09:41,800 --> 01:09:42,680
Dobrze, zadzwoniê.

649
01:09:43,039 --> 01:09:44,199
- Dobrej zabawy, dziewczyny.|- Dobrego wieczoru.

650
01:09:44,680 --> 01:09:46,319
Czeœæ, b¹dŸcie grzeczne!

651
01:09:49,840 --> 01:09:52,239
Wszystko bêdzie dobrze,|musisz jej zaufaæ.

652
01:10:14,000 --> 01:10:15,159
Hej.

653
01:10:16,880 --> 01:10:18,319
- Jak siê podoba?|- Ok. A tobie?

654
01:10:18,479 --> 01:10:21,840
- Fajnie. Gdzie idziesz?|- Pokrêce siê.

655
01:11:21,680 --> 01:11:24,279
- Czeœæ, Isabelle.|- Czeœæ.

656
01:11:25,279 --> 01:11:28,319
- Gor¹co, co?|- Nie, wysz³am tylko na powietrze.

657
01:11:28,800 --> 01:11:32,159
Ta, ja te¿.|Du¿o ludzi.

658
01:11:35,039 --> 01:11:36,960
Myœla³em, ¿e ciebie nie bêdzie.|Zwykle nie wychodzisz.

659
01:11:37,039 --> 01:11:39,520
- Claire mnie poprosi³a.|- Rozumiem.

660
01:11:43,279 --> 01:11:45,960
- Chcesz papierosa?|- Tak, dziêki.

661
01:12:02,199 --> 01:12:04,520
Jeœli powiem, ¿e chcia³bym siê z tob¹ ca³owaæ,|to mnie zabijesz?

662
01:12:10,039 --> 01:12:11,560
Przepraszam, g³upi jestem.

663
01:12:15,439 --> 01:12:17,359
Ok, poca³uj mnie.

664
01:12:19,359 --> 01:12:22,039
- Serio?|- Tak.

665
01:12:53,199 --> 01:12:54,640
Isabelle, co robisz?

666
01:12:55,880 --> 01:12:57,439
ChodŸ ze mn¹!

667
01:13:17,760 --> 01:13:20,920
Jestem sama w pokoju...

668
01:13:24,000 --> 01:13:28,399
myœlê o tym ¿eby przyszed³...

669
01:13:31,199 --> 01:13:35,199
i zostawi³ mnie...

670
01:13:43,640 --> 01:13:46,039
tam!

671
01:13:48,560 --> 01:13:52,279
Gdybym mia³a to opisaæ...

672
01:13:55,359 --> 01:13:59,760
Na pewno by³oby tak...

673
01:14:02,840 --> 01:14:06,399
¯e mia³ piêkny uœmiech...

674
01:14:09,359 --> 01:14:13,199
którego nie zna³am wczeœniej...

675
01:14:29,319 --> 01:14:30,680
Idziemy do mnie?

676
01:14:35,159 --> 01:14:37,079
Dziœ nie.

677
01:14:47,159 --> 01:14:51,479
Kiedy go zobaczy³am,|to by³o tak, ¿e...

678
01:14:53,960 --> 01:14:58,560
nie mia³am nikogo.

679
01:15:00,840 --> 01:15:05,359
Ale wiedzia³am, ¿e on by³...

680
01:15:09,279 --> 01:15:13,399
jak jak nikt inny.

681
01:15:15,319 --> 01:15:17,239
- WIOSNA -

682
01:15:21,760 --> 01:15:23,119
Œniadanie, Victor.

683
01:15:24,720 --> 01:15:25,600
Cholera!

684
01:15:36,600 --> 01:15:38,920
- Idzie?|- Tak, siadajmy.

685
01:15:40,840 --> 01:15:43,239
- Wiesz, ¿e dziœ pierwszy dzieñ wiosny?|- Wiem.

686
01:16:07,119 --> 01:16:10,079
Przepraszam.|Nie wiem co siê ze mn¹ dzieje.

687
01:16:20,840 --> 01:16:23,159
- Co robisz?|- Nie, pozwól mi siê tym zaj¹æ.

688
01:16:58,399 --> 01:17:00,720
- Dzieñ dobry.|- Czeœæ Alex, siadaj.

689
01:17:01,399 --> 01:17:03,520
- Isabelle przyjdzie?|- Tak, bierze prysznic.

690
01:17:04,159 --> 01:17:06,279
- A ty nie idziesz pod prysznic?|- Na razie nie.

691
01:17:06,960 --> 01:17:08,960
- Czemu pytasz?|- Nie, ale ten zapach!

692
01:17:09,760 --> 01:17:12,520
- Co pijesz? Kawê?|- Tak, dziêki.

693
01:17:13,000 --> 01:17:16,239
- Jak koncert?|- Œwietnie, to mój ulubiony zespó³.

694
01:17:16,720 --> 01:17:18,760
Impreza siê przed³u¿y³a,|ale nie byliœmy do koñca.

695
01:17:18,840 --> 01:17:21,039
- Czemu?|- Isabelle chcia³a wróciæ.

696
01:17:21,159 --> 01:17:23,239
- To nie przeze mnie.|- Wiem.

697
01:17:23,840 --> 01:17:26,159
Jest taka powa¿na,|tylko myœli o studiach.

698
01:17:43,399 --> 01:17:46,680
Isabelle, co robisz?|No chodŸ, co tak rozmyœlasz.

699
01:17:48,279 --> 01:17:49,840
Gdzie jedziemy na wakacje?

700
01:17:50,880 --> 01:17:52,800
Jeszcze nie zastanawialiœmy siê.

701
01:17:53,680 --> 01:17:56,760
- At Clos!|- Ja chcê do Al Clos.

702
01:17:57,239 --> 01:18:00,000
WyjedŸmy na kilka tygodni.

703
01:18:02,479 --> 01:18:04,720
- Co czytasz?|- Cicho.

704
01:18:05,000 --> 01:18:08,159
- Ale co to?|- Proszê nie przeszkadzaj, muszê siê skupiæ.

705
01:18:08,359 --> 01:18:10,279
- Pozwolisz mi przeczytaæ?|- Tak, ale póŸniej.

706
01:18:14,560 --> 01:18:16,000
Ignorujesz mnie?

707
01:18:20,920 --> 01:18:22,720
To koniec, Alex.

708
01:18:22,920 --> 01:18:24,640
- Co? Jaki koniec?|- Z nami.

709
01:18:25,479 --> 01:18:27,119
Czemu tak mówisz?

710
01:18:31,359 --> 01:18:33,199
Bo, nie kocham ciê.

711
01:18:36,560 --> 01:18:38,079
Dlaczego, coœ zrobi³em nie tak?

712
01:18:38,640 --> 01:18:42,000
Nie. Taka jestem i tyle.

713
01:18:49,479 --> 01:18:52,159
By³o nam dobrze.|Byliœmy szczêœliwi, prawda?

714
01:18:52,239 --> 01:18:53,119
Tak.

715
01:18:54,279 --> 01:18:57,239
Tak wiêæ? Daj nam trochê czasu.

716
01:18:58,399 --> 01:19:00,439
- Co robicie?|- Nic.

717
01:19:01,079 --> 01:19:02,920
ChodŸ pogramy w PlayStation?

718
01:19:04,159 --> 01:19:05,119
IdŸ.

719
01:19:14,239 --> 01:19:16,640
- Gdzie Alex?|- Poszed³.

720
01:19:18,560 --> 01:19:22,359
- Czemu siê nie po¿egna³? Mia³ zostaæ.|- Nie wiem. Wygl¹da³ na zmartwionego czymœ.

721
01:19:24,760 --> 01:19:27,159
- Coœ mówi³?|- Nic. Nie chcia³ ju¿ graæ.

722
01:19:28,800 --> 01:19:30,800
- Coœ mu powiedzia³aœ?|- Nie.

723
01:19:31,399 --> 01:19:33,520
- Pok³óciliœcie siê?|- Nie.

724
01:20:37,560 --> 01:20:39,279
- Dzieñ dobry, pani.|- Dzieñ dobry.

725
01:20:50,800 --> 01:20:54,760
- Dzieñ dobry, pani. ¯yczy pani sobie coœ do picia?|- Dziêkuje, czekam na kogoœ.

726
01:21:14,800 --> 01:21:17,079
- Dzieñ dobry.|- Mogê usi¹œæ?

727
01:21:17,199 --> 01:21:18,439
Tak.

728
01:21:26,680 --> 01:21:29,720
- To ty?|- Tak.

729
01:21:29,760 --> 01:21:31,479
- Powa¿nie?|- Tak.

730
01:21:32,239 --> 01:21:34,920
Przepraszam! Dwa razy whiskey.

731
01:21:38,760 --> 01:21:41,239
Znalaz³am twój numer w jego telefonie.

732
01:21:42,319 --> 01:21:44,800
- Lea.|- To by³ mój nick.

733
01:21:44,800 --> 01:21:45,840
Wiem.

734
01:21:47,680 --> 01:21:49,399
Chcia³am siê spotkaæ.

735
01:21:50,279 --> 01:21:55,159
Chcia³am zobaczyæ ostatni¹ dziewczynê|która widzia³a mojego mê¿a przed œmierci¹.

736
01:21:55,279 --> 01:21:56,880
Przepraszam.

737
01:21:57,159 --> 01:21:59,760
Nie miej wyrzutów.|On by³ chory.

738
01:22:02,079 --> 01:22:05,039
Umrzeæ kochaj¹c siê.|To takie s³odkie, prawda?

739
01:22:16,439 --> 01:22:20,079
Jesteœ m³oda. I piêkna.

740
01:22:21,640 --> 01:22:23,079
Dziêkuje.

741
01:22:24,520 --> 01:22:27,960
Bardzo piêkna.|Nie spodziewa³am siê, ¿e a¿ tak.

742
01:22:28,039 --> 01:22:31,319
- Ja te¿ nie wyobra¿a³am sobie, ¿e pani taka bêdzie.|- Tak?

743
01:22:31,600 --> 01:22:34,359
- Nie rozmawialiœcie o mnie?|- Nie, nigdy.

744
01:22:45,159 --> 01:22:48,319
 - Ile masz lat?|- 17.

745
01:22:49,439 --> 01:22:53,279
17. Co za piêkny wiek.

746
01:22:53,960 --> 01:22:57,399
Te¿ mia³am 17., kiedy spotka³am George'a.

747
01:22:58,439 --> 01:23:01,439
Widzia³am, jak patrzy na inne kobiety.

748
01:23:02,119 --> 01:23:04,399
Na pocz¹tku ba³am siê, ale...

749
01:23:06,399 --> 01:23:08,920
usidli³ mnie.

750
01:23:10,239 --> 01:23:13,039
By³am taka melancholijna.

751
01:23:18,119 --> 01:23:20,880
Gdybym by³a bardziej odwa¿na,|nie tak nieœmia³a...

752
01:23:23,000 --> 01:23:25,960
Mê¿czyŸni p³aciliby mi za seks.

753
01:23:29,520 --> 01:23:31,239
Ale nigdy siê nie odwa¿y³am.

754
01:23:33,279 --> 01:23:35,479
Myœla³am, ¿eby to zrobiæ.|Fantazjowa³am o tym.

755
01:23:39,399 --> 01:23:42,760
Teraz, jestem starsza.|Chcia³abym ¿eby mi p³acili.

756
01:23:53,119 --> 01:23:56,199
Robiliœcie to w pokoju 6095, prawda?

757
01:23:57,920 --> 01:23:58,960
Tak.

758
01:23:59,520 --> 01:24:04,439
Zarezerwowa³am go.|I chcia³abym, ¿ebyœ posz³a tam ze mn¹.

759
01:24:07,239 --> 01:24:10,880
300€. To twoja cena?

760
01:24:36,880 --> 01:24:39,359
- Wiêc, to by³o tu?|- Tak.

761
01:24:43,560 --> 01:24:45,479
Chcia³am zobaczyæ jak to by³o.

762
01:24:53,760 --> 01:24:55,279
Mi³oœæ na koniec ¿ycia.

763
01:24:57,000 --> 01:24:58,920
Przytulne miejsce.

764
01:24:59,359 --> 01:25:01,279
Chcesz ¿ebym by³a rozebrana jak wtedy?

765
01:25:04,640 --> 01:25:08,000
- To nie bêdzie konieczne.|- Przepraszam.

766
01:25:11,199 --> 01:25:13,960
Usi¹dŸ.

767
01:25:33,039 --> 01:25:35,159
Te¿ chcia³am zobaczyæ ten pokój.

768
01:25:41,680 --> 01:25:43,119
Dziêkuje.

