1
00:00:00,040 --> 00:00:02,000
.:: www.ALLPlayer.org ::.

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,800
<<t³umaczenie: Klaudia & fant0mas>>|blood_curdling@o2.pl

3
00:00:09,199 --> 00:00:11,199
<<KinoMania SubGroup>>|kinomania.org

4
00:00:11,599 --> 00:00:12,400
Synchro do wersji:|"hostel.2005.dvdrip.xvid-imbt" - fant0mas

5
00:02:13,879 --> 00:02:16,120
-Amsterdam, matkojebco.|-Zgoda.

6
00:02:16,280 --> 00:02:17,960
No dalej.|Do k¹d idziemy?

7
00:02:18,159 --> 00:02:20,039
Do dzielnicy czerwonych latarni.|Czas na ³echtaczkê!

8
00:02:20,240 --> 00:02:22,719
Mo¿e najpierw wyskoczymy do Caffe Shop'u, a potem wyrwiemy jakieœ dupcie.

9
00:02:22,879 --> 00:02:25,039
Wydaje mi siê, ¿e gdzieœ w pobli¿u mieszka Anna Frank.

10
00:02:28,080 --> 00:02:29,800
Czy przyjechaliœmy do Europy tylko po to, ¿eby paliæ trawê?

11
00:02:29,960 --> 00:02:31,400
Stary ja przyjecha³em tu a¿ z Islandii!

12
00:02:31,599 --> 00:02:34,080
-Nie tylko po to.|W koñcu to samo robiliœmy codziennie w college'u.

13
00:02:34,240 --> 00:02:36,319
Mo¿e wyskoczymy do muzeum?

14
00:02:36,479 --> 00:02:38,360
Masz racjê.|Powinniœmy pójœæ do muzeum.

15
00:02:38,520 --> 00:02:39,719
Mo¿e do muzeum haszyszu?

16
00:02:44,000 --> 00:02:45,639
Oli ma zaszczyt przedstawiæ...

17
00:02:47,599 --> 00:02:49,159
...Isabell.

18
00:02:50,319 --> 00:02:51,520
Jest ³adniutka.

19
00:02:51,680 --> 00:02:54,919
Ale nie mo¿emy wykorzystaæ dziewczyny, która jest naæpana.

20
00:02:55,080 --> 00:02:57,240
Myœlê, ¿e to nielegalne nawet w Amsterdamie.

21
00:02:57,400 --> 00:03:00,199
-Ja siê dopiero rozgrzewam cz³owieku.|-Pierdolony Oli.

22
00:03:00,360 --> 00:03:02,400
Islandczyk...|Hej, co u ciebie?

23
00:03:02,560 --> 00:03:06,199
Chcecie siê naæpaæ?

24
00:03:06,719 --> 00:03:09,120
-To was postawi na nogi.|Co to ma kurwa byæ?

25
00:03:11,599 --> 00:03:15,560
To dobry amsterdamski towar.

26
00:03:18,639 --> 00:03:20,919
Daje ostrego kopa.

27
00:03:21,360 --> 00:03:22,719
Zaufaj mi.

28
00:03:26,879 --> 00:03:28,560
Tak.

29
00:03:28,719 --> 00:03:30,639
-To jest dobre bracie.|-Sztachnij siê.

30
00:03:32,680 --> 00:03:35,000
-Stary, co siê sta³o?|-Czy w Amsterdamie s¹ jacyœ normalni Holendrzy?

31
00:03:50,560 --> 00:03:52,080
To jest mój przyjaciel, Josh.

32
00:03:52,240 --> 00:03:54,439
-Witam.|-Czeœæ.

33
00:03:57,080 --> 00:03:59,240
-Dziewczêta chcecie jeszcze jedn¹ kolejkê?|-Tak.

34
00:03:59,439 --> 00:04:00,840
Tak?

35
00:04:04,560 --> 00:04:06,680
Zaraz wracamy.

36
00:04:09,520 --> 00:04:11,080
-Co ty wyprawiasz?|-Co?

37
00:04:11,240 --> 00:04:15,240
Widzia³eœ kiedyœ goœcia|z torebk¹ przypiêt¹ do spodni?

38
00:04:15,400 --> 00:04:16,360
Czekaj. Tam jest jeden koleœ.

39
00:04:16,560 --> 00:04:18,759
Wiêc mo¿e podejdziesz do niego i zabawcie siê swoimi pieniê¿nikami...

40
00:04:18,959 --> 00:04:21,399
...a potem porozmawiacie na temat noszenia tego gówna!

41
00:04:21,560 --> 00:04:24,439
Nie mogê wsadziæ paszportu do kieszeni.|Nie chcê ¿eby siê pogniut³.

42
00:04:24,600 --> 00:04:26,279
-Rozumiesz?|-Tak.

43
00:04:26,439 --> 00:04:27,560
Gdzie jest Oli?

44
00:04:32,120 --> 00:04:33,399
Pierdolony geniusz.

45
00:04:36,720 --> 00:04:39,720
£echtaczkowy alarm, na godzinie trzeciej!

46
00:04:40,319 --> 00:04:42,040
-Tak, ale ona pali.|-Stary to jest Europa!

47
00:04:42,199 --> 00:04:45,439
Ka¿da pieprzona laska tu pali.|Nie b¹dŸ cip¹.

48
00:04:45,600 --> 00:04:48,439
Czasem jesteœ taki naiwny.

49
00:04:48,800 --> 00:04:52,839
Niech moc pieniê¿nika bêdzie z tob¹.|Ja st¹d spadam.

50
00:05:00,079 --> 00:05:01,519
Przepraszam.

51
00:05:01,680 --> 00:05:03,839
Tak...|Nie, ja nawet nie mowiê po holendersku.

52
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Nie, przepraszam...

53
00:05:06,160 --> 00:05:08,800
Odczep siê ode mnie ty pierdolony kutasie.|Spierdalaj.

54
00:05:08,959 --> 00:05:10,480
-Hej, co jest kurwa?|Hej, hej...

55
00:05:10,639 --> 00:05:12,360
ChodŸ, kutasie. No chodŸ fiucie.

56
00:05:15,120 --> 00:05:18,120
-Pojebaniec!|-Zabieraj swoje pierdolone rêce ode mnie!

57
00:05:18,279 --> 00:05:20,680
-Jestem Amerykaninem, mam swoje prawa.|-Sperdalaj

58
00:05:20,879 --> 00:05:24,040
-Ten pierdolony klub jest gówno wart.|-Poca³uj mnie w moj¹ amerykañsk¹ dupê, pojebañcu.

59
00:05:24,199 --> 00:05:25,959
-Pierdol siê.|ChodŸmy st¹d.

60
00:05:26,120 --> 00:05:28,000
Nie wiem, po co czekacie w kolejce do tego|gejowskiego klubu, gdzie siê nie spojrzysz tam same peda³y!

61
00:05:28,160 --> 00:05:31,199
Tam jest obrzydliwie.|Wszêdzie same kutasy.

62
00:05:31,360 --> 00:05:33,680
Musisz mieæ tak¹ torebkê|¿eby wejœæ do œrodka. Przykro mi.

63
00:05:33,839 --> 00:05:35,240
To by³o zajebiste, stary.

64
00:05:35,439 --> 00:05:38,279
Mia³eœ zamiar rozlo¿yæ|warz¹cego 180kg Holendra.

65
00:05:38,480 --> 00:05:40,720
Jestem zajebisty!

66
00:05:41,480 --> 00:05:42,639
Nie wiem kurwa co chcia³em zrobiæ...

67
00:05:42,800 --> 00:05:45,519
Myœla³em, ¿e jesteœ ¯ydem, stary.|Ten koleœ jest kurwa z Izraela!

68
00:05:45,680 --> 00:05:47,199
Sam jesteœ kurwa z Izraela.

69
00:05:48,199 --> 00:05:50,959
Bo¿e, mam nadziejê, ¿e bestialstwo|jest legalne w Amsterdamie...

70
00:05:51,120 --> 00:05:54,000
...bo ta dziewczyna jest zajebiœcie gor¹ca.|Spójrz na to cz³owieku.

71
00:05:54,399 --> 00:05:56,399
Hej, chlopaki,|wydaje mi siê, ¿e ona mnie polubi³a.

72
00:05:56,560 --> 00:05:59,720
Patrzcie na to.|Josh, to mój prezent dla ciebie.

73
00:05:59,920 --> 00:06:03,560
Dziêki, ale p³acenie komuœ za dymañsko|jakoœ mnie nie krêci.

74
00:06:03,720 --> 00:06:06,959
Jak chcesz zapomnieæ o swojej lasce,|jeœli nie wydymasz nowej cipki?

75
00:06:07,120 --> 00:06:09,279
Nie mo¿esz wróciæ do domu|bez zaliczenia jakiejœ gor¹cej laski.

76
00:06:09,439 --> 00:06:11,399
Zgadzam siê, ale nie powinienem|za to p³aciæ.

77
00:06:11,560 --> 00:06:13,519
No dalej, ja p³acê.

78
00:06:38,319 --> 00:06:39,839
Hej.

79
00:06:40,560 --> 00:06:42,199
Wszystko w porz¹dku?

80
00:06:43,360 --> 00:06:46,000
Czeœæ? Czêœæ?

81
00:06:50,959 --> 00:06:53,839
Hej, zamknij drzwi.|Jeœli chcesz popatrzeæ to musisz zap³aciæ.

82
00:06:54,000 --> 00:06:55,639
Przepraszam. Jezu.

83
00:06:56,199 --> 00:06:57,879
Twoja kolej, stary.

84
00:06:58,639 --> 00:07:02,160
Cz³owieku, jestem kurwa zmêczony.|Ledwie stojê na nogach.

85
00:07:02,319 --> 00:07:04,240
Josh, chcesz byæ|kurwa pisarzem?

86
00:07:04,399 --> 00:07:07,079
Mo¿e nabierzesz trochê inspiracji w tym pokoju.

87
00:07:09,759 --> 00:07:12,000
-Co my tu mamy?|-Hej, mówi³am, ¿e jak chcesz patrzeæ to musisz zap³aciæ.

88
00:07:12,160 --> 00:07:14,480
Ja p³acê. Ja p³acê stary. ChodŸ.

89
00:07:22,759 --> 00:07:23,680
Hej.

90
00:07:24,839 --> 00:07:26,879
ChodŸ, usi¹dŸ.

91
00:07:30,240 --> 00:07:32,839
Twoi przyjaciele s¹ bardzo zabawni.

92
00:07:33,519 --> 00:07:35,279
Tak.

93
00:07:36,199 --> 00:07:39,639
Mo¿esz siê umyæ, tu przy umywalce.

94
00:07:53,959 --> 00:07:55,439
By³o dobrze.

95
00:07:55,720 --> 00:07:58,720
To znaczy co? Ta dziwka mia³a|kurwa najlepsze cycki w ca³ym Amsterdamie.

96
00:07:58,879 --> 00:08:01,000
By³o ca³kiem nieŸle.

97
00:08:05,560 --> 00:08:07,199
Co to mia³o byæ?

98
00:08:07,360 --> 00:08:10,199
-Jest ju¿ godzina policyjna.|-Godzina policyjna? Czy my mamy po 13 lat?

99
00:08:10,360 --> 00:08:13,800
Wpuœæcie nas kurwa,|bo odmrozimy tu sobie jaja.

100
00:08:13,959 --> 00:08:16,439
Zap³aciliœmy, ¿eby tu zostaæ.|Nie mog¹ nas tak, po prostu nie wpuœciæ.

101
00:08:16,600 --> 00:08:17,800
To jakieœ brednie.

102
00:08:18,000 --> 00:08:19,160
S³ucham?

103
00:08:19,319 --> 00:08:20,839
Otwórzcie te pierdolone drzwi.

104
00:08:25,680 --> 00:08:28,519
Co mu powiedzia³eœ?|-Powiedzia³ ¿eby nas wpuœcili.

105
00:08:31,279 --> 00:08:33,279
-Zamknij sie!|-Jezu.

106
00:08:33,440 --> 00:08:36,080
Zamknijcie siê kurwa,|pierdoleni Amerykanie.

107
00:08:36,240 --> 00:08:38,000
Hej, wiem co trzeba zrobiæ.

108
00:08:42,000 --> 00:08:43,360
Zamknij siê.

109
00:08:44,639 --> 00:08:47,080
Hej, hej, ch³opaki. Do góry.|Wdrapujcie siê szybko.

110
00:08:47,600 --> 00:08:49,279
ChodŸcie.

111
00:08:49,559 --> 00:08:50,559
Szybko, szybko, szybko, szybko.

112
00:08:57,919 --> 00:08:59,360
Nie przejmujcie siê nimi.

113
00:08:59,919 --> 00:09:03,200
S¹ tak spaleni, ¿e nie wiedz¹ nawet, na jakiej s¹ planecie.

114
00:09:05,399 --> 00:09:07,879
-Dziêki bracie.|¯aden problem.

115
00:09:08,080 --> 00:09:10,919
Nie ka¿dy tutaj|chce zabiæ Amerykanów.

116
00:09:11,919 --> 00:09:13,440
Paxton.

117
00:09:16,399 --> 00:09:18,600
Alexei. Ale mówcie mi Alex.

118
00:09:18,759 --> 00:09:23,159
Wiêc Alex...|to jest Josh i Oli.

119
00:09:23,600 --> 00:09:25,279
Ch³opaki, to jest zajebiste.

120
00:09:25,440 --> 00:09:27,879
Jestem pierwszy w kolejce do "sneepur".

121
00:09:29,320 --> 00:09:31,799
To po islandzku "³echtaczka".

122
00:09:33,200 --> 00:09:35,919
£echtaczka to ³echtaczka|niewa¿ne, w jakim jêzyku.

123
00:09:36,080 --> 00:09:37,120
Kobiety to maj¹.

124
00:09:37,279 --> 00:09:41,159
No wiesz, przy wargach sromowych.|Tak jakby zwisa.

125
00:09:41,320 --> 00:09:44,360
O, tak.|W Islandii s¹ bardzo dobre ³echtaczki!

126
00:09:44,559 --> 00:09:46,840
-Tak.|ChodŸcie, ch³opaki, usi¹dŸcie.

127
00:09:54,360 --> 00:09:55,759
Dok¹d jedziecie?

128
00:09:55,919 --> 00:09:58,919
Zaczêliœmy w Pary¿u,|tam poznaliœmy tego w³óczêgê.

129
00:09:59,120 --> 00:10:00,639
W ka¿dym razie, przejechaliœmy ca³a Francjê...

130
00:10:00,799 --> 00:10:03,600
...a potem Szwajcariê, Belgiê|i teraz jesteœmy w Amsterdamie.

131
00:10:03,759 --> 00:10:06,159
Tak, w koñcu znaleŸliœmy siê w Amsterdamie.|Jest tu sporo Amerykanów.

132
00:10:06,320 --> 00:10:09,240
Oli ma przyjaciela|z mieszkaniem w Barcelonie...

133
00:10:09,399 --> 00:10:12,480
...i on ma nas zapoznaæ|z jakimiœ gor¹cymi panienkami.

134
00:10:12,960 --> 00:10:14,519
Szukacie dziewczyn?

135
00:10:16,559 --> 00:10:17,720
-Tak.|-Tak.

136
00:10:18,919 --> 00:10:21,159
Wiêc rozmawiacie z w³aœciw¹ osob¹.

137
00:10:21,639 --> 00:10:25,080
JeŸdzi³em po ca³ej Europie i zalicza³em panienki.

138
00:10:25,240 --> 00:10:26,360
Mogê wam pomóc.

139
00:10:26,879 --> 00:10:30,120
O kurwa.|Alex jest najwyraŸniej alfonsem.

140
00:10:30,840 --> 00:10:33,279
Dziêki bracie,|ale myœlê, ¿e damy sobie radê.

141
00:10:33,440 --> 00:10:34,840
-Tak.|-Dobrze.

142
00:10:40,679 --> 00:10:42,279
Szukacie takich dziewczyn?

143
00:10:51,200 --> 00:10:54,039
Te s¹ zajebiste.

144
00:10:55,120 --> 00:10:57,919
-Kim do cholery s¹ te dziewczyny?|-Musicie pojechaæ na wschód, moi przyjaciele.

145
00:10:58,080 --> 00:11:00,039
To w³aœnie tam s¹ najlepsze dziewczyny.

146
00:11:00,240 --> 00:11:01,480
Najlepsze.

147
00:11:01,679 --> 00:11:03,399
Jak daleko na wschód?

148
00:11:03,600 --> 00:11:06,399
Mo¿ecie pojechaæ na Ukrainê,|w okolice Odessy.

149
00:11:07,360 --> 00:11:10,360
Te dziewczyny, pozna³em|w jednym ze schronisk na S³owacji...

150
00:11:10,519 --> 00:11:12,039
...tu¿ za Bratys³aw¹.

151
00:11:12,600 --> 00:11:15,519
Dziewczyny s¹ tam tak gor¹ce,|¿e nie mo¿na w to uwierzyæ.

152
00:11:16,399 --> 00:11:19,159
I uwielbiaj¹ wszystkich cudzoziemców,|a w szczególnoœci Amerykanów.

153
00:11:19,559 --> 00:11:21,799
Jak us³ysz¹ wasz akcent,|to od razu bêd¹ chcia³y siê z wami pieprzyæ.

154
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
Poczekaj, to miejsce jest niedaleko Bratys³awy, tak?

155
00:11:25,200 --> 00:11:26,240
Josh.

156
00:11:26,879 --> 00:11:29,080
Nie znajdziesz tego schroniska|w ¿adnym przewodniku.

157
00:11:29,799 --> 00:11:33,240
W Barcelonie jest wielu Amerykanów.

158
00:11:33,399 --> 00:11:35,440
Ale na S³owacji ¿adnego.

159
00:11:35,600 --> 00:11:39,360
Jest tam masa cipek, a przez wojnê brakuje facetów.

160
00:11:39,759 --> 00:11:42,679
Jeœli pojedziecie do tego schroniska,|to zaliczycie ka¿da panienkê, o której tylko pomyœlicie.

161
00:11:42,840 --> 00:11:45,320
One szalej¹ na punkcie ka¿dego obcokrajowca.

162
00:11:45,519 --> 00:11:47,200
Ty tylko...

163
00:11:48,559 --> 00:11:50,200
...wybierasz.

164
00:12:17,039 --> 00:12:18,759
O kurwa, stary.

165
00:12:21,519 --> 00:12:24,559
Nie potrafisz utrzymaæ swojego fiuta|w spodniach, chocia¿ przez dwie sekundy?

166
00:12:24,720 --> 00:12:26,440
Hej, cz³owieku, ogoli³em sobie ty³ek|dla ciebie.

167
00:12:26,639 --> 00:12:28,600
-Dobra.|-Moje jaja te¿ ogoli³em.

168
00:12:28,759 --> 00:12:30,159
Dobra, przestañ.

169
00:12:41,600 --> 00:12:43,080
Przepraszam.

170
00:12:43,240 --> 00:12:44,679
Moja córka.

171
00:12:44,879 --> 00:12:46,759
Têskni za tatusiem,|a tatuœ têskni za ni¹.

172
00:12:46,960 --> 00:12:48,480
To ¿aden problem, stary, spoko.

173
00:12:52,080 --> 00:12:54,120
-Saskia.|-Œliczna.

174
00:12:54,600 --> 00:12:58,080
-Jest cudowna.|-Tak, to ma³a œlicznotka.

175
00:12:59,759 --> 00:13:02,159
To jest Svanhildur, moja córka.

176
00:13:02,320 --> 00:13:03,799
-Bardzo ladna.|-Ma 6 lat.

177
00:13:04,399 --> 00:13:05,919
Idzie do szko³y w tym roku.

178
00:13:06,600 --> 00:13:08,399
Czekaj, ty masz córkê?

179
00:13:08,559 --> 00:13:11,279
Oczywiœcie, stary|Bylem ¿onaty przez 8 lat.

180
00:13:12,720 --> 00:13:14,919
Jasne.

181
00:13:15,080 --> 00:13:17,720
-Jesteœcie na wakacjach?|-Tak, podró¿ujemy sobie.

182
00:13:17,879 --> 00:13:19,279
Nasz nastêpny przystanek to Bratys³awa.

183
00:13:21,919 --> 00:13:24,720
-Co?|-S³owacja.

184
00:13:26,480 --> 00:13:28,360
Spodoba siê wam.

185
00:13:28,600 --> 00:13:30,840
Kasyno, dziewczyny.

186
00:13:32,919 --> 00:13:35,840
P³acisz i mo¿esz robiæ, co chcesz.

187
00:13:36,000 --> 00:13:37,679
Wszystko.

188
00:13:38,679 --> 00:13:41,559
-Jakie s¹ dziewczyny?|-Piêkne.

189
00:13:42,159 --> 00:13:44,919
Pokochaj¹ was.|Takich przystojnych Amerykanów jak wy.

190
00:13:47,000 --> 00:13:50,360
Przystojnych jak diabli. On jest przystojny.

191
00:13:51,200 --> 00:13:54,240
To... dziwne.|To dziwne.

192
00:14:02,320 --> 00:14:04,360
To te¿ jest dziwne.

193
00:14:06,039 --> 00:14:09,000
-Potrzebujesz widelca, szefie?|-Nie, nie, nie.

194
00:14:09,159 --> 00:14:11,559
Wolê u¿ywaæ r¹k.

195
00:14:12,399 --> 00:14:14,039
Myœlê, ¿e...

196
00:14:14,320 --> 00:14:18,000
...ludzie u¿ywaj¹cy sztuæców lekcewa¿¹ znaczenie po¿ywienia.

197
00:14:19,320 --> 00:14:20,639
Nie myœl¹ w taki sposób:

198
00:14:20,799 --> 00:14:24,320
"To coœ, odda³o w³asne ¿ycie po to,|¿ebym ja nie by³ g³odny."

199
00:14:25,039 --> 00:14:28,200
Ja lubiê czuæ wiêŸ z czymœ,|co dla mnie umar³o.

200
00:14:28,399 --> 00:14:29,720
Bardziej to doceniam.

201
00:14:30,879 --> 00:14:32,240
Ja jestem wegetarianinem.

202
00:14:32,399 --> 00:14:34,799
A ja jestem miêso¿erc¹.

203
00:14:34,960 --> 00:14:36,799
To le¿y w ludzkiej naturze.

204
00:14:37,679 --> 00:14:39,799
Ja jestem cz³owiekiem i jakoœ nie le¿y to w mojej naturze.

205
00:14:40,720 --> 00:14:43,360
Mo¿e powiesz mi, co le¿y w twojej naturze?

206
00:14:44,159 --> 00:14:46,480
Nie dotykaj mnie!|Nie dotykaj mnie kurwa!

207
00:14:46,960 --> 00:14:48,480
Przepraszam.

208
00:14:49,840 --> 00:14:51,240
Wybaczcie.

209
00:14:52,799 --> 00:14:54,159
Pierdolony œwir.

210
00:14:55,919 --> 00:14:56,960
Jezu.

211
00:15:00,600 --> 00:15:03,320
Edward Sa³atorêki w³aœnie wymaca³ Josh'a.

212
00:15:04,879 --> 00:15:07,080
Stary, wreszcie znalaz³eœ gor¹c¹ dupciê.|Zajebiœcie.

213
00:15:07,360 --> 00:15:09,559
Kurewsko œmieszne.

214
00:16:12,080 --> 00:16:13,679
Moglibyœmy pozwiedzaæ jakieœ fabryki.

215
00:16:15,039 --> 00:16:16,399
Powinno byæ fajnie.

216
00:16:16,559 --> 00:16:18,279
W tej okolicy...

217
00:16:18,480 --> 00:16:22,799
...produkujemy plastyk dla S³owacji.

218
00:16:24,799 --> 00:16:25,960
Naprawdê?

219
00:16:47,480 --> 00:16:49,159
Tylko spójrz!

220
00:17:31,039 --> 00:17:34,200
-Prawda, ¿e piêknie?|-To ma byæ kurwa schronisko?

221
00:17:35,279 --> 00:17:37,480
O kurwa!

222
00:17:43,319 --> 00:17:46,160
Mo¿ecie tu zostaæ.|Ja jestem za bardzo przera¿ony.

223
00:17:50,119 --> 00:17:51,880
Hej, hej. Imprezê czas zacz¹æ.

224
00:17:53,200 --> 00:17:55,640
-Nie bêdziecie na pewno siê nudziæ.|-Niech zgadnê.

225
00:17:55,799 --> 00:17:59,119
Ty pewnie jesteœ tym "Królem Swingu".

226
00:17:59,279 --> 00:18:01,400
Zrobi³eœ rezerwacjê na|nazwisko "Król Swingu"?

227
00:18:01,559 --> 00:18:03,240
-Oczywiœcie.|-Przepraszam za niego.

228
00:18:03,440 --> 00:18:07,119
-Nie za czêsto wychodzi ze swojej jaskini.|-Widzê.

229
00:18:09,680 --> 00:18:11,400
To wasze klucze.

230
00:18:11,680 --> 00:18:14,400
Zostawcie wasze paszporty na biurku.

231
00:18:18,119 --> 00:18:21,039
To zdjêcie robili, gdy mia³em 13 lat.|Wygl¹da³em trochê g³upkowato.

232
00:18:21,200 --> 00:18:22,519
Teraz jest trochê lepiej.

233
00:18:22,680 --> 00:18:25,519
Czy macie jakieœ pojedyncze pokoje?|Bêdziemy pewnie ich potrzebowaæ.

234
00:18:25,680 --> 00:18:29,680
Pokoje s¹ pólprywatne,|wiec bêdziecie mieli wspó³lokatorów.

235
00:18:29,839 --> 00:18:32,640
Wspó³lokatorów? To gejowskie.

236
00:18:40,279 --> 00:18:41,680
Przepraszamy.

237
00:18:42,079 --> 00:18:45,079
-Nie szkodzi.

238
00:18:45,240 --> 00:18:48,079
Pokój jest do waszej dyspozycji.|My idziemy do sauny.

239
00:18:50,480 --> 00:18:52,200
Powinniœcie te¿ tam zajrzeæ.

240
00:18:55,920 --> 00:18:57,599
Do sauny...

241
00:19:11,920 --> 00:19:13,680
Zajebiœcie.

242
00:19:17,200 --> 00:19:19,480
-Hej.|-Czeœæ.

243
00:19:19,640 --> 00:19:21,559
Jezu.

244
00:19:23,519 --> 00:19:25,480
-Hej.|-Czeœæ.

245
00:19:28,440 --> 00:19:30,319
Jak siê masz?

246
00:19:33,200 --> 00:19:35,880
Jestem taki szczêœliwy, po tym jak ogoli³em sobie jaja.

247
00:19:37,920 --> 00:19:40,960
Co? Mam najdelikatniejsze jaja|w ca³ej Islandii.

248
00:19:41,119 --> 00:19:44,039
-Chcesz zobaczyæ?|Nie, nie, nie, nie chcê.

249
00:19:44,240 --> 00:19:46,400
Od³ó¿ swojego mrówkojada,|jest paskudny.

250
00:19:47,839 --> 00:19:50,640
-Nie pochodzisz z Islandii, prawda?|-Nie. Jestem Amerykaninem.

251
00:19:50,799 --> 00:19:53,359
W przeciwieñstwie do niego,|mi usuniêto napletek przy urodzinach.

252
00:19:53,920 --> 00:19:56,039
Higiena i...|Czy ktoœ mnie s³ucha?

253
00:19:56,440 --> 00:19:58,880
-Jestem Josh.|-Natalya.

254
00:19:59,160 --> 00:20:01,200
-A to jest Svetlana.|-Czeœæ.

255
00:20:01,839 --> 00:20:03,440
Czeœæ, jestem Paxton.

256
00:20:03,920 --> 00:20:06,480
-A to jest Oli.|-Król Swingu.

257
00:20:06,960 --> 00:20:09,160
Czeœæ.

258
00:20:10,440 --> 00:20:12,519
Twarz na ty³ku. On nigdy nie wydoroœleje.

259
00:20:12,680 --> 00:20:14,079
Jezu.

260
00:20:14,240 --> 00:20:16,079
No, wiêc dziewczyny sk¹d jesteœcie?

261
00:20:16,240 --> 00:20:18,440
Ja Mieszkam we Wloszech,|ale moi rodzice s¹ Rosjanami.

262
00:20:18,920 --> 00:20:20,559
Praga.

263
00:20:21,519 --> 00:20:24,359
Praga jest spoko. Kafka.

264
00:20:24,880 --> 00:20:27,880
Wiêc, Natalya...

265
00:20:28,039 --> 00:20:30,559
-Tak?|-Jesteœ Rosjank¹ tak?

266
00:20:51,200 --> 00:20:54,720
O mój Bo¿e.|Patrzcie, tam jest sporo dziewczyn.

267
00:20:57,960 --> 00:21:00,480
-Zajebiste.|-Tak.

268
00:21:40,000 --> 00:21:42,359
To znaczy, ja by³em od niej starszy...

269
00:21:42,519 --> 00:21:44,839
...i kiedy koñczy³em liceum, to ona by³a dopiero w gimnazjum.

270
00:21:45,000 --> 00:21:49,200
Ale to ju¿ przesz³oœæ.|W porz¹dku.

271
00:21:49,359 --> 00:21:50,720
Jest dobrze.

272
00:21:50,880 --> 00:21:52,319
Patrzcie, Vala przysz³a.

273
00:21:52,519 --> 00:21:55,839
-Kto?|- Vala, ta dziewczyna z recepcji. Vala.

274
00:21:57,119 --> 00:21:59,759
-Dobra, Oli.|-Mówi³em ci, stary.

275
00:21:59,920 --> 00:22:01,960
Jestem Królem Swingu.

276
00:22:02,480 --> 00:22:05,319
ChodŸ, zatañczymy.

277
00:22:12,880 --> 00:22:15,599
-Przeszkadza ci to, ¿e palê?|Nie.

278
00:22:15,759 --> 00:22:17,480
Od³o¿ê go...

279
00:22:17,640 --> 00:22:19,799
Nie musisz...

280
00:22:19,960 --> 00:22:22,759
Pójdê powdychaæ œwie¿ego powietrza.

281
00:22:23,000 --> 00:22:25,799
Ale wrócê.

282
00:22:47,160 --> 00:22:48,359
Papierosa.

283
00:22:49,400 --> 00:22:50,799
Papierosa.

284
00:22:51,319 --> 00:22:52,480
Nie jesteœ trochê za m³ody?

285
00:22:52,640 --> 00:22:54,359
-Dollar.|-Co?

286
00:22:54,960 --> 00:22:56,200
Dollar.

287
00:23:01,359 --> 00:23:03,480
-Dollar.|-£ap.

288
00:23:10,960 --> 00:23:12,839
Tutaj, dzieci pope³niaj¹|wiêkszoœæ przestêpstw.

289
00:23:13,240 --> 00:23:16,240
Dla nich to bez znaczenia.|Napadaj¹ wszystkich.

290
00:23:16,799 --> 00:23:19,319
-W porz¹dku?|-Tak! Dziêki.

291
00:23:21,680 --> 00:23:23,599
Pozwól, ¿e postawiê ci drinka.

292
00:23:23,880 --> 00:23:25,240
-Zgoda?|-Tak.

293
00:23:26,799 --> 00:23:28,640
Hej, Josh.

294
00:23:28,799 --> 00:23:30,200
Kutas.

295
00:23:30,519 --> 00:23:32,880
Wracaj do przyjació³! Nie ma sprawy.

296
00:23:33,039 --> 00:23:34,799
Chcia³em przeprosiæ za moje zachowanie.

297
00:23:34,960 --> 00:23:36,920
Za moj¹ reakcjê.

298
00:23:37,400 --> 00:23:39,000
Nie obrazi³eœ siê?

299
00:23:43,599 --> 00:23:46,720
Zrobi³bym|to samo w twoim wieku.

300
00:23:48,839 --> 00:23:50,799
To nie jest proste...

301
00:23:51,400 --> 00:23:53,519
...ale z doœwiadczenia wiem, ¿e...

302
00:23:53,680 --> 00:23:56,880
...za³o¿enie rodziny,|by³o dla mnie najlepszym wyborem.

303
00:23:59,160 --> 00:24:00,440
Teraz mam ma³¹ dziewczynkê...

304
00:24:00,599 --> 00:24:04,200
...która znaczy dla mnie|wiêcej ni¿ cokolwiek na œwiecie.

305
00:24:05,039 --> 00:24:07,880
Powinieneœ robiæ to...

306
00:24:08,079 --> 00:24:10,319
...co jest najlepsze dla ciebie.

307
00:24:12,400 --> 00:24:15,359
Przepraszam, ale teraz moja kolej.

308
00:24:30,480 --> 00:24:32,200
Bêdziemy to robiæ tutaj? Na ich oczach?

309
00:24:32,400 --> 00:24:34,119
Nie przejmuj siê tym.

310
00:24:35,599 --> 00:24:39,599
-O tak, kochanie. Josh, dalej, kochanie.|-Dobra. Koniec!

311
00:24:39,759 --> 00:24:42,160
-Dobra.|-ChodŸ, du¿y ch³optasiu.

312
00:24:42,319 --> 00:24:44,599
-Idziemy do sauny.|-Sauny.

313
00:24:44,759 --> 00:24:47,319
Sauny, sauny, sauny.|Pieprzyæ siê podczas mycia.

314
00:24:47,480 --> 00:24:49,000
Do widzenia.

315
00:26:11,200 --> 00:26:12,880
Misja wykonana.

316
00:26:16,000 --> 00:26:19,720
Pamiêtasz tego kolesia z Amsterdamu? Tego z pieprzykiem nad warg¹?

317
00:26:19,880 --> 00:26:22,480
Mam zamiar wys³aæ mu|wielkie podziêkowania.

318
00:26:23,160 --> 00:26:24,680
B¹dŸ cicho.

319
00:26:28,400 --> 00:26:30,559
Bior¹ razem prysznic.

320
00:26:33,400 --> 00:26:35,599
Cholera, stary. Nie wyje¿d¿amy st¹d nigdy.

321
00:26:37,440 --> 00:26:39,240
Oli pewnie jeszcze nie wróci³.

322
00:26:39,400 --> 00:26:42,039
Nie, stary, pewnie|zabra³ tê laskê do pokoju.

323
00:26:42,200 --> 00:26:43,680
Zobaczymy go na œniadaniu.

324
00:26:56,920 --> 00:27:00,960
-Jakie nazwisko?|-Oli Ericson, 237.

325
00:27:03,759 --> 00:27:06,279
Jak niby mamy to rozumieæ|bez napisów?

326
00:27:06,440 --> 00:27:07,519
Pierdolony gej.

327
00:27:07,680 --> 00:27:09,599
Tak, wyprowadzi³ siê dziœ rano.

328
00:27:10,279 --> 00:27:12,079
To znaczy, ¿e wzi¹³ swój|paszport, ¿eby wyjechaæ?

329
00:27:12,240 --> 00:27:14,519
Nie, to znaczy, ¿e jest napisane, ¿e wyprowadzi³ siê dziœ rano.

330
00:27:15,440 --> 00:27:17,559
-O której?|-Nie wiem dok³adnie.

331
00:27:17,720 --> 00:27:19,799
Mogê siê dowiedzieæ na jutro.

332
00:27:25,839 --> 00:27:28,640
Czeœæ, Oli, tu Pax.|Czy jesteœ ci¹gle z t¹ lask¹?

333
00:27:28,799 --> 00:27:30,640
Czy mogê zostawiæ wiadomoœæ|na wypadek gdyby wróci³?

334
00:27:30,799 --> 00:27:32,759
Jasne.

335
00:27:35,880 --> 00:27:37,359
Dobra.

336
00:27:41,480 --> 00:27:44,599
Pewnie jest ci¹gle z Val¹.|Jak do mnie zadzwoni, to odezwê siê do ciebie, zgoda?

337
00:27:44,759 --> 00:27:46,480
Zgoda.

338
00:27:46,640 --> 00:27:48,160
-Do zobaczenia póŸniej?|-Tak.

339
00:27:48,799 --> 00:27:50,319
Jasne.

340
00:27:51,359 --> 00:27:52,519
-Papa.|-Pa.

341
00:27:52,720 --> 00:27:57,160
Oli, czeœæ, to znowu ja.|Wybieramy siê do miasta, wiêc zadzwoñ do nas.

342
00:27:57,359 --> 00:27:58,920
Swoj¹ drog¹ jesteœ gejem.|Ci¹gle w³¹cza siê poczta g³osowa.

343
00:27:59,119 --> 00:28:02,160
-Czeœæ! Czeœæ! Czeœæ!|-Czeœæ.

344
00:28:02,319 --> 00:28:03,960
Wasz przyjaciel.

345
00:28:05,200 --> 00:28:08,119
-Co jest do cholery?|-Wasz przyjaciel, moja przyjació³ka.

346
00:28:08,279 --> 00:28:10,079
Co mówi?

347
00:28:11,079 --> 00:28:12,680
Sayonara. Wasz przyjaciel.

348
00:28:12,839 --> 00:28:14,400
Czy oni wyjechali? Razem?

349
00:28:14,559 --> 00:28:17,359
To bez sensu.|Oli nawet nie lubi Azjatek.

350
00:28:17,519 --> 00:28:19,039
To znaczy, bez obrazy, ale...

351
00:28:19,200 --> 00:28:20,640
Kiedy ci to wys³a³a?

352
00:28:20,839 --> 00:28:22,880
To zdjêcie. Dziœ?

353
00:28:23,400 --> 00:28:26,200
Mog³abyœ wys³aæ to zdjêcie na mój telefon?

354
00:28:26,359 --> 00:28:27,319
To zdjêcie.

355
00:28:29,599 --> 00:28:30,920
Ta woda wygl¹da na cholernie zimn¹.

356
00:28:31,079 --> 00:28:33,480
Wiesz, jeœli byœ do niej wpad³,|to zgin¹³byœ w ci¹gu 90 sekund.

357
00:28:33,680 --> 00:28:36,000
Stary, mówi³em ci, ¿e maj¹c 8 lat widzia³em jak utopi³a siê dziewczynka?

358
00:28:36,640 --> 00:28:38,839
-Gdzie?|-W jeziorze Michigan.

359
00:28:39,000 --> 00:28:43,759
Stary, czu³em siê strasznie.|Ta ma³a dziewczynka, mia³a pewnie 4 albo 5 lat.

360
00:28:44,079 --> 00:28:47,400
Spojrzeliœmy siê na siebie...|to by³o bardzo dziwne...

361
00:28:47,599 --> 00:28:50,079
...ona krzycza³a ¿eby jej pomóc.

362
00:28:50,240 --> 00:28:51,559
Tak? I co zrobi³eœ?

363
00:28:51,720 --> 00:28:55,400
Pobieg³em do ratowniczki,|która by³a zbyt zajêta|rozmow¹ ze swoim ch³opakiem w tym momencie...

364
00:28:55,559 --> 00:28:58,000
...i krzycza³em, ¿e tonie dziewczynka!

365
00:28:58,160 --> 00:29:00,920
Ale ona nic nie widzia³a.|Pewnie pomyœla³a, ¿e zmyœlam.

366
00:29:01,079 --> 00:29:04,960
A sekundê póŸniej mo¿na by³o tylko|uslyszeæ ten okropny krzyk.

367
00:29:05,400 --> 00:29:07,599
To by³ krzyk matki tej dziewczynki.

368
00:29:08,279 --> 00:29:09,640
Jej dziecko nie ¿y³o.

369
00:29:10,079 --> 00:29:12,720
-Jezu.|-Przez lata mia³em koszmary.

370
00:29:12,880 --> 00:29:16,480
To znaczy, budzi³em siê ka¿dej pieprzonej nocy|i s³ysza³em krzyk tej matki.

371
00:29:16,640 --> 00:29:18,160
Ja po prostu....

372
00:29:18,319 --> 00:29:20,039
Po prostu czu³em, ¿e mog³em|zrobiæ wiêcej.

373
00:29:20,240 --> 00:29:22,720
Zrobi³eœ wszystko, co by³o w twojej mocy.|To mog³o skoñczyæ siê dwoma trupami.

374
00:29:22,880 --> 00:29:25,000
Tak, ale wówczas patrza³em na to zupe³nie inaczej.

375
00:29:25,200 --> 00:29:28,680
Wiedzia³em tylko, ¿e ta ma³a dziewczynka utonê³a,|a ¿ycie jej matki leg³o w gruzach.

376
00:29:28,839 --> 00:29:30,920
Czemu teraz sobie o tym przypomnia³eœ?

377
00:29:34,920 --> 00:29:35,920
Guma do ¿ucia.

378
00:29:37,079 --> 00:29:39,720
-Przykro mi, ma³y.|-Nie, nie. Lepiej mu daj.

379
00:29:43,240 --> 00:29:45,000
Co ty wyprawiasz?

380
00:29:46,039 --> 00:29:48,519
Te pieprzone dzieciaki s¹ niebezpieczne.

381
00:29:49,240 --> 00:29:50,640
Hej, Oli.

382
00:29:50,799 --> 00:29:52,920
-Hej, Oli.|-Hej.

383
00:29:55,440 --> 00:29:57,279
-Hej.|-Hej.

384
00:29:57,440 --> 00:30:00,599
-Hej, Oli. Hej!|-Oli!

385
00:30:05,400 --> 00:30:07,119
To twój szczêœliwy dzieñ, Josh.

386
00:30:07,279 --> 00:30:08,839
-Muzeum Tortur-

387
00:30:52,759 --> 00:30:54,039
Jak go tam zmieœcili?

388
00:30:56,079 --> 00:30:58,759
-Co jest kurwa?|-O cholera.

389
00:30:58,920 --> 00:31:00,799
-Nabrali ciê.|-Tak, strasznie zabawne.

390
00:31:00,960 --> 00:31:02,119
Ok.

391
00:31:02,799 --> 00:31:04,319
Hej, Oli.

392
00:31:05,960 --> 00:31:07,559
Hej, Oli.

393
00:31:07,759 --> 00:31:09,000
Hej, hey.

394
00:31:10,799 --> 00:31:12,039
Przepraszam?

395
00:31:12,839 --> 00:31:15,839
Przepraszam, pomyli³em ciebie z kimœ innym.

396
00:31:16,000 --> 00:31:18,519
Wiêc... to nie ja.

397
00:31:18,680 --> 00:31:20,200
Sk¹d masz tê kurtkê?

398
00:31:22,519 --> 00:31:25,920
-Hej, mówiê do ciebie.|-Zabierz swoje pieprzone rêce ode mnie!

399
00:31:27,119 --> 00:31:30,039
To moja kurtka.

400
00:31:45,480 --> 00:31:47,079
To od Oli'ego.

401
00:31:48,480 --> 00:31:49,440
"Wracam do domu."

402
00:32:45,759 --> 00:32:48,240
Nie wiem,|mo¿e jego bateria wysiad³a.

403
00:32:49,400 --> 00:32:51,759
Hej, Kana, Kiedy wyje¿dzasz?

404
00:32:53,000 --> 00:32:56,160
Przepraszam. Kiedy wyje¿dzasz?

405
00:32:56,720 --> 00:32:58,759
Jutro.

406
00:32:58,960 --> 00:33:00,240
To dobrze, bo my te¿ chcemy wybyæ.

407
00:33:00,400 --> 00:33:04,039
Chcesz jechaæ z nami poci¹giem?|No wiesz, peron, poci¹g?

408
00:33:05,720 --> 00:33:07,599
Jutro, poci¹giem?

409
00:33:07,759 --> 00:33:09,359
Tak, tak.

410
00:33:12,000 --> 00:33:13,839
-Czeœæ, Josh.|-Hej.

411
00:33:14,000 --> 00:33:15,839
-Hej.|-Idziecie z nami na dyskotekê?

412
00:33:16,000 --> 00:33:19,559
Teraz usi³ujê znaleŸæ mojego przyjaciela,|a potem spierdalam st¹d!

413
00:33:21,839 --> 00:33:24,480
Dobra! Jeszcze siê zobaczymy.

414
00:33:30,000 --> 00:33:33,559
Hej, dziewczyny, poczekajcie sekundkê.|Zaraz do was do³¹czymy.

415
00:33:33,720 --> 00:33:35,279
Dobra.

416
00:33:37,640 --> 00:33:40,039
-Josh, chodŸ tu.|-O co chodzi?

417
00:33:40,559 --> 00:33:43,640
To nie z ich winy Oli znikn¹³|wiêc przestañ zachowywaæ siê w ten sposób.

418
00:33:43,799 --> 00:33:45,839
-Jestem zirytowany, ¿e nas wystawi³.|-Te¿ jestem wkurwiony.

419
00:33:46,000 --> 00:33:47,440
Ale nie jesteœmy w Ameryce.

420
00:33:47,599 --> 00:33:50,440
Chodzi mi o to, ¿e ludzie mijaj¹ tu innych nie obrzucaj¹c siê wzajemnie gównem.

421
00:33:50,880 --> 00:33:52,440
Tak siê w³aœnie tu postêpuje.

422
00:33:52,599 --> 00:33:55,400
Myœleliœmy, ¿e znamy Oli'ego,|a tak naprawdê nic o nim nie wiemy.

423
00:33:55,559 --> 00:33:57,359
Nie móg³ przepaœæ gdzieœ z t¹ dziewczyn¹.

424
00:33:57,519 --> 00:34:00,440
Kurwa, mo¿e on jest w Islandii.|Ten facet ma córkê.

425
00:34:00,599 --> 00:34:01,880
Spójrzymy, jakie mamy mo¿liwoœci.

426
00:34:02,039 --> 00:34:05,160
Mo¿emy A - dymaæ te dziewczyny przez jeszcze jedn¹ noc,|a wtedy pojechaæ do Barcelony...

427
00:34:05,359 --> 00:34:08,519
...albo B - nie pieprzyæ siê z nimi i pojechaæ do Barcelony.

428
00:34:08,719 --> 00:34:12,360
Zastanów siê nad tym.|Gdy ja bêdê staæ za barem, a ty pisaæ swoje artyku³y...

429
00:34:12,519 --> 00:34:14,519
...to ten dzieñ mo¿e byæ naszym najlepszym wspomnieniem.

430
00:34:14,679 --> 00:34:17,639
Dobra. Masz racje, nie zjawi³ siê i to jego zmartwienie.

431
00:34:17,800 --> 00:34:20,039
-To jego problem.|-Racja.

432
00:34:20,199 --> 00:34:22,239
Racja.

433
00:34:22,400 --> 00:34:25,559
Hej, Kana, chcesz wybraæ siê z nami na dyskotekê?

434
00:34:25,960 --> 00:34:27,400
No wiesz, dyskoteka?|Potañczyæ?

435
00:34:28,440 --> 00:34:29,840
Nie?

436
00:35:09,079 --> 00:35:11,079
Josh?

437
00:35:11,280 --> 00:35:13,920
-Odp³ywam.|-Dobrze siê czujesz?

438
00:35:14,079 --> 00:35:15,360
Jestem...|Jestem zmêczony.

439
00:35:15,519 --> 00:35:17,960
W³aœciwie to boli mnie g³owa.

440
00:35:18,800 --> 00:35:20,800
Jeœli chcesz to pójdê z tob¹.

441
00:35:21,360 --> 00:35:25,280
Nie, nie, nie! Zobaczymy siê, gdy wrócisz do pokoju.

442
00:35:27,239 --> 00:35:29,280
Do zobaczenia.

443
00:35:34,119 --> 00:35:35,159
Pieprzona cipa.

444
00:36:06,320 --> 00:36:07,800
-Josh.|-Vala.

445
00:36:07,960 --> 00:36:09,719
Nie wygl¹dasz najlepiej.

446
00:36:09,880 --> 00:36:12,039
-Nie, ja...|-Pozwól, ¿e ci pomogê.

447
00:36:12,199 --> 00:36:15,119
le siê czujê.

448
00:36:25,199 --> 00:36:27,960
Gdzie jest...?|Gdzie jest Oli?

449
00:36:28,119 --> 00:36:30,079
Musisz odpocz¹æ.

450
00:36:56,559 --> 00:36:58,559
Gdzie jest toaleta?

451
00:36:59,159 --> 00:37:01,519
Za barem, na ty³ach.

452
00:37:08,239 --> 00:37:09,239
Chcecie coœ do picia?

453
00:37:09,960 --> 00:37:12,199
-Wódkê z Red Bull'em.|-Wódkê z Red Bull'em, dziêki.

454
00:37:14,000 --> 00:37:15,199
Proszê.

455
00:37:15,599 --> 00:37:16,599
Mówisz po niemiecku?

456
00:37:16,880 --> 00:37:18,320
Tak.

457
00:37:57,599 --> 00:37:59,320
Hej!

458
00:38:00,360 --> 00:38:02,119
Hej!

459
00:38:24,239 --> 00:38:26,000
Otwórz drzwi.

460
00:38:45,920 --> 00:38:47,719
Kurwa.

461
00:38:53,119 --> 00:38:54,559
Co jest kur...?

462
00:39:12,000 --> 00:39:13,800
Kurwa.

463
00:39:27,599 --> 00:39:30,119
Co...? Kim jesteœ?

464
00:39:30,639 --> 00:39:32,199
O co kurwa chodzi? Gdzie ja kurwa jestem?

465
00:39:32,360 --> 00:39:34,719
Co to kurwa ma byæ za gówno?

466
00:39:35,559 --> 00:39:37,639
Proszê, proszê...|Kurwa. Proszê, proszê, proszê...

467
00:39:37,840 --> 00:39:39,960
Nic ci kurwa nie zrobi³em,|wiêc o co kurwa ci chodzi!

468
00:39:42,000 --> 00:39:43,800
Proszê, proszê, co jest...?

469
00:39:43,960 --> 00:39:47,280
Proszê, nie, proszê pana.|Od³ó¿ to. Proszê!

470
00:39:47,440 --> 00:39:48,519
Co jest kurwa?

471
00:39:49,119 --> 00:39:51,239
Proszê, kurwa, przecie¿ nie zrobi³em nic z³ego.

472
00:39:52,280 --> 00:39:53,800
O co kurwa chodzi?

473
00:39:54,000 --> 00:39:57,840
Co jest kurwa?|To jakieœ pieprzone gówno.

474
00:39:58,000 --> 00:39:59,440
Co to ma kurwa znaczyæ?

475
00:39:59,599 --> 00:40:01,360
Co? Nie! Nie, proszê nie...!

476
00:40:01,519 --> 00:40:03,559
Co to...?|Nie, nie, ty pojebie... nie, nie!

477
00:40:03,920 --> 00:40:06,320
O mój Bo¿e, nie, nie!|Mój Bo¿e!

478
00:40:06,480 --> 00:40:08,360
O mój Bo¿e! Nie, nie, nie, nie!

479
00:40:08,519 --> 00:40:10,679
Proszê. O co kurwa chodzi?

480
00:40:10,840 --> 00:40:13,159
Nie, nie, nie, nie kurwa! Nie!

481
00:40:21,519 --> 00:40:24,599
Kurwa! Kurwa!

482
00:40:55,840 --> 00:40:57,000
Ty?

483
00:41:02,320 --> 00:41:04,000
Dlaczego?

484
00:41:07,039 --> 00:41:10,760
Zawsze chcia³em byæ chirurgiem...

485
00:41:11,320 --> 00:41:14,000
...ale dyrekcja nie chcia³a mnie przepuœciæ.

486
00:41:15,119 --> 00:41:16,360
Mo¿e zgadniesz, dlaczego?

487
00:41:26,679 --> 00:41:28,119
Widzisz?

488
00:41:29,679 --> 00:41:31,840
Wiêc postanowi³em wkroczyæ w œwiat interesów...

489
00:41:32,000 --> 00:41:34,559
...ale biznes jest strasznie nudny.

490
00:41:35,280 --> 00:41:39,119
Kupujesz coœ, potem sprzedajesz.|Zarabiasz pieni¹dze, wydajesz pieni¹dze.

491
00:41:39,280 --> 00:41:40,960
Co to ma byæ za ¿ycie?

492
00:41:41,639 --> 00:41:43,800
A chirurg...

493
00:41:43,960 --> 00:41:47,559
...trzyma w swoich d³oniach istotê ¿ycia.

494
00:41:47,880 --> 00:41:49,360
Twojego ¿ycia.

495
00:41:49,519 --> 00:41:51,920
Dotyka go.

496
00:41:53,360 --> 00:41:55,719
Jest z nim zwi¹zany.

497
00:41:56,079 --> 00:41:58,480
Jest jego czêœci¹.

498
00:42:01,000 --> 00:42:03,679
Proszê, proszê.|Poprostu mnie wypuœæ, proszê.

499
00:42:03,840 --> 00:42:06,280
Chesz iœæ?

500
00:42:06,800 --> 00:42:09,159
Tego w³aœnie pragniesz?

501
00:42:27,440 --> 00:42:29,800
O, mój Bo¿e!

502
00:42:35,599 --> 00:42:37,960
Kurwa! Kurwa!

503
00:42:48,239 --> 00:42:50,159
Jesteœ wolny...

504
00:43:13,920 --> 00:43:17,280
Kurwa. Nie!

505
00:43:17,440 --> 00:43:20,360
Nie. Nie, kurwa. Nie, kurwa...

506
00:43:21,360 --> 00:43:23,920
Proszê, mam pieni¹dze.|Zap³acê ci kurwa.

507
00:43:24,079 --> 00:43:25,880
10 tysiêcy, 20 tysiêcy,|ile tylko zechcesz...

508
00:43:26,039 --> 00:43:27,400
-Zap³acisz mi?|-Tak.

509
00:43:27,559 --> 00:43:28,960
Nikt mnie nie przekupi.

510
00:43:29,159 --> 00:43:32,559
W rzeczywistoœci to ja mogê przekupiæ was.

511
00:43:42,719 --> 00:43:45,440
Odprê¿ siê. Zrelaksuj.

512
00:43:45,840 --> 00:43:47,280
O cholera.

513
00:44:02,639 --> 00:44:04,800
-Poproszê klucz do pokoju 237.|-237.

514
00:44:05,360 --> 00:44:06,559
Nie wymeldowaliœcie siê jeszcze?

515
00:44:07,800 --> 00:44:09,000
Nie, jeszcze nie.

516
00:44:09,400 --> 00:44:10,840
Jeszcze nie.

517
00:44:11,000 --> 00:44:14,559
-To twoja torba?|-Tak.

518
00:44:14,719 --> 00:44:17,199
Twoja panna j¹ tu przynios³a.|Wymeldowaliœcie siê.

519
00:44:17,519 --> 00:44:19,039
-Ja siê nie wymeldowa³em.|-Jest napisane...

520
00:44:19,199 --> 00:44:20,800
¿e wymeldowaliœcie siê tego ranka.

521
00:44:20,960 --> 00:44:23,000
To jakieœ brednie.|Nikt nie zostawi³ ¿adnej wiadomoœci?

522
00:44:23,159 --> 00:44:25,119
Ja siê kurwa nie wymeldowa³em.

523
00:44:25,639 --> 00:44:28,719
Nie, ktoœ zostawi³ tylko tê torbê.|Jeœli to pomy³ka...

524
00:44:28,880 --> 00:44:31,360
To definitywnie jest pomy³ka.|Potrzebujemy pieprzonego pokoju.

525
00:44:31,519 --> 00:44:34,760
Wyluzuj stary. Jesteœ na wakacjach.

526
00:44:36,239 --> 00:44:37,800
237.

527
00:44:41,000 --> 00:44:44,320
Nie widzia³eœ mo¿e Japonki,|siedz¹cej na fotelu?

528
00:44:44,519 --> 00:44:47,480
Wydaje mi siê, ¿e wyjecha³a rano.

529
00:44:47,639 --> 00:44:49,079
Tak.

530
00:44:51,760 --> 00:44:53,480
Przykro mi, koleœ.

531
00:45:00,880 --> 00:45:03,199
Przepraszam. Wybacz mi.

532
00:45:04,320 --> 00:45:07,079
Nic siê nie sta³o. Wybieramy siê do sauny.

533
00:45:07,280 --> 00:45:09,159
Do³¹czysz do nas?

534
00:45:13,800 --> 00:45:15,679
Powinieneœ...

535
00:45:22,039 --> 00:45:24,000
Hej, Josh, przedzwoñ do mnie jak dorwiesz tego goœcia.

536
00:45:24,159 --> 00:45:26,280
Przez ca³¹ noc by³em zamkniêty w klubie.|To by³o strasznie pojebane.

537
00:45:26,480 --> 00:45:28,039
Jestem w schronisku.

538
00:45:30,960 --> 00:45:32,360
Svetlana!

539
00:45:34,159 --> 00:45:36,039
Svetlana!

540
00:46:05,480 --> 00:46:06,639
Hej!

541
00:46:12,559 --> 00:46:13,679
Ty ma³y pojebañcu.

542
00:46:30,159 --> 00:46:31,480
Jezu.

543
00:46:31,639 --> 00:46:33,320
Czekaj w schronisku na swoich przyjació³.

544
00:46:33,480 --> 00:46:35,840
Bêd¹ ciebie tam szukaæ bez wzglêdu na wszystko.

545
00:46:36,039 --> 00:46:40,119
Tak, wiem. Ale zrozum, mój przyjaciel Josh|jest typem cz³owieka, który...

546
00:46:40,280 --> 00:46:43,920
Gdyby siê wymeldowa³, to zostawi³by jak¹œ informacjê...|Rozumiesz?

547
00:46:44,760 --> 00:46:46,599
To jedyna odpowiedzialna osoba.

548
00:46:46,760 --> 00:46:49,599
Tak, ale mo¿e myœla³, ¿e ktoœ ukradnie jego rzeczy...

549
00:46:49,800 --> 00:46:51,719
...wiêc wzi¹³ je ze sob¹.

550
00:46:51,920 --> 00:46:54,320
Jeœli zostawi³ jak¹œ kartkê z wiadomoœci¹, to ktoœ móg³ j¹ przestawiæ.

551
00:46:54,960 --> 00:46:56,320
To ca³kiem mo¿liwe.

552
00:46:59,000 --> 00:47:01,440
Czy móg³bym pomóc jeszcze w jakiœ sposób?

553
00:47:02,719 --> 00:47:05,239
W tej chwili, nie.

554
00:47:05,639 --> 00:47:06,800
Mamy jego zdjêcie...

555
00:47:06,960 --> 00:47:10,079
...jeœli go zobaczymy, albo zg³osi siê do nas,|albo gdy coœ siê wydarzy...

556
00:47:10,239 --> 00:47:12,880
...to skontaktujemy siê z tob¹ w schronisku, zgoda?

557
00:47:13,039 --> 00:47:14,440
Zgoda.

558
00:47:16,400 --> 00:47:17,800
Sk¹d jesteœ?

559
00:47:18,639 --> 00:47:19,880
Kalifornia.

560
00:47:21,719 --> 00:47:24,280
Jesteœ daleko od domu.

561
00:48:44,400 --> 00:48:47,239
Paxton. ChodŸ siê napiæ.

562
00:48:50,280 --> 00:48:52,920
Witam, pana Amerykanina.

563
00:48:55,079 --> 00:48:57,360
-Dosta³eœ moj¹ wiadomoœæ?|-Któr¹?

564
00:48:57,800 --> 00:48:59,000
By³o ich sporo.

565
00:48:59,159 --> 00:49:01,760
Oddzwoni³am, ale odebra³o jakieœ dziecko.

566
00:49:02,239 --> 00:49:03,599
Tak, wiem.

567
00:49:03,760 --> 00:49:05,280
Widzia³aœ Josh'a?

568
00:49:10,039 --> 00:49:11,679
Po angielsku, proszê.

569
00:49:12,760 --> 00:49:14,440
On jest z twoim przyjacielem...

570
00:49:14,599 --> 00:49:16,360
...z Królem Swinga.

571
00:49:16,960 --> 00:49:19,840
-Jest z Oli.|-Dlaczego uciek³eœ zesz³ej nocy?

572
00:49:20,360 --> 00:49:24,079
Nie przes³ucha³aœ wiadomoœci ode mnie?|By³em zamkniêty w magazynie.

573
00:49:24,239 --> 00:49:27,440
le siê czu³em i odpad³em.

574
00:49:30,679 --> 00:49:33,480
-Co?|-Ona mówi, ¿e spotka³eœ inn¹ dziewczynê.

575
00:49:33,679 --> 00:49:35,440
Gdzie s¹ moi przyjaciele?

576
00:49:41,199 --> 00:49:43,159
Na pokazie sztuki.

577
00:49:44,320 --> 00:49:46,760
-Masz na myœli muzeum?|-Nie, nie, nie.

578
00:49:47,599 --> 00:49:53,000
Nie muzeum.|Pojechali do... Jak powiesz, dla artystów?

579
00:49:53,159 --> 00:49:56,039
-Wystawa.|-Wystawa dla artystów.

580
00:49:56,239 --> 00:49:57,639
Nie, to nie ma ¿adnego sensu.

581
00:49:57,840 --> 00:49:59,400
Dlaczego? Coœ nie gra?

582
00:49:59,599 --> 00:50:02,559
Nie zostawili wiadomoœci.|Nie zadzwonili, nic nie zrobili.

583
00:50:02,800 --> 00:50:04,119
Powiedzieli nam, ¿ebyœmy przekaza³y tobie.

584
00:50:04,280 --> 00:50:06,159
Tak, ale próbowa³em dodzwoniæ siê do nich przez ca³y dzieñ.

585
00:50:06,320 --> 00:50:09,280
Tak, ale ich telefon...|bateria im siad³a i nie maj¹...

586
00:50:09,480 --> 00:50:11,400
Jak siê mówi przetwornik?

587
00:50:11,599 --> 00:50:14,440
£adowarka. Nie wa¿ne,|gdzie jest ten pokaz sztuki...

588
00:50:14,599 --> 00:50:16,159
...bo chcê tam jechaæ.

589
00:50:16,320 --> 00:50:18,079
-Napij siê.|-Nie chcê drinka.

590
00:50:18,239 --> 00:50:20,320
Dobrze? Chcê zobaczyæ ten pokaz sztuki.

591
00:50:20,480 --> 00:50:23,039
Dobrze? Wiêc mo¿emy iœæ?

592
00:50:35,280 --> 00:50:36,480
Nie idziesz?

593
00:50:37,199 --> 00:50:39,159
Widzia³am ju¿ ten pokaz.

594
00:50:45,320 --> 00:50:47,199
Chcesz gumê?

595
00:50:47,920 --> 00:50:49,199
Nie.

596
00:51:10,480 --> 00:51:12,000
Twoja strata.

597
00:51:18,280 --> 00:51:19,400
Ju¿ jesteœmy.

598
00:52:15,760 --> 00:52:17,800
Idziesz czy nie?

599
00:52:19,800 --> 00:52:22,599
Przepraszam. Przepraszam.

600
00:52:22,920 --> 00:52:24,199
Jak tam jest?

601
00:52:25,559 --> 00:52:27,079
B¹dŸ ostro¿ny.

602
00:52:28,840 --> 00:52:30,119
Czemu?

603
00:52:30,800 --> 00:52:34,840
Bo mo¿esz wydaæ tam...

604
00:52:35,239 --> 00:52:36,840
...wszystkie swoje pieni¹dze.

605
00:53:10,639 --> 00:53:11,840
Ile to kosztuje?

606
00:53:12,440 --> 00:53:14,000
Dla ciebie... nic.

607
00:53:30,599 --> 00:53:32,039
Tam.

608
00:53:33,840 --> 00:53:35,079
Tam jest ten pokaz?

609
00:53:37,199 --> 00:53:38,719
Tak.

610
00:53:53,559 --> 00:53:56,079
-Co?|-Nic.

611
00:53:56,239 --> 00:54:00,920
Jesteœ taki powa¿ny!|Pan powa¿ny Amerykanin.

612
00:55:02,079 --> 00:55:04,039
Ty pieprzona zdziro.

613
00:55:05,519 --> 00:55:07,079
Ty pieprzona dziwko.

614
00:55:07,719 --> 00:55:09,320
Ty pieprzona dziwko.

615
00:55:10,599 --> 00:55:13,400
Da³am ci sporo pieniêdzy...

616
00:55:13,559 --> 00:55:16,480
...i to zrobi³o z ciebie moj¹ dziwkê.

617
00:55:19,079 --> 00:55:22,119
Kurwa. Odpierdol siê ode mnie!

618
00:55:23,599 --> 00:55:25,639
Przejebane!

619
00:55:25,840 --> 00:55:27,000
Odpierdol siê ode mnie!

620
00:55:27,719 --> 00:55:29,599
Odpierdol siê ode mnie!

621
00:56:26,079 --> 00:56:27,440
Kurwa.

622
00:56:55,880 --> 00:56:57,000
Gadaj.

623
00:57:00,320 --> 00:57:01,760
Gadaj. Mów.

624
00:57:03,039 --> 00:57:04,800
A co kurwa chcesz ¿ebym powiedzia³?

625
00:57:06,639 --> 00:57:08,280
Amerykanin.

626
00:57:10,639 --> 00:57:12,000
Nie. Nie, czekaj!

627
00:57:12,159 --> 00:57:14,440
Nie jestem pieprzonym Amerykaninem!

628
00:57:15,280 --> 00:57:18,320
Nie jestem pieprzonym... Spójrz na mnie.|Nie jestem pierdolonym Amerykaninem.

629
00:57:19,119 --> 00:57:20,639
Amerykanin.

630
00:57:23,119 --> 00:57:25,960
Proszê, co to kurwa ma byæ?

631
00:57:31,000 --> 00:57:34,320
Wypuœæ mnie. Proszê.

632
00:57:35,199 --> 00:57:38,000
Obiecujê, ¿e nikomu nie powiem.

633
00:57:38,159 --> 00:57:41,559
Prosze, poprostu mnie wypuœæ.

634
00:58:06,760 --> 00:58:08,639
Nie. Nie.

635
00:58:08,840 --> 00:58:10,440
Proszê, nie.

636
00:58:20,239 --> 00:58:22,199
Nie, proszê.

637
00:58:25,039 --> 00:58:26,559
Bo¿e.

638
00:58:57,440 --> 00:58:59,360
Proszê, przestañ!

639
00:58:59,519 --> 00:59:02,199
Proszê przestañ. Proszê przestañ.

640
00:59:03,719 --> 00:59:05,800
Wiem, ¿e nie chcesz tego zrobiæ.

641
00:59:06,000 --> 00:59:07,400
Proszê nie rób tego.

642
01:03:13,920 --> 01:03:15,239
Kurwa.

643
01:09:20,199 --> 01:09:21,960
O cholera.

644
01:10:23,720 --> 01:10:25,159
Co kurwa?

645
01:10:26,119 --> 01:10:27,479
Co o tym myœlisz?

646
01:10:29,319 --> 01:10:30,800
Jak wygl¹dam?

647
01:10:30,960 --> 01:10:33,920
Czujê siê jak rzeŸnik, albo chirurg,|albo inne gówno - wiesz co mam na myœli?

648
01:10:34,079 --> 01:10:37,760
Czujê siê w tym kurewsko œmiesznie,|ale domyœlam siê, ¿e to niezbêdne.

649
01:10:40,279 --> 01:10:43,159
Tak. Powiem ci coœ...

650
01:10:43,319 --> 01:10:47,119
-Przepraszam. Przepraszam.|-Zaczekaj chwilkê.

651
01:10:48,359 --> 01:10:50,119
Jak by³o?

652
01:10:54,359 --> 01:10:55,720
Dobrze.

653
01:10:55,880 --> 01:10:59,079
Dobrze... do jasnej cholery,|za tak kurewsko du¿¹ kasê, mog³o byæ lepiej. Cholera.

654
01:10:59,239 --> 01:11:01,439
Wybra³eœ sobie kogoœ st¹d?

655
01:11:01,600 --> 01:11:02,760
Europejczyk?

656
01:11:04,520 --> 01:11:06,239
-Amerykanin.|-Amery...?

657
01:11:06,920 --> 01:11:09,800
Nie jestem...|Wielki rozrzutniœ. Kurwa... kocham to.

658
01:11:09,960 --> 01:11:12,680
Kocham to gówno.|Wiesz, co dla mnie maj¹?

659
01:11:12,840 --> 01:11:14,760
Powiedzieli mi, ¿e przygotowali coœ specjalnego.

660
01:11:14,920 --> 01:11:16,960
Czeka³em na to prawie ca³y weekend.

661
01:11:17,119 --> 01:11:18,800
Lepiej ¿eby by³a warta tych 50 kawa³ków.

662
01:11:18,960 --> 01:11:21,119
Powinna byæ z ni¹ niez³a zabawa, prawda?

663
01:11:21,279 --> 01:11:25,760
Powiedzieli mi, ¿e bêdzie z ni¹ ostra jazda!

664
01:11:25,920 --> 01:11:27,359
PodejdŸ tu.

665
01:11:28,279 --> 01:11:31,039
Zwiedzi³em ca³y œwiat.|No wiesz, by³em wszêdzie.

666
01:11:31,199 --> 01:11:33,920
R¿n¹³em wiele cip.

667
01:11:34,399 --> 01:11:38,000
W ka¿dym klubie ze striptizem,|w ka¿dym burdelu, ka¿dym...

668
01:11:38,159 --> 01:11:39,760
Ale to wszystko jedno wielkie gówno.

669
01:11:39,920 --> 01:11:43,800
Dwa dni temu r¿n¹³em dziewczynê,|a ju¿ nie pamiêtam jaki mia³a kolor cycków!

670
01:11:44,119 --> 01:11:49,439
Ale to...|to jest coœ, o czym nigdy siê nie zapomina, prawda?

671
01:11:51,159 --> 01:11:52,119
Prawda?

672
01:11:53,880 --> 01:11:55,600
-Nigdy.|-Nigdy, to prawda.

673
01:11:56,600 --> 01:11:59,119
Pozwól, ¿e coœ ci pokarzê.|Skarbie. Spójrz.

674
01:11:59,279 --> 01:12:02,119
Co o tym myœlisz?|No dalej, poka¿ mi swój.

675
01:12:03,399 --> 01:12:06,159
No dalej, poka¿ mi swój.|Wszyscy jesteœmy w tym samym klubie.

676
01:12:06,960 --> 01:12:08,399
Zaraz wracam, ch³optasiu.

677
01:12:09,319 --> 01:12:12,600
Mogê zadaæ ci osobiste pytanie?|Masz coœ przeciwko?

678
01:12:13,920 --> 01:12:15,079
Jak to robisz?

679
01:12:16,600 --> 01:12:17,840
Robisz to wolno...

680
01:12:18,439 --> 01:12:20,960
...czy delektujesz siê?

681
01:12:21,119 --> 01:12:22,800
To dlatego wzi¹³em pieprzon¹ broñ.

682
01:12:22,960 --> 01:12:24,960
Bo chcia³em zrobiæ to szybko.

683
01:12:25,159 --> 01:12:26,680
Myœla³em, ¿e bêdê szybko zabija³.

684
01:12:26,840 --> 01:12:29,319
Ale teraz wydaje mi siê,|¿e chcê to poczuæ - wiesz co mam na myœli?

685
01:12:29,479 --> 01:12:31,039
Chcê to poczuæ.

686
01:12:31,239 --> 01:12:34,439
Wiêc sam nie wiem... Myœlê, ¿e...|Uwa¿asz, ¿e jak powinienem to zrobiæ?

687
01:12:37,640 --> 01:12:39,359
-Zrób to szybko.|-Zrób to szybko.

688
01:12:39,520 --> 01:12:41,399
Tak.

689
01:12:42,039 --> 01:12:43,880
Tak, to jest... Nie, pierdoliæ to gówno.

690
01:12:44,039 --> 01:12:47,199
Pierdoliæ to, pierdolony Amerykanin.|Zrobiê to po staremu.

691
01:12:47,359 --> 01:12:49,000
Kto z was tego chce, popierdoleñcy?

692
01:12:49,159 --> 01:12:51,720
Kto chce tego gówna?|No dalej motkojebcy...

693
01:12:51,880 --> 01:12:53,520
Przyprowadziæ j¹.

694
01:14:18,159 --> 01:14:19,479
Hej, koleœ.

695
01:14:19,640 --> 01:14:22,239
ZnajdŸ sobie kurwa w³asny pokój.|Zap³aci³em za ten.

696
01:14:25,000 --> 01:14:26,279
G³uchy jesteœ kurwa?

697
01:14:34,760 --> 01:14:36,039
Kana.

698
01:14:43,319 --> 01:14:46,239
-O mój Bo¿e.|-Co chesz ¿ebym zrobi³, Kana?

699
01:14:48,760 --> 01:14:53,159
Co? Nie rozumiê, co mówisz.|Co?

700
01:14:59,079 --> 01:15:05,039
Kurwa. Przepraszam, Przepraszam.|Zaczekaj. Zaczekaj.

701
01:15:05,199 --> 01:15:09,319
-Kurwa! Bo¿e. Bo¿e.|-Nie. Nie!

702
01:15:09,560 --> 01:15:11,399
-Cholera.|-Nie!

703
01:15:11,560 --> 01:15:14,800
Przepraszam! Przepraszam. Przepraszam.

704
01:15:31,560 --> 01:15:32,800
Kurwa!

705
01:15:32,960 --> 01:15:34,319
Kurwa!

706
01:15:37,960 --> 01:15:39,600
Kurwa!

707
01:16:52,840 --> 01:16:55,039
Zabieramy siê st¹d, Kana.

708
01:17:18,119 --> 01:17:20,560
Przestaw tê pierdolon¹ ciê¿arówkê!

709
01:19:18,600 --> 01:19:19,760
Kurwa.

710
01:19:32,000 --> 01:19:33,439
Ju¿ prawie siê nam uda³o.

711
01:19:38,600 --> 01:19:39,800
O mój Bo¿e.

712
01:19:43,079 --> 01:19:44,279
Nie.

713
01:19:48,640 --> 01:19:49,800
Kurwa.

714
01:21:18,319 --> 01:21:20,720
Kana.

715
01:21:22,159 --> 01:21:23,880
Kana.

716
01:21:33,079 --> 01:21:34,960
ChodŸ tu.

717
01:21:43,680 --> 01:21:46,399
Nie. Nie, Kana. Kana.

718
01:21:50,560 --> 01:21:52,000
Nie, Kana.

719
01:22:44,880 --> 01:22:48,840
<i>Nie, dziêkujê.|Wolê jeœæ rêkoma.</i>

720
01:22:49,199 --> 01:22:52,520
<i>Myœlê, ¿e ludzie u¿ywaj¹cy sztuæców lekcewa¿¹ znaczenie po¿ywienia.</i>

721
01:22:52,680 --> 01:22:53,680
<i>Nie myœl¹ w taki sposób:</i>

722
01:22:53,840 --> 01:22:57,000
<i>"To coœ, odda³o w³asne ¿ycie po to,|¿ebym ja nie by³ g³odny."</i>

723
01:22:57,159 --> 01:23:01,560
<i>Lubiê odczuwaæ wiêŸ z czymœ, co zginê³o dla mnie.</i>

724
01:24:42,560 --> 01:24:44,439
Jezu.

725
01:24:55,880 --> 01:24:56,880
Do jasnej cholery!

726
01:24:57,039 --> 01:24:58,920
Skurwielu.

727
01:25:28,359 --> 01:25:29,680
Nie, proszê!

728
01:25:52,000 --> 01:25:54,800
<<t³umaczenie: Klaudia & fant0mas>>|blood_curdling@o2.pl

729
01:25:55,199 --> 01:25:56,800
<<KinoMania SubGroup>>|kinomania.org

730
01:25:57,199 --> 01:25:58,399
Synchro do wersji:|"hostel.2005.dvdrip.xvid-imbt" - fant0mas

