1
00:00:02,040 --> 00:00:04,280
Derek, wszystko gra?

2
00:00:04,320 --> 00:00:05,639
Tak.

3
00:00:05,679 --> 00:00:10,679
- Widzia³em kogoœ, kogo znam.|- Czy chcia³byœ poznaæ?

4
00:00:10,720 --> 00:00:14,080
- Nie da siê pokusie.|- Boi siê Sharon.

5
00:00:14,119 --> 00:00:20,519
Mia³em do niej zadzwoniæ,|zanim Kyle zaœnie.

6
00:00:21,559 --> 00:00:25,120
- Hej, kotku.|/- Jak tam integracja?

7
00:00:25,160 --> 00:00:28,519
Jak siê domyœlasz,|wszyscy zalani.

8
00:00:28,559 --> 00:00:32,880
Za pó³ godziny bêdê móg³...

9
00:00:32,920 --> 00:00:34,479
/Jesteœ tam?

10
00:00:34,520 --> 00:00:38,000
/Chyba Kyle|/chce powiedzieæ "dobranoc".

11
00:00:38,039 --> 00:00:41,960
/- Jesteœ jeszcze?|- Zaraz zadzwoniê.

12
00:00:42,000 --> 00:00:45,679
/- To potrwa tylko chwilkê.|- Wo³aj¹ mnie.

13
00:00:45,719 --> 00:00:48,719
Za chwilê.

14
00:00:50,799 --> 00:00:52,039
To Sharon?

15
00:00:52,079 --> 00:00:57,320
Zawsze poznajê|po grymasie na twojej twarzy.

16
00:00:57,359 --> 00:00:59,640
Sk¹d wiedzia³aœ,|¿e tu bêdê?

17
00:00:59,679 --> 00:01:02,320
O co chodzi?|Nie cieszysz siê?

18
00:01:02,359 --> 00:01:04,519
Nie.

19
00:01:04,560 --> 00:01:10,319
- Co tu robisz?|- Mówi³eœ, ¿e nie zaryzykujesz posady.

20
00:01:10,359 --> 00:01:13,200
Odesz³am,|¿ebyœmy mogli byæ razem.

21
00:01:13,239 --> 00:01:17,120
le mnie zrozumia³aœ.|Jestem szczêœliwie ¿onaty.

22
00:01:17,159 --> 00:01:20,920
Nie bêdziemy razem.

23
00:01:20,959 --> 00:01:22,400
Nigdy.

24
00:01:22,439 --> 00:01:25,799
Boisz siê,|co pomyœl¹ Joe i Ben.

25
00:01:25,840 --> 00:01:29,079
Pomyœl¹, ¿e to zaplanowaliœmy.

26
00:01:29,120 --> 00:01:34,280
- A to nieprawda.|- O czym ty mówisz?

27
00:01:34,319 --> 00:01:36,040
Przejrza³am ciê.

28
00:01:36,079 --> 00:01:40,159
Ktoœ musi przej¹æ inicjatywê,|i chyba bêdê to ja.

29
00:01:40,200 --> 00:01:43,879
IdŸ ¿yczyæ ch³opcom dobrej nocy,

30
00:01:43,920 --> 00:01:46,640
a ja poczekam w pokoju 610.

31
00:01:46,680 --> 00:01:49,920
- Nie przyjdê.|- Mam wpaœæ do twojego?

32
00:01:49,959 --> 00:01:52,519
Jesteœ chora.|Potrzebujesz pomocy.

33
00:01:52,560 --> 00:01:54,959
Wiem.

34
00:01:55,000 --> 00:01:57,560
Pomó¿ mi, Derek.

35
00:01:57,599 --> 00:02:02,000
Nie zbli¿aj siê do mnie.

36
00:02:03,959 --> 00:02:06,959
- Sharon.|/- Sharon? Tu Ben.

37
00:02:07,000 --> 00:02:12,400
/- Koniec na dziœ?|- Nie, ju¿ idê.

38
00:02:13,520 --> 00:02:15,599
/Jeszcze wczeœnie.

39
00:02:15,639 --> 00:02:19,080
Ogo³ocimy barek u mnie,|a Joe zap³aci.

40
00:02:19,120 --> 00:02:23,800
Nie mogê. Ten ostatni drink|œci¹³ mnie z nóg.

41
00:02:23,840 --> 00:02:27,639
Tylko pamiêtaj, pijaku.|Jutro u Tiffany o 9:00.

42
00:02:27,680 --> 00:02:31,080
Joe zaczyna wielk¹ musztrê.

43
00:02:31,120 --> 00:02:36,120
- O dziewi¹tej.|- S³aba g³owa.

44
00:03:26,680 --> 00:03:29,879
Bêdzie mi³o.

45
00:03:57,360 --> 00:04:00,240
Przestañ.

46
00:04:07,639 --> 00:04:10,719
Przyjemnie?

47
00:04:24,920 --> 00:04:28,519
/Obs³uga hotelu.

48
00:04:45,439 --> 00:04:49,879
Jako Gage Bendix jesteœmy|wyraŸnie lepsi w kilku aspektach.

49
00:04:49,920 --> 00:04:53,240
Zalet¹ jest kapita³ prywatny.

50
00:04:53,279 --> 00:04:57,480
Nie jesteœmy przeœwietlani|jak firmy publiczne.

51
00:04:57,519 --> 00:05:01,079
- Mia³em wysy³aæ poszukiwaczy.|- Przepraszam.

52
00:05:01,120 --> 00:05:03,839
- Zaspa³em.|- Zaspa³eœ?

53
00:05:03,879 --> 00:05:07,800
I mamy klientów o maj¹tku|przewy¿szaj¹cym 1 mln $.

54
00:05:07,839 --> 00:05:15,120
Wol¹ utrzymaæ ten kapita³,|a nie szukaæ furtki podatkowej.

55
00:05:15,160 --> 00:05:18,560
Wa¿ne jest,|by uspokoiæ klientów.

56
00:05:18,600 --> 00:05:21,600
Sugerujê,|by w tych trudnych czasach,

57
00:05:21,639 --> 00:05:24,279
kryzysie kredytowym,|p³ynnoœciowym,

58
00:05:24,319 --> 00:05:26,879
zrozumieli, ¿e w Ameryce...

59
00:05:26,920 --> 00:05:31,319
Przyjecha³a pañska ¿ona.

60
00:05:32,720 --> 00:05:34,920
- Sharon.|- Co z ni¹?

61
00:05:34,959 --> 00:05:39,079
Jest tu. Wybacz, Joe.

62
00:05:40,120 --> 00:05:46,519
Chcê, byœcie mogli|rzec im z przekonaniem...

63
00:05:59,560 --> 00:06:01,600
Pañska ¿ona.

64
00:06:01,639 --> 00:06:05,920
Wybacz, ¿e nie obudzi³eœ siê|przy mnie. Posz³am do spa.

65
00:06:05,959 --> 00:06:09,040
- Co robisz?|- Pewnie chcesz siê wyrwaæ.

66
00:06:09,079 --> 00:06:12,399
Mo¿e jakiœ lunch?|Na zewn¹trz jest bosko.

67
00:06:12,439 --> 00:06:14,800
Zarezerwowa³am stolik...

68
00:06:14,839 --> 00:06:17,279
Co to ma byæ?

69
00:06:17,319 --> 00:06:22,399
- Poranek po wspólnej nocy.|- Nic nie robiliœmy.

70
00:06:22,439 --> 00:06:24,360
Nie pamiêtasz?

71
00:06:24,399 --> 00:06:27,639
- By³o cudownie.|- Do niczego nie dosz³o!

72
00:06:27,680 --> 00:06:30,759
Nie tak g³oœno.|Zrobisz widowisko.

73
00:06:30,800 --> 00:06:33,319
W³aœnie tego nam trzeba.

74
00:06:33,360 --> 00:06:35,399
- ChodŸ.|- Co robisz?

75
00:06:35,439 --> 00:06:38,560
Joe i reszta ciê zobacz¹.

76
00:06:38,600 --> 00:06:41,600
- Czemu to psujesz?|- Niczego nie ma.

77
00:06:41,639 --> 00:06:44,839
Nie mów tak.

78
00:06:49,920 --> 00:06:52,279
Co ci jest?

79
00:06:52,319 --> 00:06:55,040
Czemu udajesz,|¿e mnie nie znasz?

80
00:06:55,079 --> 00:07:00,000
Bo ciê nie znam.|Ty mnie te¿ nie.

81
00:07:00,040 --> 00:07:06,759
Albo im siê przyznasz do k³amstwa,|albo dasz mi spokój.

82
00:07:06,800 --> 00:07:09,399
Nie zwalaj wszystkiego na mnie.

83
00:07:09,439 --> 00:07:13,360
Oboje wiedzieliœmy,|w co siê pakujemy.

84
00:07:13,399 --> 00:07:16,839
Jak siê poznaliœmy w windzie.

85
00:07:16,879 --> 00:07:20,639
Sproœne martini.|Firmowa Wigilia.

86
00:07:20,680 --> 00:07:25,000
Mówi³eœ, ¿e chcia³byœ|nie mieæ ¿ony i byæ ze mn¹.

87
00:07:25,040 --> 00:07:27,079
- Nie.|- Tak mówi³eœ.

88
00:07:27,120 --> 00:07:31,439
- Wcale nie.|- Mówi³eœ.

89
00:07:37,079 --> 00:07:40,759
Jeœli tam wejdê,|powiem im prawdê.

90
00:07:40,800 --> 00:07:42,600
Tego chcesz?

91
00:07:42,639 --> 00:07:47,120
Mam im powiedzieæ prawdê?

92
00:07:49,879 --> 00:07:53,199
Na twój znak.

93
00:07:54,439 --> 00:07:57,240
S³uchaj.

94
00:07:57,480 --> 00:08:00,600
Zrób to. Uderz mnie.

95
00:08:00,639 --> 00:08:04,839
Rób ze mn¹, co chcesz.

96
00:08:05,480 --> 00:08:11,040
Niewa¿ne, co zrobisz, powiesz|czy masz w tym chorym mó¿d¿ku,

97
00:08:11,079 --> 00:08:17,079
bo miêdzy nami|nigdy niczego nie bêdzie.

98
00:08:50,320 --> 00:08:53,600
Wszystko gra?

99
00:09:03,960 --> 00:09:07,000
- Dolewka.|- Dziêkujê.

100
00:09:07,039 --> 00:09:08,919
- Derek?|- Nie, dziêki.

101
00:09:08,960 --> 00:09:15,639
- Nie pijesz?|- Dziœ nie. Tylko mro¿on¹ herbatê.

102
00:09:15,679 --> 00:09:18,799
Tego jeszcze nie by³o.

103
00:09:18,840 --> 00:09:21,120
- Dobrze siê czujesz?|- Tak.

104
00:09:21,159 --> 00:09:24,279
Wydoroœla³.

105
00:09:41,960 --> 00:09:44,519
No bez jaj.

106
00:09:44,559 --> 00:09:47,360
Wstawaj.

107
00:09:48,840 --> 00:09:51,840
Rusz siê.|Nie mo¿esz tu zostaæ.

108
00:09:51,879 --> 00:09:55,360
Wyci¹gnê ciê...

109
00:10:03,679 --> 00:10:09,279
Dajcie tu sanitariusza.|Kobieta przedawkowa³a leki.

110
00:10:09,320 --> 00:10:12,840
Szybko, b³agam.

111
00:10:15,240 --> 00:10:17,279
Oddychaj!

112
00:10:17,320 --> 00:10:20,840
Oddychaj, suko!

113
00:10:26,559 --> 00:10:31,480
- Co jest grane?|- Zadzwoniê.

114
00:10:46,840 --> 00:10:50,559
- Ben, tu Sharon.|- Czeœæ.

115
00:10:50,600 --> 00:10:52,679
/Wybacz, ¿e przeszkadzam.

116
00:10:52,720 --> 00:10:56,000
Dzwoni³am do Dereka.|Zwykle odpowiada³.

117
00:10:56,039 --> 00:11:02,639
Ani komórka, ani pokojowy.|Mo¿e jest u ciebie?

118
00:11:03,879 --> 00:11:07,679
Coœ siê wydarzy³o.

119
00:11:07,799 --> 00:11:11,399
Nic mu nie jest?

120
00:11:12,480 --> 00:11:17,080
Lepiej niech sam ci powie.

121
00:11:17,399 --> 00:11:19,399
Przera¿asz mnie.

122
00:11:19,440 --> 00:11:22,840
Gdzie on jest?

123
00:11:26,440 --> 00:11:32,720
- Nic jej nie jest?|- Lekarze wci¹¿ walcz¹.

124
00:11:32,960 --> 00:11:35,799
Bo¿e, tak siê martwi³am.

125
00:11:35,840 --> 00:11:39,600
- Wszystko dobrze?|- Co tu robisz? Dobrze.

126
00:11:39,639 --> 00:11:42,840
- Gdzie Kyle?|- Z s¹siadk¹. Co siê sta³o?

127
00:11:42,879 --> 00:11:44,639
Panie Charles.

128
00:11:44,679 --> 00:11:47,759
Jestem detektyw Monica Reese.

129
00:11:47,799 --> 00:11:49,960
- Detektyw?|- Moja ¿ona Sharon.

130
00:11:50,000 --> 00:11:53,360
- W³aœnie przyjecha³a.|- Czyli nie wie?

131
00:11:53,399 --> 00:11:56,840
- Pomówmy na osobnoœci.|- O co tu chodzi?

132
00:11:56,879 --> 00:11:59,320
Mo¿emy rozmawiaæ.

133
00:11:59,360 --> 00:12:02,879
Przejrza³am pana|wstêpne zeznanie.

134
00:12:02,919 --> 00:12:05,120
Muszê wyjaœniæ parê spraw.

135
00:12:05,159 --> 00:12:08,039
Usi¹dŸmy.

136
00:12:10,440 --> 00:12:16,639
Detektyw Reese.|Godzina 3:00, 15 stycznia.

137
00:12:16,799 --> 00:12:20,879
M³oda Lisa Sheridan|pracuje u pana w biurze?

138
00:12:20,919 --> 00:12:23,120
Ta z zastêpstwa?|Co jej jest?

139
00:12:23,159 --> 00:12:26,320
- Chcia³a coœ sobie zrobiæ.|- Co?

140
00:12:26,360 --> 00:12:28,519
Pani wybaczy.

141
00:12:28,559 --> 00:12:34,519
- Muszê to us³yszeæ od mê¿a.|- Ja chyba te¿.

142
00:12:34,559 --> 00:12:38,200
- Ta Lisa...|- Pracowa³a u nas dwa tygodnie.

143
00:12:38,240 --> 00:12:41,639
- Zna³ j¹ pan tylko dwa tygodnie?|- Oko³o.

144
00:12:41,679 --> 00:12:45,120
Tyle wystarczy³o,|by fantazjowa³a o romansie?

145
00:12:45,159 --> 00:12:47,799
- ¯e co?|- Nie.

146
00:12:47,840 --> 00:12:50,919
Uwodzi³a mnie na Wiglii.

147
00:12:50,960 --> 00:12:54,960
A potem na parkingu.

148
00:12:55,320 --> 00:12:58,600
I przysz³a do mojego|pokoju hotelowego.

149
00:12:58,639 --> 00:13:00,919
Odmówi³em jej...

150
00:13:00,960 --> 00:13:07,279
I wtedy chcia³a siê zabiæ|nago w pañskim ³ó¿ku?

151
00:13:07,320 --> 00:13:10,159
Le¿a³a nago w twoim ³ó¿ku?

152
00:13:10,200 --> 00:13:13,720
- By³a nago w twoim pokoju?|- Proszê pani.

153
00:13:13,759 --> 00:13:18,320
- Czy ten romans?...|- Nie by³o romansu.

154
00:13:18,360 --> 00:13:21,440
Wszystko wymyœli³a|bez pañskiej pomocy?

155
00:13:21,480 --> 00:13:23,320
W³aœnie.

156
00:13:23,360 --> 00:13:26,240
- Czemu akurat pan?|- Nie wiem.

157
00:13:26,279 --> 00:13:29,879
Mo¿e powiedzia³em coœ,|co Ÿle odebra³a.

158
00:13:29,919 --> 00:13:31,360
Na przyk³ad?

159
00:13:31,399 --> 00:13:34,600
Co jej powiedzia³eœ,|¿e Ÿle zrozumia³a?

160
00:13:34,639 --> 00:13:37,879
- Proszê wyjœæ.|- Ona zostaje.

161
00:13:37,919 --> 00:13:41,360
Nic nie mówi³em.|Nie oszukiwa³em jej.

162
00:13:41,399 --> 00:13:45,559
- Nie wiedzia³ pan, ¿e przyjdzie?|- Nie wiem, jak wesz³a.

163
00:13:45,600 --> 00:13:49,720
Powiedzia³a w recepcji,|¿e jest pañsk¹ ¿on¹.

164
00:13:49,759 --> 00:13:52,600
- Czekaj.|- Uprawia³eœ z ni¹ seks?

165
00:13:52,639 --> 00:13:54,080
Nie!

166
00:13:54,120 --> 00:13:57,039
Nie robiliœmy tego.

167
00:13:57,080 --> 00:14:00,519
Musimy teraz byæ razem.

168
00:14:00,559 --> 00:14:03,879
- Proszê pana.|- Zaraz.

169
00:14:03,919 --> 00:14:07,720
Zostañ tu. Proszê.

170
00:14:12,240 --> 00:14:16,279
- Niewa¿ne, czy j¹ pan posuwa.|- Nie posuwam jej.

171
00:14:16,320 --> 00:14:20,600
Nigdy z ni¹ nie spa³em.

172
00:14:20,799 --> 00:14:26,519
- Pani detektyw.|- To lekarz. Momencik.

173
00:14:26,559 --> 00:14:29,679
S³owo dajê.|To tylko nieporozumienie.

174
00:14:29,720 --> 00:14:34,519
Dziewczyna próbuje siê zabiæ|przez ciebie. To nieporozumienie?

175
00:14:34,559 --> 00:14:37,320
- Mam w to uwierzyæ?|- Wierzysz mi?

176
00:14:37,360 --> 00:14:38,679
Nie.

177
00:14:38,720 --> 00:14:41,279
Nie oddzwoni³eœ do syna.

178
00:14:41,320 --> 00:14:43,519
Zd¹¿yli j¹ przeczyœciæ.

179
00:14:43,559 --> 00:14:46,519
Pewnie jutro|z intensywnej terapii

180
00:14:46,559 --> 00:14:49,720
przenios¹ j¹|na obserwacjê psychiatryczn¹.

181
00:14:49,759 --> 00:14:52,080
To œwietnie.

182
00:14:52,120 --> 00:14:58,000
Zdo³a³a podaæ nazwisko|kogoœ bliskiego.

183
00:15:02,639 --> 00:15:07,519
Wci¹¿ obstaje pan przy swoim?

184
00:16:00,039 --> 00:16:04,000
- Sharon, porozmawiamy?|- Dziêki, Julie.

185
00:16:04,039 --> 00:16:06,840
- Zadzwoniê jutro.|- Coœ siê sta³o?

186
00:16:06,879 --> 00:16:10,679
Dziêkujemy, Julie.

187
00:16:19,960 --> 00:16:23,840
Mo¿emy porozmawiaæ?

188
00:16:23,919 --> 00:16:27,320
- Chcê tylko...|- Co? No co?

189
00:16:27,360 --> 00:16:29,879
- Co chcesz?|- Porozmawiaæ.

190
00:16:29,919 --> 00:16:31,799
- Teraz?|- Znasz mnie.

191
00:16:31,840 --> 00:16:33,639
Nie znam.

192
00:16:33,679 --> 00:16:37,000
Znam Dereka,|który mówi³ mi o wszystkim.

193
00:16:37,039 --> 00:16:39,679
Nie wiem, kim ty jesteœ.

194
00:16:39,720 --> 00:16:43,440
Gdybym nie pojecha³a,|nie zadzwoni³a do Bena,

195
00:16:43,480 --> 00:16:46,440
- powiedzia³byœ mi?|- Oczywiœcie.

196
00:16:46,480 --> 00:16:49,080
Tak samo jak o Wigilii.

197
00:16:49,120 --> 00:16:53,720
Albo o parkingu.|Mówi³eœ, ¿e by³eœ z ni¹ tam.

198
00:16:53,759 --> 00:16:56,240
Co jeszcze ukrywasz?

199
00:16:56,279 --> 00:17:00,639
- Chêtnie pos³ucham.|- Powinienem od razu ci powiedzieæ.

200
00:17:00,679 --> 00:17:05,680
- To czemu nie powiedzia³eœ?|- Najpierw myœla³em, ¿e to nic takiego.

201
00:17:05,720 --> 00:17:09,079
Potem by³o mi wstyd|i nie chcia³em wyjœæ...

202
00:17:09,119 --> 00:17:11,119
Na winnego?

203
00:17:11,160 --> 00:17:14,240
Jestem twoj¹ ¿on¹.|Powinieneœ mi ufaæ.

204
00:17:14,279 --> 00:17:17,359
- To twoja wina.|- Myœlisz, ¿e chcia³em?

205
00:17:17,400 --> 00:17:19,440
Nie zgrywaj niewini¹tka.

206
00:17:19,480 --> 00:17:21,680
By³am przy twoim biurku.

207
00:17:21,720 --> 00:17:25,680
Krêci³eœ z tymi laskami,|ale tego jeszcze nie by³o.

208
00:17:25,720 --> 00:17:28,920
A¿ wreszcie.

209
00:17:29,039 --> 00:17:31,880
Chodzi o to,|¿e chcê siê uczyæ?

210
00:17:31,920 --> 00:17:35,240
To nie tak.|Ta kobieta jest chora.

211
00:17:35,279 --> 00:17:38,680
- Do niczego nie dosz³o.|- O nic nie proszê.

212
00:17:38,720 --> 00:17:41,720
- Tylko o szczeroœæ.|- Mówi³em prawdê.

213
00:17:41,759 --> 00:17:44,759
Wcale nie.

214
00:17:44,799 --> 00:17:47,759
- Powiedzia³em prawdê.|- Sk³ama³eœ.

215
00:17:47,799 --> 00:17:50,400
Œlubowaliœmy sobie,

216
00:17:50,440 --> 00:17:53,160
¿e bêdziemy mówiæ o wszystkim.

217
00:17:53,200 --> 00:17:58,119
Choæby to by³o coœ okropnego.

218
00:17:58,799 --> 00:18:01,880
Pyta³am, czy coœ by³o|na tej Wigilii.

219
00:18:01,920 --> 00:18:05,000
- Co mówi³eœ? ¯e nie.|- Wiem.

220
00:18:05,039 --> 00:18:08,400
Ju¿ nie wiem, w co wierzyæ.

221
00:18:08,440 --> 00:18:11,599
Chyba muszê pobyæ sama.

222
00:18:11,640 --> 00:18:14,559
Przestañ.

223
00:18:17,599 --> 00:18:20,519
- Wynocha z mojego domu!|- To ob³êd!

224
00:18:20,559 --> 00:18:25,759
- Nie widzisz tego?|- Wynoœ siê.

225
00:18:29,640 --> 00:18:34,559
Nic siê nie wydarzy³o z t¹...

226
00:18:36,720 --> 00:18:40,559
Powiedz, co mam zrobiæ,|i tak siê stanie.

227
00:18:40,599 --> 00:18:42,920
Spakuj szczoteczkê do zêbów,

228
00:18:42,960 --> 00:18:47,720
skarpetki, zestaw do golenia,|bieliznê, mo¿e jeszcze gumki

229
00:18:47,759 --> 00:18:49,799
- i wynoœ siê.|- Dok¹d?

230
00:18:49,839 --> 00:18:51,359
Do diab³a!

231
00:18:51,400 --> 00:18:56,400
Ale na pocz¹tek polecam hotel.

232
00:19:15,359 --> 00:19:17,640
Panno Sheridan.

233
00:19:17,680 --> 00:19:20,720
Monica Reese.|Prowadzê pani sprawê.

234
00:19:20,759 --> 00:19:23,440
Proszê.

235
00:19:25,640 --> 00:19:27,519
A ja taka zaniedbana.

236
00:19:27,559 --> 00:19:29,960
Nie mogê siê wyk¹paæ.

237
00:19:30,000 --> 00:19:35,359
Wci¹¿ siê boj¹,|¿e mogê siê zabiæ.

238
00:19:35,400 --> 00:19:39,839
Mo¿emy pomówiæ|o tamtej nocy?

239
00:19:39,880 --> 00:19:43,200
- Rozmawia³a pani z Derekiem?|- Tak.

240
00:19:43,240 --> 00:19:47,039
- Nic mu nie jest?|- Wzglêdnie tak.

241
00:19:47,079 --> 00:19:51,480
- Kiedy siê z nim zobaczê?|- To raczej niewykonalne.

242
00:19:51,519 --> 00:19:54,359
- Jak to?|- Nie chcê pani z³oœciæ,

243
00:19:54,400 --> 00:19:58,200
ale raczej nie bêdzie chcia³|z pani¹ rozmawiaæ

244
00:19:58,240 --> 00:20:01,200
czy utrzymywaæ jakiœ kontakt.

245
00:20:01,240 --> 00:20:05,640
To po co mi je przys³a³?

246
00:20:06,920 --> 00:20:09,039
Przys³a³ kwiaty?

247
00:20:09,079 --> 00:20:10,680
Lilie.

248
00:20:10,720 --> 00:20:13,160
- Moje ulubione.|- S¹ œliczne.

249
00:20:13,200 --> 00:20:20,799
Kotku, wtedy zasz³o nieporozumienie.|Nie opuszczaj mnie.

250
00:20:22,039 --> 00:20:25,799
Proszê mi powiedzieæ,|co zasz³o w hotelu.

251
00:20:25,839 --> 00:20:29,279
- Czemu pani tam by³a?|- Derek nie mówi³?

252
00:20:29,319 --> 00:20:32,039
Chcê poznaæ|pani wersjê zdarzeñ.

253
00:20:32,079 --> 00:20:35,400
Nie ma specjalnie|o czym mówiæ.

254
00:20:35,440 --> 00:20:38,599
Poprosi³ o spotkanie w hotelu.

255
00:20:38,640 --> 00:20:42,279
- Pani siê zgodzi³a?|- Oczywiœcie.

256
00:20:42,319 --> 00:20:47,599
- Co by³o potem?|- Chyba siê pani domyœla.

257
00:20:47,640 --> 00:20:51,440
Spaliœcie ze sob¹.

258
00:20:51,920 --> 00:20:55,519
Derek zaprzecza.

259
00:20:55,559 --> 00:20:58,559
Próbuje mnie chroniæ.

260
00:20:58,599 --> 00:21:01,680
- Jak d¿entelmen.|- Rozumiem.

261
00:21:01,720 --> 00:21:03,720
Nastêpnego dnia

262
00:21:03,759 --> 00:21:07,359
powiedzia³,|¿e ¿ona nie da mu rozwodu.

263
00:21:07,400 --> 00:21:10,960
Zdarzaj¹ siê takie|uparte kobiety.

264
00:21:11,000 --> 00:21:14,599
Mówi³, ¿e nie mo¿emy|siê spotykaæ.

265
00:21:14,640 --> 00:21:16,599
Ponios³o mnie.

266
00:21:16,640 --> 00:21:20,920
Wtedy nie pozna³am|szlachetnego gestu.

267
00:21:20,960 --> 00:21:23,640
To znaczy?

268
00:21:23,680 --> 00:21:27,160
Myœla³ o ma³ym Kyle'u.

269
00:21:27,200 --> 00:21:31,079
Jak ucierpia³by na roz³¹ce.

270
00:21:31,119 --> 00:21:35,920
- Mogê mówiæ po imieniu?|- Tak.

271
00:21:35,960 --> 00:21:39,640
Jakbyœ scharakteryzowa³a

272
00:21:39,680 --> 00:21:42,039
zwi¹zek z Derekiem?

273
00:21:42,079 --> 00:21:44,440
- Kochankowie.|- To ju¿ wiem.

274
00:21:44,480 --> 00:21:48,720
Ale czy naprawdê wierzysz,|¿e ciê kocha?

275
00:21:48,759 --> 00:21:52,440
Nie chcê rozbijaæ rodziny.

276
00:21:52,480 --> 00:21:55,160
Ja go nie odbieram.

277
00:21:55,200 --> 00:21:59,599
Ich ma³¿eñstwo to przesz³oœæ.

278
00:21:59,640 --> 00:22:02,799
Ale wspó³czujê jego ¿onie.

279
00:22:02,839 --> 00:22:05,039
Jak to?

280
00:22:05,079 --> 00:22:11,279
Pewnie nie³atwo odkryæ,|¿e m¹¿ kocha inn¹.

281
00:22:12,240 --> 00:22:17,519
Byle nie zrobi³a|jakiegoœ g³upstwa.

282
00:22:17,559 --> 00:22:20,279
Wiesz, jak to mo¿e|wp³yn¹æ na firmê.

283
00:22:20,319 --> 00:22:23,440
- Nawet odrobina nieprzyzwoitoœci.|- Nic nie ma.

284
00:22:23,480 --> 00:22:26,319
To chora wyobraŸnia wariatki.

285
00:22:26,359 --> 00:22:29,079
Mo¿e z³o¿yæ pozew|o molestowanie.

286
00:22:29,119 --> 00:22:31,319
To ja by³em molestowany.

287
00:22:31,359 --> 00:22:34,039
Nie wierzê.|To jakiœ koszmar.

288
00:22:34,079 --> 00:22:39,960
- ¯a³ujesz, ¿e jej nie pukn¹³eœ.|- Psiakrew!

289
00:22:40,000 --> 00:22:41,759
Uspokój siê.

290
00:22:41,799 --> 00:22:44,000
Wierzê ci i bêdê wspiera³,

291
00:22:44,039 --> 00:22:47,599
- ale jak coœ wyjdzie na jaw...|- Nie ma co.

292
00:22:47,640 --> 00:22:50,839
Œwietnie.|Nie masz co siê martwiæ.

293
00:22:50,880 --> 00:22:56,119
- Przekazujê Ganza Benowi.|- To mój klient.

294
00:22:56,160 --> 00:23:00,000
- Nie stracê klienta.|- WeŸ wolne, a¿ to siê uspokoi.

295
00:23:00,039 --> 00:23:03,839
Zajmij siê Sharon.

296
00:23:04,480 --> 00:23:09,240
Przepraszam, ¿e przeszkadzam.|Derek, detektyw Reese do ciebie.

297
00:23:09,279 --> 00:23:12,480
Naprawdê myœlisz,|¿e wys³a³em jej kwiaty?

298
00:23:12,519 --> 00:23:16,759
Asystent ma w komputerze|wszystkie moje dane.

299
00:23:16,799 --> 00:23:22,440
Pewnie wesz³a do niego,|jak dla mnie pracowa³a.

300
00:23:22,480 --> 00:23:25,440
To dziennik Lisy.

301
00:23:25,480 --> 00:23:28,759
Pisa³a sobie taki pamiêtnik.

302
00:23:28,799 --> 00:23:32,839
S¹ tu bardzo obrazowe opisy|wielu waszych...

303
00:23:32,880 --> 00:23:34,960
stosunków.

304
00:23:35,000 --> 00:23:39,920
- Na przyk³ad?|- Ostrzegam...

305
00:23:43,039 --> 00:23:45,720
"My"...

306
00:23:51,279 --> 00:23:53,920
Œciema.

307
00:23:53,960 --> 00:23:57,880
Nic takiego nie by³o.|Nigdy u niej nie by³em.

308
00:23:57,920 --> 00:24:01,839
Wed³ug tych wpisów|jesteœ wyrobionym kochankiem.

309
00:24:01,880 --> 00:24:04,839
Podobno coœ jej obieca³eœ.

310
00:24:04,880 --> 00:24:09,599
¯e rozwiedziesz siê z ¿on¹.

311
00:24:09,759 --> 00:24:11,960
Wydaje siê pani inteligentna.

312
00:24:12,000 --> 00:24:14,559
Nie mo¿e pani|w to wierzyæ.

313
00:24:14,599 --> 00:24:17,759
Wa¿ne tylko,|¿e ona w to wierzy.

314
00:24:17,799 --> 00:24:20,880
Mogê siê jakoœ broniæ, prawda?

315
00:24:20,920 --> 00:24:23,559
- Rodzinê.|- Zakaz zbli¿ania siê.

316
00:24:23,599 --> 00:24:25,480
Tak zrobimy.

317
00:24:25,519 --> 00:24:29,720
To nie bêdzie konieczne.|Przylecia³a siostra Lisy.

318
00:24:29,759 --> 00:24:35,240
Obie wróci³y dziœ|do San Francisco.

319
00:24:35,279 --> 00:24:38,680
Nie mogê powiedzieæ,|¿e mnie to zasmuci³o.

320
00:24:38,720 --> 00:24:43,319
Mo¿e wreszcie siê wyleczy.

321
00:26:23,599 --> 00:26:25,240
Gotowy?

322
00:26:25,279 --> 00:26:28,279
Do dzie³a.

323
00:26:29,119 --> 00:26:32,599
Czeœæ, malutki.

324
00:26:47,720 --> 00:26:51,720
Za tydzieñ mam urodziny.

325
00:26:51,759 --> 00:26:55,200
Wszystkiego najlepszego.

326
00:26:55,240 --> 00:27:00,319
Mam spêdziæ|swoje urodziny sam?

327
00:27:03,519 --> 00:27:07,599
Zjesz ze mn¹ kolacjê?

328
00:27:12,559 --> 00:27:15,839
Zabierz nogê.

329
00:27:43,079 --> 00:27:45,400
I jak?

330
00:27:45,440 --> 00:27:48,960
Tylko szczerze.

331
00:27:53,000 --> 00:27:55,440
Twoje menu.

332
00:27:55,480 --> 00:27:58,680
Przepraszam.

333
00:28:02,599 --> 00:28:06,160
To wiele dla mnie znaczy.

334
00:28:06,200 --> 00:28:08,759
Têskni³em.

335
00:28:08,799 --> 00:28:16,799
- Tyle ci chcê powiedzieæ.|- To twoja impreza, solenizancie.

336
00:28:18,160 --> 00:28:21,720
Piêknie wygl¹dasz.

337
00:28:21,759 --> 00:28:24,400
Kocham ciê.

338
00:28:24,440 --> 00:28:26,880
Chcê byæ w domu.

339
00:28:26,920 --> 00:28:30,160
Minê³y trzy miesi¹ce.

340
00:28:30,200 --> 00:28:34,400
Zrobiê wszystko,|¿eby znowu nam siê u³o¿y³o.

341
00:28:34,440 --> 00:28:36,960
Twoje studia, ty i Kyle.

342
00:28:37,000 --> 00:28:41,720
Powiedz co,|a ja to zrobiê.

343
00:28:47,680 --> 00:28:51,599
Mam coœ dla ciebie.

344
00:28:52,000 --> 00:28:55,160
- Mam to sobie?...|- Nie.

345
00:28:55,200 --> 00:29:00,720
Zobaczymy,|jak wieczór siê potoczy.

346
00:29:24,000 --> 00:29:27,279
Jestem Kate,|kole¿anka Sharon.

347
00:29:27,319 --> 00:29:30,359
- A ty?...|- Samantha.

348
00:29:30,400 --> 00:29:35,079
- Pani Charles jest na kolacji.|- Mam prezent dla Kyle'a.

349
00:29:35,119 --> 00:29:37,880
- Zaniosê mu.|- Nie mo¿na. Œpi.

350
00:29:37,920 --> 00:29:40,960
- Nie obudzê go.|- Mo¿e innym razem.

351
00:29:41,000 --> 00:29:45,039
Ale ju¿ siê pofatygowa³am.

352
00:29:45,079 --> 00:29:48,319
Spe³niasz swój obowi¹zek.|W porz¹dku.

353
00:29:48,359 --> 00:29:50,480
Zadzwoniæ do Sharon?

354
00:29:50,519 --> 00:29:52,920
Tak.

355
00:30:02,599 --> 00:30:04,000
Tu Kate.

356
00:30:04,039 --> 00:30:06,319
Gdzie jestem?|No, u ciebie.

357
00:30:06,359 --> 00:30:08,279
Kaza³aœ mi wpaœæ.

358
00:30:08,319 --> 00:30:11,119
Zapomnia³a.

359
00:30:11,160 --> 00:30:16,559
Samantha prosi³a.|Trochê siê martwi³a.

360
00:30:16,599 --> 00:30:19,079
Nie z³oœæ siê na ni¹.

361
00:30:19,119 --> 00:30:22,759
Robi³a, co do niej nale¿a³o.

362
00:30:22,799 --> 00:30:24,279
Super.

363
00:30:24,319 --> 00:30:26,319
Smacznego. Pozdrów Dereka.

364
00:30:26,359 --> 00:30:27,880
Czekaj.

365
00:30:27,920 --> 00:30:31,839
- Chcesz z ni¹ porozmawiaæ?|- Dziêkujê.

366
00:30:31,880 --> 00:30:35,279
Pogadamy rano.

367
00:30:36,079 --> 00:30:39,359
Zaraz wracam.

368
00:30:58,880 --> 00:31:01,640
Têskniê. Kocham ciê.

369
00:31:01,680 --> 00:31:05,839
Wiem, ¿e ty te¿ têsknisz.

370
00:31:05,880 --> 00:31:11,880
Têskniê, ale nie wiem,|czy to wystarczy.

371
00:31:15,799 --> 00:31:20,559
- Nie mówimy o rozwodzie?|- Moi rodzice nie s¹ rozwiedzeni.

372
00:31:20,599 --> 00:31:23,920
Za trzy miesi¹ce|obchodz¹ 30. rocznicê.

373
00:31:23,960 --> 00:31:27,119
Zastanawiam siê,|czy z nami mo¿e tak byæ.

374
00:31:27,160 --> 00:31:30,640
Mo¿e, i bêdzie.

375
00:31:42,279 --> 00:31:45,519
Zrozum, ¿e do niczego|z ni¹ nie dosz³o.

376
00:31:45,559 --> 00:31:50,240
Wiem, ¿e od pocz¹tku|powinienem byæ z tob¹ szczery.

377
00:31:50,279 --> 00:31:52,960
A nie by³em.

378
00:31:53,000 --> 00:31:55,680
To siê ju¿ nigdy nie powtórzy.

379
00:31:55,720 --> 00:31:57,720
Ale ciê kocham.

380
00:31:57,759 --> 00:32:02,039
Ca³ym sercem. Syna te¿.

381
00:32:07,559 --> 00:32:11,400
- Kyle têskni za tatusiem.|- A Sharon?

382
00:32:11,440 --> 00:32:14,440
Têskni za tatusiem?

383
00:32:14,480 --> 00:32:17,559
Zrobiê wszystko.

384
00:32:17,599 --> 00:32:22,680
- Wszystko?|- Powiedz tylko co.

385
00:32:23,039 --> 00:32:28,839
Czyli wieczór|idzie w dobrym kierunku.

386
00:32:29,839 --> 00:32:32,759
A co z Benzem?

387
00:32:32,799 --> 00:32:34,839
- Benzem.|- Moim?

388
00:32:34,880 --> 00:32:39,680
Tak, mam kluczyk przy sobie.

389
00:32:44,559 --> 00:32:47,559
Têskni³am.

390
00:33:01,440 --> 00:33:05,440
- Na razie.|- Czeœæ.

391
00:33:18,960 --> 00:33:23,839
- Otworzy³!|- Witaj w domu, misiu.

392
00:33:23,880 --> 00:33:28,039
- JeŸdzisz moim autem.|- Szybko.

393
00:33:28,079 --> 00:33:30,319
- By³y problemy?|- ¯adnych.

394
00:33:30,359 --> 00:33:32,839
- Kole¿anka wysz³a.|- Jaka?

395
00:33:32,880 --> 00:33:35,599
- Kate.|- Nie znam takiej.

396
00:33:35,640 --> 00:33:39,119
- Mia³a coœ dla Kyle'a.|- Gdzie on jest?

397
00:33:39,160 --> 00:33:41,799
- W ³ó¿eczku.|- Ktoœ tu wchodzi³?

398
00:33:41,839 --> 00:33:45,079
- Na ile?|- Parê minut. O co chodzi?

399
00:33:45,119 --> 00:33:48,920
Zgodzi³a siê pani.

400
00:33:49,400 --> 00:33:53,880
Zabra³a mi dziecko. Bo¿e.

401
00:33:54,279 --> 00:33:57,799
- Co siê sta³o?|- Przynios³a coœ i wysz³a.

402
00:33:57,839 --> 00:34:00,240
Nie ma go w pokoju.

403
00:34:00,279 --> 00:34:04,000
Dzwoñ na policjê.

404
00:34:39,039 --> 00:34:43,320
Daleko nie mog³a uciec.

405
00:34:52,599 --> 00:34:56,719
Poczekamy na badanie krwi,|ale wygl¹da na zdrowego.

406
00:34:56,760 --> 00:35:03,280
- Za kilka godzin go wypiszemy.|- Dziêkujemy.

407
00:35:06,400 --> 00:35:09,440
- Co z nim?|- Lekarz mówi, ¿e dobrze.

408
00:35:09,480 --> 00:35:13,360
Ale ze mn¹ nie jest dobrze.|By³a w naszym domu.

409
00:35:13,400 --> 00:35:15,559
Nasz syn le¿y w szpitalu.

410
00:35:15,599 --> 00:35:18,119
Czemu wróci³a z San Francisco?

411
00:35:18,159 --> 00:35:21,800
- Sk¹d wiedzia³a, ¿e wyjdziemy?|- Obserwowa³a dom.

412
00:35:21,840 --> 00:35:25,559
- Musi j¹ pani znaleŸæ.|- Zrobiê, co w mojej mocy.

413
00:35:25,599 --> 00:35:29,079
Albo pani coœ zrobi...

414
00:35:29,119 --> 00:35:31,920
albo ja.

415
00:35:34,239 --> 00:35:37,360
Co teraz?|Mam kupiæ broñ?

416
00:35:37,400 --> 00:35:41,800
Zaczniemy j¹ namierzaæ.|Zamontujcie system ochrony.

417
00:35:41,840 --> 00:35:45,920
Mog³a porwaæ mi syna.

418
00:36:21,920 --> 00:36:25,599
Wcale nie wysz³a.

419
00:36:35,079 --> 00:36:38,599
Proszê z detektyw Reese.|To pilne.

420
00:36:38,639 --> 00:36:42,400
Derek Charles. Zna mnie.

421
00:36:42,440 --> 00:36:44,559
To nag³y wypadek.

422
00:36:44,599 --> 00:36:50,360
/Tu Lisa. Nie mogê odebraæ.|/Nagraj siê po sygnale.

423
00:36:50,400 --> 00:36:51,840
Pos³uchaj.

424
00:36:51,880 --> 00:36:54,519
Wiesz, kto mówi.

425
00:36:54,559 --> 00:36:56,559
Wlaz³aœ do mojego domu.

426
00:36:56,599 --> 00:36:59,079
Rusza³aœ moje dziecko.

427
00:36:59,119 --> 00:37:01,480
Myœlisz, ¿e jesteœ szalona?

428
00:37:01,519 --> 00:37:04,000
Ja ci poka¿ê, co to znaczy.

429
00:37:04,039 --> 00:37:08,239
Daj mi pretekst, suko.

430
00:37:09,440 --> 00:37:12,400
Gotowe.|Pokazaæ, jak dzia³a system?

431
00:37:12,440 --> 00:37:15,519
Oczywiœcie.

432
00:37:17,079 --> 00:37:18,480
To proste.

433
00:37:18,519 --> 00:37:21,800
Wbija siê kod i w³¹czone.

434
00:37:21,840 --> 00:37:25,440
To jest przycisk|w razie zagro¿enia.

435
00:37:25,480 --> 00:37:28,559
Po jego wciœniêciu|przyjedzie policja.

436
00:37:28,599 --> 00:37:33,599
Zamontowa³em drugi w sypialni.

437
00:38:46,719 --> 00:38:50,079
Wszystko spakowane?|O której jedziesz?

438
00:38:50,119 --> 00:38:54,199
Po po³udniu.|Jak odbiorê Kyle'a od siostry.

439
00:38:54,239 --> 00:38:57,679
JedŸ ostro¿nie.|Przyjadê rano.

440
00:38:57,719 --> 00:39:04,039
- W³¹cz alarm.|- Nie musisz mi przypominaæ.

441
00:39:11,320 --> 00:39:13,639
/Biuro Dereka Charlesa.

442
00:39:13,679 --> 00:39:16,280
/- Patrick.|- Lisa?

443
00:39:16,320 --> 00:39:18,400
Rany, kopê lat.

444
00:39:18,440 --> 00:39:20,360
No, pó³ roku.

445
00:39:20,400 --> 00:39:23,280
/Wiem, musimy nadrobiæ|/plotkowanie.

446
00:39:23,320 --> 00:39:26,880
Nie mogê z tob¹ gadaæ,|bo mnie wylej¹.

447
00:39:26,920 --> 00:39:29,559
/Wierz mi, nie zrobi¹ tego.

448
00:39:29,599 --> 00:39:33,480
- Jak to?|/- Derek ci nie mówi³?

449
00:39:33,519 --> 00:39:35,159
O czym?

450
00:39:35,199 --> 00:39:38,079
/- Rozwodzi siê z Sharon.|- Rozwodzi?

451
00:39:38,119 --> 00:39:40,920
/Wielkie mi zaskoczenie.

452
00:39:40,960 --> 00:39:45,199
- Nic z tego.|/- Wiem, co mówiê.

453
00:39:45,239 --> 00:39:49,519
To czemu jad¹ do San Diego|na 30. rocznicê jej rodziców?

454
00:39:49,559 --> 00:39:53,320
/- Derek nie jedzie.|- Jedzie.

455
00:39:53,360 --> 00:39:58,519
Sharon leci dziœ,|Derek jedzie jutro rano.

456
00:39:58,559 --> 00:40:00,440
S³ysza³aœ mnie?

457
00:40:00,480 --> 00:40:05,800
/- Koñczê.|- Dopiero zadzwoni³aœ.

458
00:40:36,639 --> 00:40:39,440
Torebka.

459
00:41:43,519 --> 00:41:46,400
Joe musi to mieæ przed 17.

460
00:41:46,440 --> 00:41:50,239
Sharon na jedynce.

461
00:41:52,159 --> 00:41:54,800
- W³aœnie wyjecha³am.|- Dobra.

462
00:41:54,840 --> 00:41:57,239
/Ustawi³aœ alarm?

463
00:41:57,280 --> 00:41:58,599
Zapomnia³am.

464
00:41:58,639 --> 00:42:01,119
Nied³ugo koñczê.|Sam ustawiê.

465
00:42:01,159 --> 00:42:05,440
Zje¿d¿am z górki.|Zawrócê. Odezwê siê po.

466
00:42:05,480 --> 00:42:08,280
Oddzwoñ.

467
00:44:05,559 --> 00:44:07,559
Wiadomoœæ nie dosz³a?

468
00:44:07,599 --> 00:44:11,360
Nie chcieliœmy,|¿ebyœ tak siê dowiedzia³a.

469
00:44:11,400 --> 00:44:14,159
Wiedzia³am,|¿e tak siê to skoñczy.

470
00:44:14,199 --> 00:44:19,559
Wiem, ¿e musi byæ ciê¿ko,|gdy ktoœ siê w tobie odkocha.

471
00:44:19,599 --> 00:44:22,079
Wiem.

472
00:44:23,880 --> 00:44:26,760
Masz jakieœ urojenia.

473
00:44:26,800 --> 00:44:29,440
Gliny siê tob¹ zajm¹, wariatko.

474
00:44:29,480 --> 00:44:33,400
- Czekaj...|- Nie dotykaj mnie.

475
00:44:33,440 --> 00:44:38,760
- Mo¿emy pogadaæ.|- Powiedzia³am!

476
00:44:45,000 --> 00:44:49,079
Odwal siê, psycholko.

477
00:45:12,320 --> 00:45:15,519
/- Tu Charlesowie.|/- Poczekaj na sygna³.

478
00:45:15,559 --> 00:45:19,440
Sharon, jesteœ tam?

479
00:45:22,039 --> 00:45:23,920
- Derek!|- Lisa?

480
00:45:23,960 --> 00:45:28,280
/Co robisz w moim domu?

481
00:45:32,039 --> 00:45:35,840
Zadzwoniê póŸniej.

482
00:45:41,559 --> 00:45:44,239
Z detektyw Reese proszê.

483
00:45:44,280 --> 00:45:47,199
To pilne.

484
00:45:47,800 --> 00:45:49,719
ChodŸ tu, zdziro.

485
00:45:49,760 --> 00:45:52,639
Przetrê pod³ogê|twoj¹ koœcist¹ dup¹.

486
00:45:52,679 --> 00:45:54,559
Stawiasz opór?

487
00:45:54,599 --> 00:45:58,199
Teraz krzyczysz?

488
00:46:03,360 --> 00:46:08,280
Mówi³am, ¿ebyœ nie przy³azi³a|do mojego domu.

489
00:46:08,320 --> 00:46:13,320
Nikt nie ruszy|mojego dziecka.

490
00:48:59,199 --> 00:49:03,000
Skoro tego chcesz.

491
00:49:15,760 --> 00:49:18,719
Trochê bli¿ej.

492
00:49:18,760 --> 00:49:21,880
Ju¿ prawie.

493
00:49:30,320 --> 00:49:34,000
Prawie mnie masz.

494
00:49:37,440 --> 00:49:40,639
Dawaj, suko.

495
00:50:09,039 --> 00:50:12,519
Z³ap moj¹ d³oñ.

496
00:50:14,119 --> 00:50:17,320
Trzymam ciê.

497
00:50:26,440 --> 00:50:30,039
Por¹bana dziwko.

498
00:52:37,400 --> 00:52:40,920
Nic ci nie jest?

499
00:52:40,960 --> 00:52:45,559
- Co siê sta³o?|- Chyba wiesz.

500
00:52:45,599 --> 00:52:48,800
Poczekaj tu.

501
00:52:49,440 --> 00:52:53,760
- Misiu.|- Jesteœ ca³a?

502
00:53:25,920 --> 00:53:30,480
Tekst: KinoMania SubGroup|Korekta: Thorek19

503
00:53:30,519 --> 00:53:34,280
<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org

504
00:53:34,320 --> 00:53:41,440
Wiêcej o filmie przeczytasz na:|www. filmosfera. pl

