1
00:00:00,040 --> 00:00:02,000
.:: www.ALLPlayer.org ::.

2
00:01:06,879 --> 00:01:12,599
Poca³unek o pó³nocy. To nie tylko kolejny poca³unek.

3
00:01:12,760 --> 00:01:18,599
To ca³a nadzieja romantycznoœci roku |kumuluj¹ca siê w jednym momencie.

4
00:01:18,640 --> 00:01:23,280
I ten przereklamowany poca³unek, |w którym jest tak du¿o wywo³ywania, pisania,

5
00:01:23,319 --> 00:01:26,879
IMing,  planowania, œpiesz¹c |siê, pij¹ce by zdarzy³o siê

6
00:01:26,920 --> 00:01:30,719
jest zupe³nie ustawiony w momencie | kiedy sam czas bierze g³ówn¹ scenê,

7
00:01:30,760 --> 00:01:34,079
kiedy mo¿esz czuæ ciê¿ar | roku, by przyjœæ,

8
00:01:34,120 --> 00:01:41,680
zmieszaæ z samotnoœci¹ i chybiaæ | okazje minionych lat.

9
00:01:52,560 --> 00:01:55,400
Przez lata,| pracowa³em w sklepie wideo,

10
00:01:55,439 --> 00:02:00,200
i w Nowym Roku, zawsze zaj¹³bym siê | myœleniem o tych, którzy byli moimi ludŸmi-

11
00:02:00,239 --> 00:02:05,599
te dusze ze z³amanym sercem, które nienawidzi³y | ca³ego widowiska nocy,

12
00:02:05,640 --> 00:02:10,280
ten, kto chcia³ cicho | i prywatnie wytarzaæ siê w jednobarwnej litoœci

13
00:02:10,319 --> 00:02:17,319
upijaj¹c siê na fikcyjnym romansie | i zawodzie mi³osnym innych.

14
00:02:23,479 --> 00:02:27,520
To by³em ja -| samotny, do³uj¹cy siê typ,

15
00:02:27,560 --> 00:02:31,120
czekaj¹cy na noc, by ze sob¹ skoñczyæ.

16
00:02:31,159 --> 00:02:38,800
ALe czasem jesteœ tak nisko, ¿e nie |mo¿esz ju¿ wiêcej pod¹¿aæ za rutyn¹.

17
00:03:43,680 --> 00:03:48,080
- O jezu, przepraszam,|- Bo¿e! Nie wiedzia³em, ¿e wy tu byliœcie.

18
00:03:48,120 --> 00:03:53,000
- W porz¹dku, nie martw siê tym,|- Myœla³em, ¿e byliœcie w domu Min,

19
00:03:53,039 --> 00:03:56,120
Tak, wróciliœmy wczeœnie,

20
00:03:56,159 --> 00:04:00,680
-Nie martw siê tym, jest Ok,|- Jestem naprawdê zawstydzony,

21
00:04:00,719 --> 00:04:04,039
Nie b¹dŸ. Ka¿dy wali sobie konia, to naturalne,

22
00:04:04,080 --> 00:04:07,039
Nie mia³em pojêcia, ¿e tu bêdziecie,

23
00:04:07,080 --> 00:04:15,159
Wróciliœmy do domu dopiero o 4, nie martw|siê tym, To jest, uh, wiesz...

24
00:04:19,879 --> 00:04:22,480
Hey, co to kurwa jest?

25
00:04:22,519 --> 00:04:25,120
Nie, t-t-to jest...|O, kurwa!

26
00:04:25,160 --> 00:04:27,639
- Czy to jest Min?|- Nie, to nic takiego!

27
00:04:27,680 --> 00:04:31,240
 wyjaœniê w sekundê,| Tylko nie idŸ tam,

28
00:04:31,279 --> 00:04:34,120
-To wygl¹da w³aœnie tak jak ona,|- Nie, to nie jest Min,

29
00:04:34,160 --> 00:04:37,720
- Wiêc co to jest?|- Wyjaœniê w sekundê,

30
00:04:37,759 --> 00:04:41,319
Hey, Min, chodŸ tu,|Muszê zadaæ ci pytanie,

31
00:04:41,360 --> 00:04:44,800
- Nie, nie! Daj spokój! Jacob...|-Co to jest? Czy to jesteœ ty?

32
00:04:44,839 --> 00:04:48,519
God! No, Jacob!|Come on, man!

33
00:04:48,560 --> 00:04:52,399
-Czy to ty?|- Nie,

34
00:04:53,480 --> 00:04:57,160
Co masz na myœli? To definitywnie ty!|To nie ty?

35
00:04:57,199 --> 00:05:00,120
- Nie, to...|-Jesteœ pewna, ¿e to nie ty?

36
00:05:00,160 --> 00:05:03,000
Nie, to nie,

37
00:05:03,040 --> 00:05:05,279
-Pozytywnie?|-To nie ja!

38
00:05:05,319 --> 00:05:12,319
Poprostu daj mi to,|Jeœli to ty... To nie ma znaczenia,

39
00:05:25,600 --> 00:05:31,319
Jestem bezwartoœciowym kawa³kiem gówna, które |powinno umrzeæ i nie zostaæ zakopanym

40
00:05:31,360 --> 00:05:33,720
Nie mogê nawet znaleŸæ pracy w tym mieœcie

41
00:05:33,759 --> 00:05:36,720
-Poprostu potrzebujesz siê ustatkowaæ,|-Staram siê!

42
00:05:36,759 --> 00:05:42,439
wpadaj¹c na dziewczynê w sklepie spo¿ywczym kiedy | kupujesz twoje pude³ko Krêpej Ma³py?

43
00:05:42,480 --> 00:05:46,759
Nie widzisz tego, nie jesteœ wszêdzie,|Si¹dê tu,

44
00:05:46,800 --> 00:05:52,519
Wszystko, co zrobi³êœ to siedzia³eœ| w pobli¿u, jad³eœ lody i palileœ papierosy

45
00:05:52,560 --> 00:05:57,680
Cz³owieku, ty nawet nie szuka³eœ pracy

46
00:05:58,560 --> 00:06:04,519
Jeœli tylko chcesz usi¹œæ tam, wpatrywaæ| siê w okno, paliæ papierosy i

47
00:06:04,560 --> 00:06:08,720
waliæ sobie konia przed zdjêciem mojej |dziewczyny w Nowy Rok, B¹dŸ moim goœciem,

48
00:06:08,759 --> 00:06:12,680
Jacob, daj mu spokój,|Uwa¿am, ¿e to by³o s³odkie,

49
00:06:12,720 --> 00:06:14,000
O, Bo¿e,

50
00:06:14,040 --> 00:06:17,920
Uwa¿asz, ¿e to, ¿e wali³ sobie konia |przy twoim zdjêciu by³o s³odkie?

51
00:06:17,959 --> 00:06:23,319
-Myœlê, ¿e to naprawdê mi schlebia³o,|-Jesteœ najs³odsz¹ rzecz¹ na œwiecie,

52
00:06:23,360 --> 00:06:25,360
O, mój Bo¿e!

53
00:06:25,399 --> 00:06:28,600
Ohh, Bo¿e. Co to jest?

54
00:06:28,639 --> 00:06:32,199
-Mo¿emu daæ mu trochê wiêcej materia³u,|-Przestañ mnie ca³owaæ,

55
00:06:32,240 --> 00:06:36,399
Muszê sprawdziæ maile,

56
00:06:36,439 --> 00:06:40,199
- Ch³opie, zrezygnój!|- OK,

57
00:06:42,800 --> 00:06:47,439
Dobrze, to tylko ca³y œwiat, ¿e| w³aœnie teraz za³apa³em depresjê,

58
00:06:47,480 --> 00:06:51,639
Tylko wojny i k³amstwa |i Columbine i George Bush...

59
00:06:51,680 --> 00:06:53,800
Columbine by³o 10 lat temu!

60
00:06:53,839 --> 00:06:57,720
 tylko mówiê,| Ze jest tak du¿o nienawiœci i przemocy,

61
00:06:57,759 --> 00:07:04,319
Jeœli naprawdê chcesz spotkaæ kogoœ ³adnego| i œwietnego, myœlê, ¿e mo¿esz to zrobiæ,

62
00:07:04,360 --> 00:07:10,199
Wszystko, co musisz zrobiæ, mój przyjacielu, | to dodanie swojego profilu do Craigslist,

63
00:07:10,240 --> 00:07:16,439
No nie wiem, te wszystkie internetowe randki |s¹ trochê zbyt potetyczne dla mnie,

64
00:07:16,480 --> 00:07:20,279
To nie jest potetyczne, | wszyscy tak robi¹

65
00:07:20,319 --> 00:07:23,759
Mam swojego MySpace'a, Facebook,|Min ma te¿,

66
00:07:23,800 --> 00:07:28,319
- To co innego ni¿ Craigslist,|- Nie masz czasu, by zrobiæ MySpace,

67
00:07:28,360 --> 00:07:33,000
Craigslist to jedyny sposób,|Tylko popatrz na to, jak na badanie œwiata,

68
00:07:33,040 --> 00:07:38,000
Nie napisa³êœ nic odk¹d|by³eœ tu, Masz, sprawdŸ to,

69
00:07:38,040 --> 00:07:41,720
Spójrz na tych wszystkich samotnych ludzi,|Wszystkie te kobiety s¹ online,

70
00:07:41,759 --> 00:07:47,000
Szczerze, jeœli spróbujesz teraz pójœæ do baru,|nikt nawet nie bêdzie chcia³ z tob¹ gadaæ,

71
00:07:47,040 --> 00:07:52,759
Musisz powiedzieæ, "Hey, tak, wyœlê ci |wiadomoœæ" im, ¿eby ci zaufali,

72
00:07:52,800 --> 00:07:56,839
Jeœli tego nie zrobisz,|to bêdzie dziwne i skradaj¹ce siê,

73
00:07:56,879 --> 00:08:00,079
Hey, Min, nie s¹dzisz, ¿e powinien to zrobiæ?

74
00:08:00,120 --> 00:08:05,480
Yeah, absolutnie,|Powinien to zrobiæ zanim bêdzie za póŸno,

75
00:08:05,519 --> 00:08:08,959
Poprostu na,|Tylko napisz tê cholern¹ rzecz,

76
00:08:09,000 --> 00:08:12,839
To jest upokarzaj¹ce,

77
00:08:14,279 --> 00:08:16,959
"Mizantrop szuka mizantropa.

78
00:08:17,000 --> 00:08:21,040
"Jeœli na to odpowiesz nie jesteœ|rodzajem kobiety, z któr¹ bym siê umówi³.

79
00:08:21,079 --> 00:08:26,800
"Przypuszczam, ¿e jestem samotny, jest Nowy Rok i |jestem sk³onny, by zak³opotaæ siê tym og³oszeniem.

80
00:08:26,839 --> 00:08:31,240
"Moje dziewczyny przez lata|by³y inteligentne i piêkne.

81
00:08:31,279 --> 00:08:34,240
"Wkoñcu i tak wszystkie z³ama³y mi serce.

82
00:08:34,279 --> 00:08:38,559
"Moi przyjaciele mówi¹, ¿e muszê dodaæ zdjêcie,|wiêc dodajê, Wilson,"

83
00:08:38,600 --> 00:08:41,679
Oh, yeah, to jest dobre,|Bardzo m¹dre,

84
00:08:41,720 --> 00:08:44,200
Brzmi naprawdê dobrze, OK,

85
00:08:44,240 --> 00:08:49,600
Wszystko, co teraz musimy zrobiæ to| wstawiæ tu zdjêcie i tu twój numer,

86
00:08:49,639 --> 00:08:54,399
Wstaw nasz domowy, Nie chcê ¿eby|moja komórka dzwoni³a poza hakiem,

87
00:08:54,440 --> 00:08:58,679
Nie mogê uwierzyæ, ¿e zaprosiliœmy |totalne szaleñstwo do naszego domu,

88
00:08:58,720 --> 00:09:02,759
Nie jesteœ z tych, którzy|siadaj¹ dooko³a mieszkania,

89
00:09:02,799 --> 00:09:06,360
Mo¿emy zostaæ obradowani,|Mogê zostaæ zgwa³cony,

90
00:09:06,399 --> 00:09:10,080
Wszystko w porz¹dku, spójrz,|To wszystko jest teraz w sieci na ca³ym œwiecie,

91
00:09:10,120 --> 00:09:13,320
Teraz czas zobaczyæ|czy naprawdê jesteœ gor¹cy czy nie,

92
00:09:13,360 --> 00:09:20,639
Twój telefon zadzwoni i bêdziesz mieæ na haku| 14-latki i wydzwaniaj¹ce babcie,

93
00:09:20,679 --> 00:09:25,440
Lepiej b¹dŸ tym podekscytowany,

94
00:09:26,200 --> 00:09:29,759
Nie ma mowy|Mogê zrozumieæ ich ból.

95
00:09:29,799 --> 00:09:35,960
I kiedy to widzê, wiesz,|Chcê poprostu coœ zrobiæ.

96
00:09:36,000 --> 00:09:40,759
- Totalnie,|- Palisz fajkê?

97
00:09:43,440 --> 00:09:45,440
Tak,

98
00:09:45,480 --> 00:09:50,360
Kiedy rozmawiasz ze swoj¹ matk¹ | przez telefon?

99
00:09:50,399 --> 00:09:53,240
Mom,jesteœ z rodzaju tych, |którzy wkó³ko tylko mówi¹ i mówi¹,

100
00:09:53,279 --> 00:09:55,879
- Ja tylko siê zgodzi³em...|- To straszne.

101
00:09:55,960 --> 00:09:58,759
Oh, hey, Mamo,|dziêki ci bardzo,

102
00:09:58,879 --> 00:10:02,960
DOsta³em paczkê, przysz³¹ wczoraj,

103
00:10:03,039 --> 00:10:07,759
- Jesteœ pewny, ¿e to jest to, czego chcesz?|- Tak, absolutnie, kocham j¹,

104
00:10:07,840 --> 00:10:11,840
Bo¿e, wy dwoje jesteœcie tak szczêœliwi|¿e macie siebie nawzajem, To znaczy...

105
00:10:11,960 --> 00:10:16,960
Poprostu têskniê do tego rodzaju komfortu | i zwi¹zku,

106
00:10:17,039 --> 00:10:20,080
Karen i ja pracowaliœmy | w tej samej restauracji,

107
00:10:20,159 --> 00:10:24,039
i urywaliœmy siê wczeœniej|jechaliœmy do McDonald's,

108
00:10:24,120 --> 00:10:30,399
i siadywaliœmy tam, jedz¹c i poprostu|siedz¹c tam, dziel¹c ze sob¹ tê chwilê.

109
00:10:30,440 --> 00:10:36,000
WIesz, tylko bêd¹c tam | ze sob¹ nawzajem.

110
00:10:49,759 --> 00:10:52,519
Yeah,

111
00:10:54,120 --> 00:10:57,480
"Karen, nie wiem|od czego zacz¹æ.

112
00:10:57,519 --> 00:11:01,559
"Wydaje mi siê jakbyœmy|wczoraj byli spowrotem w Teksasie.

113
00:11:01,600 --> 00:11:07,080
"Tyle siê zdarzy³o przez te trzy|miesi¹ce. Niestety, wszystko z³e dla mnie.

114
00:11:07,159 --> 00:11:09,720
"LA by³o katastrof¹.

115
00:11:09,799 --> 00:11:14,519
" Dzieñ, gdy zerwaliœmy | jecha³em tu, przerzuci³em ca³y samochód.

116
00:11:14,600 --> 00:11:20,639
"Na oponach by³ lód,|i straci³em kotrolê. Zdjêcie jest do³¹czone.

117
00:11:20,720 --> 00:11:25,559
"To by³o nierzeczywiste.|By³em tam, stoj¹c w œrodku l- 10

118
00:11:25,600 --> 00:11:30,960
"Z wszystkim, co posiada³em rozrzuconym | po autostradzie, w samym œrodku Arizony.

119
00:11:31,039 --> 00:11:36,320
"By³aœ na drugiej stronie œwiata, wszyscy |moi przyjaciele byli 16 godzin drogi na wschód,

120
00:11:36,399 --> 00:11:41,840
"a ja przepowadza³em siê do miejsca|którego nie cierpia³em przez ca³e ¿ycie - LA.

121
00:11:41,919 --> 00:11:47,480
" Przyby³em tam bez samochodu.|Scenariusz, który wszyscy chcieliœmy u³o¿yæ

122
00:11:47,600 --> 00:11:53,600
"zosta³ od³o¿ony po moim laptopie|zosta³ ukradziony podczas spaceru z moj¹ siostr¹.

123
00:11:53,679 --> 00:11:56,120
"Ktoœ jecha³ na rowerze|i wzi¹³ mój laptop

124
00:11:56,240 --> 00:12:00,679
"G³upio zostawi³em go w spacerówce |siostrzeñca kilka stóp dalej "

125
00:12:00,720 --> 00:12:04,559
Zabawne, prawda?

126
00:12:06,879 --> 00:12:12,440
"Od tamtej pory jestem ca³kowicie oszo³omiony|granicz¹c z samobójstwem.

127
00:12:12,559 --> 00:12:17,799
"Prawdopodobnie bym to zrobi³|jeœli wanna nie by³aby taka brudna.

128
00:12:17,879 --> 00:12:21,039
"Nie wiem co tu robiê, w LA.

129
00:12:21,120 --> 00:12:24,759
"Têskniê za tob¹ bardziej, ni¿ |jestem w stanie sobie wyobraziæ.

130
00:12:24,799 --> 00:12:28,600
"Tylko s³ysz¹c twój g³os|utopi³bym wszystek mój niepokój,

131
00:12:28,679 --> 00:12:37,279
"Poniewa¿ wiedzia³bym,czy jest tam ktoœ,|kto nadal siê troszczy o to,czy ¿yjê czy umieram.

132
00:12:46,440 --> 00:12:49,840
"Karen, mam nadziejê, ¿e dobrze siê czujesz.

133
00:12:49,919 --> 00:12:54,039
"Szczêœliwego Nowego Roku.|Wygl¹da, jakby mój scenariusz siê sprzedawa³.

134
00:12:54,120 --> 00:12:59,759
"Na szczêœcie mogê teraz sp³aciæ wszystkie |moje d³ugi!Teraz kto wie, co bêdzie nastêpne.

135
00:12:59,840 --> 00:13:06,879
"Z chêci¹ us³ysza³bym twój g³os czasem.|Ciep³e myœli... Wilson. "

136
00:13:13,960 --> 00:13:16,440
CO siê sta³o|z t¹ kobiet¹?

137
00:13:16,480 --> 00:13:18,720
- Umar³a,|- O Bo¿e,

138
00:13:18,759 --> 00:13:22,919
Napewno umar³¹. Wiesz dlaczego??|bo by³a bardzo stara,

139
00:13:23,000 --> 00:13:28,679
Nie widzia³am jej w Willard,|Co z ni¹, w jej 80s?

140
00:13:28,759 --> 00:13:32,759
Ale oprócz tego, | ona by³a suk¹. By³a suk¹.

141
00:13:32,840 --> 00:13:37,159
Pomiêdzy bieganiem po wodê, przysznicem, k¹piel¹,

142
00:13:37,279 --> 00:13:42,559
Przepraszam, ale to by³o szalone,wraz z |ni¹ musieli zakopaæ suszon¹ œliwkê,

143
00:13:42,639 --> 00:13:48,320
-To ca³kiem ciê¿kie,|-Wiêc, czeœæ, To Nowy Rok,

144
00:13:48,399 --> 00:13:52,639
- Wraz ze starym, razem z nowym,|- Oh,

145
00:13:52,759 --> 00:13:56,960
Szczêœliwego Nowego Roku,|Co zrobisz dla Nowego Roku?

146
00:13:57,000 --> 00:14:00,200
Coœ interesuj¹cego?

147
00:14:00,279 --> 00:14:04,559
Oh, kurde. To jest w³¹czone cz³owieku,

148
00:14:08,080 --> 00:14:09,320
Hello?

149
00:14:09,399 --> 00:14:13,840
# Wszystkiego, wszystkieho najlepszego dziœ

150
00:14:15,240 --> 00:14:16,720
Kto to?

151
00:14:16,759 --> 00:14:19,480
# Ka¿dego dnia, ch³opczyku

152
00:14:19,559 --> 00:14:22,480
# Ch³opczyku, dziecko boom-boom-boom

153
00:14:22,519 --> 00:14:26,559
Czeœæ mamo. Jak idzie?|Bo¿e, brzmisz jakbyœ by³a na przyjêciu,

154
00:14:26,639 --> 00:14:28,960
- Jestem! Oh, czeœæ!|-Czeœæ,

155
00:14:29,039 --> 00:14:33,759
Jak siê masz?|Kocham Florydê. Bo¿e!

156
00:14:34,080 --> 00:14:37,480
Mam tak du¿o przyjació³,|Nigdy nie mia³am tak wielu przyjació³,

157
00:14:37,559 --> 00:14:40,480
Cieszê siê, ¿e mile spêdzasz czas,

158
00:14:40,519 --> 00:14:45,399
Wilson, Mam coœ bardzo wa¿nego|do przedyskutowania z tob¹.,

159
00:14:45,519 --> 00:14:47,919
Co?

160
00:14:48,000 --> 00:14:52,960
Obiecaj,¿e nie bêdziesz ¿artowa³ lub œmia³|siê z tego,Jest wystarczaj¹co ciê¿ko,jak jest,

161
00:14:53,039 --> 00:14:55,799
Mamo, nie bêdê ciê os¹dza³.,

162
00:14:55,879 --> 00:14:59,639
- Obiecujesz?|- Obiecujê! Mamo, co?

163
00:14:59,720 --> 00:15:03,120
Dosta³am powiêkszenie piersi,

164
00:15:03,200 --> 00:15:07,559
- Ze zni¿k¹!|- Co? Dlaczego?

165
00:15:07,600 --> 00:15:10,799
Wilson, powiedzia³êœ | ¿e nie bêdziesz mnie os¹dza³,

166
00:15:10,919 --> 00:15:15,840
Nie os¹dzam ciê, Jesteœ ³adn¹ kobiet¹,|Odpowiednio do swojego wieku,

167
00:15:15,919 --> 00:15:18,840
-Nie potrzebujesz pracy cycka.|- # La-la, la-la, la-la, la-la

168
00:15:18,960 --> 00:15:21,000
# Nie s³ucham|La-la, la-la

169
00:15:21,120 --> 00:15:24,360
#I tak to zrobiê, la-la, la-la #

170
00:15:24,440 --> 00:15:28,799
Nie roz³¹czaj siê, mam nastêpny telefon,

171
00:15:30,840 --> 00:15:33,600
Hello?

172
00:15:34,080 --> 00:15:36,919
Hello?

173
00:15:39,200 --> 00:15:43,240
Jesteœ mizantropem?

174
00:15:43,639 --> 00:15:46,159
Um...

175
00:15:46,200 --> 00:15:47,480
Uh...

176
00:15:47,519 --> 00:15:51,679
T-tak, Jesteœ mizantropk¹?

177
00:15:51,720 --> 00:15:56,600
Um, Nie wiem. Musia³em to sprawdziæ,|Wiesz, to brzmi ca³kiem intensywnie,

178
00:15:56,639 --> 00:16:03,679
Domyœlam siê, ¿e dam ci strza³, Nie marnujê|mojego Nowego Roku z kimœ, kogo nie lubiê,

179
00:16:03,759 --> 00:16:09,440
W ci¹gu piêciu minut dowiem siê, czy ciê lubiê |czy nie. Gdzie chcesz siê spotkaæ?

180
00:16:09,480 --> 00:16:14,440
Whoa, Wygl¹da to na du¿¹ presjê | nie wiem, czy temu podo³am,

181
00:16:14,480 --> 00:16:17,799
Tak? WIesz|¿ycie jest pe³ne presji.

182
00:16:17,840 --> 00:16:22,000
- Wiêc, to La Poubelle bêdzie ci pasowaæ?|- Um, tak, to jest...

183
00:16:22,039 --> 00:16:25,240
- Wiêc spotkajmy siê tam o 4,|- Czekaj,

184
00:16:25,279 --> 00:16:29,200
Nawet nie wiem jak wygl¹dasz,|Mo¿esz zobaczyæ moje zdjêcie,

185
00:16:29,240 --> 00:16:32,159
Wiêc...

186
00:16:32,600 --> 00:16:39,039
Jestem 300 funtami, jestem w niewoli| i lubiê Hello Kitty,

187
00:16:40,639 --> 00:16:45,399
Bo¿e, ¿artujê. Co, nie mo¿esz | znale¿æ 5 minut ¿eby siê ze mn¹ spotkaæ?

188
00:16:45,440 --> 00:16:48,759
Bez obrazy, ale spotykam siê| z  trzema innymi facetami przed tob¹,

189
00:16:48,799 --> 00:16:52,120
Mam zamiar sprawdziæ którego| polubiê najbardziej, ok??

190
00:16:52,159 --> 00:16:57,720
To znaczy, s³uchaj. Nie marnowa³abym mojego|Nowego Roku z jakimœ totalnym palantem,

191
00:16:57,759 --> 00:17:00,240
Spotkasz siê ze mn¹ tam o 4?

192
00:17:00,279 --> 00:17:01,559
- OK,|- OK,œwietnie,

193
00:17:01,600 --> 00:17:04,440
Czekaj, czekaj. W co bêdziesz ubrana?

194
00:17:04,480 --> 00:17:07,440
Co? Czy to jakiœ rodzaj | pierdolonych rzeczy zwi¹zanych z sexem?

195
00:17:07,480 --> 00:17:10,440
Nie, nie nie! | Mam tam siedzieæ,

196
00:17:10,480 --> 00:17:16,440
ca³y zdenerwowany i patrzeæ na ka¿d¹ |wchodz¹c¹ dziewczynê, to zbyt krêpuj¹ce,

197
00:17:16,480 --> 00:17:22,200
Zbyt Ÿle, to Twoje pieprzone ¿ycie teraz |Nie mogê ci pomóc. Wiêc widzimy siê o 4?

198
00:17:22,240 --> 00:17:26,039
Widzimy siê o 4?

199
00:17:26,079 --> 00:17:29,640
- OK,|- OK. Czeœc.

200
00:17:35,279 --> 00:17:39,079
- Hey, Mamo, Przepraszam za to,|-Kto to by³?

201
00:17:39,119 --> 00:17:42,200
To by³a, um... tylko przyjació³ka,

202
00:17:42,240 --> 00:17:45,079
- Dziewczyna?|- Tak, w³aœciwie, to by³a,

203
00:17:45,119 --> 00:17:48,200
Jak siê nazywa?| Czym siê zajmuje?

204
00:17:48,240 --> 00:17:50,720
To nie jest w tym punkcie,|Poprostu pozwól temu byæ, OK?

205
00:17:50,759 --> 00:17:55,880
Kochanie, podchodzisz pod 30,|Myœlê ¿e by³byœ w powa¿nym zwi¹zku,

206
00:17:55,920 --> 00:18:01,160
Mamo, mamoJezu, przestañ |OK, Poprostu odpuœæ, proszê,

207
00:18:01,200 --> 00:18:03,920
Oh, OK,

208
00:18:03,960 --> 00:18:06,920
Brzmisz dobrze, kochanie,|Naprawdê dobrze,

209
00:18:06,960 --> 00:18:13,119
To znaczy, myœla³am, ¿e gdy Karen ciê rzuci³a|bêdê musia³a siê o ciebie martwiæ,

210
00:18:13,160 --> 00:18:17,559
-Ale brzmisz dobrze.|- Yeah, Nigdy nie by³em szczêœliwszy,

211
00:18:17,599 --> 00:18:20,680
To mój idŸ-weŸ go dziecko,

212
00:18:20,720 --> 00:18:23,680
IdŸ weŸ j¹ kochanie,

213
00:18:23,720 --> 00:18:27,640
Szczêœliwego Nowego Roku skarbie.

214
00:18:29,359 --> 00:18:31,839
- Myœlê, ¿e wygl¹dasz œwietnie,|- Naprawdê?

215
00:18:31,880 --> 00:18:36,160
Potrzebujesz paska, tak myœlê,|Jacob, mo¿esz podruciæ jakieœ paski?

216
00:18:36,200 --> 00:18:38,920
Mam paski, La-la-la,Który?

217
00:18:38,960 --> 00:18:41,559
- Ten,|- OK,

218
00:18:41,599 --> 00:18:44,680
- Mam go. Daj mi to zrobiæ,|- Dobrze wygl¹dasz,

219
00:18:44,720 --> 00:18:49,720
Wydl¹dasz œwietnie,Lubiê look Freddy'iego |Kruger'a, Uwielbiam ten sweter na tobie,

220
00:18:49,759 --> 00:18:52,799
- Czujê siê jak rodeo klown,|- Nie jesteœ rodeo klownem,

221
00:18:52,839 --> 00:18:57,839
Bui, chodŸ tu, pomó¿ mi przy tym goœciu.|Co myœlisz o jego sprzêcie?

222
00:18:57,880 --> 00:19:00,720
Oh, cz³owieku, tak, wygl¹dasz |jakbyœ by³ z Nowego Yorku,

223
00:19:00,759 --> 00:19:06,119
Nie lubiê nosiæ ubrañ, na które|spojrzê spowrotem za 10 lat. Czujê sie upokorzony,

224
00:19:06,160 --> 00:19:08,880
To nie jest sprzêt|to mi³e,

225
00:19:08,920 --> 00:19:11,519
To jest klasyczne|i ponadczasowe,

226
00:19:11,559 --> 00:19:14,279
- Ubrania czyni¹ cz³owieka,|- Dobrze siê czujê,

227
00:19:14,319 --> 00:19:18,119
- Mam na myœli to, ¿e pasek nie dzia³a,|- Czy masz inny pasek?

228
00:19:18,160 --> 00:19:24,359
Nosi³em ten pasek, Poprostu splatasz|obni¿, zapnij mój but,

229
00:19:24,400 --> 00:19:27,960
- W³aœnie tak, Yeah!|- Wygl¹dasz dobrze, czujesz to,

230
00:19:28,000 --> 00:19:30,480
- Wiêc to jest sprzêt?|- Yeah,

231
00:19:30,519 --> 00:19:36,920
- Wszystko w porz¹dku, dobrze, jesteœ ubrany,|- Zdecydowanie bym ciê pieprzy³a,

232
00:19:36,960 --> 00:19:39,920
Pieprzy³bym ciê, te¿,|Dlaczego nie zrobimy orgii?

233
00:19:39,960 --> 00:19:45,880
Pieprzy³¹bym ciê, Pieprzy³bym ciê,|Pieprzy³byœ go?

234
00:19:45,960 --> 00:19:48,440
OK, tak, tak, to znaczy...

235
00:19:48,480 --> 00:19:52,759
widzisz? Wygl¹dasz dobrze,|To sprzêt ³amacza serc,

236
00:19:52,799 --> 00:19:57,079
- Bêdziesz ³¹maczem serc w tym,|- cZUJÊ ciê, panie ³amaczu serc,

237
00:19:57,119 --> 00:20:00,920
Teraz rozmawiajmy. Idziesz tam,|wporz¹dku? Pi¹tka?

238
00:20:00,960 --> 00:20:04,279
- Pi¹tka,|- Pi¹tka? Wszyscy przybijmy pi¹tkê,

239
00:20:04,319 --> 00:20:08,000
Czujê siê pewnie, Wygl¹dam dobrze,

240
00:20:08,039 --> 00:20:13,119
Przepraszam za to ludzie, Poprostu nie czujê siê|pewnie nosz¹c te ciuchy,

241
00:20:13,160 --> 00:20:17,559
Wporz¹dku. Za³ó¿ to, co chcesz.|Tak to dzia³a.,

242
00:20:17,599 --> 00:20:21,400
Dzêki za po¿yczenie mi twojego samochodu,|Nape³niê go gazem,

243
00:20:21,440 --> 00:20:23,920
To ¿aden problem,

244
00:20:23,960 --> 00:20:26,799
Chcesz po¿yczyæ pieni¹dze?|Mo¿esz kupiæ jej kwiaty,

245
00:20:26,839 --> 00:20:29,319
Nie potrzebujê po¿yczaæ twoich pieniêdzy,

246
00:20:29,359 --> 00:20:32,680
K¹paliœmy siê razem, gdy mieliœmy 10 lat,|Mo¿esz po¿yczaæ wszystko,

247
00:20:32,720 --> 00:20:36,279
Whoa, Mieliœmy 10,|Byliœmy jak dwoje,

248
00:20:36,319 --> 00:20:38,319
Hey, Nie zjedz jej,

249
00:20:38,359 --> 00:20:42,640
- Co? o czym ty mówisz?|- Nie jesteœmy ju¿ w Teksasie,

250
00:20:42,680 --> 00:20:47,440
To jest LA, Dziewczyny s¹ tutaj napalone,|Tylko nie jedz jej, i zaló¿ kondom,

251
00:20:47,480 --> 00:20:51,359
- Nawet o tym nie myœlê teraz,|- Spójrz...

252
00:20:51,400 --> 00:20:58,680
Nie chcê nabawiæ siê jakiejœ choroby, poniewa¿|u¿y³em tego samego myd³a co ty,

253
00:20:58,720 --> 00:21:03,720
- Poprostu nie rób tego,|- W³aœciwie nie mam ¿adnych kondomów, wiêc...

254
00:21:03,759 --> 00:21:09,720
-Wiedzia³em,¿e jesteœ sp³ukany wiêc przynios³em| trochê dla ciebie,Jezu, nie potrzebujê piêciu,

255
00:21:09,759 --> 00:21:14,759
Nie potrzebujê,nie chcê ¿adnego przy sobie.|To by wygl¹da³o,¿e jestem zdeterminowany,

256
00:21:14,799 --> 00:21:17,519
To rzeczywistoœæ.|To nie jest zdeterminowanie

257
00:21:17,559 --> 00:21:23,160
Spójrz, spójrz, jeœli tylko dojdziemy do |tego punktu mogê wybiec i kupiæ jakiegoœ,

258
00:21:23,200 --> 00:21:27,480
Jezy Chryste!|Zachowujesz siê jakbyœ by³ w siódmej klasie!

259
00:21:27,519 --> 00:21:31,039
Pierdolimy siê, ssiemy, jesteœmy zwierzêtami,| jesteœmy ma³pami,

260
00:21:31,079 --> 00:21:34,640
Wtykamy w siebie pierzone kawa³ki| plastiku, wiêc mo¿emy przyjœæ!

261
00:21:34,680 --> 00:21:38,359
My peiprz¹cy kij cz³onkowie ka¿dego innego,|w dupach ka¿dego innego!

262
00:21:38,400 --> 00:21:43,880
Pierdol¹c, nie denerwujesz siê kiedy oni |zostawiaj¹ papieru toaletowego obok kibla

263
00:21:43,920 --> 00:21:49,880
poniewa¿ zak³adaj¹,|¿e musisz podetrzeæ dupê, nieprawda¿?

264
00:21:49,920 --> 00:21:52,880
Wiêc, tak czy nie, cz³owieku?

265
00:21:52,920 --> 00:21:55,880
Kurde, nie, oczywiœcie, ¿e nie,

266
00:21:55,920 --> 00:21:58,400
Dziewczyny nie znosz¹ tych rzeczy,

267
00:21:58,440 --> 00:22:00,920
Dziewczyny tego nie robi¹|Czuj¹ siê winne,

268
00:22:00,960 --> 00:22:05,720
Czuj¹ siê jak dziwki, kiedy dbaj¹|o te rzeczy naoko³o, Wiêc poprostu bierz je,

269
00:22:05,759 --> 00:22:08,359
Wezmê dwa,

270
00:22:08,400 --> 00:22:12,880
WeŸ trzy, Czasem jesteœ zmêczony,|i potrzebujesz wœlizn¹æ siê dalej,

271
00:22:12,920 --> 00:22:18,640
To jest extra du¿y rozmiar. Nie znam|twojego rozmiaru, ale to mo¿e zrêcznie wejœæ,

272
00:22:18,680 --> 00:22:23,200
- Nie widzia³em kondoma przez 6 lat,|- U¿yj tego, cz³owieku,

273
00:22:23,240 --> 00:22:28,240
Te panie tam, one s¹ szalone,|Próbuj¹ zaczepiæ cz³owieka,

274
00:22:28,279 --> 00:22:32,200
Stajemy siê starsi,|One bêd¹ szukaæ dziury w prezerwatywach,

275
00:22:32,240 --> 00:22:36,400
Mówiê serio,|Najbardziej Azjatki, cz³owieku,

276
00:22:36,440 --> 00:22:41,680
Oni pieprzenie robi¹ dziury w prezerwatywach|wiêc wpadaj¹,

277
00:22:41,720 --> 00:22:44,440
'bo wtedy dostaj¹ obywatelstwo,

278
00:22:44,480 --> 00:22:47,799
I ¿ó³ta febra, za³ó¿ kurtkê ¿ycia, cz³owieku,|To jest to,

279
00:22:47,839 --> 00:22:51,480
Twój worek nasienia jest nape³niony| zielonymi kartami,rozumiesz?

280
00:22:51,519 --> 00:22:56,759
Wiêc poprostu b¹dŸ bezpieczny|i, no wiesz, zabierz ze sob¹,

281
00:22:56,799 --> 00:23:02,880
Nie wiem czy dobrze wygl¹da, ona powiedzia³a|¯e by³a 300 funtami i w niewoli,

282
00:23:02,920 --> 00:23:10,200
Wszystko w porz¹dku, cz³owieku, poprostu |weŸ wszystkie 5,To jest pierdolenie weso³e,

283
00:23:17,559 --> 00:23:21,960
Musisz mi obiecaæ, ¿e|przyjdziesz na imprezê. To wa¿ne,

284
00:23:22,000 --> 00:23:25,440
Spróbujê|Nie wiem, co tam siê zdarzy,

285
00:23:25,480 --> 00:23:29,160
Mogê zostaæ przywi¹zany do| ³ó¿ka przez dominatorkê,

286
00:23:29,200 --> 00:23:34,880
Kurwa, To jest coœ|bardzo, bardzo specjalnego, co chcem zrobiæ,

287
00:23:34,920 --> 00:23:39,559
i to du¿o dla mnie zanczy|jeœli tam bêdziesz,

288
00:23:39,599 --> 00:23:44,359
Co? O czym ty mówisz?

289
00:23:44,519 --> 00:23:48,799
Nic nie mów, ale...

290
00:23:48,839 --> 00:23:52,519
Chcê sê oœwiadczyæ Min,

291
00:23:52,559 --> 00:23:54,920
- Jesteœ pewnien?|- Yeah,

292
00:23:54,960 --> 00:23:59,480
Kocham j¹, i chcê to usymbolizowaæ,|wiesz, dlaczego nie wzi¹æ œlubu?

293
00:23:59,519 --> 00:24:03,200
- Masz pierœcionek?|- Yeah, Yeah,

294
00:24:03,240 --> 00:24:08,240
Moja mama wys³a³a mi go wczoraj,|Przyszed³ wcoraj,

295
00:24:08,279 --> 00:24:12,880
Popatrz na to,|To jets pierœcionek s¹du ostatecznego,

296
00:24:12,920 --> 00:24:16,839
Mój ojciec dawa³ go|ka¿dej ze swoich piêciu ¿on,

297
00:24:16,880 --> 00:24:19,839
i ka¿da skoñczy³a z nim bior¹c rozwód,

298
00:24:19,880 --> 00:24:22,480
Moja mama jest jedyn¹, która go zatrzyma³a,

299
00:24:22,519 --> 00:24:27,279
W tym pierœcionku jest tak du¿o nienawiœci|i z³oœci

300
00:24:27,319 --> 00:24:33,039
i agresji, i pieprzonej frustracji|i rozwody wszystkich zwi¹zanych z nim,

301
00:24:33,079 --> 00:24:35,920
Ale wiesz co? Nie dbam o to,

302
00:24:35,960 --> 00:24:40,839
Moja mi³oœæ do Min jest tak silna|¿e prze³amiê kl¹twê Mclntyre'a,

303
00:24:40,880 --> 00:24:46,880
Masz racjê, to stanie siê teraz|pierœcionkiem mi³oœci,

304
00:24:47,000 --> 00:24:49,359
Cz³owieku, cieszê siê razem z tob¹,

305
00:24:49,400 --> 00:24:55,319
Chcia³em zrobiæ to rano, ale twój|ma³y zespó³ ca³y nastrój,

306
00:24:55,359 --> 00:24:59,039
Poprostu zrobi³eœ tê ca³¹ rzecz|która bêdzie d³ugo pamiêtana,

307
00:24:59,079 --> 00:25:05,880
Œwietnie,wiêc teraz bêdziesz opowiada³ tê|historiê ka¿demu,kto spyta,jak siê oœwiadczy³eœ,

308
00:25:05,920 --> 00:25:12,559
Tak, ale cz³owieku, za to w³aœnie ciê kocham,|Kocham ciê za to,

309
00:25:14,319 --> 00:25:17,039
Wszystko w porz¹dku, cz³owieku,

310
00:25:17,079 --> 00:25:21,240
- Powodzenia, Naprawdê cieszê siê razem z tob¹,|- Dziêki,

311
00:25:21,279 --> 00:25:22,920
- Powodzenia,|- I ty,

312
00:25:22,960 --> 00:25:27,880
- Zobaczymy siê wieczorem,|-Jasne,

313
00:25:37,319 --> 00:25:41,240
Hey, spotykam siê tu z kimœ,

314
00:25:41,279 --> 00:25:43,519
- Jasne, dla dwóch?|- Dla dwóch, yeah,

315
00:25:43,559 --> 00:25:46,519
- Którykolwiek chcesz,|- Mogê dostaæ podwójne espresso?

316
00:25:46,559 --> 00:25:49,759
¯aden problem,

317
00:26:42,799 --> 00:26:45,720
Wilson,

318
00:27:00,400 --> 00:27:02,880
Hey,

319
00:27:02,920 --> 00:27:05,880
Nie jesteœ z³y,|Powinieneœ zobaczyæ ostatniego faceta,

320
00:27:05,920 --> 00:27:11,519
Powiedzai³, ¿e zajmuje siê akupunktur¹, chcia³|zabraæ mnie do swojego domu i wbijaæ mi szpilki,

321
00:27:11,559 --> 00:27:13,680
Pierdolenie nienawidzê mê¿czyzn!

322
00:27:13,720 --> 00:27:18,359
Myœlê, ¿e oni s¹ skoñczeni bêd¹c|tak prostymi, wiêc pieprz¹ tylko ma³py,

323
00:27:18,400 --> 00:27:21,160
Yeah,

324
00:27:21,640 --> 00:27:25,319
Wieæ, ile masz lat?

325
00:27:25,359 --> 00:27:29,000
-Co?|-Ale masz lat?

326
00:27:29,039 --> 00:27:32,960
Nie uwa¿¹sz|, ¿e to by³o pierdolenie niegrzeczne pytanie?

327
00:27:33,000 --> 00:27:39,079
Nie, To znaczy, oczywiœcie,|jesteœ bardzo atrakcyjna,

328
00:27:42,960 --> 00:27:44,599
- Zbli¿ siê,|- Co?

329
00:27:44,640 --> 00:27:49,039
Zbli¿ siê, zbli¿ siê, zbli¿ siê,

330
00:27:49,079 --> 00:27:53,720
W³aœciwie, powiem ci prawdê. Mam 17 lat,

331
00:27:53,759 --> 00:27:57,079
Ale nie wariuj,|Za 11 miesiêcy bêdê mia³a 18,

332
00:27:57,119 --> 00:28:00,680
Prawdopodobnie chcesz siê ze mn¹ pieprzyæ,|ale mo¿esz nadal przyjœæ,

333
00:28:00,720 --> 00:28:06,200
Pokój mojej mamy jest na koñcu holu,|Mój tata jeŸdzi na polowania w ka¿dy weekend,

334
00:28:06,240 --> 00:28:12,160
Ale powiem ci prawdê, Wilson,|Nie wiem, czy mogê czekaæ,

335
00:28:12,200 --> 00:28:18,400
Moja cipka jest tak wilgotna teraz,|¿e to jest bardzo ciê¿kie,

336
00:28:23,359 --> 00:28:26,440
- O, mój Bo¿e,|-Co?

337
00:28:26,480 --> 00:28:31,119
Myœlisz teraz o ustawowym gwa³cie,|Menatlnie jesteœ ustawowym gwa³cicielem,

338
00:28:31,160 --> 00:28:34,119
Pierdolenie œwietnie. Mam 27,

339
00:28:34,160 --> 00:28:36,160
Oh,

340
00:28:36,200 --> 00:28:38,920
Naprawdê myœla³eœ, ¿e mam 17?

341
00:28:38,960 --> 00:28:43,000
Nie, to znaczy cieszê siê, ¿e nie masz 17,

342
00:28:43,039 --> 00:28:46,960
- Dlaczego? Bo teraz mo¿esz mnie pieprzyæ?|- Co? Nie!

343
00:28:47,000 --> 00:28:51,960
Poprostu chwytaj ¿ycie, OK?|To nie jest dostaæ siê jajami do wolnej nocy, OK?

344
00:28:52,000 --> 00:28:54,359
Cholera. Myœlê, ¿e powinniœmy siê pomodliæ,

345
00:28:54,400 --> 00:28:57,240
-Jesteœ pewna?|- Masz z tym jakiœ problem?

346
00:28:57,279 --> 00:29:02,519
- W³aœciwie, aktualnie, ja...|- Shh! Zamknij oczy,

347
00:29:02,559 --> 00:29:04,920
Drogi Bo¿e, gdziekolwiek jesteœ,

348
00:29:04,960 --> 00:29:09,000
Proszê, pomó¿ nam znaleŸæ to,|czegokolwiek szukamy dzisiejszej nocy,

349
00:29:09,039 --> 00:29:12,720
I pozwól Wilsonowi siê dowiedzieæ|¿e nie dostanie siê do moich majtek,

350
00:29:12,759 --> 00:29:18,720
Nie chcê, ¿eby mia³ z³amane serce,|W imiê Boga, amen,

351
00:29:18,759 --> 00:29:21,000
- Amen,|- Wow,

352
00:29:21,039 --> 00:29:24,720
Czujê siê naprawdê dobrze,|Nie modli³am siê od d³u¿szego czasu,

353
00:29:24,759 --> 00:29:27,920
- Wiêc, jesteœ religijna tak?|- Mm-mm,

354
00:29:27,960 --> 00:29:32,960
Powiedzia³am to, wiêc nie chcesz uprawiaæ ze mn¹ |sexu. Religijni faceci s¹ tacy hiper ,

355
00:29:33,000 --> 00:29:37,640
Wiêc, mo¿e Bóg|bêdzie nas obserwowa³ dziœ w nocy,

356
00:29:37,680 --> 00:29:41,599
Wiêc mo¿emy znaleŸæ to, czego szukamy?

357
00:29:41,640 --> 00:29:44,960
A czego szukasz?

358
00:29:45,000 --> 00:29:47,720
Mi³oœci mojego ¿ycia,

359
00:29:47,759 --> 00:29:51,160
Na Craigslist?

360
00:29:51,240 --> 00:29:55,160
Nie, zapomnij,|Nie mogê nawet zdobyæ trochê wiêcej relacji,

361
00:29:55,200 --> 00:29:59,720
Mam jeszcze jeden wywiad po tobie,|i myœle, ¿e ten koleœ ju¿ tu jest,

362
00:29:59,759 --> 00:30:02,960
Wiêc, jeœli siê nie obrazisz,|Porozmawiam z nim,

363
00:30:03,000 --> 00:30:05,119
-Naprawdê?|- Usi¹dŸ tam,

364
00:30:05,160 --> 00:30:10,640
-Nie uw¿asz, ¿e...|-Poprostu zajmij te pieprzone miejsce!

365
00:30:14,839 --> 00:30:18,880
- Czeœæ, ty Musisz byæ Stevie,|-Tak, jestem. Dziêki za spotkanie ze mn¹,

366
00:30:18,920 --> 00:30:22,119
Wow, Naprawdê dobrze wygl¹dasz,|Muszê powedzieæ,

367
00:30:22,160 --> 00:30:25,960
- Dziêki, to mi bardzo schlebia,|- Mm-hm,

368
00:30:26,000 --> 00:30:29,559
Wiêc, powiedz mi czym siê zajmujesz?|Jaki jest twój zawód?

369
00:30:29,599 --> 00:30:31,240
Mia³em przedsiêbiorstwo termita,

370
00:30:31,279 --> 00:30:35,680
Mia³em restauracjê,ale przedsiêbiorstwo| termita jest naprawdê dobre,

371
00:30:35,720 --> 00:30:39,519
-To jest g³ówna rzecz, któr¹ siê zajmujê,|- Wow, Wygl¹dasz na mi³ego goœcia,

372
00:30:39,559 --> 00:30:43,720
Dlaczego zapisa³eœ siê na Craigslist?|Czy to nie jest potetyczne?

373
00:30:43,759 --> 00:30:50,640
-To nie jest coœ, co normalnie bym zrobi³|- No dalej Stevie, wszyscy tak mówi¹,

374
00:30:50,680 --> 00:30:54,480
To znaczy, uh...|Jestem rozwiedziony. Jestem samotny,

375
00:30:54,519 --> 00:30:58,559
Wiesz, ja...Ciê¿ko mi siê spotkaæ| z samotn¹ kobiet¹. To znaczy...

376
00:30:58,599 --> 00:31:03,720
Wiesz, wszyscy moi przyjaciele s¹ po œlubie,|I mam dwójkê dzieci,

377
00:31:03,759 --> 00:31:07,079
-Czy to doprowadza ciê do sza³€?|- Mm-mm,

378
00:31:07,119 --> 00:31:11,400
-Poprostu staram siê kogoœ poznaæ,|- Prawda. Dzieci. Dwójka z nich,

379
00:31:11,440 --> 00:31:12,720
Yeah,

380
00:31:12,759 --> 00:31:16,200
-Ch³opiec,dziewczynka?Ch³opiec,ch³opiec?|Dziewczynka i dziewczynka??-Oh,Ch³opiec,dziewczynka,

381
00:31:16,240 --> 00:31:23,160
Jack, ma 5 lat, i Melissa, ona ma 3,|Oni s¹ poprostu piêknymi dzieciakami,

382
00:31:23,200 --> 00:31:27,079
Wiêc, um...|Wydajesz siê byæ bardzo mi³ym goœciem, Stevie,

383
00:31:27,119 --> 00:31:34,279
ale prawdê mówi¹c,|Poprostu nie uwa¿am, ¿eby to mia³o szanse wypaliæ,

384
00:31:36,000 --> 00:31:38,839
Jecha³em tu z Irvine,

385
00:31:38,880 --> 00:31:42,559
To znaczy, dla 60 sekund?|To pó³torej godziny drogi,

386
00:31:42,599 --> 00:31:47,240
Moglibyœmy wyjœæ gdzieœ razem, razem naprawdê |dobrze spêdziæ czas, moglibyœmy zgodziæ siê,

387
00:31:47,279 --> 00:31:50,359
Wiesz, by³oby zabawnie,|Jestem naprawdê zabawnym goœciem,

388
00:31:50,400 --> 00:31:54,319
To nie wypali dziœ wieczorem,

389
00:31:54,359 --> 00:31:59,359
To by³o naprawdê, naprawdê mi³o ciê poznaæ,

390
00:31:59,400 --> 00:32:02,119
O mój Bo¿e,

391
00:32:02,160 --> 00:32:08,599
- Oh, i szczêœliwego Nowego Roku,|- Yeah, Szczêœliwego nowego roku,

392
00:32:13,039 --> 00:32:16,079
ChodŸmy,

393
00:32:16,880 --> 00:32:19,599
Nie myœlisz, ¿e by³aœ trochê zbyt twarda?

394
00:32:19,640 --> 00:32:25,960
Nie. Kiedy masz 11 rodzeñstwa, wiesz|wiesz jak siê wyrwaæ i dostaæ to, czego chcesz,

395
00:32:26,000 --> 00:32:31,000
-To jest to co dadz¹ mi tu moj¹ krawêdŸ,|- Co to znaczy, twoj¹ krawêdŸ?

396
00:32:31,039 --> 00:32:34,960
Wiêc, jestem aktork¹,|i tutaj to jest taniocha,

397
00:32:35,000 --> 00:32:41,799
I poprostu nie uwa¿am, ¿e ludzie tu maj¹|tak surowe ambicje jak ja, nie wiem,

398
00:32:41,839 --> 00:32:45,039
Jesteœ naprawdê All About Eve, huh?

399
00:32:45,079 --> 00:32:48,119
Nie wiem kim jest Eve,|ale tak, myœlê, ¿e tak,

400
00:32:48,160 --> 00:32:52,319
Wiêc, gdzie, uh...|Gdzie idziemy?

401
00:32:52,359 --> 00:32:56,640
-Niewiem, pod¹¿a³am za tob¹,|- Wiêc, pod¹¿a³em za tob¹,

402
00:32:56,680 --> 00:33:00,000
Nie wsi¹dê z tob¹ do samochodu,

403
00:33:00,039 --> 00:33:03,960
OK, mo¿emy pojechaæ metrem,

404
00:33:04,000 --> 00:33:08,759
Tak tak. To brzmi dobrze,|Publiczne miejsce, gdzie wokó³ s¹ ludzie,

405
00:33:08,799 --> 00:33:11,519
Nie mo¿esz mnie zgwa³ciæ, to jest dobre,

406
00:33:11,559 --> 00:33:14,160
Jesteœ prawdziwie ufn¹ dusz¹,

407
00:33:14,200 --> 00:33:18,720
Dajê ci czas do zachodu s³oñca,|Wtedy zobaczê czy naprawdê ciê lubiê, czy nie,

408
00:33:18,759 --> 00:33:21,599
Jeœli nie, wyjdê|z kimœ innym,

409
00:33:21,640 --> 00:33:25,200
- ¯artujesz,|-Nie, nie mam czasu, by pieprzyæ naoko³o,

410
00:33:25,240 --> 00:33:28,039
Z daleka, wydajesz siê naprawdê mi³ym goœciem,

411
00:33:28,079 --> 00:33:31,279
ale nie chcê tu staæ|a¿ do pó³nocy,

412
00:33:31,319 --> 00:33:39,079
obok wi¹zki ludzi ca³uj¹cych|siebie nawzajem, obok jakiegoœ pieprzonego dupka!

413
00:33:39,119 --> 00:33:44,240
-Wiêc by³aœ kiedyœ na dole w MOCA?|-Co to?

414
00:33:44,279 --> 00:33:49,279
-To Muzeum Wspó³czesnej Sztuki,|- Nie,

415
00:33:49,319 --> 00:33:53,240
-Przypuszczam, ¿e nidy o tym nie s³ysza³aœ,|-Nienawidzê muzeów,

416
00:33:53,279 --> 00:33:56,359
Pieprz siê, jak gdybym wybiera³a,

417
00:33:56,400 --> 00:34:03,079
To znaczy, co jest nie tak z facetami?|Co do cholery jest z wami nie tak, ludzie?

418
00:34:03,119 --> 00:34:06,279
Um... Nie wiem,

419
00:34:06,319 --> 00:34:13,239
Hey, tu Vivian. Zostaw wiadomoœæ,|i oddzwoniê do ciebie. Dziêki.

420
00:34:13,280 --> 00:34:16,599
Viv... minê³o piêæ dni,

421
00:34:16,639 --> 00:34:22,840
i je¿d¿ê w okolicy, szukaj¹c |ciê. Nie wiem, co jeszcze mam robiæ.

422
00:34:22,880 --> 00:34:26,320
Jeœli dosta³aœ wszystkie te 5 wiadomoœci

423
00:34:26,360 --> 00:34:31,719
i ignorujesz mnie, chcesz|ruszyæ z miejsca swoje ¿ycie, to ok.

424
00:34:31,760 --> 00:34:35,599
Rozumiem. Ale...

425
00:34:38,119 --> 00:34:42,320
Nie mogê pozwoliæ ¿eby to siê sta³o.

426
00:34:44,599 --> 00:34:48,920
Zadzwoñ do mnie kochanie. Kocham ciê.

427
00:34:55,960 --> 00:34:58,199
-Nie powinnaœ tu paliæ.|Dlaczego nie?

428
00:34:58,239 --> 00:35:02,519
Na pocz¹tek, to nie jest dozwolone,|I po drugie z wszystkiego, nienawidzê œmieci,

429
00:35:02,559 --> 00:35:08,159
-Jesteœ prawdziwie dzikim cz³owiekiem!|-Nie, poprostu nie lubiê œmieci,

430
00:35:08,199 --> 00:35:13,079
- Jesteœ aprawdê dzikim cz³owiekiem,|-Pos³uchaj, mam swoje chwile,

431
00:35:13,119 --> 00:35:17,760
To na cichych goœci powinniœmy uwa¿aæ,|Oni zazwyczaj s¹ najbardziej szaleni,

432
00:35:17,800 --> 00:35:24,599
A ty nie jesteœ szalona? Prawie wyszed³em|kiedy powiedzia³eœ to gówno do tego goœcia,

433
00:35:24,639 --> 00:35:28,039
Oh, mój Bo¿e. To jest zbyt potetyczne| jesteœ zbyt miêkki,

434
00:35:28,079 --> 00:35:30,920
On prawdopodobnie wróci³ do domu| i przeci¹³ sobie przeguby,

435
00:35:30,960 --> 00:35:33,440
Lepiej dla mnie|przetrwanie najodpowiedniejszego,

436
00:35:33,480 --> 00:35:36,800
Jeœli nie mo¿esz wytrzymaæ gor¹ca,|wynoœ siê z kuchni,

437
00:35:36,840 --> 00:35:39,079
Jezu!

438
00:35:39,119 --> 00:35:44,840
To przypadkowy akt nieuprzyjemnoœci|od jakiegoœ obcego cz³owieka jest ciosem de grâce,

439
00:35:44,880 --> 00:35:50,480
i wtedy nagle, boom - wykrwawiasz|siê na œmieræ na pod³odze ³azienki,

440
00:35:50,519 --> 00:35:54,440
To jest wymówka. Jeœli jesteœ w tym punkciet,|móg³byœ te¿ to zrobiæ -

441
00:35:54,480 --> 00:35:56,960
i tak bêdziesz gni³ w piekle,

442
00:35:57,000 --> 00:36:00,800
SpóŸnimy siê na poci¹g,|Powinieneœ pomyœleæ o terapii,

443
00:36:00,840 --> 00:36:04,519
Twoje katolickie wychowanie wyznaczy³o ci|wra¿liwe krawêdzie,

444
00:36:04,559 --> 00:36:07,119
Prawda, katolicka szko³a dla dziewcz¹t,

445
00:36:07,159 --> 00:36:10,360
Mam swój uniform w portfelu,|Chcesz ¿ebym go wyjê³a?

446
00:36:10,400 --> 00:36:16,119
Wiem, ze jesteœ | w tym ca³ym gównie o pedofilii,

447
00:36:21,679 --> 00:36:24,639
Czyta³eœ tê ksi¹¿kê, Miasto Kwarcu?

448
00:36:24,679 --> 00:36:28,599
Nie, ksi¹¿ki s¹ do kitu,|Hey, powinniœmy zejœæ na dó³ do normy,

449
00:36:28,639 --> 00:36:30,039
Yeah,

450
00:36:30,079 --> 00:36:32,679
- CO to?|-To ten hotel do centrum,

451
00:36:32,719 --> 00:36:37,960
Oni maj¹ tê restauracjê na dachu, czyta³am|o tym, Lindsay Lohan tu jada,

452
00:36:38,000 --> 00:36:40,480
Oh, Wiêc bêdzie jad³a znów,

453
00:36:40,519 --> 00:36:45,840
- Yeah,ale nie wiem gdzie to jest, wiêc...|- W³aœciwie jestem pewien, ¿e j¹ znajdziemy,

454
00:36:45,880 --> 00:36:48,840
- Naprawdê?|-Tak, to znaczy, jeœli chcesz isæ,

455
00:36:48,880 --> 00:36:52,920
Tak, by³oby naprawdê super,|Poprostu nigdy nie robi³am rzeczy takich jak ta

456
00:36:52,960 --> 00:36:57,239
poniewa¿ mój ch³opak jest takim dupkiem i,|nigdy nie chcia³ nigdzie wyjœæ,

457
00:36:57,280 --> 00:37:02,639
tak, w³aœciwie lubiê robiæ takie rzeczy,

458
00:38:10,880 --> 00:38:14,679
Wow, The Los Angeles|gie³da papierów wartoœciowych,

459
00:38:14,719 --> 00:38:17,320
"Za³o¿ony na integralnoœci,"

460
00:38:17,360 --> 00:38:21,400
Wiêc, to skazane jest na niepowodzenie,

461
00:38:21,440 --> 00:38:25,719
Mo¿esz sobie wyobraziæ co by bylo gdyby to siê zdarzy³o|Nowojorskiej Gie³dzie Papierów Wartoœciowych?

462
00:38:25,760 --> 00:38:27,880
Jak wszystkie banki wybra³y by i upad³y

463
00:38:27,920 --> 00:38:32,440
i ktoœ zamkn¹³by gie³dê papierów wartoœciowych| i za³o¿y³by ³añcuch na drzwiach?

464
00:38:32,480 --> 00:38:37,480
Takie rzeczy siê zdarzaj¹. Patrzysz na nasz|kraj i myœlisz, ¿e nigdy nie móg³by zawieœæ,

465
00:38:37,519 --> 00:38:42,039
ale patrzysz na coœ takiego|i to sprawia, ¿e wyobra¿asz sobie,

466
00:38:42,079 --> 00:38:47,039
To jest jak wszystko dobre w ¿yciu|a w koñcu zawodzi,

467
00:38:47,079 --> 00:38:49,440
- Nie, jesteœ poprostu cyniczny,|- Nie jestem,

468
00:38:49,480 --> 00:38:53,519
Jesteœ, Co kr¹zy wokó³,|wkoñcu wraca, Nie masz nadziei,

469
00:38:53,559 --> 00:38:55,800
-Tu nie chodzi o nadziejê,|-To jest,

470
00:38:55,840 --> 00:39:00,119
Jeœli król Tut by³ na akord z CEO dziœ,|nigdy nie zbudowa³by piramid,

471
00:39:00,159 --> 00:39:07,800
- Król Tut? Mówimy o królu Tut?|- Oni zadzwoniliby do niego...

472
00:39:10,840 --> 00:39:12,360
No dalej, przepraszam,

473
00:39:12,400 --> 00:39:16,920
Zadzwoniliby do niego, ¿e jest niedba³y|bo nie chce normalnego mauzoleum,

474
00:39:16,960 --> 00:39:19,440
Te zosta³y wkoñcu rêcznie zbudowane,

475
00:39:19,480 --> 00:39:21,840
Ci¹gle s¹ rzeczy|wykonywane rêcznie,

476
00:39:21,880 --> 00:39:27,519
To znaczy, aktualnie, robiê| sobie w³asn¹ bi¿uteriê. Widzisz?

477
00:39:27,719 --> 00:39:31,199
Nie jest z³a,

478
00:39:59,159 --> 00:40:05,079
By³oby naprawdê, naprawdê œwietnie wejœæ tam|zobaczyæ jak to wygl¹da,

479
00:40:05,119 --> 00:40:07,599
- Do œrodka jednego z teatrów?|-Tak,

480
00:40:07,639 --> 00:40:10,920
Chcesz?

481
00:40:11,000 --> 00:40:13,599
-Naprawdê?|- Yeah,

482
00:40:13,639 --> 00:40:16,400
Uh...

483
00:40:17,480 --> 00:40:19,960
- Zostañ tu,|- Dok¹d idziesz?

484
00:40:20,000 --> 00:40:24,480
Obieca³aœ mi, 6 po po³udniu,

485
00:40:32,360 --> 00:40:34,239
Hey, tam, gdzie idziesz?

486
00:40:34,280 --> 00:40:42,639
Hey, zastanawia³em siê czy moglibyœmy|wejœæ tam i obejrzeæ jeden z teatrów od œrodka,

487
00:40:53,920 --> 00:40:58,559
- Co powiedzia³eœ ochronie?|-Pwiedzia³em jej, ¿e mog³aby siê z tob¹ przespaæ,

488
00:40:58,599 --> 00:41:02,159
- Co?|- Co? To nie stanowi dla ciebie problemu, prawda?

489
00:41:02,199 --> 00:41:05,519
- Nie, niespecjalnie,|- Wiêc mo¿e?

490
00:41:05,559 --> 00:41:08,400
O Bo¿e, wiêc wkoñcu jesteœmy w œrodku,

491
00:41:08,440 --> 00:41:11,760
- Przynajmniej siê tu dostaliœmy,|- Oh, mój Bo¿e,

492
00:41:11,800 --> 00:41:16,920
- To jest niesamowite,|- Wow, spójrz na sufit,

493
00:41:16,960 --> 00:41:21,599
Oh, mój Bo¿e,|To jest niewiarygodne!

494
00:41:22,239 --> 00:41:24,800
Oh, mój Bo¿e!

495
00:41:24,840 --> 00:41:30,079
I to jest ogromne...|ogromne...ogromne...ogromne...ogromne,

496
00:41:30,119 --> 00:41:34,159
Jesteœ w stanie sobie|wyobraziæ jak to wygl¹da, kiedy jest otwarte?

497
00:41:34,199 --> 00:41:36,440
Wiem,

498
00:41:36,480 --> 00:41:41,840
Spójrz na sufit.| Ohh to  jest piêkne,

499
00:41:42,960 --> 00:41:48,199
Bo¿e, nie mogê uwierzyæ, ¿e| to teatr poprostu siedz¹c tu,

500
00:41:48,239 --> 00:41:52,199
Teatr jest martwy w LA,

501
00:42:13,400 --> 00:42:18,519
Wiesz, ¿e by³am na scenie|ka¿dego roku odk¹d skoñczy³am 12 lat?

502
00:42:18,559 --> 00:42:22,840
- Naprawdê? Dlatego w³aœnie |przyjecha³am do LA, ¿eby byæ aktork¹,

503
00:42:22,880 --> 00:42:26,320
Moi przyjaciele zabrali na mnie|na najbardziej zdumiewaj¹ce przyjêcie,

504
00:42:26,360 --> 00:42:31,119
Tak pierdolenie siê zmarnowa³am, ¿e,|nie mog³am nawet spakowaæ u-holownika, Yeah,

505
00:42:31,159 --> 00:42:39,400
Wiêc dostajê siê tutaj i marnujê ca³y mój |pieprzony czas z g³upim wieœniackim ch³opakiem,

506
00:42:39,559 --> 00:42:44,400
Tak, wiêc witaj w LA,|Przyjmij ból,

507
00:42:44,440 --> 00:42:46,800
Wilson, lspójrz na te miejsce,

508
00:42:46,840 --> 00:42:50,880
Spójrz na ten teatr,|Ten pusty teatr, poprostu siedzenie tu,

509
00:42:50,920 --> 00:42:53,400
Tak wiele w ca³ym mieœcie,|Nie mogê w to uwierzyæ,

510
00:42:53,440 --> 00:42:57,840
I pomyœl o tym:|wszystko to poza aktorów i pisarzy

511
00:42:57,880 --> 00:43:02,880
i te wszystkie zdumiewaj¹ce teatry,|samo siedzenie tu,

512
00:43:02,920 --> 00:43:07,440
- Napisz coœ, mo¿emu to tu przedstawiæ,|- To nie takie proste,

513
00:43:07,480 --> 00:43:11,039
Napisz mi charakter,|Coœ naprawdê dobrego i wystawiê to tu,

514
00:43:11,079 --> 00:43:18,119
Wiesz, coœ seksownego i ostrego...|Coœ, w czym bêdê mog³a u¿yæ no¿a,

515
00:43:18,159 --> 00:43:21,360
Tak naprawdê piszê komedie,

516
00:43:21,400 --> 00:43:25,400
Piszesz komedie?Jesteœ ostatni¹ zabawn¹| osob¹ jak¹ kiedykolwiek spotka³am,

517
00:43:25,440 --> 00:43:28,519
-Mia³em ciê¿ki rok,|- OK, przezwyciê¿ to,

518
00:43:28,559 --> 00:43:32,119
Wiesz, czas dalej tyka,|Ci¹gle isê starzejesz,

519
00:43:32,159 --> 00:43:35,360
Pomyœl o czymkolwiek,|I mo¿emy to tu zrobiæ,

520
00:43:35,400 --> 00:43:39,920
-No niewiem, l-l-Jestem prostytutk¹...|- Podoba mi siê,

521
00:43:39,960 --> 00:43:44,599
...która ma AIDS i umieram na raka,

522
00:43:44,639 --> 00:43:50,239
-Nic zabawniejszego ni¿ AIDS i rak,|- OK, OK, OK, wiêc...

523
00:43:50,280 --> 00:43:54,199
jestem... agentk¹ z prawdziwego zdarzenia,

524
00:43:54,239 --> 00:43:55,519
OK,

525
00:43:55,559 --> 00:44:01,159
Która pokazuje teatr|M³odemu przyzwoicie wygl¹daj¹cemu facetowi,

526
00:44:01,199 --> 00:44:05,920
On jest trochê irytuj¹cy,|Ale ma potencja³,

527
00:44:05,960 --> 00:44:08,920
- Dziêki,|-Zdecydowa³ siê kupiæ teatr,

528
00:44:08,960 --> 00:44:12,400
i naprawiæ go|i przywróciæ spowrotem do LA,

529
00:44:12,440 --> 00:44:19,360
I podczas tego wszystkiego, ca³e te po³¹czenie,|zakochujemy siê, potem zrywamy, koniec,

530
00:44:19,400 --> 00:44:22,360
To brzmi zabawnie,

531
00:44:22,400 --> 00:44:25,960
Jesteœ zgorzknai³y teraz,|Mo¿esz to zrobiæ,

532
00:44:26,000 --> 00:44:29,039
OK, Um...

533
00:44:29,480 --> 00:44:33,519
Wnêtrze, Teatr, Dzieñ,

534
00:44:36,679 --> 00:44:44,239
Um, ona pokazuje mu teatr|po raz pierwszy i oni s¹ sami,

535
00:44:47,320 --> 00:44:51,280
I co siê wtedy dzieje?

536
00:45:04,599 --> 00:45:08,760
Ona jest g³odna|aI chce coœ zjeœæ,

537
00:45:08,800 --> 00:45:14,920
-I on te¿ powinien byæ g³odny,|- Ona potrzebuje papierosa,

538
00:45:23,519 --> 00:45:28,280
Mój ch³opak - Wiêc, wróæ,|Powinnam powiedzieæ mój by³y ch³opak -

539
00:45:28,320 --> 00:45:30,920
Bo¿e, on ma najgorszy akcent,

540
00:45:30,960 --> 00:45:34,400
To znaczy, on jest ca³kowitym idiot¹,

541
00:45:34,440 --> 00:45:38,840
Ahh,nie mogê w to uwierzyæ|By³am z nim 3 lata,

542
00:45:38,880 --> 00:45:41,719
W³aœciwie, myœlê, ¿e LA jest| miejscem, w którym mi³oœæ umiera,

543
00:45:41,760 --> 00:45:47,119
Nie spotka³am ¿adej pary,która przeprowadziwszy| siê tu nadal jest ze sob¹, Przepraszam,

544
00:45:47,159 --> 00:45:48,800
Nie, to jest...

545
00:45:48,840 --> 00:45:53,960
Jest Nowy Rok, wiêc porzuæmy temat,|Mamy siê bawiæ,

546
00:45:54,000 --> 00:45:59,119
Zabawa, Badania dowodz¹, ¿e|ludzie byli o wiele mniej szczêœliwi

547
00:45:59,159 --> 00:46:01,960
Jeœli byli pytani|czy chc¹ dobrze spêdziæ czas,

548
00:46:02,000 --> 00:46:06,159
To jest coœ jak druga osoba ciê pyta,|"Dobrze siê bawisz?"

549
00:46:06,199 --> 00:46:10,119
-le siê bawisz,|- Totalnie,

550
00:46:10,159 --> 00:46:14,920
To jest jak bycie poproszonym o uœmiech do|aparatu, kiedy otœ mówi "Uœmiech!"

551
00:46:14,960 --> 00:46:17,079
- Yeah!|-Wygl¹dasz tak g³upio,

552
00:46:17,119 --> 00:46:18,400
Tak!

553
00:46:18,440 --> 00:46:23,440
Widzia³eœ kiedykolwiek swoje zdjêcie, kiedy|siê œmiejesz i mówisz "Jestem szczêœliwy!"?

554
00:46:23,480 --> 00:46:25,840
Oh,tak, tak,

555
00:46:25,880 --> 00:46:30,559
To znaczy, tak,|Coœ w tym rodzaju,

556
00:46:31,760 --> 00:46:34,519
Whoa!

557
00:46:34,760 --> 00:46:39,800
- Coœ jak,|- Dobrze, zaczekaj, "Naprawdê spójrz",

558
00:46:41,679 --> 00:46:44,639
-Nie?|- Nie,

559
00:46:44,679 --> 00:46:46,920
-Jestem szczêœliwa?|- Nie,

560
00:46:46,960 --> 00:46:51,000
Tu cie mam,|Widzisz? Nie mo¿esz tego sfa³szowaæ,

561
00:46:51,039 --> 00:46:55,239
Masz racjê. Masz mnie,

562
00:46:57,400 --> 00:47:00,599
Oh, mój Bo¿e,

563
00:47:13,960 --> 00:47:16,920
- To but,|- Wiem,

564
00:47:16,960 --> 00:47:23,119
Robiê zdjêcia zaginionym butom|od jakichœ trzech lat,

565
00:47:23,159 --> 00:47:26,000
-Naprawdê?|- Tak, tak, mam stronê internetow¹,

566
00:47:26,039 --> 00:47:29,239
TheLostShoeProject, com,

567
00:47:29,280 --> 00:47:32,599
TheLostShoeProject, com,

568
00:47:32,639 --> 00:47:38,960
Tak, zauwa¿am buty kobiet,|Wysokie szpilki ze z³amanym obcasem,

569
00:47:39,000 --> 00:47:43,039
albo dzieciêce buty i buty do pracy...

570
00:47:43,079 --> 00:47:46,519
i zawsze jest tylko jeden but,

571
00:47:46,559 --> 00:47:53,840
To znaczy, to mnie fascynuje,|Jak ktoœ mo¿e gubiæ tylko jednego buta?

572
00:48:02,719 --> 00:48:06,480
To naprawdê œwietne,

573
00:48:09,559 --> 00:48:11,079
Dziêki,

574
00:48:11,119 --> 00:48:16,840
To znaczy, to twoje...,|To naprawdê interesuj¹ce,

575
00:48:16,880 --> 00:48:20,719
Dobra, chodŸmy znaleŸæ coœ do jedzenia,

576
00:49:06,280 --> 00:49:11,039
Nigdy wczeœniej tu nie by³am,

577
00:49:14,440 --> 00:49:16,920
-Têsknisz za Texas'em?|- Nie, nie,

578
00:49:16,960 --> 00:49:19,159
Szalenie kocham LA,

579
00:49:19,199 --> 00:49:21,800
By³aœ na wielu przes³uchaniach?

580
00:49:21,840 --> 00:49:26,599
Nie, ale w tym roku,|Mam zamiar podejœæ do tego bardziej powa¿nie,

581
00:49:26,639 --> 00:49:33,679
Potrzebujê nowych planów ¿eby przestaæ marnowaæ|mój czas z moim niedojd¹ by³ym ch³opakiem,

582
00:49:33,719 --> 00:49:37,159
- Co z tob¹?|- Austin?

583
00:49:37,199 --> 00:49:41,119
Myœlê, ¿e du¿o ludzi wraca do domu|bo za nim têskni¹,

584
00:49:41,159 --> 00:49:44,119
ale oni tylko próbuj¹|wróciæ wstecz,

585
00:49:44,159 --> 00:49:48,679
Ca³kowicie siê zgadzam, Mia³bym depresjê|jeœli musia³bym wracaæ do domu,

586
00:49:48,719 --> 00:49:52,360
Opowiedz mi o tym,

587
00:49:56,039 --> 00:50:01,119
-Kto to by³?|- Oh, To tylko Jack,

588
00:50:01,159 --> 00:50:03,400
Jack to...?

589
00:50:03,440 --> 00:50:05,920
Mój by³y,

590
00:50:05,960 --> 00:50:11,159
- Wieœniak,|- Napewno du¿o do ciebie dzwoni,

591
00:50:12,559 --> 00:50:18,639
Hey, tu Vivian. Zostaw wiadomoœæ,|I oddzwoniê do ciebie. Dziêki.

592
00:50:18,679 --> 00:50:21,039
Vivian, tu Mama.

593
00:50:21,079 --> 00:50:26,800
IDzwoni³am,¿eby ¿yczyæ ci szczêœliwego |Nowego Roku.Mam nadziejê,¿e wszystko w porz¹dku.

594
00:50:26,840 --> 00:50:32,320
Jack dzwoni³ i powiedzia³, ¿e nie widzia³|ciê, ani nie s³ysza³ od kilku dni.

595
00:50:32,360 --> 00:50:35,440
Powiedzia³, ¿e têskni,|cokolwiek to znaczy.

596
00:50:35,480 --> 00:50:40,079
Wiem, ¿e Jack mo¿e byæ trochê... tam.

597
00:50:40,119 --> 00:50:42,599
Wiêc jestem trochê skonsternowana.

598
00:50:42,639 --> 00:50:49,480
Wiêc zadzwoñ do mnie tak szybko|jak tylko dostaniesz tê wiadomoœæ. Kocham ciê.

599
00:50:51,639 --> 00:50:56,280
So, uh, jak dawno temu|zerwaliœcie ze sob¹?

600
00:50:56,320 --> 00:50:59,440
W zesz³ym tygodniu,

601
00:51:00,880 --> 00:51:03,559
Ohh,

602
00:51:04,119 --> 00:51:06,599
"Ohh"?

603
00:51:06,639 --> 00:51:09,840
"Ohh" co?

604
00:51:10,719 --> 00:51:12,719
- Nie myœlê o niczym,|- Czekaj,

605
00:51:12,760 --> 00:51:16,920
Powiedzia³eœ"ohh"|jakbyœ wiedzia³ o czymœ, czego nie zrobi³am,

606
00:51:16,960 --> 00:51:22,800
OK, tylko myœla³em, ¿ê to jest, um...|no wiesz,

607
00:51:24,719 --> 00:51:27,320
- Nie wiem, co?|- No dalej, przecie¿ wiesz,

608
00:51:27,360 --> 00:51:30,679
-Nie, co?|- No dalej, nie ka¿ mi tego mówiæ,

609
00:51:30,719 --> 00:51:33,199
Powiedz to. Co?

610
00:51:33,239 --> 00:51:36,920
OK, to jest, um...

611
00:51:38,039 --> 00:51:41,320
Zemsta p³ci,

612
00:51:41,880 --> 00:51:44,840
-Zemsta p³ci?|- Tak,

613
00:51:44,880 --> 00:51:46,760
Oh, mój Bo¿e!

614
00:51:46,800 --> 00:51:50,360
By³aœ zazdrosna, Chcesz go |zraniæ mo¿esz mnie u¿yæ,

615
00:51:50,400 --> 00:51:55,159
Nie, nie To nie jest zemsta p³ci,|poniewa¿ my nie bêdziemy uprawiaæ seksu,

616
00:51:55,199 --> 00:51:59,800
I nie dajê gówna, jakie on robi,Mo¿e pieprzyæ| siê sam dla wszystkiego, o co dbam,

617
00:51:59,840 --> 00:52:01,960
Ha! Yeah, w³aœnie,

618
00:52:02,000 --> 00:52:06,760
-Dlaczego jesteœ tak pierdolenie zadowolony?|- 'Poniewa¿ ¿artujesz z siebie,

619
00:52:06,800 --> 00:52:10,119
- Nieprawda!|-Zemsta p³ci jest tak¿e czêœci¹ tego,

620
00:52:10,159 --> 00:52:11,800
Wychodzê,

621
00:52:11,840 --> 00:52:18,400
OK, Zanim odejdziesz, |odpowiedz mi na pytanie,

622
00:52:20,119 --> 00:52:24,519
Uporz¹dkowa³aœ czy nie uporz¹dkowa³aœ swoich|w³osów ³onowych zanim siê ze mn¹ spotka³aœ?

623
00:52:24,559 --> 00:52:26,920
-Nie odpowiem na to,|-Zrobi³aœ to?

624
00:52:26,960 --> 00:52:30,880
- To nie twój interes,|- Obawiasz siê odpowiedzieæ,

625
00:52:30,920 --> 00:52:36,159
- Nie! Poniewa¿ to nie twój biznes,-Odrobi³aœ czy|nie swoj¹ domow¹ nim siê spotkaliœmy?

626
00:52:36,199 --> 00:52:40,559
Depilujê w³osy ³onowe regularnie|poniewa¿ lubiê byæ uporz¹dkowana,

627
00:52:40,599 --> 00:52:43,679
Nie musia³aœ tego robiæ dziœ rano|ale zrobi³aœ to,

628
00:52:43,719 --> 00:52:48,000
poniewa¿ myœla³aœ, ¿e ja albo ktoœ jak |ja zobaczy twoj¹ pochwê dziœ wieczorem,

629
00:52:48,039 --> 00:52:51,480
Czyny mówi¹ g³oœniej ni¿ s³owa,

630
00:52:51,519 --> 00:52:55,440
-Nienawidzê udzielaæ ci informacji...|-Prze³am siê,

631
00:52:55,480 --> 00:53:00,119
...ale nigdy nie poznasz odpowiedzi,poniewa¿|nie bêdziesz widzia³ mojej pochwy dziœ w nocy,

632
00:53:00,159 --> 00:53:01,920
- Whoa!|- Co?

633
00:53:01,960 --> 00:53:07,079
-Spokojnie noc jest jeszcze m³oda,|- Oh, mój Bo¿e. Œnij dalej.,

634
00:53:07,119 --> 00:53:10,920
Jak to jest, nikotyna z papierosa|z t¹ mleczarni¹?

635
00:53:10,960 --> 00:53:15,079
Odpierdol siê st¹d!

636
00:53:31,800 --> 00:53:36,360
Tu jest tak piêknie,

637
00:53:42,119 --> 00:53:48,440
Nie uwa¿asz,¿e to jest takie specjalne| jeœli byliœmy tu 364 dni temu?

638
00:53:48,480 --> 00:53:51,440
-Byliœmy?|- Yep,

639
00:53:51,480 --> 00:53:57,199
Yeah, Pamiêtam, ¿e poszliœmy na imprezê,| na której totalnie mi odwali³o,

640
00:53:57,239 --> 00:54:02,920
za³o¿y³em pieluchê i zacz¹³em|œci¹gaæ ka¿dego wokó³ jak jakiœ ob³¹kaniec?

641
00:54:02,960 --> 00:54:05,559
I w jakiœ sposób zgubi³em buta?

642
00:54:05,599 --> 00:54:11,920
Wiêc zabra³aœ mnie do sklepu,| i kupi³aœ mi sanda³y.

643
00:54:11,960 --> 00:54:14,559
Ocali³aœ mi ¿ycie.

644
00:54:14,599 --> 00:54:22,519
I wracaj¹c do domu, poszliœmy| na pla¿ê i ogl¹daliœmy wschód s³oñca.

645
00:54:33,199 --> 00:54:39,199
To by³o tym miejscem 364 dni temu. |Niewiarygodne, prawda?

646
00:54:40,480 --> 00:54:44,039
Jest mi naprawdê zimno,

647
00:55:04,000 --> 00:55:07,559
- Hey, mam dla ciebie niespodziankê,|- Tak? Naprawdê?

648
00:55:07,599 --> 00:55:09,599
- Yeah,|- Gdzie?

649
00:55:09,639 --> 00:55:13,320
- ChodŸ za mn¹,|- OK,

650
00:55:18,840 --> 00:55:23,960
Wiesz...|Myœlê, ¿e jesteœ niesamowita,

651
00:55:24,960 --> 00:55:28,760
I wiem, ¿e jestem g³upi i uparty,

652
00:55:28,800 --> 00:55:34,199
i walczê z tym ca³ym gównem, ale...

653
00:55:35,039 --> 00:55:40,400
Nigdy nie by³em szczêœliwszy, ni¿ bêd¹c z tob¹,

654
00:55:40,920 --> 00:55:45,960
Te¿ myœlê, ¿e jesteœ œwietny.|Dziêki,

655
00:55:57,559 --> 00:56:03,400
Wiesz, myœlê, ¿e mog³abym|pojechaæ do Londynu w Marcu,

656
00:56:03,440 --> 00:56:08,559
Neptune za³atwi³ mi jakieœ koncerty tam, | które by³yby œwietne,

657
00:56:08,599 --> 00:56:13,360
Powiedzia³, ¿e zap³aci mi za podró¿| i, um...

658
00:56:13,400 --> 00:56:19,119
Yeah, Zawsze chcia³am jechaæ do Londynu,|wiêc by³oby wspaniale,

659
00:56:19,159 --> 00:56:23,639
Nie s¹dzisz, ¿e to œwietne?

660
00:56:29,239 --> 00:56:30,519
Hey,

661
00:56:30,559 --> 00:56:33,639
- ChodŸmy chudzielcu,|- OK,

662
00:56:33,679 --> 00:56:37,519
- Zboczeniec,|- Winny,

663
00:56:37,719 --> 00:56:42,000
-Lubiê publiczn¹ nagoœæ, to jest seksowne w|pewnym sensie,- Oh, naprawdê, teraz?

664
00:56:42,039 --> 00:56:43,559
Taa,

665
00:56:43,599 --> 00:56:47,039
- ChodŸ, zagrajmy w prawda czy wyzwanie,|- Co ty, masz 12 lat?

666
00:56:47,079 --> 00:56:49,559
Nie! Prawda czy wyzwanie?,

667
00:56:49,599 --> 00:56:57,119
Pos³uchaj, kiedy osi¹gasz odpowiedni wiek,|przestajesz graæ w gry typu "prawda czy wyzwanie",

668
00:56:57,159 --> 00:57:00,960
- Czekaj, czekaj. Zatrzymaj siê, zatrzymaj siê,|- Co?

669
00:57:01,000 --> 00:57:07,679
Popatrz. Masz biedronkê |we w³osach. To przynosi szczêœcie.,

670
00:57:07,719 --> 00:57:13,079
Wiêc wypowiedz ¿yczenie i|potem wiesz, zdmuchnij j¹,

671
00:57:22,559 --> 00:57:25,400
Czekaj, czekaj, czekaj, czekaj|Jakie by³o twoje ¿yczenie?

672
00:57:25,440 --> 00:57:29,239
W³aœciwie jak ci powiem| to siê nie spe³ni,

673
00:57:29,280 --> 00:57:35,480
Nie, musisz wypowiedzieæ je na g³os|i dopiero wtedy siê spe³ni.,

674
00:57:35,519 --> 00:57:36,800
OK,

675
00:57:36,840 --> 00:57:42,559
¯yczy³em sobie, ¿ebyœ nie posz³a sobie o 6.,

676
00:57:49,800 --> 00:57:55,000
Mam nadziejê, ¿e nie zabi³eœ| jej tym dmuchniêciem.,

677
00:57:55,760 --> 00:58:01,039
Dobrze, bêdziemy wiedzieli o 6,

678
00:58:06,800 --> 00:58:13,239
Hey, tu Vivian. Zostaw wiadomoœæ | i oddzwoniê do ciebie. Dziêki.

679
00:58:13,280 --> 00:58:17,199
ZOsta³o tylko kilka| godzin do Nowego Roku,

680
00:58:17,239 --> 00:58:23,440
i nie mogê tego zrobiæ do przysz³ego roku,|chyba, ¿e ciê us³yszê.

681
00:58:23,480 --> 00:58:26,679
Nie mogê. |Co mam zrobiæ??

682
00:58:26,719 --> 00:58:33,400
Piæ szampana, podczas gdy ty| jesteœ gdzieœ na dnie rowu?

683
00:58:33,440 --> 00:58:38,519
Nie chcê dzwoniæ na policjê.|Chcê ciê us³yszeæ. OK?

684
00:58:38,559 --> 00:58:42,119
Kocham ciê Pa.

685
00:59:06,159 --> 00:59:09,960
Jest ten koleœ,|który zrobi³ ten projekt artystyczny,

686
00:59:10,000 --> 00:59:15,079
Wzi¹³ pocztówki i upuœci³ je we|wszystkich publicznych miejscach w ca³ym mieœcie,

687
00:59:15,119 --> 00:59:18,320
Jak w metrze,|w ³azienkach, w autobusach,

688
00:59:18,360 --> 00:59:24,079
I on zasadniczo zaprosi³ ludzi do napisania| anonimowych wyznañ na kartkach,

689
00:59:24,119 --> 00:59:26,840
coœ, czego nikomu by nigdy nie powiedzieli,

690
00:59:26,880 --> 00:59:29,239
- i w³o¿yli do skrzynek pocztowych,|- OK,

691
00:59:29,280 --> 00:59:33,679
Poprosi³ ich, ¿eby byli w jakiœ sposób | kreatywni z pocztówkami,

692
00:59:33,719 --> 00:59:37,159
u¿yæ tego prawie jak p³ótna czy coœ,

693
00:59:37,199 --> 00:59:38,360
Mm-hm,

694
00:59:38,400 --> 00:59:44,599
Wiêc w ci¹gu roku koleœ mia³ | zebranych jakieœ 10.000 wyznañ,

695
00:59:44,639 --> 00:59:47,360
i wszystkie by³y kompletnie zdumiewaj¹ce,

696
00:59:47,400 --> 00:59:52,159
- Jakiego rodzaju wyznañ?|- Wszystkiego, trochê bardzo weso³ych,

697
00:59:52,199 --> 00:59:56,920
Trochê naprawdê smutnych,|jak, by³o takie, które mówi³o: "

698
00:59:56,960 --> 01:00:01,840
"Chcia³bym, by mama kocha³a mnie dla tego,|kim by³em,a nie kim nie mogê siê staæ"

699
01:00:01,880 --> 01:00:04,000
- Bo¿e, to okropne,|-Wiem,

700
01:00:04,039 --> 01:00:08,559
I by³o jedno naprawdê poppieprzone,|Opiekunka do dzieci powiedzia³a,

701
01:00:08,599 --> 01:00:11,800
¿e ona zosta³a zatrudniona |przez prezerwatywy w³aœcicieli

702
01:00:11,840 --> 01:00:17,199
i robi³a w nich dziury, by |zapewiæ sobie pracê na lata,

703
01:00:17,239 --> 01:00:20,880
Czy to nie szalone?

704
01:00:21,679 --> 01:00:26,920
Bo¿e, to okropne.|Chcia³bym dostaæ kopiê tej ksi¹¿ki,

705
01:00:26,960 --> 01:00:32,079
Jeœli kiedykolwiek jeszcze ciê zobaczê,mogê to|po¿yczyæ?Jeœli kiedykolwiek jeszcze ciê zobaczê,

706
01:00:32,119 --> 01:00:34,000
Yeah, pewnie,

707
01:00:34,039 --> 01:00:40,320
Wiêc ci ludzie|poprostu napisali te rzeczy o sobie?

708
01:00:40,840 --> 01:00:43,199
To znaczy, ¿adnych przekrêtów ani nic?

709
01:00:43,239 --> 01:00:45,119
Yeah,

710
01:00:45,159 --> 01:00:49,559
To znaczy, mówenie| czegokolwiek do kogoœ

711
01:00:49,599 --> 01:00:52,800
i nie sprawienie, ¿e zwariowa³

712
01:00:52,840 --> 01:00:57,480
Albo kompletne spisanie na straty,|poniewa¿ istota ludzka jest...

713
01:00:57,519 --> 01:01:01,079
To pocieszaj¹ce,

714
01:01:01,119 --> 01:01:04,079
- Chcesz wejœæ tam na górê?|- Pewnie,

715
01:01:04,119 --> 01:01:08,599
Spójrz na tych ca³uj¹cych siê ludzi,

716
01:01:09,039 --> 01:01:14,840
Bo¿e, kocham ten widok na dole,|Spójrz "Sto³eczna Dzielnica Wody,"

717
01:01:14,880 --> 01:01:18,679
- "Za³o¿ona w 1917,"|- Bardzo dobrze, bardzo dobrze,

718
01:01:18,719 --> 01:01:24,440
Wells Fargo,|To to, gdzie za³atwiam ca³¹ moj¹ bankowoœæ,

719
01:01:27,840 --> 01:01:33,800
Wiêc, chcesz mi powiedzieæ wyznanie|którego nigdy nikomu wczeœniej nie mówi³eœ?

720
01:01:33,840 --> 01:01:38,239
Um, Nie wiem,|Nie s¹dzê, ¿eby to by³ dobry pomys³,

721
01:01:38,280 --> 01:01:43,519
No dalej, powiedzia³eœ jak bardzo podoba³|ci siê ten projekt, jaki o¿ywiaj¹cy by³,

722
01:01:43,559 --> 01:01:48,320
I wiesz, jak wszyscy czuli siê dobrze, |kiedy z³o¿yli te wyznania,

723
01:01:48,360 --> 01:01:52,280
Dlaczego nie chcesz porpsotu, no wiesz...|Otworzyæ siê i z³o¿yæ mi wyznanie?

724
01:01:52,320 --> 01:01:57,400
Nie wiem, nie chcem ¿ebyœ mnie os¹dza³a,|Nie ¿ebym mia³ coœ do ukrycia,

725
01:01:57,440 --> 01:02:01,599
Nie os¹dzê ciê,|OK, Jeœli nie, zrobiê to,

726
01:02:01,639 --> 01:02:05,199
OK, pod jednym warunkiem,

727
01:02:05,239 --> 01:02:07,599
OK,

728
01:02:07,639 --> 01:02:11,199
Musisz mnie poca³owaæ,

729
01:02:11,239 --> 01:02:14,199
-Co z tego bêdê mia³a?|- Szansê, ¿eby mnie poca³owaæ,

730
01:02:14,239 --> 01:02:20,679
- Myœlê, ¿e spasujê,|- Wiêc nic nie wyznam,

731
01:02:21,800 --> 01:02:24,840
OK, dobra,

732
01:02:24,920 --> 01:02:29,320
I to musi byæ prawdziwy poca³unek,|jak doros³y poca³unek, jak z jêzyczkiem,

733
01:02:29,360 --> 01:02:31,000
Zgoda,

734
01:02:31,039 --> 01:02:34,519
- Zgoda,|- Zgoda,

735
01:02:38,199 --> 01:02:43,320
OK, To jest naprawdê zawstydzaj¹ce,|Um...

736
01:02:43,360 --> 01:02:46,440
Nie wiem, czy to dobry pomys³,

737
01:02:46,480 --> 01:02:49,440
No dalej, powiedz mi,

738
01:02:49,480 --> 01:02:54,360
Dobra,|Tego ranka, by³em w swoim mieszkaniu,

739
01:02:54,400 --> 01:03:00,119
i by³em naprawdê samotny|i by³em rogowy, i...

740
01:03:00,159 --> 01:03:03,960
Nie wiem,|To nie jest dobry pomys³,

741
01:03:04,000 --> 01:03:09,239
-Co to jest? Powiedz mi,|-Dobra,

742
01:03:09,280 --> 01:03:17,360
Przerobi³em zdjêcie dziewcyny mojego przyjaciela|i u¿y³em go do masturbacji,

743
01:03:17,400 --> 01:03:20,159
Co?

744
01:03:20,400 --> 01:03:24,199
Wie,|To jesst coœ takiego, czego nigdy bym nie zrobi³,

745
01:03:24,239 --> 01:03:28,639
To znaczy, te¿ by³em ca³kiem upokorzony|poniewa¿ oni stali za mn¹,

746
01:03:28,679 --> 01:03:32,360
-Nie mogê uwierzyæ, ¿e to zrobi³eœ,|-Ja te¿, czujê siê chamsko,

747
01:03:32,400 --> 01:03:34,760
-To jest takie chore,|-Wiem,

748
01:03:34,800 --> 01:03:37,400
To coœ czego nigdy bym nie wyzna³,

749
01:03:37,440 --> 01:03:41,840
-Wiesz co? Nie musia³eœ,|-Dobra, teraz powinnaœ mnie poca³owaæ,

750
01:03:41,880 --> 01:03:45,719
Nie poca³ujê ciê!

751
01:03:50,639 --> 01:03:53,440
Hey, Hey!

752
01:03:53,480 --> 01:03:56,800
- Dok¹d idziesz?|- Idê do domu,

753
01:03:56,840 --> 01:04:01,719
- Dlaczego? Bo siê masturbowa³em?|- Yeah, w³aœciwie jestem trochê wstrz¹œniêta,

754
01:04:01,760 --> 01:04:04,599
Doroœnij wiêc,|bo wszyscy siê masturbuj¹,

755
01:04:04,639 --> 01:04:08,199
Nie przy zdjêciu dziewczyny ich kumpla!

756
01:04:08,239 --> 01:04:11,679
Yeah, dobra, to musi byæ prawdziwe,|albo nie mogê siê obudziæ,

757
01:04:11,719 --> 01:04:13,840
Oh, mój Bo¿e. Jesteœ chory,

758
01:04:13,880 --> 01:04:18,760
Yeah, a kto nie jest!|Za³o¿ê siê, ¿e twoje wyznanie jest 10 razy gorsze

759
01:04:18,800 --> 01:04:21,880
- Mylisz siê,|-Przy czym siê masturbowa³aœ?

760
01:04:21,920 --> 01:04:25,960
-To nie twój interes!|- Ale masturbowa³aœ siê,

761
01:04:26,000 --> 01:04:30,760
Wiesz co? Ta randka jest skoñczona,Mówi³am ci, |o zachodzie s³oñca. Jest naprawdê skoñczona!

762
01:04:30,800 --> 01:04:39,000
Nie s¹dzisz, ¿e przesadzasz? Nie rozumiem,|dlaczego jesteœ taka z³a,

763
01:04:39,039 --> 01:04:44,159
Pos³uchaj, by³em z tob¹|brutalnie szczery, OK?

764
01:04:44,199 --> 01:04:46,800
Myœla³em, ¿e to jest to, czego chcia³aœ,

765
01:04:46,840 --> 01:04:51,840
Pozwól mi zadaæ ci pytanie,|Czy masz przy sobie teraz jakieœ prezerwatywy?

766
01:04:51,880 --> 01:04:55,320
- N-Nie!|- Jesteœ takim k³amc¹!

767
01:04:55,360 --> 01:04:57,599
- Jesteœ k³amc¹!|-Pozwól, ¿e ciê odnajdê,

768
01:04:57,639 --> 01:05:00,719
Nie ma mowy! Nie wytrzyma³eœ,|koniec twojej szansy,

769
01:05:00,760 --> 01:05:02,400
OK,

770
01:05:02,440 --> 01:05:06,559
Masz racjê, przepraszam,

771
01:05:08,199 --> 01:05:13,639
- Oh, mój Bo¿e. Jesteœ takim k³amc¹,|- Ok, chrzaniæ to. S³uchaj, mogê to wyjaœniæ!

772
01:05:13,679 --> 01:05:18,440
Zabra³eœ 5 kondomów? Co ty sobie|myœla³eœ? ¯e bêdziemy siê pieprzyæ ca³¹ noc?

773
01:05:18,480 --> 01:05:23,119
Nie, s³uchaj, One nie s¹ moje,|Mój... Cholera!

774
01:05:23,159 --> 01:05:27,559
Mój kumpel Jacob powiedzia³ mi, ¿ebym je wzi¹³,|on nic nie wiedzia³,

775
01:05:27,599 --> 01:05:31,039
Myœla³eœ, ¿e bêdziemy uprawiaæ seks|na pierwszej randce,

776
01:05:31,079 --> 01:05:37,519
Nie. Nie myœla³em. Czy mogê to wyjaœniæ? Mo¿esz|zatrzymaæ siê na 2 sekundy i pozwoliæ mi mówiæ?

777
01:05:37,559 --> 01:05:40,320
Stój!

778
01:05:42,840 --> 01:05:49,159
Nigdy nie mia³em jednego postoju w ci¹gu nocy,|To jest moja pierwsza randka od szeœciu lat!

779
01:05:49,199 --> 01:05:52,840
Zabra³em je|¿ebyœ nie musia³a czuæ siê jak dziwka,

780
01:05:52,880 --> 01:05:56,559
-Co?!|- Nie! To znaczy...

781
01:05:56,599 --> 01:06:00,639
Poprostu s³uchaj. Wzi¹³em je ¿ebym|jeœli nast¹pi³by taki moment,

782
01:06:00,679 --> 01:06:03,760
Nie musia³ wybiegaæ na zewn¹trz i dostaæ jakiegoœ,

783
01:06:03,800 --> 01:06:08,320
Nie obra¿asz siê, jeœli ktoœ zostawi papier|toaletowy kiedy srasz,

784
01:06:08,360 --> 01:06:12,039
O czym ty gadasz do cholery?!

785
01:06:12,079 --> 01:06:15,519
Poprostu przesadzasz!

786
01:06:15,559 --> 01:06:17,199
S³uchaj,

787
01:06:17,239 --> 01:06:20,079
Czy mog³abyœ przestaæ?

788
01:06:20,119 --> 01:06:24,639
No dalej. Mog³abyœ pomyœleæ, ¿e|to by³oby nieczu³e, gdybym ich nie przyniós³,

789
01:06:24,679 --> 01:06:32,039
jak to, ¿e nie troszczê siê czy mo¿esz|za³apaæ jak¹œ chorbê, albo zajœæ w ci¹¿ê,

790
01:06:34,719 --> 01:06:39,280
Pierdol siê i wszyscy faceci tacy jak ty,

791
01:06:54,760 --> 01:06:59,679
Ja pierdolê, nie mogê ci wierzyæ, szmato,

792
01:09:35,520 --> 01:09:38,439
Vivian,

793
01:09:38,640 --> 01:09:43,640
Proszê, czy mog³abyœ...|Pos³uchaj, przepraszam,

794
01:09:43,680 --> 01:09:46,399
W porz¹dku? Poprostu nie jedŸ jeszcze do domu,

795
01:09:46,439 --> 01:09:50,720
Czy mog³abyœ, proszê, zatrzymaæ siê?

796
01:09:51,199 --> 01:09:55,840
Pos³uchaj, spêdzi³em ostatnie trzy miesi¹ce,|w moim pokoju, bêd¹c w depresji,

797
01:09:55,880 --> 01:10:03,079
i to jest wigilia Nowego Roku,|i ja tylko... Nie chcê znów byæ sam,

798
01:10:03,560 --> 01:10:07,000
Wiêc zostañ ze n¹ do pó³nocy,

799
01:10:07,039 --> 01:10:12,520
Mo¿esz iœææ do domu o pó³nocy,|mo¿esz robiæ cokolwiek zechcesz,

800
01:10:12,560 --> 01:10:19,600
Ka¿dego Roku,w ka¿dy Nowego Roku,Nie chcê myœleæ|,¿e wys³a³em ciê do domu ze ³zami w oczach,

801
01:10:19,640 --> 01:10:23,199
Bêdê siê zastanawia³, co siê z tob¹ sta³o,

802
01:10:23,239 --> 01:10:28,840
Poprostu... pozwól mi zabraæ ciê na obiad. |Chcê zrobiæ coœ mi³ego dla ciebie,

803
01:10:28,880 --> 01:10:32,760
- Nie musisz tego robiæ,|- Szczerze, pozwól mi ciê zabraæ,

804
01:10:32,800 --> 01:10:37,199
Mam 100 dolarów na moim koncie w banku,|Wyp³acê je,

805
01:10:37,239 --> 01:10:43,920
Zabiorê ciê gdziekolwiek |chcesz.Do ka¿dej restauracji w tym mieœcie,

806
01:10:43,960 --> 01:10:51,760
To znaczy, tak d³ugo,jeœli nie bêdzie to wynosiæ| wiêcej ni¿ 50 dolców na osobê, minus napiwek,

807
01:10:52,840 --> 01:10:55,319
No dalej,

808
01:10:55,359 --> 01:11:00,119
Poczu³bym siê jak mê¿czyzna w ten sposób

809
01:11:07,239 --> 01:11:11,600
W³aœciwie jest taka ma³a w³oska|restauracja, do której zawsze chcia³am pójœæ,

810
01:11:11,640 --> 01:11:14,720
-Kocham W³ochów,|-Naprawdê?

811
01:11:14,760 --> 01:11:18,439
-Kocham ich,|- OK,

812
01:11:20,640 --> 01:11:24,560
Chcesz tam iœæ?

813
01:11:25,079 --> 01:11:28,039
No dalej,|By³oby œwietnie,

814
01:11:28,079 --> 01:11:35,159
Mój wspó³lokator zostawi³ dla mnie |samochód na Hollywood i Cahuenga,

815
01:11:42,840 --> 01:11:45,680
Spójrz, poka¿ê ci,

816
01:11:45,720 --> 01:11:48,479
Tutaj,

817
01:11:54,199 --> 01:11:58,239
Proszê, proszê, proszê,

818
01:12:05,359 --> 01:12:09,279
Widzisz, poka¿ê ci. Spójrz,|Pokazuj¹c ci to, nie k³amiê,

819
01:12:09,319 --> 01:12:13,840
-Nie musisz tego robiæ,|-Spójrz, $8,

820
01:12:13,880 --> 01:12:18,279
-Nie musisz tego robiæ,|- Nie, chcê to zrobiæ,

821
01:12:18,319 --> 01:12:22,800
Poprostu... Chcê ci pokazaæ,

822
01:12:24,920 --> 01:12:29,880
Jesteœ pewna, ¿e to nie wiêcej ni¿ 100|dolców, prawda?

823
01:12:29,920 --> 01:12:33,039
Dziêkujê,

824
01:12:49,600 --> 01:12:52,680
Buonasera. Szczêœliwego Nowego Roku,

825
01:12:52,720 --> 01:12:55,439
- Benvenuti. Witamy w Oliva,|-Dziêkujê,

826
01:12:55,479 --> 01:12:59,520
- Czeœæ, ciao, bella.|-Czeœæ, Oh, Dziêkujê,

827
01:12:59,560 --> 01:13:04,479
Stolik dla dwójki?|Cudownie. Têdy,

828
01:13:08,439 --> 01:13:11,960
Wiesz, mój najlepszy przyjaicel |ma zamiar oœwiadczyæ siê dziœ,

829
01:13:12,000 --> 01:13:15,319
Nie wiem, czy w to wchodzisz, ale,|mo¿emy tam pojechaæ,

830
01:13:15,359 --> 01:13:18,680
-Gdzie to jest?|-Do centrum, w dzielnicy magazynów,

831
01:13:18,720 --> 01:13:22,760
On jest Dj-em wiêc ta muzyka|jest jak domowa

832
01:13:22,800 --> 01:13:29,239
Czy on chce siê oœwiadczyæ dziewczynie, |przy której dziœ wali³eœ konia?

833
01:13:29,279 --> 01:13:32,479
Tak, w³aœciwie to tak,

834
01:13:32,520 --> 01:13:37,760
Ale wszystko jest Ok, poniewa¿ ona nie|obrazi³a siê.Powiedzia³a, ¿e jej to schlebia,

835
01:13:37,800 --> 01:13:40,880
- ¯e to by³o pochlebne?|- Tak, tak powiedzia³a,

836
01:13:40,920 --> 01:13:43,520
-¯e wali³eœ sobie konia pprzy jej zdjêciu?|-Tak,

837
01:13:43,560 --> 01:13:47,119
-Podoba³o jej siê to?|-Podoba³o,

838
01:13:47,159 --> 01:13:50,920
- OK,muszê spotkaæ tê dziewczynê, then,|-Dobrze, spotkasz dziœ wieczorem,

839
01:13:50,960 --> 01:13:53,680
Yeah, brzmi dobrze,

840
01:13:53,720 --> 01:13:56,560
DObrze, tutaj. |Owacje dla Lepszego Roku,

841
01:13:56,600 --> 01:14:00,239
Za lepszy rok,

842
01:14:03,560 --> 01:14:07,479
Czy to nie jest lepsze od pójœcia do domu |i czucia siê samotnie i strasznie?

843
01:14:07,520 --> 01:14:12,640
-Tak, jest,|-Mo¿emy czuæ siê samotnie i strasznie razem,

844
01:14:12,680 --> 01:14:18,399
-Co za straszny wieczór,|-Oh, jest najgorszy,

845
01:14:18,439 --> 01:14:25,000
Jestem z piêkn¹ diewczyn¹, w³aœnie zjedliœmy|niez³y obiad, z butlek¹ wina,

846
01:14:25,039 --> 01:14:28,119
-Twój telefon dalej dzwoni,|- Sorry,

847
01:14:28,159 --> 01:14:32,039
- Kocham tê piosenkê.,|-Naprawdê?

848
01:14:32,079 --> 01:14:35,760
Nie, Naprawdê powinnaœ pomyœleæ |o zmianie dzwonka,

849
01:14:35,800 --> 01:14:39,479
To jest na mojej liœcie rzeczy "do zrobienia",

850
01:14:39,520 --> 01:14:42,720
W porz¹dku, lepiej wy³¹cz tê rzecz|ablo odpowiedz na to,

851
01:14:42,760 --> 01:14:47,640
- Nie, nie mogê, nie mogê, nie mogê,|-Wiêc po co ci telefon?

852
01:14:47,680 --> 01:14:51,359
Nie mogê odebraæ,|poniewa¿ to mój g³upi by³y ch³opak,

853
01:14:51,399 --> 01:14:55,680
Wiêc odbierzi powiedz mu, ¿eby |przesta³ dzwoniæ.On nie przestanie.,

854
01:14:55,720 --> 01:14:58,439
- Nie, ty nawet nie...|-Ja nawet co nie?

855
01:14:58,479 --> 01:15:03,600
Pos³uchaj, opuœci³am dom 5 dni temu,|Zatrzyma³am siê w pieprzonym hotelu,

856
01:15:03,640 --> 01:15:10,880
Wszyscy siê martwi¹,jeœli to odbiorê bêdê|musia³a,siê t³umaczyæ.Nie chcê tego teraz,

857
01:15:10,920 --> 01:15:15,560
Nie chcê s³uchaæ twojego dzwonka|ca³y wieczór. Zatrzyma³aœ siê w hotelu??

858
01:15:15,600 --> 01:15:18,800
Spêdzam teraz niesamowicie czas z tob¹,|teraz,

859
01:15:18,840 --> 01:15:22,039
Jeœli to odbiorê,|on bêdzie pieprzy³ cholernie z³y,

860
01:15:22,079 --> 01:15:24,920
-Nic nie bêdzie ieprzy³,|-Bêdzie,

861
01:15:24,960 --> 01:15:29,239
Wla³aœ w siebie sporo wina,|i to teraz wychodzi. Przesadzasz,

862
01:15:29,279 --> 01:15:32,600
-Napijmy siê wiêcej wina,|-Nie mamy wiêcej wina,

863
01:15:32,640 --> 01:15:36,199
Jest Wigilia Nowego ROku,|On nie przestanie dzwoniæ,

864
01:15:36,239 --> 01:15:38,600
-Wiem,|-Poprostu odbierz i zakoñcz to,

865
01:15:38,640 --> 01:15:45,720
Chcesz sobie zaprz¹taæ g³owê|tym przez nastêpny rok?

866
01:15:46,319 --> 01:15:48,920
OK,

867
01:15:51,199 --> 01:15:53,439
- Halo?|- Skarbie.

868
01:15:53,479 --> 01:15:56,800
- Skarbie, jesteœ ca³a. Czy wszystko OK?|-Tak,

869
01:15:56,840 --> 01:16:02,199
Twoja mama zadzwoni³a do FBI, twój tatuœ|chce ciê na odwrocie kartonu mleka,

870
01:16:02,239 --> 01:16:06,760
-Zadzwoni³em do prywatnego detektywa.|-Jack, daj mi spokój. Mam siê dobrze,

871
01:16:06,800 --> 01:16:12,279
-Myœla³em, ¿e jesteœ martwa, albo ¿e ciê porwano.|-Poprostu ju¿ siê o to nie martw,

872
01:16:12,319 --> 01:16:16,840
Z nami koniec, to koniec,|Musisz to zrozumieæ. To koniec,

873
01:16:16,880 --> 01:16:22,359
Mo¿emy to teraz naprawiæ, weŸmiemy|œlub i wyjedziemy do LA ¿eby byæ gwiazdami.

874
01:16:22,399 --> 01:16:29,279
Oh, dobrze, powinieneœ by³ to powiedzieæ|zanim zacz¹³eœ pieprzyæ tamt¹ dziewczynê,

875
01:16:29,319 --> 01:16:32,880
-My tylko spêdzaliœmy czas|-Spêdzaliœcie czas,Dobrze,hmm,

876
01:16:32,920 --> 01:16:35,640
Dziwnie, to nie to co David mi powiedzia³,

877
01:16:35,680 --> 01:16:40,680
On jest przymusowym k³amc¹. Próbowa³|dobraæ ci siê do majtek odk¹d skoñczy³ 9 klasê!

878
01:16:40,720 --> 01:16:42,840
Oh, Bo¿e. Zamknij siê, Jack,

879
01:16:42,880 --> 01:16:49,920
To z Davidem nawet nie ma znaczenia bo|widzia³am ciê,widzia³am ciê w³asnymi oczyma,

880
01:16:49,960 --> 01:16:52,319
Skarbie, uspokój siê.

881
01:16:52,359 --> 01:16:56,520
To nie ma znaczenia ju¿ wiêcej,|To nie ma znaczenia, wiesz dlaczego?

882
01:16:56,560 --> 01:17:00,000
Poniewa¿ dziœ jestem na randce,

883
01:17:00,039 --> 01:17:02,279
-Jestem na randce z tym...|- Nie, nie,

884
01:17:02,319 --> 01:17:07,439
...wspania³ym, niesamowitym, m¹drym,|atrakcyjnym, przystojnym mê¿czyzn¹,

885
01:17:07,479 --> 01:17:10,880
-On uwa¿a, ¿e jestem piêkna,|- Œwietnie, zastrzelê go.

886
01:17:10,920 --> 01:17:13,880
- Jesteœ w mê¿czyzn¹...|-Nie rób tego,

887
01:17:13,920 --> 01:17:20,239
Lubiê tego goœcia tak bardzo, ¿e|pójdê do domu i bêdê siê z nim pieprzyæ,

888
01:17:20,279 --> 01:17:21,560
Oh, kurwa,

889
01:17:21,600 --> 01:17:27,079
-I bêdê go pieprzyæ znów i znów,|- To budzi strach,

890
01:17:27,119 --> 01:17:31,640
- OK, wiêc daj go do telefonu. Daj do |telefonu tego pieprzonego homo faga.- Stoi tu,

891
01:17:31,680 --> 01:17:34,760
-Daj go na liniê.|-Dam go do telefonue,

892
01:17:34,800 --> 01:17:40,640
Chcê porozmawiaæ z tym sukinsynem-|twoim wymyœlonym pieprzonym przyjacielem!

893
01:17:40,680 --> 01:17:42,680
- Nie, nie nie,|- poczekaj sekundê,

894
01:17:42,720 --> 01:17:47,439
-Nie wierzy mi,|-Nie bêdê rozmawia z towim by³ym,

895
01:17:47,479 --> 01:17:50,920
-Proszê, poprostu powiedz cokolwiek,|- Co chcesz ¿ebym powiedzia³?

896
01:17:50,960 --> 01:17:54,880
-Poprostu weŸ telefon,|- Viv!

897
01:17:54,920 --> 01:17:59,920
Daj go do tego pieprzonego telefonu. Halo?

898
01:18:02,600 --> 01:18:05,439
Halo?

899
01:18:06,560 --> 01:18:09,399
Kim do cholery jesteœ homo fagu?

900
01:18:09,439 --> 01:18:12,880
Pos³uchaj, ch³opie. jestem tylko facetem,

901
01:18:12,920 --> 01:18:16,359
Jeœli tylko j¹ dotknê³eœ...

902
01:18:16,399 --> 01:18:19,000
gdziekolwiek...

903
01:18:19,039 --> 01:18:22,600
Przyjdê tam z |shotganem w rêku,

904
01:18:22,640 --> 01:18:26,439
i zwi¹¿ê ciê |w moim pieprzonym domu,

905
01:18:26,479 --> 01:18:29,640
polejê ciê benzyn¹,|odetnê twojego pieprzonego cz³onka,

906
01:18:29,680 --> 01:18:35,279
i bêdê go gotowa³, podczas gdy podpalê ciê|popierdoleñcu razem ze œlazami

907
01:18:35,319 --> 01:18:37,680
i zjesz mi³o póŸny obiad,

908
01:18:37,720 --> 01:18:42,359
Wtedy wezmê twoj¹ pieprzon¹|padlinê i podziurkujê ci usta

909
01:18:42,399 --> 01:18:44,640
a¿ bêdziesz mia³ usta pe³ne zêbów!

910
01:18:44,680 --> 01:18:48,960
- Hej, pos³uchaj cz³owieku...|- Nie chodzi o s³owa teraz. Chodzi o czyny"!

911
01:18:49,000 --> 01:18:51,119
Zrobiê ci te rzeczy.

912
01:18:51,159 --> 01:18:56,399
Nawet Freddy Krueger zrobi³by |ci te rzeczy, poniewa¿ chodzi o moj¹ kobietê!

913
01:18:56,439 --> 01:19:01,079
Ona jest moja!Ona jest moja! Ona jest moja!!

914
01:19:01,119 --> 01:19:05,520
Ona jest moja! Ona zawsze  bêdzie moja!|I nigdy nie odejdzie!

915
01:19:05,560 --> 01:19:09,439
-A jeœli tak, zabijê ciê!|- Hey, hey...

916
01:19:09,479 --> 01:19:12,319
-Jesteœ naprawdê martwy,|-Uspokój siê, cz³owieku,

917
01:19:12,359 --> 01:19:17,600
Nie, jeszcze nie skoñczy³em. Wiêc ty|skurwysynie. Jesteœ martwy, cz³owieku!

918
01:19:17,640 --> 01:19:23,960
Jesteœ martwy! Jesteœ martwy!|Jesteœ martwy skurwysynie!

919
01:19:24,000 --> 01:19:26,840
-Dobry Bo¿e!|-Nie ma ¿adnego sensu z rozmawianiu do mnie.

920
01:19:26,880 --> 01:19:31,520
Twój pogrzeb ju¿ nast¹pi³,|w twojej czaszce jest kula

921
01:19:31,560 --> 01:19:36,199
Z moim imieniem w pochy³ej czcionce,|która mówi "Pieprz siê"

922
01:19:36,239 --> 01:19:39,920
- Mo¿esz mówiæ co chcesz,|- Nie potrzebujê gróŸb.

923
01:19:39,960 --> 01:19:44,359
Chodzi poprostu o to, co chcê ci zrobiæ|i tej pieprzonej dziwce, z któr¹ jesteœ,

924
01:19:44,399 --> 01:19:48,760
Poprostu pos³uchaj,|YMo¿esz mówiæ, co chcesz,

925
01:19:48,800 --> 01:19:51,880
Rozumiesz mnie?

926
01:19:51,920 --> 01:19:55,359
Ale jest Wigilia Nowego Roku...

927
01:19:55,399 --> 01:20:01,840
I twoja dziewczyna,|twoja piêkna, piêkna dziewczyna,

928
01:20:01,880 --> 01:20:05,319
wysz³¹ ze mn¹,

929
01:20:05,359 --> 01:20:12,159
Czy to jest coœ|czym musisz siê zaj¹æ,

930
01:20:18,560 --> 01:20:20,560
Halo?

931
01:20:20,600 --> 01:20:24,720
Daj Vivian natychmiast.

932
01:20:26,319 --> 01:20:30,439
Chce z tob¹ rozmawiaæ,

933
01:20:30,760 --> 01:20:33,479
halo,

934
01:20:33,520 --> 01:20:41,880
Skarbie! Jadê w³aœnie do naszego miejsca|i spalê ca³e twoje gówno,

935
01:20:42,039 --> 01:20:44,399
-Kurde,|-Co powiedzia³?

936
01:20:44,439 --> 01:20:47,279
Jedzie do mojego domu spaliæ moje rzeczy,

937
01:20:47,319 --> 01:20:50,760
- Oh,kurwa!|- Wiêc myœlê, ¿e jeœli weŸmiemy ¿ród³o,

938
01:20:50,800 --> 01:20:54,359
zdobêdziemy du¿o czasu,|poniewa¿ teraz jest t³oczno,

939
01:20:54,399 --> 01:20:57,119
Nie idê do twojego domu,

940
01:20:57,159 --> 01:21:00,119
-Pozwól mi ocaliæ moje gównot,|-Nie ma mowy, ¿ebym poszed³ do twojego domu!

941
01:21:00,159 --> 01:21:05,399
-Wrócimy tu gdzie wczeœniej, nim on siê pokaze,|-Spójrz na mnie. Nie, nie, nie, nie ma mowy,

942
01:21:05,439 --> 01:21:08,000
Nie mam czasu, by siê z tob¹ sprzeczaæ,

943
01:21:08,039 --> 01:21:11,000
Spali zdjêcia mojej| babci,

944
01:21:11,039 --> 01:21:17,000
Tam jest tak du¿o rzeczy, które muszê ocaliæ,|Proszê, b³agam ciê,

945
01:21:17,039 --> 01:21:21,560
Poporwadzê,To znaczy, ¿e nie wysi¹dê z samochodu,

946
01:21:21,600 --> 01:21:26,079
Poprowadzê. Jestem kierowc¹,

947
01:21:27,119 --> 01:21:31,520
OK,|Oh, kurde. Z³apiesz œwiat³o,

948
01:21:31,920 --> 01:21:35,600
IdŸ do pokoju dziennego  i wypatruj|jego ciê¿arówki, On bêdzie...

949
01:21:35,640 --> 01:21:38,479
-Jaki kolor ma jego ciê¿arówka?|- Srebrny,

950
01:21:38,520 --> 01:21:42,680
Wezmê trochê rzeczy z ³azienki.|Pomó¿ mi zabraæ trochê rzeczy z ³azienki!

951
01:21:42,720 --> 01:21:46,479
-CO mam wzi¹æ?|-WeŸ mój tytoñ!

952
01:21:46,520 --> 01:21:49,840
-Gdzie jest twój tytoñ?|-Na grzejniku!

953
01:21:49,880 --> 01:21:52,359
- Gdzie jest grzejnik?|-Chwyæ moj¹ lampê,

954
01:21:52,399 --> 01:21:55,720
Dosta³am j¹ na wyprzeda¿y gara¿owej.|Kocham tê lampê!

955
01:21:55,760 --> 01:21:59,079
Naprawdê tego potrzebujesz?|Chwytaj pami¹tkowe rzeczy!

956
01:21:59,119 --> 01:22:03,159
I jest te¿ zdjêcie mnie jako|ma³ej dziewczynki patrz¹cej przez okno,

957
01:22:03,199 --> 01:22:06,760
- Oh, mój Bo¿e. By³aœ taka s³odka,|-Masz je?

958
01:22:06,800 --> 01:22:10,000
Co jeszcze?|A co ze zdjêciem twojego kota?

959
01:22:10,039 --> 01:22:14,079
Tak, tak!WeŸ mój tytoñ. Jest na grzejniku!

960
01:22:14,119 --> 01:22:19,119
Nie wiem gdzie to jest.rozgl¹dam siê po |wszystkich grzejnikach,ale nigdzie go nie ma!

961
01:22:19,159 --> 01:22:21,399
Oh, oh, oh!

962
01:22:21,439 --> 01:22:24,640
-Co?|-WeŸ moje bongos!

963
01:22:24,680 --> 01:22:29,000
Mam lekcje we Wtorki!

964
01:22:29,560 --> 01:22:31,560
- Oh,kurde!|- Oh!

965
01:22:31,600 --> 01:22:37,520
W porz¹dku, Jest, jest!|Chod¿, chod¿, no dalej!

966
01:22:49,119 --> 01:22:53,239
- WeŸ mojego króliczka!|-Usuñ!

967
01:22:55,119 --> 01:22:59,520
Oh, Bo¿e,|Powinienem by³ usun¹æ króliczka,

968
01:22:59,560 --> 01:23:04,039
Id¿, id¿!|Szczêœliwego Nowego Roku, Jack!

969
01:23:08,279 --> 01:23:11,039
Czekaj!

970
01:23:14,279 --> 01:23:18,239
Idziesz zbyt szybko!

971
01:23:18,720 --> 01:23:21,680
No dalej,

972
01:25:18,359 --> 01:25:23,840
Wiêc...to jest, myœlê,|tam gdze powiedzia³, ¿e bêdzie,

973
01:26:08,600 --> 01:26:13,479
Hey, hey, hey, hey, hey!|Co tam, Jacob?

974
01:26:13,520 --> 01:26:17,800
Oh, uda³o ci siê, uda³o ci siê,|Wielkie dziêki za przyjœcie,

975
01:26:17,840 --> 01:26:21,039
-Nie chcia³bym tego straciæ,|-Dziêki,

976
01:26:21,079 --> 01:26:24,960
Jacob, Vivian,|Vivian, Jacob,

977
01:26:25,000 --> 01:26:28,199
- Hey, Jak siê masz?|-Mi³o mi ciê poznaæ, Szczêœliwego Nowego Roku,

978
01:26:28,239 --> 01:26:32,880
Dziêki. ZApomnia³am, ¿e to Wigilia Nowego ROku.|Mamy tak¹ szalon¹ noc.,

979
01:26:32,920 --> 01:26:35,159
- Oh, naprawdê? Yeah?|-Szalon¹,

980
01:26:35,199 --> 01:26:38,159
-Ona pierdolenie mnie uderzy³a,|-Nie gadaj!

981
01:26:38,199 --> 01:26:41,640
- Yeah, Opowiedzia³bym ci o tym...|-Uderzy³¹ ciê?

982
01:26:41,680 --> 01:26:44,880
Pó¿niej ci o tym opowiem,

983
01:26:44,920 --> 01:26:49,560
- Oh, cz³owieku, potrzebowa³eœ byæ uderzony,|-Wiem, Wiem wiem,

984
01:26:49,600 --> 01:26:52,439
- Hey, piliœcie ju¿?|- Nie,

985
01:26:52,479 --> 01:26:56,760
-Chcesz piwa?|- Yeah, brzmi nieŸle,

986
01:26:56,800 --> 01:27:00,960
- Oh, dziêki,|- Oh, dziêki,

987
01:27:01,000 --> 01:27:04,279
Zdrowie za najlepszy rok naszego ¿ycia,

988
01:27:04,319 --> 01:27:06,680
-Zdrowie,|-Gorszy ju¿ byæ nie mo¿e,

989
01:27:06,720 --> 01:27:09,800
Oh, yeah, S³uchaj! S³uchaj!

990
01:27:09,840 --> 01:27:13,039
S³uchaj! S³uchaj!

991
01:27:13,079 --> 01:27:17,279
Wiêc, zorib³eœ to ju¿?

992
01:27:18,359 --> 01:27:23,000
- Nie, nie zrobi³em,|- Denerwujesz siê?

993
01:27:23,279 --> 01:27:27,920
Mam motylki, ale wiesz,|te uczucie jest jak...Jest dobre,

994
01:27:27,960 --> 01:27:31,640
Chcê to zrobiæ teraz,|Zróbmy to teraz, chodŸmy, jestem gotów,

995
01:27:31,680 --> 01:27:34,880
Nie rób tego jeszcze,|Muszê iœæ do ³azienki, 20 minut,

996
01:27:34,920 --> 01:27:42,560
Jest jakieœ 30 minut do pó³nocy,|wiêc mamy trochê czasu, OK?

997
01:27:46,039 --> 01:27:49,720
- Hi,jak siê masz?|- Hey, jak leci? Dobrze ciê widzieæ,

998
01:27:49,760 --> 01:27:51,760
- Ciebie te¿,|-Jak siê masz?

999
01:27:51,800 --> 01:27:53,439
- Dobrze,|- Dobrze,

1000
01:27:53,479 --> 01:27:59,600
- Wygl¹dasz s³odko,|- Dziêki, ubra³am siê dziœ wieczór,

1001
01:28:05,720 --> 01:28:08,560
NieŸle siê bawi³em, |dziœ wieczór z t¹ dziewczyn¹,

1002
01:28:08,600 --> 01:28:10,000
- Naprawdê?|- Yeah,

1003
01:28:10,039 --> 01:28:14,439
Hey, wiêc Jacob zaraz przyjdzie,|wiêc zobaczymy siê tam za minutkê,

1004
01:28:14,479 --> 01:28:16,119
Hey, um...

1005
01:28:16,159 --> 01:28:21,039
Naprawdê szybko, l-l-I...|Mam dla ciebie prezent,

1006
01:28:21,079 --> 01:28:24,840
-Co to jest?|-PodejdŸ tu, powiem ci,

1007
01:28:24,880 --> 01:28:27,640
Co?

1008
01:28:37,600 --> 01:28:43,800
Przepraszam, l-I...|Myœla³am, ¿e by³am atrakcyjna dla ciebie,

1009
01:28:48,039 --> 01:28:50,760
Mo¿esz œciszyæ muzykêy, uh...

1010
01:28:58,000 --> 01:29:01,800
Czy mo¿esz w³¹czyæ, proszê œwiat³o dla mnie?|By³oby œwietnie,

1011
01:29:01,840 --> 01:29:06,199
Dziêki, Um...|Chcê tylko powiedzieæ...

1012
01:29:06,239 --> 01:29:14,039
Chcê byæ pierwszym, który powie "Szczêœliwego |Nowego Roku" wszystkim wam, œwietni ludzie,

1013
01:29:16,560 --> 01:29:18,680
Yeah, um...

1014
01:29:18,720 --> 01:29:23,600
- Powiedz mi co siê sta³o,|-Opowiem ic o ty w samochodzie,

1015
01:29:23,640 --> 01:29:28,159
Zazwyczaj nie œciszam muzyki|tak jak teraz,

1016
01:29:28,199 --> 01:29:34,199
Ale jest coœ wa¿nego|co muszê zrobiæ,

1017
01:29:35,159 --> 01:29:38,960
Min, gdzie jesteœ, Min?|Czy mog³¹byœ tu przyjœæ, proszê?

1018
01:29:39,000 --> 01:29:42,760
Min, Min, Min, Min!

1019
01:29:43,520 --> 01:29:46,000
Hi,

1020
01:29:46,039 --> 01:29:52,720
To jest... to mi³oœæ mojego ¿ycia|przez ostatnie dwa lata,

1021
01:29:52,760 --> 01:29:55,119
Gratulacje,

1022
01:29:55,159 --> 01:29:57,760
Um, By³em, uh...

1023
01:29:57,800 --> 01:30:01,720
Próbowa³em znaleŸæ na to w³¹œciw¹ chwilê |przez ca³y dzieñ,

1024
01:30:01,760 --> 01:30:06,159
ale moment wydaje siê nigdy| nie nadejœæ, wiêc...

1025
01:30:06,199 --> 01:30:09,840
Nie denerwuj siê,

1026
01:30:22,840 --> 01:30:30,479
Kocham ciê bardziej ni¿ kogokolwiek| kogo potka³em przez ca³ê moje ¿ycie,

1027
01:30:30,520 --> 01:30:36,239
Szczerze, zwi¹zek, który|mam z tob¹ jets niesamowity,

1028
01:30:36,279 --> 01:30:41,920
Nigdy nie czu³em... czegoœ takiego wczeœniej,

1029
01:30:47,079 --> 01:30:51,960
OK, zanim zadam ci pytanie...

1030
01:30:52,000 --> 01:30:55,079
Nie chcê ¿ebyœ odpowiada³a, |a¿ do pó³nocy,

1031
01:30:55,119 --> 01:31:02,279
'poniewa¿ chcê ci daæ |symboliczny rok tego wszystkiego,

1032
01:31:07,199 --> 01:31:12,760
Chcê ¿ebyœ by³a moj¹ ¿on¹, póki nie umrê,

1033
01:31:14,640 --> 01:31:18,319
Wyjdziesz za mnie?

1034
01:31:21,960 --> 01:31:24,439
Nie odpowiadaj,

1035
01:31:24,479 --> 01:31:27,880
Nie mów tego jeszcze,

1036
01:31:28,319 --> 01:31:32,359
Nie, nie, powiniœmy poczekaæ,

1037
01:32:10,159 --> 01:32:13,960
Dlaczego ona musia³¹ mnie|Tak zak³opotaæ?

1038
01:32:14,000 --> 01:32:18,279
- Poniewa¿ ona ¿yje w naszym domu,|- Nie martw siê o to.,

1039
01:32:18,319 --> 01:32:20,319
Kto siê martwi!

1040
01:32:20,359 --> 01:32:23,159
To znaczy, mi³oœæ jest dziwna.|jest OK,

1041
01:32:23,199 --> 01:32:27,239
To jest jedyna para, |która trzyma swoje gówno razem,

1042
01:32:27,279 --> 01:32:31,680
-Nikt nie ma wspólnie swojego gówna,|-Oni tak,

1043
01:32:31,720 --> 01:32:34,920
My wszyscy trzymamy siê|tylko przez nitkê. Mówiê ci.,

1044
01:32:34,960 --> 01:32:40,680
Móg³byœ ronie¿ cieszyæ siê tym co masz|Dopóki nitka siê ie urwie. To to co ja mówiê.,

1045
01:32:40,720 --> 01:32:43,560
Minuta i 45 sekund by pójœæ,|Los Angeles.

1046
01:32:43,600 --> 01:32:47,399
Jak macie zamiar spêdziæ |te pozosta³e sekundy roku?

1047
01:32:47,439 --> 01:32:50,159
S³uchaj¹c audycji radiowej?|Mamy inn¹ piosenkê,

1048
01:32:50,199 --> 01:32:54,840
ale nie dotrwamy z ni¹ do koñca|poniewa¿ musimy iœæ z czasem.

1049
01:32:54,880 --> 01:32:58,319
Jeœli nie jesteœ tam, gdzie chcesz byæ,|Zasugerowa³bym biegniêcie.

1050
01:32:58,359 --> 01:33:02,000
Jest 1-39, 1-38 minut...

1051
01:33:02,039 --> 01:33:06,520
Oh, to jest œweitne. To jest to,

1052
01:33:07,319 --> 01:33:12,319
- Przypuszczam, ¿e jesteœmy zaparkowani,|- Ludzie wysiadaj¹ ze swoich samochodów,

1053
01:33:12,359 --> 01:33:20,239
To takie typowe. Wigilia Nowego ROku| a ja utkn¹³em w korku w LA,

1054
01:33:21,000 --> 01:33:25,199
Myœlê, ¿e nie jest Ÿle,

1055
01:33:27,960 --> 01:33:32,119
CZasem poprostu dajesz siê z³apaæ| w te gówno,

1056
01:33:32,159 --> 01:33:35,359
Nie ma ¿adnego sposobu na| unikniêcie tego, wiesz?

1057
01:33:35,399 --> 01:33:42,199
Poprostu dostajesz ten parasl,|i wychodŸ tam i baw siê,

1058
01:33:44,600 --> 01:33:48,640
- Bardzo dobrze powiedziane. |-Dziêkujê,

1059
01:33:48,680 --> 01:33:51,640
Wiêc chodŸ,|Jest Wigilia Nowego Roku,

1060
01:33:51,680 --> 01:33:57,760
Masz czas na jakieœ decyzje? |-Co chcesz zrobiæ

1061
01:33:58,159 --> 01:34:04,720
- ¯eby byæ szczerym, nie myla³em o tym jeszcze,|- Co? Wiêc lepiej siê poœpiesz,

1062
01:34:04,760 --> 01:34:08,439
No dalej, zamknij oczy| no dalej,

1063
01:34:08,479 --> 01:34:14,920
Koñcowe ziarna piasku posun¹ siê szybciej,|poniewa¿ zosta³o ich ju¿ tylko kilka.

1064
01:34:14,960 --> 01:34:19,960
Szybko dalemy jednominutowy |znak, zaczynaj¹c dobrze...

1065
01:34:20,000 --> 01:34:23,199
60 sekund.

1066
01:34:46,600 --> 01:34:52,680
Cokolwiek chcia³es zrobiæ w tym roku,|masz na to jeszcze 25 sekund,

1067
01:34:52,720 --> 01:34:59,039
albo pogódŸ siê z faktem, ¿e|nie uda ci siê tego zrobiæ.

1068
01:34:59,079 --> 01:35:05,479
Zbli¿amy siê do koñcowych 15 sekund.|Lepiej b¹Ÿ przygotowany do odliczania. Nadchodzi.

1069
01:35:05,520 --> 01:35:09,159
Dziesiêæ, dziewiêæ, soiem,

1070
01:35:09,239 --> 01:35:11,479
siedem, szeœæ,

1071
01:35:11,520 --> 01:35:15,199
piêæ, cztery, trzy

1072
01:35:15,239 --> 01:35:18,279
dwa, jeden!

1073
01:35:23,520 --> 01:35:28,039
Szczêœliwego Nowego Roku, Los Angeles!|Kocham Ciê. Kocham icê a¿ do œmierci.

1074
01:35:28,079 --> 01:35:32,840
Kocham ciê za zmagania| i walce przeciw korkowi,

1075
01:35:32,880 --> 01:35:38,239
wszystkie przeszkody, które mamy|¿eby zebraæ siê razem w tym mieœcie.

1076
01:35:38,279 --> 01:35:43,840
Powodzenia w odnalezieniu mi³oœci.Tym,|którzy przedk³adaj¹ karierê nad mi³oœæ,

1077
01:35:43,880 --> 01:35:46,720
Mam nadziejê, ¿e|znajdziecie to, czego szukacie,

1078
01:35:46,760 --> 01:35:50,079
poniewa¿ ten wstaj¹cy moment|na tej planecie,

1079
01:35:50,119 --> 01:35:55,119
jest nasz¹ szans¹, aby sprawiæ, ¿e coœ siê zdarzy.

1080
01:36:09,439 --> 01:36:12,159
Kocha³bym...

1081
01:36:12,199 --> 01:36:14,920
wzi¹æ œlub...

1082
01:36:14,960 --> 01:36:17,640
ty!

1083
01:36:41,680 --> 01:36:47,600
Wiêc, rusz siedzenie z |tapczanu i id¿...

1084
01:36:49,119 --> 01:36:52,319
wzi¹æ trochê wina i w³¹czyæ jak¹œ muzykê,

1085
01:36:52,359 --> 01:36:56,159
To brzmi œwietnie,|Podoba mi siê twje mieszkanie,

1086
01:36:56,199 --> 01:36:58,199
Dziêki,

1087
01:36:58,239 --> 01:37:03,199
Jeœli kiedykolwiek bêdziesz potrzebowaæ miejsca by |siê zatrzymaæ na pare dni jesteœ mile widziana,

1088
01:37:03,239 --> 01:37:08,000
W³aœciwie myœlê, ¿e zatrzymam siê| u siostry, Ona mieszka w dolinie,

1089
01:37:08,039 --> 01:37:12,800
-Wiêc twoja siostra mieszka tu?|- Yep, Powiedzia³a, ¿e mog³¹bym zatrzymaæ siê tam,

1090
01:37:12,840 --> 01:37:15,680
Masz piêæ nowych wiadomoœci.

1091
01:37:15,720 --> 01:37:17,720
Wow, Panie Popularny,

1092
01:37:17,760 --> 01:37:23,119
Czeœæ. Nie denerwuj siê, jeœli jesteœ prosty.|Nie wspomina³êœ, czy jesteœ homoseksualist¹.

1093
01:37:23,159 --> 01:37:27,079
Pisa³eœ pod datami wakacji,|wiêc to powiedzia³o "rodzaj naturalny."

1094
01:37:27,119 --> 01:37:29,239
Oh, kurde, poczekaj...

1095
01:37:29,279 --> 01:37:32,960
-Czekaj, czekaj, czekaj, chcê tego pos³uchaæ,|- Co?

1096
01:37:33,000 --> 01:37:35,359
-Pozwól mi tego pos³uchaæ,|- W porz¹dku,

1097
01:37:35,399 --> 01:37:40,680
Myœlê, ¿e jesteœ gor¹cy na swoim zdjêciu. Pa.

1098
01:37:44,000 --> 01:37:47,079
Dzwoniê do mizantropa.

1099
01:37:47,119 --> 01:37:53,960
- Mój numer 310-555-8934.|- OK, to naprawdê zawstydzaj¹ce,

1100
01:37:54,439 --> 01:37:59,079
Rozwiod³am siê, |i jestem tu spowrotem.

1101
01:37:59,119 --> 01:38:03,880
Myœlê, ¿e jestem ca³kiem atrakcyjna.|You know, I have a good body.

1102
01:38:03,920 --> 01:38:11,800
Wiêc co do tego, Nie wiem co powiedzieæ.|Um, dbrze, mam nadziejê, ¿e siê us³yszymy.

1103
01:38:15,800 --> 01:38:20,000
Czeœc. Mam wymiary 36-24-36, blondynka.

1104
01:38:20,319 --> 01:38:23,880
- Chcê pokazaæ ci, jak spêdzaæ dobrze czas.|-Mo¿e skoczymy na bungee,

1105
01:38:23,920 --> 01:38:28,560
- I mój pager to 323...|- Twój pager? Kto jeszcze u¿ywa pagerów?

1106
01:38:28,600 --> 01:38:32,279
- Zaczepialscy, Ona by³a zaczepialsk¹,

1107
01:38:32,319 --> 01:38:34,439
Oh,

1108
01:38:34,479 --> 01:38:37,560
- Oh, Szczêœliwego Nowego Roku, skarbie.|- To moja mama,

1109
01:38:37,600 --> 01:38:43,560
Nie odebra³eœ telefonu.Nie mogê siê doczekaæ|¿eby us³yszeæ o dziewczynie,z któr¹ siê spotka³eœ.

1110
01:38:43,600 --> 01:38:47,159
- Oh, kurde,|- Ju¿ po czasie

1111
01:38:47,199 --> 01:38:50,039
Chcê us³yszeæ wszystko od niej.

1112
01:38:50,079 --> 01:38:52,800
- Jaka dziewczyna?|- Kocham ciê. Szczêœliwego Nowego Roku.

1113
01:38:52,840 --> 01:39:00,439
Mia³em j¹ na innej linii kiedy zadzwoni³aœ,|wiêc nie wiedzia³em, co mam jej powiedzieæ,

1114
01:39:00,479 --> 01:39:03,760
Um, to ja.

1115
01:39:05,159 --> 01:39:07,640
Szczêœliwego Nowego Roku.

1116
01:39:07,680 --> 01:39:12,319
Mam nadziejê, ¿e mi³o spêdzasz|czas w  LA.

1117
01:39:12,359 --> 01:39:16,399
Brzmi, jakby wszystko|dobrze ci siê uk³ada³o.

1118
01:39:16,439 --> 01:39:24,079
Wiedzia³am, ¿e tak bêdzie. Jesteœ tak m¹dry|tak sprawny i tak utalentowany i, um...

1119
01:39:24,119 --> 01:39:28,159
Niewiem. Têskniê s³uchaniem ciebie|opowiadaj¹cego mi historie...

1120
01:39:28,199 --> 01:39:34,880
Czasme ka¿dy chcia³by zobaczyæ nad|czym pracujesz. Jestem z ciebie taka dumna.

1121
01:39:34,920 --> 01:39:40,359
Kompletnie wierzê, ¿e to jest| to co chcia³eœ robiæ.

1122
01:39:40,399 --> 01:39:45,760
Um... Nie wiem.|Wu wszystko jest ok.

1123
01:39:45,800 --> 01:39:50,680
Spêdzam du¿o czasu odrabiaj¹c| lekcje, planuj¹c i...

1124
01:39:50,720 --> 01:39:54,880
Nie wiem. Têskniê za tob¹.

1125
01:39:54,920 --> 01:39:59,680
I by³am naprawdê,naprawdê zadowolona| kiedy dosat³am od ciebie maila.

1126
01:39:59,720 --> 01:40:03,159
I, uh, Zadzwoñ do mnie,

1127
01:40:03,199 --> 01:40:06,279
I, nie wiem, moglibyœmy porozmawiaæ.

1128
01:40:06,319 --> 01:40:09,399
W porz¹dku.

1129
01:40:09,439 --> 01:40:11,319
Pa.

1130
01:40:11,359 --> 01:40:14,920
Koniec wiadomoœci.

1131
01:41:17,279 --> 01:41:20,600
Coœ nie tak?

1132
01:41:22,680 --> 01:41:27,680
Nic. | Potrzymasz mnie sekundê?

1133
01:41:27,720 --> 01:41:30,479
Yeah,

1134
01:41:44,479 --> 01:41:52,000
Chcesz by powiedzia³¹ ci wyznanie|którego nie chcia³am powiedzieæ wczeœniej?

1135
01:41:53,840 --> 01:41:57,319
Jeœli ty chcesz,

1136
01:42:01,520 --> 01:42:07,880
To jest coœ, czego nie mówi³am|jeszcze nikomu na œwiecie,

1137
01:42:10,760 --> 01:42:13,960
Co to jest?

1138
01:42:24,880 --> 01:42:28,199
Jestem w ci¹¿y,

1139
01:42:38,079 --> 01:42:42,279
On nie wie, prawda?

1140
01:42:45,279 --> 01:42:52,359
Mia³am mu powiedzieæ i wtedy| zobaczy³am go zdradzaj¹cego mnie,

1141
01:42:54,159 --> 01:43:00,359
poprostu wysz³¹m, i wyjecha³am|lokuj¹c siê w hotelu,

1142
01:43:02,640 --> 01:43:07,279
I odt¹d by³am tam,

1143
01:43:10,680 --> 01:43:14,640
Chcesz je zatrzymaæ?

1144
01:43:17,279 --> 01:43:20,600
Nie wiem,

1145
01:43:24,359 --> 01:43:28,039
To znaczy, jeœli tak, to...

1146
01:43:29,640 --> 01:43:32,840
...znaczy, ¿¹dnych wiêcej nocy, jak ta,

1147
01:43:32,880 --> 01:43:37,159
¯adnego wiêcej ... ¿adnego wiêcej grania,

1148
01:43:37,520 --> 01:43:45,439
Przypuszczam, ¿e mog³abym wróciæ do Texasu| i mieszkaæ z moj¹ mam¹, robi¹c sto³y,

1149
01:44:47,680 --> 01:44:50,880
Oh, mój Bo¿e!

1150
01:44:57,119 --> 01:44:59,600
Oni s¹ powa¿ni?

1151
01:44:59,640 --> 01:45:02,720
Oh... mój...

1152
01:45:02,760 --> 01:45:05,600
Mm-hm,

1153
01:45:05,880 --> 01:45:07,640
Oh!

1154
01:45:07,680 --> 01:45:13,520
- S³yszysz to?|- Yeah, Kocham moich s¹siadów,

1155
01:45:13,920 --> 01:45:16,880
- G³oœno,|- Wiem,

1156
01:45:16,920 --> 01:45:19,520
Naprawdê g³oœno,

1157
01:45:19,560 --> 01:45:23,520
Yeah, on jest ogierem,

1158
01:45:29,279 --> 01:45:33,439
Robi¹ to ca³y czas?

1159
01:45:33,479 --> 01:45:39,520
Yeah, oni porpostu id¹ z tym, id¹ z tym,| id¹ z tym, id¹ z tym przez godziny,

1160
01:45:39,560 --> 01:45:45,279
- Oh, mój Bo¿e,- To jest jak| przedstawienie, jak show,

1161
01:45:45,319 --> 01:45:49,479
- Nie mo¿esz nic zobaczyæ,|- S³yszysz to ca³y czas?

1162
01:45:49,520 --> 01:45:52,239
Yeah, kocham to,

1163
01:45:52,279 --> 01:45:55,000
Ohh...

1164
01:45:55,039 --> 01:46:00,600
Oh, mój Bo¿e, oh, mój Bo¿e,|Pieprz, pieprz, pieprz mnie,

1165
01:46:04,159 --> 01:46:05,560
Oh, yeah!

1166
01:46:05,600 --> 01:46:09,720
Jak ona wygl¹da?

1167
01:46:10,039 --> 01:46:13,479
Jest naprawdê chyda,

1168
01:46:13,520 --> 01:46:17,760
- Chcesz gumê?|- Co to, musi...

1169
01:46:17,800 --> 01:46:21,960
Tak, by³abym wdziêczna za gumê,|Dziêki,

1170
01:46:22,000 --> 01:46:25,800
Masz na myœli, ona nie jest...

1171
01:46:25,840 --> 01:46:28,439
gruba?

1172
01:46:28,479 --> 01:46:31,319
Ona jest naprawdê chuda?

1173
01:46:31,359 --> 01:46:34,800
-Czy jest gor¹ca?|- Wszystk z ni¹ w porz¹dku,

1174
01:46:34,840 --> 01:46:38,880
Jak on wygl¹da?

1175
01:48:05,479 --> 01:48:09,399
- W porz¹dku?|- Yeah,

1176
01:48:11,119 --> 01:48:14,439
Jesteœ pewna?

1177
01:48:15,159 --> 01:48:19,720
Nie przestawaj. |Proszê, nie przestawaj.,

1178
01:48:24,760 --> 01:48:29,319
Nie przestawaj. |Proszê, nie przestawaj.,

1179
01:50:26,920 --> 01:50:29,159
Dzieñ dobry,

1180
01:50:29,199 --> 01:50:34,479
Wiêc, um...|Myœlê, ¿e tu mamy wszystkie twoje rzeczy,

1181
01:50:34,720 --> 01:50:37,199
Dziêki,

1182
01:50:37,239 --> 01:50:40,439
Myœlê, ¿e poprostu wezmê samochód samochód,

1183
01:50:40,479 --> 01:50:44,880
Oh, w³aœciwie zadzwoni³am ju¿ po taksówkê,

1184
01:50:56,880 --> 01:51:00,439
Hey, uh, ls³uchaj,

1185
01:51:02,760 --> 01:51:07,520
naprawdê chcia³bym zobaczyæ ciê znów,

1186
01:51:17,159 --> 01:51:22,279
Pomyœlisz o mnie w nastêpnym roku o pólnocy?

1187
01:51:22,319 --> 01:51:24,319
Yeah,

1188
01:51:24,359 --> 01:51:30,560
Bêdê o tobie myœleæ w ka¿dym roku |przez resztê mojego ¿ycia,

1189
01:51:32,640 --> 01:51:36,119
By³oby mi³o,

1190
01:51:39,920 --> 01:51:42,399
¯yczê ci powodzenia,

1191
01:51:42,439 --> 01:51:45,399
Tobie te¿,

1192
01:51:46,880 --> 01:51:49,560
Pa,

1193
01:52:33,880 --> 01:52:36,560
Hey,

1194
01:52:36,760 --> 01:52:40,920
Nie wiedzia³em, ¿e jesteœ,

1195
01:52:40,960 --> 01:52:43,560
Yeah, jestem,

1196
01:52:43,600 --> 01:52:48,000
Dobrze siê bawi³eœ zesz³ej nocy?

1197
01:52:48,399 --> 01:52:51,680
Yeah, Dobrze,

1198
01:52:52,000 --> 01:52:55,479
- Ty?|- Mm-hm,

1199
01:52:55,920 --> 01:52:59,359
I...|WIdzia³am dziewczynê, z któr¹ by³eœ,

1200
01:52:59,399 --> 01:53:02,359
By³a bardzo ³adna,

1201
01:53:02,399 --> 01:53:05,720
Yeah, jest,

1202
01:53:13,680 --> 01:53:17,359
Wiêc...bierzesz œlub,

1203
01:53:17,399 --> 01:53:20,239
Yeah, jesteœmy zarêczeni,

1204
01:53:20,279 --> 01:53:24,680
Chcesz zobaczyæ dzwonek?

1205
01:53:27,359 --> 01:53:30,199
Mm-hm,

1206
01:53:31,439 --> 01:53:34,479
Mr, List,

1207
01:53:35,000 --> 01:53:37,359
- Mr, Craigslist,|- Hey,

1208
01:53:37,399 --> 01:53:43,119
- Jak siê masz, buddy?|- Dobrze, Wiêc, um...gratulacj,

1209
01:53:43,159 --> 01:53:45,520
- Dziêki,|- Chcesz soku pomarañczowego?

1210
01:53:45,560 --> 01:53:52,359
Ubeirz coœ, zanim jego koñ |znów zacznie. Jezu Chryste, Min,

1211
01:53:52,399 --> 01:53:57,520
Wiêc, dobrze spêdziliœcie|czas ostatniej nocy? Jak by³o?

1212
01:53:57,560 --> 01:54:01,720
Tak. Ale czy ty spêdzi³eœ mile czas?|To jest wa¿niejsze,

1213
01:54:01,760 --> 01:54:06,640
Zrobiliœcie to? Zrobiliœcie |to ludzie? Zrobiliœcie to?

1214
01:54:06,680 --> 01:54:09,279
U¿y³eœ prezerwatywy?

1215
01:54:09,319 --> 01:54:12,720
Wiesz, móg³bym lepiej nic nie mówiæ teraz,

1216
01:54:12,760 --> 01:54:18,359
Nie. Powiedz nam. Opowiedz jakieœ szczegó³y,|ma³e kleiste, krwawe szczegó³y,

1217
01:54:18,399 --> 01:54:24,119
Wiesz, by³em, uh...|Bawiliœmy siê, dobrze spêdziliœmy razem czas,

1218
01:54:24,159 --> 01:54:29,279
To jest, on jest wszystek s³odki,|przywracaj¹c informacje,

1219
01:54:29,319 --> 01:54:34,560
Ma swoje, Spójrz na niego,|Wilson, zabójca kobiet,

1220
01:54:34,600 --> 01:54:37,920
# Follow the Moskva

1221
01:54:37,960 --> 01:54:40,680
# Down to Dorky Park

1222
01:54:40,720 --> 01:54:44,279
# Listening to the winds

1223
01:54:44,319 --> 01:54:47,520
# Of change

1224
01:54:49,720 --> 01:54:52,640
# Future's in the air

1225
01:54:52,680 --> 01:54:56,000
# Blowing everywhere

1226
01:54:56,039 --> 01:55:00,000
# Blowing in the winds

1227
01:55:00,479 --> 01:55:03,680
# Of change

1228
01:55:05,279 --> 01:55:08,319
# Take me

1229
01:55:08,880 --> 01:55:12,560
# To the legends of tomorrow

1230
01:55:12,600 --> 01:55:16,359
# On a Ionely night

1231
01:55:16,439 --> 01:55:20,479
# The mulatto lovers...

1232
01:55:22,319 --> 01:55:25,399
# In the winds of change #

1233
01:55:25,439 --> 01:55:29,720
- Who wants breakfast?|- # I want breakfast

1234
01:55:29,760 --> 01:55:34,000
- I want French toast,|- # She wants French toast...

1235
01:55:34,039 --> 01:55:39,279
- OK, so, Vegas, huh?|- Vegas it is, in a month,

1236
01:55:39,319 --> 01:55:44,800
- I want to stay at the best hotel,|- The best ho... The Best Western,

1237
01:55:44,840 --> 01:55:47,680
You got it,

1238
01:55:47,720 --> 01:55:54,880
Come on, tell me something,|# Did you do it? Did you do it #

1239
01:55:59,600 --> 01:56:03,760
This year's gonna be awesome!|This is the best New Year's!!

1240
01:56:03,800 --> 01:56:08,119
Can't believe you said yes.

