1
00:00:00,040 --> 00:00:02,000
.:: www.ALLPlayer.org ::.

2
00:00:40,840 --> 00:00:42,479
Oto pierwszy liœæ.

3
00:00:44,200 --> 00:00:47,719
Jest lato i wszystkie drzewa maj¹ liœcie.

4
00:00:49,000 --> 00:00:49,840
Popatrz.

5
00:00:51,679 --> 00:00:55,560
Tutaj, na jaœniejszej stronie,|s¹ maleñkie ¿y³ki i œliczny spód...

6
00:01:21,519 --> 00:01:26,840
PODWÓJNE ¯YCIE WERONIKI

7
00:28:35,599 --> 00:28:37,599
Kiedy ostatni raz siê widzieliœmy, by³a...

8
00:28:38,079 --> 00:28:39,000
Na maturze.

9
00:28:43,519 --> 00:28:44,359
Naprawdê?

10
00:28:46,720 --> 00:28:47,319
Tak.

11
00:28:53,880 --> 00:28:54,960
Coœ ci jest?

12
00:28:56,359 --> 00:28:57,240
Smutno ci?

13
00:28:57,720 --> 00:28:58,519
Nie

14
00:29:00,880 --> 00:29:01,559
Tak.

15
00:29:02,319 --> 00:29:05,839
Nie wiem dlaczego.|Jakby ogarnia³a mnie boleœæ.

16
00:29:07,279 --> 00:29:08,319
Nad kimœ?

17
00:29:10,519 --> 00:29:11,640
Nie wiem.

18
00:29:15,119 --> 00:29:17,079
Powiem ci coœ zabawnego.

19
00:29:17,440 --> 00:29:18,200
Nie.

20
00:29:52,559 --> 00:29:53,319
Wszystko w porz¹dku?

21
00:29:57,079 --> 00:29:58,440
Mogê na chwilê zostaæ?

22
00:29:59,039 --> 00:29:59,720
Nie.

23
00:31:13,000 --> 00:31:13,559
Véronique?

24
00:31:14,279 --> 00:31:18,160
Przysz³aœ w nie w³aœciwym czasie|albo w nie w³aœciwym dniu.

25
00:31:19,279 --> 00:31:21,240
A mo¿e siê pomyli³em?

26
00:31:22,359 --> 00:31:22,920
Nie.

27
00:31:24,640 --> 00:31:25,839
Chodzi o to, ¿e...

28
00:31:27,759 --> 00:31:29,160
...postanowi³am przestaæ œpiewaæ.

29
00:31:30,799 --> 00:31:31,400
Proszê?

30
00:31:31,960 --> 00:31:33,000
Odchodzê.

31
00:31:34,680 --> 00:31:35,440
Dlaczego?

32
00:31:37,480 --> 00:31:38,480
Nie wiem.

33
00:31:40,440 --> 00:31:43,000
Ale wiem, ¿e muszê przestaæ... natychmiast.

34
00:31:43,240 --> 00:31:45,119
Marnujesz swój talent.

35
00:31:45,640 --> 00:31:47,720
Nikt nie ma prawa tego robiæ.

36
00:31:48,359 --> 00:31:49,559
Zas³ugujesz...

37
00:31:49,880 --> 00:31:51,880
...by byæ pozwan¹ do s¹du.

38
00:31:52,960 --> 00:31:54,680
Tak. Nikt nie ma prawa tego robiæ.

39
00:31:58,559 --> 00:31:59,400
Véronique...

40
00:32:01,319 --> 00:32:02,079
Ju¿ nigdy ciê nie zobaczê?

41
00:32:40,119 --> 00:32:41,160
Przepraszam...

42
00:32:42,599 --> 00:32:43,880
...mam tutaj zajêcia.

43
00:32:47,240 --> 00:32:48,440
Nie powiedziano mi o tym.

44
00:32:52,240 --> 00:32:53,400
Oh, przepraszam.

45
00:33:08,559 --> 00:33:09,640
Tak ³adnie pachniesz.

46
00:33:09,960 --> 00:33:10,799
Jesteœ piêkna.

47
00:33:11,519 --> 00:33:12,200
Uwielbiam twoje dzwonki.

48
00:33:12,400 --> 00:33:13,119
Dziêkujê.

49
00:33:15,359 --> 00:33:16,960
Dobrze spa³aœ zesz³ej nocy?

50
00:33:18,039 --> 00:33:21,039
Jeœli chcesz, móg³bym pomóc ci|zanieœæ dzwonki do domu.

51
00:33:21,279 --> 00:33:22,480
Koñczymy dziœ wczeœnie.

52
00:33:22,680 --> 00:33:23,400
Dlaczego?

53
00:33:23,680 --> 00:33:25,039
To ty nie wiesz? Kukie³ki.

54
00:33:25,240 --> 00:33:25,920
Co?

55
00:37:00,480 --> 00:37:01,920
Bardzo lubiê ten utwór.

56
00:37:02,119 --> 00:37:05,440
Napisa³ go bardzo interesuj¹cy kompozytor.|Odkryto go dopiero niedawno...

57
00:37:05,880 --> 00:37:08,480
...chocia¿ ¿y³ ju¿ ponad dwa wieki temu w Holandii.

58
00:37:09,519 --> 00:37:10,239
Gotowi?

59
00:37:13,159 --> 00:37:13,760
Raz...

60
00:37:15,119 --> 00:37:15,719
Dwa...

61
00:39:43,320 --> 00:39:43,960
Halo.

62
00:39:50,400 --> 00:39:52,679
Kto mówi? Proszê siê odezwaæ.

63
00:40:02,000 --> 00:40:02,599
Roz³¹czê siê.

64
00:40:02,800 --> 00:40:03,440
Nie.

65
00:40:44,199 --> 00:40:45,360
Wiêc niech pan siê roz³¹czy.

66
00:40:46,599 --> 00:40:47,920
Od³ó¿ s³uchawkê jako pierwszy.

67
00:40:49,760 --> 00:40:50,639
Spa³am.

68
00:41:49,760 --> 00:41:51,880
Zobacz, kupi³em m³ynek.

69
00:41:52,920 --> 00:41:55,039
27 tysiêcy obrotów na minutê.

70
00:41:56,320 --> 00:41:57,079
Tato...

71
00:42:03,440 --> 00:42:04,960
...zakocha³am siê.

72
00:42:09,280 --> 00:42:10,960
Naprawdê siê zakocha³am.

73
00:42:11,800 --> 00:42:13,039
Znam go?

74
00:42:14,159 --> 00:42:14,760
Nie...

75
00:42:16,400 --> 00:42:17,039
...i ja te¿ go nie znam.

76
00:42:19,360 --> 00:42:20,840
Nie rozumiem.

77
00:42:21,480 --> 00:42:22,599
Mo¿esz mi wyt³umaczyæ?

78
00:42:24,559 --> 00:42:26,400
Tak, kiedy zrozumiem.

79
00:42:30,119 --> 00:42:32,519
Niedawno mia³am dziwne prze¿ycie.

80
00:42:33,719 --> 00:42:35,800
Poczu³am, ¿e jestem sama.

81
00:42:37,199 --> 00:42:38,199
Zupe³nie nagle.

82
00:42:39,559 --> 00:42:40,920
Ale nic siê nie zmieni³o.

83
00:42:41,119 --> 00:42:43,079
Jakby ktoœ znikn¹³ z twojego ¿ycia.

84
00:42:45,400 --> 00:42:46,599
Tak, dok³adnie.

85
00:42:49,960 --> 00:42:51,360
Kiedy Mama zmar³a...

86
00:42:55,159 --> 00:42:56,519
...nie czu³eœ siê w taki sposób?

87
00:42:57,960 --> 00:43:01,199
Ale coœ naprawdê siê zmieni³o.

88
00:43:02,599 --> 00:43:06,039
I wtedy mia³em ciebie.|By³aœ taka maleñka.

89
00:43:06,920 --> 00:43:08,880
Musia³em trzymaæ ciê za rêkê.

90
00:43:10,400 --> 00:43:11,000
Tak...

91
00:43:12,760 --> 00:43:14,320
...trzyma³eœ mnie za rêkê.

92
00:43:37,920 --> 00:43:39,840
Mój prawnik przepyta³ piêæ czy szeœæ|jego panienek.

93
00:43:40,039 --> 00:43:42,480
Jestem pewna, ¿e mia³ ich dziesi¹tki,|ale wiedzia³am tylko o kilku z nich.

94
00:43:42,719 --> 00:43:45,000
Oczywiœcie wszystkie odmówi³y.

95
00:43:45,719 --> 00:43:47,239
Ja te¿ nie mogê tego zrobiæ, Katarzyno.

96
00:43:48,119 --> 00:43:51,079
Naprawdê nad tym myœla³am..|po prostu nie mogê.

97
00:43:53,840 --> 00:43:54,840
Rozumiem.

98
00:43:56,760 --> 00:43:58,000
Przykro mi.

99
00:43:58,760 --> 00:43:59,760
Rozumiem.

100
00:44:02,159 --> 00:44:03,400
Ja mogê to zrobiæ.

101
00:44:05,719 --> 00:44:06,360
Ty?

102
00:44:08,519 --> 00:44:09,599
Dlaczego nie?

103
00:44:13,199 --> 00:44:15,039
Przyjdziesz do s¹du?

104
00:44:15,280 --> 00:44:17,000
Powiesz "Spa³am z tym mê¿czyzn¹...

105
00:44:17,199 --> 00:44:19,719
...trzynaœcie razy w zesz³ym|a tak¿e w tym roku"?

106
00:44:20,519 --> 00:44:21,039
Powiem.

107
00:44:26,039 --> 00:44:28,760
Ale muszê coœ o nim wiedzieæ.|Nie znam go.

108
00:44:28,960 --> 00:44:30,320
Raz go widzia³aœ.

109
00:44:30,880 --> 00:44:31,480
Tak.

110
00:44:32,800 --> 00:44:36,639
Ale powinnam wiedzieæ to,|co kobieta, która z nim..

111
00:49:22,840 --> 00:49:24,159
Rozgoœæ siê.

112
00:49:24,360 --> 00:49:26,079
Zamarzam. Nie zostanê.

113
00:49:30,000 --> 00:49:30,800
Wczoraj...

114
00:49:31,440 --> 00:49:32,760
...powiedzia³aœ mi, ¿e...

115
00:49:33,960 --> 00:49:36,960
...praktycznie nie zauwa¿y³aœ tego mê¿czyzny.

116
00:49:37,159 --> 00:49:38,199
Lalkarza?

117
00:49:39,480 --> 00:49:40,079
Tak.

118
00:49:40,400 --> 00:49:41,599
A ty go zauwa¿y³aœ?

119
00:49:44,199 --> 00:49:44,800
Tak.

120
00:49:46,719 --> 00:49:48,320
Pamiêtasz jak siê nazywa?

121
00:49:49,800 --> 00:49:51,400
Jego imiê i nazwisko by³o na samochodzie.

122
00:49:52,079 --> 00:49:53,920
Imiê zaczyna³o siê na "A".

123
00:49:54,320 --> 00:49:56,320
Antoine? Alexandre?

124
00:49:56,960 --> 00:49:58,079
Nie pamiêtam.

125
00:49:59,760 --> 00:50:01,840
I przedstawienie... pamiêtasz treœæ?

126
00:50:04,519 --> 00:50:05,519
Tancerka...

127
00:50:06,320 --> 00:50:07,159
Ballerina...

128
00:50:08,119 --> 00:50:11,039
...która mieszka w pude³ku, chce tañczyæ,|ale ³amie nogê.

129
00:50:11,800 --> 00:50:13,519
Wiêc zamienia siê w motyla.

130
00:50:13,719 --> 00:50:15,000
Tak, ale czekaj.

131
00:50:16,960 --> 00:50:19,800
Ca³y czas wydawa³o mi|siê, ¿e znam tê opowieœæ.

132
00:50:22,880 --> 00:50:23,559
Wiem!

133
00:50:24,000 --> 00:50:25,320
Czyta³am to Natalii.

134
00:50:25,960 --> 00:50:28,000
Musia³ to ukraœæ. Zostañ tu.

135
00:50:45,800 --> 00:50:47,719
Niczego nie ukrad³. On to napisa³.

136
00:50:48,360 --> 00:50:49,880
Alexandre Fabbri.

137
00:50:51,239 --> 00:50:54,280
Jest jeszcze piêkna|opowieœæ o sznurowadle.

138
00:51:04,360 --> 00:51:06,400
Przepraszam, ¿e wmiesza³am|ciê w to wszystko.

139
00:51:08,079 --> 00:51:08,800
W co wszystko?

140
00:51:10,119 --> 00:51:11,159
Moj¹ systuacjê.

141
00:51:12,360 --> 00:51:14,199
Ktoœ powiedzia³ Jean-Pierre'owi.

142
00:53:31,000 --> 00:53:32,639
Jest coœ do mnie?

143
00:53:37,039 --> 00:53:38,199
Wie pan co to jest?

144
00:53:39,079 --> 00:53:40,000
Nie mam pojêcia.

145
00:53:43,000 --> 00:53:45,800
To musi byæ pude³ko cygar|"Virginia", puste pude³ko.

146
00:53:55,159 --> 00:53:56,159
Wiedzia³a pani?

147
00:53:57,679 --> 00:53:58,599
Zgad³am.

148
00:54:01,519 --> 00:54:02,920
Nie ma adresu zwrotnego.

149
00:54:03,960 --> 00:54:05,119
Jest z Pary¿a.

150
00:54:05,480 --> 00:54:06,199
Dziêkujê.

151
00:54:15,760 --> 00:54:17,880
Jean-Pierre, co ty...

152
00:54:18,880 --> 00:54:20,199
Dlaczego to robisz?

153
00:54:21,079 --> 00:54:23,760
Czy naprawdê tego chcesz?

154
00:54:25,880 --> 00:54:27,119
Powiedz coœ.

155
00:54:31,599 --> 00:54:33,280
Przynajmniej coœ powiedz.

156
00:54:40,920 --> 00:54:41,639
O, Bo¿e...

157
00:54:43,800 --> 00:54:45,519
To jest takie skomplikowane.

158
00:54:48,559 --> 00:54:49,800
Co robisz?

159
00:54:50,599 --> 00:54:52,079
Poddajê siê. Tylko tyle.

160
00:54:52,559 --> 00:54:53,280
Przykro mi.

161
00:55:06,800 --> 00:55:07,440
Tato...

162
00:55:19,159 --> 00:55:20,480
Jestem w wannie.

163
00:55:40,119 --> 00:55:41,400
Nie dotykaj krzese³!

164
00:55:55,320 --> 00:55:56,239
Spróbuj tego.

165
00:56:05,159 --> 00:56:06,039
£adny.

166
00:56:07,320 --> 00:56:09,159
Ten drugi by³ przyjemniejszy.

167
00:56:10,079 --> 00:56:12,679
Ten jest z koñca jesieni,|tamten by³ z pocz¹tku.

168
00:56:14,719 --> 00:56:18,239
Nie wiem czy ludzie bêd¹ potrzebowali|tego zapachu, zobaczymy.

169
00:56:19,400 --> 00:56:20,519
Ubiorê siê.

170
00:56:21,760 --> 00:56:23,840
Rozumiesz ju¿?

171
00:56:26,199 --> 00:56:27,679
Przyszed³ do ciebie list.

172
00:56:30,119 --> 00:56:31,119
Piêkne, odrêczne pismo.

173
00:56:52,800 --> 00:56:53,559
Tutaj?

174
00:56:55,239 --> 00:56:55,880
Nie.

175
00:56:57,880 --> 00:57:00,199
Zostaniesz? Przygotujemy lunch...

176
00:57:00,400 --> 00:57:02,239
Nie, muszê iœæ.|Mam zajêcia z muzyki.

177
00:57:05,360 --> 00:57:06,840
Musia³am o tym œniæ.

178
00:57:09,840 --> 00:57:11,159
Widzia³am rysunek...

179
00:57:12,440 --> 00:57:14,119
Bardzo prosty, nawet dziecinny.

180
00:57:15,800 --> 00:57:18,480
Krêta droga w ma³ym mieœcie...

181
00:57:20,000 --> 00:57:21,679
...po obu jej stronach domy...

182
00:57:23,079 --> 00:57:25,239
...koœció³ w tle.

183
00:57:26,199 --> 00:57:26,960
Chagall?

184
00:57:29,880 --> 00:57:31,199
Nie, nie Chagall..

185
00:57:31,719 --> 00:57:34,239
Wysoki, smuk³y koœció³|z czerwonej ceg³y...

186
00:57:42,280 --> 00:57:44,400
Stop.|Nicole, fa³szujesz.

187
00:57:44,800 --> 00:57:45,920
Tak, wiem.

188
00:57:53,039 --> 00:57:55,519
Dobrze, spróbujmy jeszcze raz.

189
00:58:14,599 --> 00:58:15,280
Nicole!

190
00:58:15,960 --> 00:58:16,679
Przestañ.

191
01:00:11,000 --> 01:00:12,559
Proszê o uwagê.

192
01:00:12,760 --> 01:00:15,679
Panna Sandrine Ekar...

193
01:00:15,920 --> 01:00:17,639
...proszona jest o zg³oszenie siê|do recepcji przy bramce...

194
01:00:29,039 --> 01:00:30,079
Przepraszam, przepraszam.

195
01:00:48,239 --> 01:00:50,039
Proszê o uwagê.

196
01:00:50,239 --> 01:00:52,679
Poci¹g numer 3316...

197
01:00:52,880 --> 01:00:54,920
...z Cherbourg...

198
01:00:55,119 --> 01:00:58,039
...wje¿d¿a na tor przy peronie 18.

199
01:01:31,159 --> 01:01:32,119
Kto tu jest?

200
01:04:18,320 --> 01:04:20,760
Przepraszam,|czy jest tu jeszcze jakaœ kawiarnia?

201
01:04:20,960 --> 01:04:21,760
Tam.

202
01:04:24,000 --> 01:04:27,280
Czy s³ychaæ tam megafon?|Z odjazdami poci¹gów?

203
01:04:27,599 --> 01:04:29,559
Nie wiem. Nigdy tam nie by³em.

204
01:04:30,880 --> 01:04:31,519
Dziêkujê.

205
01:06:01,320 --> 01:06:02,280
Przepraszam, przepraszam.

206
01:06:52,280 --> 01:06:53,400
Chcia³abyœ herbaty?

207
01:06:55,840 --> 01:06:56,719
Kawê.

208
01:06:57,880 --> 01:06:58,400
Proszê...

209
01:06:58,599 --> 01:06:59,559
Herbatê z cytryn¹?

210
01:07:00,440 --> 01:07:01,400
I jedn¹ kawê.

211
01:07:11,280 --> 01:07:12,000
"Stop".

212
01:07:29,840 --> 01:07:31,639
D³ugo czeka³eœ?

213
01:07:34,480 --> 01:07:35,559
48 godzin.

214
01:07:37,119 --> 01:07:38,199
Mo¿e nieco d³u¿ej.

215
01:07:53,920 --> 01:07:55,119
Warto by³o.

216
01:08:04,519 --> 01:08:05,519
Muszê ciê przeprosiæ.

217
01:08:05,719 --> 01:08:06,559
Za co?

218
01:08:08,239 --> 01:08:09,760
Ba³em siê, ¿e nie przyjdziesz.

219
01:08:12,960 --> 01:08:13,920
A ja ba³am siê...

220
01:08:14,239 --> 01:08:15,239
...¿e ciê tu nie bêdzie.

221
01:08:16,000 --> 01:08:17,239
Musia³em tu byæ.

222
01:08:19,600 --> 01:08:20,359
Czeka³bym na ciebie|przez nastêpne dwa dni...

223
01:08:23,039 --> 01:08:23,760
albo i trzy.

224
01:08:26,800 --> 01:08:28,199
Chcia³em byæ pewien...

225
01:08:29,239 --> 01:08:31,039
Chcia³em|siê przekonaæ czy to mo¿liwe.

226
01:08:33,560 --> 01:08:34,640
Pewien czego?

227
01:08:36,359 --> 01:08:37,479
Czy to mo¿liwe...

228
01:08:37,720 --> 01:08:38,800
...z psychologicznego|punktu widzenia.

229
01:08:42,439 --> 01:08:45,159
Ale czy co by³o mo¿liwe?

230
01:08:53,960 --> 01:08:56,720
Skoro tu jesteœ, wiesz, ¿e|piszê ksi¹¿ki dla dzieci.

231
01:08:59,439 --> 01:09:01,960
Ale teraz chcê napisaæ powieœæ...

232
01:09:03,000 --> 01:09:03,960
...prawdziw¹ ksi¹¿kê.

233
01:09:07,399 --> 01:09:09,119
W tej ksi¹¿ce wystêpuje kobieta...

234
01:09:10,520 --> 01:09:13,560
...która odbiera telefon|od nieznajomego mê¿czyzny.

235
01:09:15,319 --> 01:09:17,520
Zastanawia³em siê czy|to w ogóle mo¿liwe.

236
01:09:18,640 --> 01:09:21,239
Czy, psychologicznie, kobieta...

237
01:09:22,920 --> 01:09:24,920
No... czy to jest mo¿liwe.

238
01:09:30,520 --> 01:09:31,600
Nic nie powiesz?

239
01:09:37,760 --> 01:09:38,680
Dlaczego ja?

240
01:09:39,560 --> 01:09:41,199
Dlaczego wybra³eœ mnie?

241
01:09:43,119 --> 01:09:44,199
Poniewa¿...

242
01:09:47,800 --> 01:09:48,720
Nie wiem.

243
01:09:53,920 --> 01:09:55,119
Dziêkujê za kawê.

244
01:12:39,800 --> 01:12:40,920
Proszê poczekaæ!

245
01:13:02,039 --> 01:13:05,000
Czy s¹ jakieœ pokoje z oknamina podwórze?|Jestem wyczerpana.

246
01:13:07,199 --> 01:13:08,800
Pewnie. Które piêtro?

247
01:13:09,399 --> 01:13:10,640
Wszystko jedno, byle by by³o cicho.

248
01:13:13,119 --> 01:13:15,439
Numer 287.|Chce pani zamówiæ budzenie?

249
01:13:15,640 --> 01:13:16,880
Nie, dziêkujê.

250
01:13:42,000 --> 01:13:43,000
Przepraszam.

251
01:13:46,000 --> 01:13:47,000
Wybacz mi, proszê.

252
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
Co?

253
01:17:04,000 --> 01:17:07,000
Gdy zasypia³am,|zauwa¿y³am spadaj¹c¹ kartkê.

254
01:17:09,000 --> 01:17:12,000
Kocham ciê.

255
01:17:14,000 --> 01:17:17,000
Kocham ciê.

256
01:17:41,000 --> 01:17:44,000
Co jeszcze chcesz o mnie wiedzieæ?

257
01:17:47,000 --> 01:17:49,000
Wszystko.

258
01:18:19,000 --> 01:18:21,000
Co to?

259
01:18:22,000 --> 01:18:25,000
U¿ywam tego,|gdy mam spierzchniête usta.

260
01:18:29,000 --> 01:18:32,000
Kurde! Szuka³am ich od roku!

261
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
Véronique...

262
01:18:55,000 --> 01:18:56,000
Tak?

263
01:18:58,000 --> 01:19:01,000
Teraz ju¿ wiem dlaczego to w³aœnie ty.

264
01:19:04,000 --> 01:19:05,000
Tak...

265
01:19:07,000 --> 01:19:11,000
Nie chodzi³o o ksi¹¿kê.

266
01:19:15,000 --> 01:19:16,000
Wiedzia³am.

267
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
- Co?|- Dlaczego to robi³eœ.

268
01:19:22,000 --> 01:19:23,000
Od pierwszej nocy gdy|do mnie zadzwoni³eœ.

269
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
Nawet przedtem.

270
01:19:29,000 --> 01:19:30,000
Wiedzia³aœ?

271
01:19:32,000 --> 01:19:34,000
Wszystko.

272
01:19:38,000 --> 01:19:41,000
To nie musi mieæ z tym|nic wspólnego, ale mo¿e.

273
01:19:42,000 --> 01:19:44,000
Przez ca³e ¿ycie czu³am, ¿e jestem|w dwóch miejscach jednoczeœnie.

274
01:19:46,000 --> 01:19:48,000
Tutaj i gdzieœ indziej.

275
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
Trudno to wyjaœniæ.

276
01:19:51,000 --> 01:19:53,000
Ale wiem...

277
01:19:54,000 --> 01:19:57,000
Zawsze wyczuwam to co mam zrobiæ.

278
01:20:07,000 --> 01:20:11,000
Gdzie to jest? To nie we Francji.

279
01:20:12,000 --> 01:20:15,000
To podczas wycieczki do|Czechos³owacji, Wêgier, Polski.

280
01:20:16,000 --> 01:20:22,000
To musi byæ w Krakowie.

281
01:20:22,000 --> 01:20:25,000
To piêkna fotografia.

282
01:20:27,000 --> 01:20:30,000
I ty, w tej wielkiej kurtce.

283
01:20:35,000 --> 01:20:37,000
To nie ja.

284
01:20:38,000 --> 01:20:41,000
To na pewno ty.

285
01:20:56,000 --> 01:21:00,000
To nie moja kurtka.

286
01:25:44,000 --> 01:25:46,000
Czy to ja?

287
01:25:47,000 --> 01:25:50,000
Oczywiœcie, ¿e to ty.

288
01:26:10,000 --> 01:26:12,000
Dlaczego...

289
01:26:14,000 --> 01:26:16,000
Dlaczego dwie?

290
01:26:17,000 --> 01:26:19,000
Poniewa¿ w trakcie wystêpów|mocno je eksploatujê.

291
01:26:20,000 --> 01:26:22,000
£atwo siê uszkadzaj¹.

292
01:26:29,000 --> 01:26:31,000
Spróbuj....

293
01:27:04,000 --> 01:27:06,000
Chcesz ¿ebym ci to przeczyta³?

294
01:27:09,000 --> 01:27:10,000
23 listopada 1966r...

295
01:27:11,000 --> 01:27:13,000
...by³ najwa¿niejszym dniem w ich ¿yciu.

296
01:27:14,000 --> 01:27:16,000
Tego dnia, o trzeciej w nocy...

297
01:27:17,000 --> 01:27:19,000
...urodzi³y siê w dwóch|ró¿nych miastach...

298
01:27:20,000 --> 01:27:22,000
...na dwóch ró¿nych kontynentach.

299
01:27:22,000 --> 01:27:25,000
Obie mia³y ciemne w³osy i piwne oczy.

300
01:27:27,000 --> 01:27:30,000
Gdy mia³y po dwa lata|i umia³y ju¿ chodziæ...

301
01:27:31,000 --> 01:27:33,000
...jedna z nich poparzy³a|sobie rêkê o piec.

302
01:27:34,000 --> 01:27:35,000
Kilka dni póŸniej...

303
01:27:35,000 --> 01:27:37,000
...druga wyci¹gnê³a rêkê|aby dotkn¹æ pieca...

304
01:27:38,000 --> 01:27:40,000
...ale cofnê³a j¹ w ostatniej chwili.

305
01:27:40,000 --> 01:27:44,000
Chocia¿ nie mog³a wiedzieæ,|¿e za chwilê siê poparzy.

306
01:27:51,000 --> 01:27:54,000
Podoba ci siê?

307
01:27:57,000 --> 01:28:00,000
Myœlê, ¿e zatytuujê to|"Podwójne ¿ycie..."

308
01:28:02,000 --> 01:28:05,000
Jeszcze nie zdecydowa³em siê|jakie daæ im imiê.

