1
00:00:00,040 --> 00:00:02,879
movie info: XVID  640x272 23.976fps 699.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/

2
00:00:01,960 --> 00:00:04,919
Hostel.2005.UNRATED.RETAIL.DVDRip.XviD-iMBT

3
00:00:05,919 --> 00:00:09,880
Napisy ze s³uchu by <kolson>

4
00:00:09,919 --> 00:00:13,880
Synchro + dot³umaczenie kilku brakujacych linijek:|Esteban83

5
00:02:15,840 --> 00:02:18,240
Amsterdam, matkojebcy!

6
00:02:19,840 --> 00:02:22,039
Zapraszam do baru.

7
00:02:28,840 --> 00:02:31,800
Przyjechaliœmy do Europy tylko po to,|¿eby zarywaæ laski?

8
00:02:31,840 --> 00:02:33,800
Ja chce siê trochê zabawiæ.|No w³aœnie.

9
00:02:33,840 --> 00:02:38,800
Robiliœmy to ka¿dego dnia w Collegu,|dlaczego nie pójdziemy do muzeum?

10
00:02:38,840 --> 00:02:43,560
Tak masz racje chodŸmy do muzeum,|a mo¿e muzeum jebania.

11
00:02:45,840 --> 00:02:48,719
Oli ma zaszczyt przedstawiæ:

12
00:02:48,840 --> 00:02:50,360
Izabela.

13
00:02:50,840 --> 00:02:55,439
Fajna ale nie mo¿emy jej wykorzystaæ|jak jest zaæpana.

14
00:02:55,840 --> 00:02:58,800
- To jest nielegalne nawet w Amsterdamie.|- Hej, ja dopiero siê rozgrzewam.

15
00:02:58,840 --> 00:03:00,960
Pierdolony osio³.

16
00:03:04,840 --> 00:03:08,240
Jeden buszek i wyjebie was w kosmos.

17
00:03:11,840 --> 00:03:15,120
To jest dobre amsterdamskie gówno.

18
00:03:18,800 --> 00:03:21,520
To jest mocne gówno, stary.

19
00:03:21,800 --> 00:03:23,919
I jak siê podoba?

20
00:03:29,800 --> 00:03:31,879
Spoko towar nie?

21
00:03:33,800 --> 00:03:37,599
Co jeszcze ludzie robi¹|w tym Amsterdamie?

22
00:03:51,800 --> 00:03:55,280
- To jest mój kolega Josh!|- O, witaj.

23
00:03:57,800 --> 00:04:00,719
- Postawiæ wam drinka?|- Jasne.

24
00:04:03,800 --> 00:04:06,120
Hehe, zaraz wrócimy.

25
00:04:07,800 --> 00:04:10,680
- Co ty kurwa robisz?|- No co?

26
00:04:11,800 --> 00:04:16,399
Widzia³eœ kiedyœ fajnego kolesia|z torebeczk¹ na kasê?

27
00:04:16,800 --> 00:04:21,759
Wiesz co? PodejdŸ jeszcze do tej dziwki|i zap³aæ jej za seks z tej torebeczki.

28
00:04:21,800 --> 00:04:25,759
Nie bêdê trzyma³ kasy w kieszeni,|bo mnie okradn¹ "Dziwko" OK?

29
00:04:25,800 --> 00:04:28,079
Ok! Gdzie jest Oli?

30
00:04:31,800 --> 00:04:33,800
Jebany geniusz!

31
00:04:37,759 --> 00:04:39,720
Spójrz na lewo, dwie laseczki.

32
00:04:39,759 --> 00:04:41,639
Tak ale pal¹.

33
00:04:41,759 --> 00:04:45,720
Tu jest kurwa Europa tu wszyscy pal¹,|nawet cipeczki.

34
00:04:45,759 --> 00:04:48,079
Ale jesteœ napalony.

35
00:04:49,759 --> 00:04:53,439
Torebeczka z kas¹ jest twoja, ja spadam.

36
00:04:59,759 --> 00:05:01,720
- Hej, uwa¿aj palancie.|- Bardzo przepraszam.

37
00:05:01,759 --> 00:05:04,720
- Co siê tu kurwa dzieje?|- Przepraszam.

38
00:05:04,759 --> 00:05:06,720
Masz jakiœ problem?

39
00:05:06,759 --> 00:05:10,959
- Jak tak to zaczynaj ze mn¹!|- Spierdalaj, cwelu!

40
00:05:16,759 --> 00:05:18,720
Wypieprzajcie st¹d.

41
00:05:18,759 --> 00:05:20,720
To nie my zaczêliœmy.

42
00:05:20,759 --> 00:05:22,720
Powiedzia³em wypierdalaæ?

43
00:05:22,759 --> 00:05:25,720
- WygryŸ mi w³ochy w dupie!|- Sam wypierdalaj, matkojebco.

44
00:05:25,759 --> 00:05:28,560
Zbieramy siê st¹d, ch³opaki.

45
00:05:28,759 --> 00:05:35,040
Nie wiem na co czekacie w tej kolejce,|a to najgorszy Klub w jakim by³em, nara!

46
00:05:35,759 --> 00:05:39,720
Ale by³a jazda, stary.|Nie myœla³em, ¿e mo¿na siê tu tak bawiæ.

47
00:05:39,759 --> 00:05:41,879
Jestem zajebisty!

48
00:05:42,759 --> 00:05:44,720
Gdyby tylko ten Niemiec|nas nie wyjeba³.

49
00:05:44,759 --> 00:05:49,720
Niemiec? Ten koleœ to by³ jakiœ pierdolony Izraelczyk.|- Sam jesteœ kurwa Izraelczyk.

50
00:05:49,759 --> 00:05:53,680
Bo¿e, mam nadziejê, ¿e reszta panienek w Amsterdamie|tak nie wygl¹da, bo bym nie tkn¹³ ¿adnej z nich.

51
00:05:53,720 --> 00:05:55,680
Ale zobacz tamt¹.

52
00:05:55,720 --> 00:05:58,680
Ej, ch³opaki. Ona chyba mnie lubi.

53
00:05:58,720 --> 00:06:01,680
- Zobacz tylko na to. Hej, Josh. Ty pierwszy.|- Dziêki.

54
00:06:01,720 --> 00:06:03,680
Ale niech ka¿dy robi to na co ma ochotê.

55
00:06:03,720 --> 00:06:08,680
Ale, stary, jak my mamy z tob¹ ³aziæ,|jak ty nie chcesz wydymaæ ¿adnej cipeczki?

56
00:06:08,720 --> 00:06:11,680
Nie pojedziesz do domu jak czegoœ nie wydymasz.|- Nie bêdê za to p³aci³.

57
00:06:11,720 --> 00:06:14,839
Nie ma sprawy, stary. Ja stawiam.

58
00:06:39,720 --> 00:06:42,319
Hej, wszystko w porz¹dku.

59
00:06:43,720 --> 00:06:45,040
Halo?

60
00:06:51,720 --> 00:06:53,680
Hej, zamykaj drzwi. Jeœli nie masz kasy.

61
00:06:53,720 --> 00:06:55,519
Przepraszam.

62
00:06:55,720 --> 00:06:57,800
I jak tam, stary.

63
00:06:58,720 --> 00:07:01,639
Jestem zmêczony. Ledwo stojê.

64
00:07:02,720 --> 00:07:04,680
Josh, co ty kurwa pieprzysz?

65
00:07:04,720 --> 00:07:09,639
Chcesz poznaæ nowe doœwiadczenia?|To idŸ do tamtego pokoju.

66
00:07:10,720 --> 00:07:13,639
Hej. Mówi³am, chcesz zabawy - musisz p³aciæ.

67
00:07:13,680 --> 00:07:16,560
Spoko. ChodŸ, stary. Ja p³acê.

68
00:07:22,680 --> 00:07:24,079
Czeœæ.

69
00:07:24,680 --> 00:07:26,800
PodejdŸ i usi¹dŸ.

70
00:07:30,680 --> 00:07:33,279
Masz fajnych przyjació³.

71
00:07:33,680 --> 00:07:35,079
Tak...

72
00:07:36,680 --> 00:07:39,199
Tutaj mo¿esz umyæ rêce.

73
00:07:52,680 --> 00:07:53,639
I jak by³o?

74
00:07:53,680 --> 00:07:55,399
W porz¹dku.

75
00:07:56,680 --> 00:07:59,639
Jak to w porz¹dku?|Mia³a najfajniejsze cycki jakie kiedykolwiek widzia³em!

76
00:07:59,680 --> 00:08:02,079
Po prostu w porz¹dku.

77
00:08:03,680 --> 00:08:05,480
Joublicziczi.

78
00:08:06,680 --> 00:08:09,040
Co to mia³o byæ?|Jest parê minut po pó³nocy i zamkniête.

79
00:08:09,079 --> 00:08:11,639
Zamkniête? Co my mamy po 13 lat?

80
00:08:11,680 --> 00:08:14,639
Otwórzcie te drzwi marzn¹ nam jaja!

81
00:08:14,680 --> 00:08:18,639
Przecie¿ nie mog¹ nam zamykaæ drzwi.|To jest jakieœ popieprzone.

82
00:08:18,680 --> 00:08:22,079
Hallo! Otwórzcie te pieprzone drzwi!

83
00:08:26,680 --> 00:08:30,319
- Co mu powiedzia³eœ?|- ¯eby nas wpuœci³.

84
00:08:32,639 --> 00:08:33,960
Jezu.

85
00:08:34,639 --> 00:08:36,600
Pieprzeni Amerykanie.

86
00:08:36,639 --> 00:08:38,360
Mam pomys³.

87
00:08:43,639 --> 00:08:45,759
Ludzie chc¹ spaæ.

88
00:08:46,639 --> 00:08:48,639
Szybko, Szybko.

89
00:08:58,639 --> 00:09:03,360
Nie przeszkadzaj sobie nimi,|oni tak potrafi¹ ca³y czas.

90
00:09:05,639 --> 00:09:07,559
Dziêki, brachu.

91
00:09:07,639 --> 00:09:11,600
¯aden problem,|jesteœmy mile nastawieni dla Amerykanów.

92
00:09:11,639 --> 00:09:13,559
Jestem Paxton.

93
00:09:17,639 --> 00:09:19,600
Ja jestem Aleksiej, ale mów mi Alex.

94
00:09:19,639 --> 00:09:22,639
Czeœæ, Alex. To jest Josh i Oli.

95
00:09:23,639 --> 00:09:28,600
Ch³opaki, to jest zajebiste.|Nigdy nie widzia³em takiej zajebistej waginy.

96
00:09:28,639 --> 00:09:32,360
- Waginy?|- To taka Islandzka nazwa pizdy.

97
00:09:33,639 --> 00:09:37,600
Takie stare s³owo,|no wiesz taka czêœæ cia³a kobiety.

98
00:09:37,639 --> 00:09:41,360
Taka czêœæ cia³a miedzy nogami, no wiesz?

99
00:09:41,639 --> 00:09:45,720
Aha, po prostu tak mówicie|na cipkê w Islandii?

100
00:09:46,639 --> 00:09:49,120
Ok, ch³opaki, siadajcie.

101
00:09:54,600 --> 00:09:56,559
Gdzie ju¿ byliœcie?

102
00:09:56,600 --> 00:09:59,559
Zaczêliœmy od Francji tam w³aœnie go poznaliœmy.

103
00:09:59,600 --> 00:10:04,559
Odwiedziliœmy te¿ znajomych w Szwajcarii,|w Belgii i teraz jesteœmy tutaj.

104
00:10:04,600 --> 00:10:07,559
Ale wy w Amsterdamie jesteœcie|najbardziej podobni do Amerykanów.

105
00:10:07,600 --> 00:10:13,480
A Oli ma podobno jakieœ znajome w Barcelonie|i to s¹ podobno extra laski.

106
00:10:13,600 --> 00:10:15,879
Szukacie dziewczyn?

107
00:10:16,600 --> 00:10:17,879
Tak.

108
00:10:19,600 --> 00:10:21,559
Wiêc gadajcie z Alexem.

109
00:10:21,600 --> 00:10:25,279
Poka¿ê wam najlepsze cipeczki w Europie.

110
00:10:26,600 --> 00:10:28,559
Mogê wam pomóc.

111
00:10:28,600 --> 00:10:31,559
O, cholera, stary. Jesteœ alfonsem?

112
00:10:31,600 --> 00:10:34,679
Dziêki jeszcze siê zastanowimy.

113
00:10:40,600 --> 00:10:43,799
Szukacie dziewczyn takich jak te?

114
00:10:52,600 --> 00:10:54,799
Kurwa niesamowite.

115
00:10:55,600 --> 00:10:57,559
Co to s¹ za dziewczyny?

116
00:10:57,600 --> 00:10:59,559
Niektóre z nich to moje przyjació³ki.

117
00:10:59,600 --> 00:11:02,559
Tam s¹ najlepsze dziewczyny|jakie widzia³em, najlepsze.

118
00:11:02,600 --> 00:11:03,559
Daleko to jest?

119
00:11:03,600 --> 00:11:06,840
Niedaleko Ukrainy, w³aœciwie obok.

120
00:11:07,559 --> 00:11:12,679
Tam pozna³em te dziewczyny|w hotelu na S³owacji w Bratys³awie.

121
00:11:13,559 --> 00:11:17,519
Dziewczyny tam s¹ takie gor¹ce,|¿e nie da siê tego wyobraziæ.

122
00:11:17,559 --> 00:11:21,519
Zrobi¹ tam wszystko zw³aszcza dla Amerykanów.

123
00:11:21,559 --> 00:11:24,519
Us³ysz¹ wasz akcent i was wyruchaj¹.

124
00:11:24,559 --> 00:11:28,519
Mówi³eœ, ¿e jak nazywa siê to miejsce?|Bratys³awa?

125
00:11:28,559 --> 00:11:31,519
Musicie znaleŸæ ten hotel|w samym sercu Bratys³awy.

126
00:11:31,559 --> 00:11:35,480
Tam jest wielu Amerykanów i ¿adnego S³owaka.

127
00:11:36,559 --> 00:11:40,519
Jest tyle wyg³odzonych cipek,|bo w pobli¿u ¿adnego faceta.

128
00:11:40,559 --> 00:11:43,519
Po prostu wchodzicie do tego hotelu|i bierzecie jak¹ dziewczynê chcecie.

129
00:11:43,559 --> 00:11:47,679
S¹ tak wyg³odnia³e,|¿e zrobi¹ dla was wszystko.

130
00:11:48,559 --> 00:11:51,639
Po prostu bierzcie je wszystkie.

131
00:12:21,559 --> 00:12:24,480
Moglibyœcie siê zachowywaæ normalnie|chocia¿ przez 2 sekundy!

132
00:12:24,519 --> 00:12:27,480
- Hej, stary. Dotknij mojej dupy.|- Ok, ju¿ starczy.

133
00:12:27,519 --> 00:12:32,440
- A mo¿e chcesz zobaczyæ pierwsza fazê œwistaka?|- Przestañ.

134
00:12:42,519 --> 00:12:45,480
Przepraszam.|To moja córka, jest na obozie.

135
00:12:45,519 --> 00:12:47,840
Jasne nie ma sprawy.

136
00:12:51,519 --> 00:12:53,000
To ona.

137
00:12:53,519 --> 00:12:57,039
- S³odka.|- Tak ³adna dziewczynka.|- No.

138
00:12:59,519 --> 00:13:02,399
A to jest Sylwia moja córka.

139
00:13:02,519 --> 00:13:04,399
Bardzo ³adna.

140
00:13:05,519 --> 00:13:07,480
W tym roku zaczyna szkolê.

141
00:13:07,519 --> 00:13:09,480
Poczekaj, masz córkê?

142
00:13:09,519 --> 00:13:13,320
Jasne mój, koniku, jestem ¿onaty od 8 lat.

143
00:13:13,519 --> 00:13:14,919
Spoko.

144
00:13:15,519 --> 00:13:17,480
Jesteœcie na wakacjach?

145
00:13:17,519 --> 00:13:22,480
Jesteœmy na wycieczce,|naszym nastêpnym przystankiem jest Bratys³awa.

146
00:13:22,519 --> 00:13:23,919
No co?

147
00:13:24,519 --> 00:13:26,120
S³owacja.

148
00:13:27,519 --> 00:13:30,720
Musicie to lubiæ, tyle dziewczyn.

149
00:13:33,519 --> 00:13:37,720
Mog¹ dla was zrobiæ wszystko,|naprawdê wszystko.

150
00:13:38,519 --> 00:13:40,399
Jakie one s¹?

151
00:13:41,480 --> 00:13:43,440
Ha, bardzo piêkne.

152
00:13:43,480 --> 00:13:47,559
Pokochaj¹ ciê, lubi¹ takich Amerykanów jak ty.

153
00:13:48,480 --> 00:13:50,799
Ee ty, przystojniaku.

154
00:13:52,480 --> 00:13:55,360
Trzeba siê by³o nie odzywaæ.

155
00:14:06,480 --> 00:14:09,440
Mo¿e chce pan do tego sztuæce?

156
00:14:09,480 --> 00:14:12,279
Nie. Preferuje jeœæ rêkami.

157
00:14:15,480 --> 00:14:20,159
Wiecie ludzie zatracili|prawdziwy stosunek do jedzenia.

158
00:14:20,480 --> 00:14:25,440
Przecie¿ to jest dar,|od dziecka lubiê miêso. Jestem g³odny to jem.

159
00:14:25,480 --> 00:14:30,679
Lubiê jeœæ miêso.|Wszystko mi smakuje i jestem za to wdziêczny.

160
00:14:31,480 --> 00:14:34,159
Ja jestem wegetarianinem.

161
00:14:34,480 --> 00:14:37,440
Ja jestem cz³owiekiem|i taka jest moja natura.

162
00:14:37,480 --> 00:14:41,440
Ja te¿ jestem cz³owiekiem|i to nie jest moja natura.

163
00:14:41,480 --> 00:14:44,440
Powiedz mi jaka jest twoja natura?

164
00:14:44,480 --> 00:14:48,000
Nie dotykaj. Nie wa¿ siê mnie dotykaæ.

165
00:14:49,480 --> 00:14:51,279
Przepraszam.

166
00:14:52,480 --> 00:14:54,600
Pieprzony dziwak.

167
00:14:55,480 --> 00:14:56,799
Jezu.

168
00:15:00,440 --> 00:15:04,120
Zawsze pedalskie rêce trafiaj¹ na Josha.

169
00:15:05,440 --> 00:15:07,399
Wreszcie znalaz³eœ gor¹c¹ laskê,|to wspania³e.

170
00:15:07,440 --> 00:15:09,840
To nie jest œmieszne.

171
00:16:12,440 --> 00:16:15,240
Mo¿emy zwiedziæ ta fabrykê?

172
00:16:19,399 --> 00:16:22,519
Witajcie w samym sercu S³owacji.

173
00:16:25,399 --> 00:16:27,519
Skoro tak mówisz.

174
00:16:47,399 --> 00:16:49,679
Spójrz tylko na to.

175
00:16:52,399 --> 00:16:54,720
Jesteœmy na miejscu.

176
00:17:31,400 --> 00:17:33,119
£adnie nie?

177
00:17:33,400 --> 00:17:35,519
Niez³y ten hotel.

178
00:17:41,359 --> 00:17:42,759
Czeœæ.

179
00:17:43,359 --> 00:17:45,559
Nie lubiê Azjatek.

180
00:17:50,359 --> 00:17:51,759
Witaj.

181
00:17:53,359 --> 00:17:55,319
Mieliœmy tu rezerwacje.

182
00:17:55,359 --> 00:17:59,319
Niech zgadnê, ty musisz byæ|The King of The Swing (Król Swingu)?

183
00:17:59,359 --> 00:18:03,319
- Zrobi³eœ rezerwacje na nazwisko The King of The Swing?|- Oczywiœcie.

184
00:18:03,359 --> 00:18:05,319
Przepraszam za niego,|kolega cierpi na samo uwielbienie.

185
00:18:05,359 --> 00:18:06,960
To widaæ.

186
00:18:09,359 --> 00:18:11,960
Proszê oto wasze klucze.

187
00:18:12,359 --> 00:18:15,039
Proszê pokazaæ paszporty.

188
00:18:18,359 --> 00:18:22,680
To zdjêcie mia³em robione|jak mia³em 13 lat, wiec.

189
00:18:23,359 --> 00:18:26,319
Macie jakieœ pojedyncze pokoje?|Bo chcielibyœmy takie.

190
00:18:26,359 --> 00:18:30,319
Pojedyncze ju¿ s¹ wynajête,|wiêc bêdziecie mieli wspó³lokatorów.

191
00:18:30,359 --> 00:18:33,079
Wspó³lokatorów? No trudno.

192
00:18:40,359 --> 00:18:42,559
Ups, przepraszamy.

193
00:18:43,359 --> 00:18:46,319
Nic siê nie sta³o. Pokój jest wasz.

194
00:18:46,359 --> 00:18:48,680
My idziemy do sauny.

195
00:18:51,359 --> 00:18:53,240
Idziecie te¿?

196
00:18:57,319 --> 00:18:58,720
Sauna.

197
00:19:12,319 --> 00:19:14,039
Zajebiœcie.

198
00:19:17,319 --> 00:19:19,279
- Czeœæ.|- Halo.

199
00:19:19,319 --> 00:19:21,640
Witajcie, dziewczyny.

200
00:19:23,319 --> 00:19:25,400
- Czeœæ.|- Czeœæ.

201
00:19:28,319 --> 00:19:30,240
Jak siê macie?

202
00:19:33,319 --> 00:19:37,240
Jestem taki szczêœliwy, ¿e widzê swoje jaja.

203
00:19:38,319 --> 00:19:41,279
No co mam naj³adniejsze jaja w ca³ej Islandii.

204
00:19:41,319 --> 00:19:44,240
- Chcecie zobaczyæ?|- Nie, nie.

205
00:19:44,319 --> 00:19:47,279
Schowaj je to jest obrzydliwe.

206
00:19:47,319 --> 00:19:50,279
Ty chyba nie jesteœ z Islandii prawda?

207
00:19:50,319 --> 00:19:54,279
Nie. On i ja jesteœmy Amerykanami,|mieszkamy tam od urodzenia i...

208
00:19:54,319 --> 00:19:57,279
Czy ja nie mówiê za du¿o? Jestem Josh.

209
00:19:57,319 --> 00:20:00,799
Ja jestem Natalia a to jest Svetlana.

210
00:20:01,319 --> 00:20:04,279
- Czeœæ.|- Czeœæ, ja jestem Paxton.

211
00:20:04,319 --> 00:20:07,319
- To jest Oli.|- Król Islandii.

212
00:20:11,319 --> 00:20:13,880
Pomalowana dupa ca³y on.

213
00:20:14,279 --> 00:20:16,240
A wiêc sk¹d wy jesteœcie?

214
00:20:16,279 --> 00:20:19,240
Ja jestem z W³och,|ale moi rodzice s¹ Rosjanami.

215
00:20:19,279 --> 00:20:21,240
A ja z Bratys³awy

216
00:20:21,279 --> 00:20:23,759
Bratys³awa jest fajna.

217
00:20:25,279 --> 00:20:27,680
- Wiec Natalio?|- Tak.

218
00:20:28,279 --> 00:20:30,759
- Jesteœ z Rosji?|- Mhm.

219
00:21:41,240 --> 00:21:46,839
Ja by³em starszy, ona by³a m³odsza... i wiecie to by³o raczej dziwne.

220
00:21:47,240 --> 00:21:49,720
Ale ogólnie by³o spoko.

221
00:21:50,240 --> 00:21:51,920
W porz¹dku.

222
00:21:52,240 --> 00:21:53,200
- Spójrzcie, jest Vala.|- Kto?

223
00:21:53,240 --> 00:21:55,960
Vala ta co tañczy, to Vala.

224
00:21:57,240 --> 00:21:59,200
Tak trzymaj, Oli.

225
00:21:59,240 --> 00:22:03,200
Hej, mówi³em ci, stary,|¿e bêdê latynoskim królem parkietu.

226
00:22:03,240 --> 00:22:05,359
ChodŸ zatañczymy,

227
00:22:14,240 --> 00:22:16,200
Palenie ci przeszkadza?

228
00:22:16,240 --> 00:22:18,200
Nie. Nie ma sprawy.

229
00:22:18,240 --> 00:22:19,920
W porz¹dku.

230
00:22:20,240 --> 00:22:23,200
Pójdê siê tylko trochê przewietrzyæ.

231
00:22:23,240 --> 00:22:25,559
Ale zaraz wrócê. Ok?

232
00:22:48,200 --> 00:22:50,480
Fajkê! Dawaj fajkê!

233
00:22:52,200 --> 00:22:54,160
Nie jesteœ trochê na to za ma³y?

234
00:22:54,200 --> 00:22:55,880
Dolar! Co?

235
00:22:56,200 --> 00:22:58,079
Dawaj dolara.

236
00:23:02,200 --> 00:23:03,599
Dawaj.

237
00:23:04,200 --> 00:23:05,680
£apcie.

238
00:23:12,200 --> 00:23:16,160
Te dzieci s¹ po prostu g³odne,|ale nie skrzywdzi³y by nikogo.

239
00:23:16,200 --> 00:23:20,000
Jesteœ ca³y? Tak, tak wszystko w porz¹dku.

240
00:23:21,200 --> 00:23:24,160
Mo¿e postawie panu drinka, co?

241
00:23:24,200 --> 00:23:25,720
Chêtnie.

242
00:23:27,200 --> 00:23:28,720
Hej, Josh.

243
00:23:30,200 --> 00:23:32,160
Kim s¹ wasze przyjació³ki?

244
00:23:32,200 --> 00:23:36,160
Chcia³em pana bardzo przeprosiæ|za moj¹ reakcje w poci¹gu.

245
00:23:36,200 --> 00:23:38,480
Nie gniewa siê pan?

246
00:23:43,200 --> 00:23:47,400
Mia³em taki sam problem jak by³em w twoim wieku.

247
00:23:49,200 --> 00:23:51,799
To nie by³o ³atwe ale...

248
00:23:52,200 --> 00:23:58,079
Moje doœwiadczenia pokaza³y mi,|¿e wybranie kobiety by³o s³uszn¹ decyzj¹.

249
00:23:59,200 --> 00:24:04,160
Teraz mam malutk¹ córeczkê,|która jest dla mnie najwa¿niejsza na œwiecie.

250
00:24:04,200 --> 00:24:06,960
Ale ty powinieneœ wybraæ...

251
00:24:08,160 --> 00:24:11,279
To co jest dla ciebie najlepsze.

252
00:24:12,160 --> 00:24:15,079
Przepraszam, teraz moja kolej.

253
00:24:36,160 --> 00:24:39,119
Dalej, Josh. Jedziesz j¹, jedziesz.

254
00:24:39,160 --> 00:24:41,240
Przestañ, œwirze.

255
00:24:43,160 --> 00:24:44,759
No chodŸ.

256
00:24:46,160 --> 00:24:49,079
Pa, pa. Baw siê dobrze. Spadaj.

257
00:26:11,119 --> 00:26:13,240
Misja zakoñczona.

258
00:26:16,119 --> 00:26:19,920
Zauwa¿y³eœ ten ich w¹sik nad górn¹ warg¹?

259
00:26:20,119 --> 00:26:23,000
Bardzo mnie to krêci, wiesz?

260
00:26:23,119 --> 00:26:24,839
B¹dŸ cicho.

261
00:26:28,119 --> 00:26:30,240
Wspólny prysznic?

262
00:26:33,119 --> 00:26:37,079
O, cholera, stary.|Nigdy st¹d nie wyjedziemy.

263
00:26:37,119 --> 00:26:39,079
Oli chyba jeszcze nie wróci³.

264
00:26:39,119 --> 00:26:42,039
Pewnie odprowadzi³ tê panienkê do domu.

265
00:26:42,079 --> 00:26:45,279
Zobaczymy go pewnie na œniadaniu.

266
00:26:56,079 --> 00:26:58,039
Pe³ne nazwisko?

267
00:26:58,079 --> 00:27:00,759
Oli Ericsson. Pokój nr 37.

268
00:27:04,079 --> 00:27:08,039
- Gdzie ten debil móg³ siê podziaæ?|- Pieprzony gej.

269
00:27:08,079 --> 00:27:11,000
Wymeldowa³ siê. Dzisiaj rano

270
00:27:11,079 --> 00:27:14,039
Jak to wymeldowa³? Zabra³ swój paszport?

271
00:27:14,079 --> 00:27:16,039
Tak po prostu siê wymeldowa³.

272
00:27:16,079 --> 00:27:20,200
- Kiedy rano?|- Nie wiem nie mia³em dy¿uru rano.

273
00:27:26,079 --> 00:27:28,079
Hej, Oli. Tu Pax.

274
00:27:29,079 --> 00:27:34,079
- Móg³bym zostawiæ wiadomoœæ na wypadek jakby wróci³?|- Jasne.

275
00:27:36,079 --> 00:27:37,559
Proszê.

276
00:27:41,079 --> 00:27:44,039
Pewnie jest gdzieœ z Val¹.|Jak wróc¹, to dam ci znaæ. Dobrze?

277
00:27:44,079 --> 00:27:45,559
Dobrze.

278
00:27:46,079 --> 00:27:48,480
- Do zobaczenia.|- Pa.

279
00:27:51,079 --> 00:27:52,279
Pa.

280
00:27:53,079 --> 00:27:57,880
Oli to znowu ja. My jedziemy do miasta.|Po prostu oddzwoñ.

281
00:28:00,039 --> 00:28:01,920
Czeœæ, czeœæ.

282
00:28:03,039 --> 00:28:04,720
Spójrzcie.

283
00:28:06,039 --> 00:28:08,000
Wasz przyjaciel, moja przyjació³ka.

284
00:28:08,039 --> 00:28:10,359
Co tu jest napisane?

285
00:28:11,039 --> 00:28:13,000
Sajonara. Wasz przyjaciel.

286
00:28:13,039 --> 00:28:15,000
Wyjechali? Razem.

287
00:28:15,039 --> 00:28:19,000
To nie ma sensu. Oli nawet nie lubi|azjatyckich dziewczyn. Bez urazy.

288
00:28:19,039 --> 00:28:22,759
Kiedy ci to wys³a³a, to zdjêcie? Dzisiaj?

289
00:28:24,039 --> 00:28:27,720
Mog³a byœ mi to przes³aæ na mój telefon?

290
00:28:31,039 --> 00:28:34,000
Tego Oliego to nie mo¿na zostawiæ samego|nawet na 30 sekund.

291
00:28:34,039 --> 00:28:37,000
- Mówi³em ci kiedyœ, ¿e widzia³em jak siê utopi³a ma³a dziewczynka?|- Gdzie?

292
00:28:37,039 --> 00:28:39,440
Nad jeziorem Michigan.

293
00:28:41,039 --> 00:28:44,359
Ta dziewczynka mia³a jakieœ 4-5 lat.

294
00:28:46,039 --> 00:28:48,440
To by³o bardzo dziwne.

295
00:28:49,039 --> 00:28:51,000
S³ysza³em jak krzyczy o pomoc.

296
00:28:51,039 --> 00:28:53,000
No i co zrobi³eœ?

297
00:28:53,039 --> 00:28:56,000
Pobieg³em do wierzy ratowniczej,|ale ratowniczka gada³a z jakimœ ch³opakiem.

298
00:28:56,039 --> 00:28:59,000
Krzycza³em, ¿e tam siê topi dziewczynka.

299
00:28:59,039 --> 00:29:02,400
Ale ona nic nie widzia³a z wie¿y|i powiedzia³a, ¿ebym nie zmyœla³.

300
00:29:02,440 --> 00:29:05,400
Potem jedyne co s³ysza³em,|to potworny krzyk.

301
00:29:05,440 --> 00:29:10,160
To krzycza³a matka tej dziewczynki.|Dziewczynka utonê³a.

302
00:29:11,039 --> 00:29:14,000
Jezu! To by³o ju¿ tyle lat temu.

303
00:29:14,039 --> 00:29:17,759
A ja ci¹gle s³yszê ten przeraŸliwy krzyk.

304
00:29:18,039 --> 00:29:20,960
Ci¹gle czuje, ¿e mog³em zrobiæ wiêcej,|¿eby uratowaæ tamt¹ dziewczynkê.

305
00:29:21,000 --> 00:29:23,960
Nie mog³eœ nic zrobiæ,|mogliœcie oboje uton¹æ

306
00:29:24,000 --> 00:29:28,960
Niby tak ale po œmierci tej dziewczynki|jej matka siê za³ama³a.

307
00:29:29,000 --> 00:29:32,400
Jak myœlisz dlaczego tak siê dzieje?

308
00:29:36,279 --> 00:29:37,440
Mamona!

309
00:29:38,000 --> 00:29:40,880
- Sorry, ma³y.|- Lepiej mu daj.

310
00:29:45,000 --> 00:29:46,880
Co ty robisz?

311
00:29:47,000 --> 00:29:49,960
Te pieprzone dzieciaki s¹ niebezpieczne.

312
00:29:50,000 --> 00:29:50,960
Hej.

313
00:29:51,000 --> 00:29:51,960
Oli.

314
00:29:52,000 --> 00:29:53,519
Ej, Oli.

315
00:29:55,000 --> 00:29:56,720
Co on robi?

316
00:29:59,000 --> 00:29:59,960
Hej, Oli, zaczekaj.

317
00:30:00,000 --> 00:30:01,200
Oli.

318
00:30:07,000 --> 00:30:11,119
- Chyba tutaj wszed³. Nie, Josh?|- Nie widzia³em.

319
00:30:53,960 --> 00:30:55,640
Ciekawe za co wisi?

320
00:30:56,160 --> 00:30:57,279
O, Kurwa.

321
00:30:58,400 --> 00:31:01,799
Niez³e nie? Ale siê wystraszy³em.

322
00:31:01,960 --> 00:31:03,559
No dobre.

323
00:31:03,960 --> 00:31:05,440
Hej, Oli.

324
00:31:07,960 --> 00:31:08,920
Ej Oli.

325
00:31:08,960 --> 00:31:10,480
Hej, hej.

326
00:31:11,960 --> 00:31:13,759
O co chodzi?

327
00:31:13,960 --> 00:31:16,920
Przepraszam pomyli³em pana z koleg¹.

328
00:31:16,960 --> 00:31:19,640
Jak widaæ nie jestem nim.

329
00:31:19,960 --> 00:31:22,440
Sk¹d ma pan tê kurtkê?

330
00:31:22,960 --> 00:31:24,920
Mówiê do ciebie!

331
00:31:24,960 --> 00:31:27,480
Bierz ode mnie te rêce.

332
00:31:27,960 --> 00:31:30,279
To jest moja kurtka.

333
00:31:45,960 --> 00:31:47,839
To od Oliego.

334
00:31:49,960 --> 00:31:52,160
"Wróci³em do domu"

335
00:32:40,920 --> 00:32:44,880
Abonent jest niedostêpny|lub jest poza zasiêgiem naszej sieci.

336
00:32:44,920 --> 00:32:48,000
Nie wiem, mo¿e mu bateria siad³a.

337
00:32:48,920 --> 00:32:51,400
Kana, kiedy wyje¿d¿asz?

338
00:32:53,920 --> 00:32:56,440
Kiedy jedziesz do domu?

339
00:32:56,920 --> 00:32:58,640
Jadê jutro.

340
00:32:58,920 --> 00:33:01,880
Bo my te¿ jutro wracamy.|Chcesz jechaæ z nami poci¹giem?

341
00:33:01,920 --> 00:33:04,640
No wiesz, stacja kolejowa.

342
00:33:04,920 --> 00:33:06,640
Tak, jutro.

343
00:33:06,920 --> 00:33:08,400
Poci¹g.

344
00:33:11,920 --> 00:33:14,000
Czeœæ, Josh. Czeœæ.

345
00:33:14,880 --> 00:33:16,839
Macie ochotê na disco?

346
00:33:16,880 --> 00:33:20,000
W³aœciwie to nie, jutro wracamy.

347
00:33:21,880 --> 00:33:23,880
OK. To na razie.

348
00:33:29,880 --> 00:33:32,839
Ej dziewczyny poczekajcie chwile,|te¿ idziemy.

349
00:33:32,880 --> 00:33:34,079
OK.

350
00:33:36,880 --> 00:33:38,799
Josh, chodŸ no.

351
00:33:39,880 --> 00:33:42,839
To nie twoja wina, ¿e on znikn¹³,|po prostu takie wypadki siê zdarzaj¹.

352
00:33:42,880 --> 00:33:46,960
Ja po prostu siê martwiê.|Ja te¿ ale wiesz co?

353
00:33:47,880 --> 00:33:53,839
Nie jesteœmy w Ameryce. Jesteœmy w innym kraju|i przyjechaliœmy siê tu tylko zabawiæ.

354
00:33:53,880 --> 00:33:56,720
Martwisz siê o niego a pomyœl sobie|co tak naprawdê o nim wiesz?

355
00:33:56,759 --> 00:34:00,680
Mo¿e wyjecha³ z t¹ dziewczyn¹.|A mo¿e nawet nie jest z Islandii.

356
00:34:00,720 --> 00:34:03,839
On by³ dziwny.|Jesteœmy tu jeszcze jedn¹ noc.

357
00:34:03,880 --> 00:34:06,839
Mo¿emy, a) siê z nimi zabawiæ|i wróciæ jutro do Barcelony.

358
00:34:06,880 --> 00:34:09,840
Albo b) nie zabawiæ siê z nimi|i wróciæ jutro do Barcelony.

359
00:34:09,880 --> 00:34:13,840
Pomyœl o tym bo ja idê do baru|a ty idziesz ze mn¹.

360
00:34:13,880 --> 00:34:16,840
Teraz w³aœnie o tym powinniœmy myœleæ.

361
00:34:16,880 --> 00:34:20,199
OK. Nie ja tu rz¹dzê. ¯aden problem

362
00:34:22,880 --> 00:34:26,280
Ej, Kana. Chcesz iœæ z nami na disco?

363
00:34:26,880 --> 00:34:28,840
No wiesz disco, tañce.

364
00:34:28,880 --> 00:34:30,159
Nie?

365
00:34:35,840 --> 00:34:39,119
Oli, poszliœmy na disco, Josh i Pax.

366
00:35:09,840 --> 00:35:10,800
Josh?

367
00:35:10,840 --> 00:35:13,800
- Musze iœæ do toalety.|- Wszystko w porz¹dku?

368
00:35:13,840 --> 00:35:18,239
Jestem zmêczony.|W³aœciwie nie czuje siê za dobrze.

369
00:35:18,840 --> 00:35:21,800
Jeœli chcesz to mogê iœæ z tob¹?

370
00:35:21,840 --> 00:35:25,360
Nie, nie trzeba wrócê chyba do pokoju.

371
00:35:26,840 --> 00:35:28,320
Szkoda.

372
00:36:05,800 --> 00:36:07,119
Josh.

373
00:36:07,800 --> 00:36:10,400
Nie wygl¹dasz za dobrze.

374
00:36:10,800 --> 00:36:13,320
- Wiem.|- Mo¿e ci pomóc?

375
00:36:13,800 --> 00:36:15,880
Czuje siê chory.

376
00:36:24,800 --> 00:36:27,119
Gdzie jest... £ó¿ko.

377
00:36:27,800 --> 00:36:30,800
Ciii. Potrzebujesz odpoczynku.

378
00:36:56,800 --> 00:36:59,480
Gdzie jest tylne wejœcie?

379
00:36:59,800 --> 00:37:02,119
Tu¿ za barem z ty³u.

380
00:37:08,760 --> 00:37:10,719
Idziecie siê przewietrzyæ?

381
00:37:10,760 --> 00:37:13,719
- Nie chce nam siê.|- Nie dziêki.

382
00:37:13,760 --> 00:37:16,679
- OK.|- O mówisz po niemiecku?

383
00:37:16,760 --> 00:37:18,039
Tak.

384
00:38:24,719 --> 00:38:26,800
Otwórzcie drzwi.

385
00:39:08,719 --> 00:39:11,000
Co jest, do cholery?

386
00:39:29,719 --> 00:39:31,440
Kim jesteœ?

387
00:39:31,719 --> 00:39:34,719
Gdzie ja jestem? Co to ma byæ?

388
00:39:36,719 --> 00:39:42,519
Proszê, proszê, proszê.|Kurwa, przecie¿ nic ci nie zrobi³em. Co to ma byæ?

389
00:39:44,679 --> 00:39:47,559
Proszê pana, na Boga. Proszê.

390
00:39:49,679 --> 00:39:53,639
Proszê mnie wypuœciæ, przecie¿ nic nie zrobi³em.

391
00:39:53,679 --> 00:39:55,079
Kurwa.

392
00:39:58,679 --> 00:40:00,960
Co to ma kurwa byæ?

393
00:40:01,679 --> 00:40:04,639
Co ty robisz z t¹ pieprzon¹ wiertark¹?

394
00:40:04,679 --> 00:40:08,559
O, mój Bo¿e. Nie, nie. Proszê nie, nie, nie.

395
00:40:08,679 --> 00:40:09,639
Proszê.

396
00:40:09,679 --> 00:40:11,960
Co jest, do cholery?

397
00:40:40,679 --> 00:40:41,960
Nie!

398
00:40:55,679 --> 00:40:56,880
Ty?

399
00:41:01,639 --> 00:41:03,239
Dlaczego?

400
00:41:06,639 --> 00:41:09,920
Zawsze chcia³em zostaæ chirurgiem.

401
00:41:10,639 --> 00:41:13,159
Ale to by³o niemo¿liwe.

402
00:41:14,639 --> 00:41:16,639
Chcesz polizaæ?

403
00:41:25,639 --> 00:41:27,159
Widzisz?

404
00:41:28,639 --> 00:41:31,320
Otworzy³em kiedyœ biznes.

405
00:41:31,639 --> 00:41:34,519
Ale interesy s¹ takie nudne.

406
00:41:34,639 --> 00:41:39,599
Kupujesz coœ, sprzedajesz coœ,|zarabiasz pieni¹dze, wydajesz pieni¹dze.

407
00:41:39,639 --> 00:41:43,119
Nie do wytrzymania... Ale chirurgia.

408
00:41:43,639 --> 00:41:47,519
Jest wspania³a pomaga mi siê skoncentrowaæ.

409
00:41:48,639 --> 00:41:52,519
Jest moj¹ mi³oœci¹. Pozwala mi ciê dotykaæ.

410
00:41:52,639 --> 00:41:55,599
Pozwala utrzymaæ bliski kontakt z cia³em.

411
00:41:55,639 --> 00:41:57,840
Jest jego czêœci¹.

412
00:42:01,639 --> 00:42:03,840
Puœæ mnie, proszê.

413
00:42:05,639 --> 00:42:07,559
Chcesz odejœæ?

414
00:42:07,639 --> 00:42:10,039
Tego naprawdê chcesz?

415
00:42:37,599 --> 00:42:39,000
Kurwa.

416
00:42:48,599 --> 00:42:50,519
Mo¿esz odejœæ.

417
00:43:15,599 --> 00:43:17,519
Nie! Puœæ mnie.

418
00:43:23,599 --> 00:43:27,559
Proszê mam pieni¹dze zap³acê ci.|Zrobiê wszystko co zechcesz.

419
00:43:27,599 --> 00:43:30,280
Ty mi? Mi nikt nie p³aci.

420
00:43:30,599 --> 00:43:33,880
Mam pomys³, mo¿e ja zap³acê tobie?

421
00:43:38,559 --> 00:43:41,679
Wynocha. Wstawaj, koleœ. Wynocha.

422
00:43:42,559 --> 00:43:45,360
Spokojnie, stary. Spokojnie.

423
00:43:46,559 --> 00:43:48,280
O, cholera.

424
00:44:02,559 --> 00:44:04,519
Klucz do pokoju 37 proszê.

425
00:44:04,559 --> 00:44:07,440
37. Ju¿ siê wymeldowaliœcie.

426
00:44:07,559 --> 00:44:09,639
Nie jeszcze nie.

427
00:44:11,559 --> 00:44:14,159
Czy to jest twoja torba?

428
00:44:14,559 --> 00:44:17,519
- Tak.|- Jest zostawiona, bo siê wymeldowaliœcie.

429
00:44:17,559 --> 00:44:21,519
- Ja siê nie wymeldowa³em.|- Tak tu jest napisane. Rano zanim przyszed³em.

430
00:44:21,559 --> 00:44:26,519
To jakieœ pieprzenie. Nikt mi nie zostawi³ jakiejœ kartki?|Bo ja siê nie wymeldowywa³em.

431
00:44:26,559 --> 00:44:29,519
Nie, nic nie ma. Tylko ta torba.|Czy jest jakiœ problem?

432
00:44:29,559 --> 00:44:32,519
Tak wielki problem, bo wyrzuciliœcie nas z pokoju.

433
00:44:32,559 --> 00:44:35,840
Wyluzuj, stary. Jesteœ na wakacjach.

434
00:44:41,559 --> 00:44:44,519
Czy na tym fotelu nie siedzia³a m³oda Japonka|czekaj¹ca na kogoœ?

435
00:44:44,559 --> 00:44:47,880
Nie. Musia³a wyjechaæ dzisiaj rano.

436
00:44:51,559 --> 00:44:54,039
Przepraszam za k³opot.

437
00:45:01,519 --> 00:45:04,239
Przepraszam. Nie chcia³em.

438
00:45:04,519 --> 00:45:06,440
Nie ma sprawy.

439
00:45:06,519 --> 00:45:09,639
Idziemy do sauny idziesz z nami?

440
00:45:13,519 --> 00:45:15,519
Powinieneœ iœæ.

441
00:45:22,519 --> 00:45:25,480
Ej, Josh, oddzwoñ jak dostaniesz tê wiadomoœæ.

442
00:45:25,519 --> 00:45:29,920
Ja zasn¹³em w tym klubie. I jestem dalej w Hostelu.

443
00:45:31,519 --> 00:45:33,119
Svetlana!

444
00:45:33,519 --> 00:45:35,119
Svetlana!

445
00:46:14,480 --> 00:46:16,079
Ty gnoju.

446
00:46:30,480 --> 00:46:31,800
Jezu.

447
00:46:32,480 --> 00:46:37,440
Proszê czekaæ na przyjació³ w Hostelu.|Pewnie ju¿ tam s¹ i proszê siê nie martwiæ.

448
00:46:37,480 --> 00:46:41,000
Tak, ale wie pan mój kolega Josh on...

449
00:46:41,480 --> 00:46:47,559
On by siê sam nie wymeldowa³ bez mojej wiedzy.|On jest bardzo odpowiedzialny.

450
00:46:48,480 --> 00:46:51,440
Mo¿e po prostu siê tu nudzi³,|spakowa³ siê i pojecha³.

451
00:46:51,480 --> 00:46:54,960
Widocznie mu siê tutaj nie podoba³o.

452
00:46:55,480 --> 00:46:57,599
Na pewno tak by³o.

453
00:46:59,480 --> 00:47:02,079
Jest coœ co mogê zrobiæ.

454
00:47:03,480 --> 00:47:05,599
W tej chwili nic.

455
00:47:06,480 --> 00:47:12,440
Nic mu nie bêdzie, ale jeœli go zobaczymy,|albo coœ znajdziemy na pewno skontaktujemy siê z Hostelem.

456
00:47:12,480 --> 00:47:14,280
- Tak?|- Ok.

457
00:47:16,480 --> 00:47:18,280
Sk¹d jesteœ?

458
00:47:19,480 --> 00:47:21,360
Z Kalifornii.

459
00:47:22,480 --> 00:47:25,400
Jesteœ bardzo daleko od domu.

460
00:48:45,440 --> 00:48:48,760
O, Paxton. Usi¹dŸ, napij siê drinka.

461
00:48:51,400 --> 00:48:54,199
Witaj, panie mister Ameryka.

462
00:48:55,400 --> 00:48:57,360
Dosta³aœ moj¹ wiadomoœæ?

463
00:48:57,400 --> 00:48:59,360
Któr¹ by³o ich tak wiele.

464
00:48:59,400 --> 00:49:02,360
Mia³am oddzwoniæ, ale by³am poza zasiêgiem.

465
00:49:02,400 --> 00:49:04,000
Tak wiem.

466
00:49:04,400 --> 00:49:06,679
Widzia³yœcie Josha?

467
00:49:11,400 --> 00:49:13,719
Po Angielsku proszê.

468
00:49:14,400 --> 00:49:18,280
Jest z waszym przyjacielem, latino-loverem.

469
00:49:18,400 --> 00:49:19,360
Jest z Olim?

470
00:49:19,400 --> 00:49:22,360
- Co robi³eœ wczoraj w nocy?|- Nie ods³ucha³aœ moich wiadomoœci?

471
00:49:22,400 --> 00:49:27,679
Mówi³em, ¿e zamknêli mi tylne drzwi,|Ÿle siê poczu³em i usn¹³em.

472
00:49:30,400 --> 00:49:33,360
- Co?|- Powiedzia³a, ¿e pewnie wyszed³eœ z inna dziewczyn¹.

473
00:49:33,400 --> 00:49:36,079
Gdzie s¹ moi przyjaciele?

474
00:49:41,400 --> 00:49:43,199
Na wystawie.

475
00:49:43,400 --> 00:49:45,360
Mówisz o muzeum?

476
00:49:45,400 --> 00:49:47,880
Nie, nie. Nie w muzeum.

477
00:49:48,400 --> 00:49:52,360
Powiedzia³a bym raczej, ¿e na wystawie artystycznej.

478
00:49:52,400 --> 00:49:55,360
Wernisa¿u. Wernisa¿u artystycznym.

479
00:49:55,400 --> 00:49:59,360
- Nie to nie ma sensu.|- Dlaczego co jest nie tak?

480
00:49:59,400 --> 00:50:03,360
Nie zostawili ¿adnej wiadomoœci, nie zadzwonili, nie napisali.

481
00:50:03,400 --> 00:50:07,320
- Kazali nam ci przekazaæ.|- Tak ale próbuje siê do nich dodzwoniæ ca³y dzieñ.

482
00:50:07,360 --> 00:50:11,320
Widocznie tam nie ma sieci,|tobie nigdy siê to nie przytrafi³o?

483
00:50:11,360 --> 00:50:16,320
Zasiêgu ale nie wa¿ne.|Gdzie jest ta wystawa, bo chce tam iœæ.

484
00:50:16,360 --> 00:50:21,880
- Napij siê.|- Nie chce siê napiæ dobra, chce siê zobaczyæ z Olim, ok?

485
00:50:22,360 --> 00:50:24,079
Mo¿emy iœæ?

486
00:50:27,360 --> 00:50:29,159
Przepraszam.

487
00:50:35,360 --> 00:50:37,320
A ty nie idziesz?

488
00:50:37,360 --> 00:50:40,159
Ja ju¿ widzia³am ten pokaz.

489
00:50:46,360 --> 00:50:48,440
Chcesz cukierka?

490
00:50:49,360 --> 00:50:50,639
Nie.

491
00:51:11,360 --> 00:51:13,679
Nie wiesz co tracisz.

492
00:51:19,360 --> 00:51:20,960
Jesteœmy.

493
00:52:16,320 --> 00:52:18,320
Idziesz czy co?

494
00:52:19,320 --> 00:52:22,400
Przepraszam jak... przepraszam.

495
00:52:23,320 --> 00:52:25,280
Jak jest w œrodku?

496
00:52:25,320 --> 00:52:27,239
B¹dŸ ostro¿ny.

497
00:52:29,320 --> 00:52:30,920
Dlaczego?

498
00:52:32,320 --> 00:52:36,039
Bo mo¿esz tam wydaæ ca³e swoje pieni¹dze.

499
00:53:10,280 --> 00:53:12,679
Ile kosztuje wejœcie?

500
00:53:13,280 --> 00:53:15,280
Dla ciebie nic.

501
00:53:30,280 --> 00:53:31,559
Tam.

502
00:53:34,280 --> 00:53:36,280
Tam jest pokaz?

503
00:53:37,280 --> 00:53:38,559
Tak.

504
00:53:53,280 --> 00:53:54,679
No co?

505
00:53:55,280 --> 00:53:57,960
Nic, jesteœ taki powa¿ny.

506
00:53:58,280 --> 00:54:01,079
Panie powa¿ny Amerykaninie.

507
00:54:52,239 --> 00:54:54,360
Co to jest, kurwa?

508
00:55:04,239 --> 00:55:06,559
Ty pieprzona dziwko.

509
00:55:07,239 --> 00:55:08,920
Ty dziwko.

510
00:55:09,239 --> 00:55:10,199
Pieprzona suko!

511
00:55:10,239 --> 00:55:13,239
Mam dla ciebie pewien prezent.

512
00:55:14,239 --> 00:55:17,519
Zobaczymy kto teraz bêdzie dziwk¹?

513
00:55:20,199 --> 00:55:23,199
Zostawcie mnie. WeŸcie te ³apy

514
00:55:55,199 --> 00:55:56,480
Nie!

515
00:56:56,159 --> 00:56:57,440
Mów.

516
00:57:01,159 --> 00:57:02,559
Gadaj.

517
00:57:04,159 --> 00:57:07,039
Co chcesz, ¿ebym powiedzia³?

518
00:57:08,159 --> 00:57:09,880
Amerykanin.

519
00:57:11,159 --> 00:57:12,119
Nie! Poczekajcie.

520
00:57:12,159 --> 00:57:14,760
Nie jestem Amerykaninem.

521
00:57:16,159 --> 00:57:19,119
Nie jestem.|Spójrzcie nie jestem Amerykaninem.

522
00:57:19,159 --> 00:57:20,880
Amerykanin.

523
00:57:24,159 --> 00:57:26,960
Proszê! Co to ma kurwa byæ?

524
00:57:31,159 --> 00:57:33,480
Proszê puœæcie mnie.

525
00:57:34,159 --> 00:57:35,639
Proszê.

526
00:57:37,159 --> 00:57:39,119
Co chcecie ze mn¹ zrobiæ?

527
00:57:39,159 --> 00:57:41,960
Jezu Chryste, puœæcie mnie.

528
00:58:06,119 --> 00:58:07,400
Nie.

529
00:58:20,119 --> 00:58:21,840
Nie proszê.

530
00:58:25,119 --> 00:58:26,440
Jezu.

531
00:58:58,119 --> 00:59:00,079
Proszê przestañ.

532
00:59:00,119 --> 00:59:03,320
Proszê przestañ, proszê przestañ.

533
00:59:05,119 --> 00:59:07,079
Wiem, ¿e nie chcesz tego zrobiæ.

534
00:59:07,119 --> 00:59:11,599
- Proszê przestañ.|- Cicho, nie mówiê w twoim jêzyku.

535
01:03:13,960 --> 01:03:15,360
Kurwa.

536
01:09:20,800 --> 01:09:22,520
O, cholera.

537
01:10:04,760 --> 01:10:06,640
Mamy problem.

538
01:10:16,439 --> 01:10:18,279
/"ELITA £OWIECKA"

539
01:10:18,319 --> 01:10:23,000
/5.000$ AZJATA|/10.000$ EUROPEJCZYK|/25.000$ AMERYKANIN

540
01:10:25,760 --> 01:10:27,640
Co tu robisz?

541
01:10:28,760 --> 01:10:30,479
Jesteœ sam?

542
01:10:30,760 --> 01:10:33,720
Wiesz co? Czujê siê czasem|jak jakiœ zafajdany chirurg?

543
01:10:33,760 --> 01:10:37,840
To jest jakieœ œmieszne, ale potrzebne, co nie?

544
01:10:39,760 --> 01:10:41,640
Tak, œmieszne.

545
01:10:44,760 --> 01:10:46,359
Poczekaj.

546
01:10:47,760 --> 01:10:49,359
Jak by³o?

547
01:10:53,760 --> 01:10:54,720
Fajnie.

548
01:10:54,760 --> 01:10:58,680
No pewnie nie fajne, to gówno musi byæ dobre?

549
01:10:58,720 --> 01:11:00,520
Sk¹d jesteœ?

550
01:11:01,720 --> 01:11:04,039
Co jesteœ S³owakiem?

551
01:11:04,720 --> 01:11:06,600
Amerykaninem.

552
01:11:07,720 --> 01:11:11,680
Amerykaninem. Wiedzia³em, kocham to.|Po prostu to kocham to gówno.

553
01:11:11,720 --> 01:11:15,680
Wiesz co teraz bêd¹ dla mnie mieli?|Powiedzieli ze to bêdzie coœ specjalnego

554
01:11:15,720 --> 01:11:20,680
Czekam na to od tygodni. 50 kawa³ków.|Mam nadzieje, ¿e bêdzie tego warta.

555
01:11:20,720 --> 01:11:25,680
Ale to musi byæ takie rosyjskie.|Wiesz o czym mówiê, takie syte rosyjskie.

556
01:11:25,720 --> 01:11:27,319
ChodŸ no.

557
01:11:28,720 --> 01:11:31,520
Lubiê je dupczyæ, wszêdzie.

558
01:11:32,720 --> 01:11:35,640
A najbardziej lubiê lesbijki.

559
01:11:35,720 --> 01:11:40,680
Lubiê je braæ na pieska, na ¿agiel,|nie ma znaczenia jak, byle jak.

560
01:11:40,720 --> 01:11:45,680
Jecha³em jakaœ panienkê 2 dni temu|i nawet nie pamiêtam jak wygl¹da³y jej cycki.

561
01:11:45,720 --> 01:11:48,680
Ale one tego nigdy nie zapomn¹.

562
01:11:48,720 --> 01:11:50,199
Prawda?

563
01:11:51,720 --> 01:11:53,239
Prawda?!

564
01:11:54,720 --> 01:11:57,239
- Nigdy.|- W³aœnie nigdy.

565
01:11:57,720 --> 01:12:01,000
Poka¿e ci coœ, spójrz tylko na to.

566
01:12:01,720 --> 01:12:04,000
A teraz poka¿ swój.

567
01:12:04,720 --> 01:12:07,680
No dalej, poka¿ swój.|przecie¿ jesteœmy w jednym klubie.

568
01:12:07,720 --> 01:12:09,640
Zaraz przyjdê.

569
01:12:10,720 --> 01:12:13,680
Mogê ci siê o coœ spytaæ? Mogê?

570
01:12:13,720 --> 01:12:15,600
Jak to robisz?

571
01:12:16,680 --> 01:12:18,640
Robisz to powoli?

572
01:12:18,680 --> 01:12:21,399
Czy d³ugo jej nie mêczysz?

573
01:12:21,680 --> 01:12:24,640
Bo ja u¿ywam pierdolonej broni.

574
01:12:24,680 --> 01:12:28,640
Ona myœli, ¿e ja za³atwiê to szybko|i siê to skoñczy.

575
01:12:28,680 --> 01:12:32,640
A ja lubiê to czuæ,|lubiê czuæ ten pierdolony strach.

576
01:12:32,680 --> 01:12:36,199
A ty jak myœlisz co powinienem zrobiæ?

577
01:12:36,680 --> 01:12:38,640
Zrobiæ to szybko.

578
01:12:38,680 --> 01:12:41,640
Szybko, w³aœnie szybko. Tak, tak, ta...

579
01:12:41,680 --> 01:12:46,640
Nie. Pieprzyæ to gówno i tê g³upi¹ broñ.|To nie jest amerykañski styl.

580
01:12:46,680 --> 01:12:48,640
Czego tam chcecie skurwysyny?

581
01:12:48,680 --> 01:12:52,279
Który z was chce tego gówna, skurwysyny?

582
01:13:45,640 --> 01:13:48,039
O, mój Bo¿e. Nieeeee!

583
01:14:17,640 --> 01:14:19,600
Co tu robisz, kolego?

584
01:14:19,640 --> 01:14:23,159
ZnajdŸ sobie w³asn¹ celê. Ta jest moja.

585
01:14:24,640 --> 01:14:27,119
Co ty kurwa, og³uch³eœ?

586
01:14:43,640 --> 01:14:45,560
Co mam zrobiæ?

587
01:14:45,640 --> 01:14:46,840
Co?

588
01:14:48,640 --> 01:14:51,399
Co? Nie rozumiem co mówisz?

589
01:15:00,600 --> 01:15:02,560
Spokojnie, spokojnie.

590
01:15:02,600 --> 01:15:04,560
Nie ruszaj siê, nie ruszaj siê.

591
01:15:04,600 --> 01:15:05,560
Kurwa.

592
01:15:05,600 --> 01:15:07,720
O, Jezu. O, Jezu.

593
01:15:12,600 --> 01:15:15,000
Spokojnie, spokojnie.

594
01:15:27,600 --> 01:15:29,119
O, Bo¿e.

595
01:15:38,399 --> 01:15:31,000
Kurwa!

596
01:16:03,039 --> 01:16:04,600
Nie! Têdy

597
01:16:28,399 --> 01:16:30,199
Ktoœ ucieka.

598
01:16:31,199 --> 01:16:32,000
Za nim.

599
01:16:53,399 --> 01:16:56,520
Postaram siê nas st¹d wydostaæ, Kana.

600
01:17:19,039 --> 01:17:21,560
Zabieraj tê pierdolon¹ ciê¿arówkê!

601
01:17:58,239 --> 01:18:01,039
Wezwijcie karetkê!

602
01:18:45,520 --> 01:18:48,800
Odsuñcie siê, wstrêtne bachory!

603
01:18:48,880 --> 01:18:49,479
S³yszycie?

604
01:18:49,560 --> 01:18:52,000
Kurwa, spadajcie albo zadzwoniê po policjê.

605
01:18:55,720 --> 01:18:56,000
Kurwa.

606
01:19:32,600 --> 01:19:35,600
Prawie jesteœmy.

607
01:19:39,600 --> 01:19:42,000
O, mój Bo¿e.

608
01:19:43,600 --> 01:19:46,000
O, nie.

609
01:19:48,720 --> 01:19:54,000
Kurwa.

610
01:21:18,800 --> 01:21:20,000
Kana.

611
01:21:22,800 --> 01:21:24,000
Kana.

612
01:21:33,800 --> 01:21:35,359
ChodŸ tutaj.

613
01:21:44,399 --> 01:21:46,000
Nie, Kana, Kana.

614
01:21:51,000 --> 01:21:52,199
Nie, Kana.

615
01:22:45,399 --> 01:22:46,600
Nie, dziêkujê.

616
01:22:47,159 --> 01:22:48,000
Wolê jeœæ rêkami.

617
01:22:49,800 --> 01:22:51,000
Wierzê...

618
01:22:51,399 --> 01:22:52,960
...¿e ludzie lekcewa¿¹ w ten sposób po¿ywienie.

619
01:22:53,199 --> 01:22:54,199
Oni siê myl¹:

620
01:22:54,560 --> 01:22:56,800
"To jest coœ, co da³o ¿ycie |wiêc nie g³odowalem.

621
01:22:57,199 --> 01:23:00,000
lubiê mieæ zwi¹zek |z czymœ, co umar³o dla mnie".

622
01:24:21,439 --> 01:24:23,760
/OTWARTE

623
01:24:24,600 --> 01:24:27,720
/ZAMKNIÊTE

624
01:24:43,399 --> 01:24:45,000
O, Jezu.

625
01:24:48,800 --> 01:24:50,000
Nie!

626
01:24:58,079 --> 01:24:59,680
Skurwiel.

627
01:25:29,199 --> 01:25:30,399
 Nie, proszê!.

628
01:25:32,279 --> 01:25:36,279
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<

