1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
www.napiprojekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

2
00:00:55,159 --> 00:00:57,320
<i>Hej, tu Tris.|Zostaw wiadomoœæ po sygnale.</i>

3
00:00:59,000 --> 00:01:03,479
Czeœæ Tris, tu Nick. Co s³ychaæ?|Jest coœ ko³o trzeciej po po³udniu,

4
00:01:03,679 --> 00:01:05,840
pewnie jesteœ jeszcze |w szkole.

5
00:01:06,359 --> 00:01:09,760
Ja dzisiaj zosta³em w domu,|wzi¹³em sobie wolne.

6
00:01:09,959 --> 00:01:11,959
Chcia³em skoñczyæ parê |projektów...

7
00:01:12,159 --> 00:01:15,480
...i rzeczy nad którymi pracowa³em| od jakiegoœ czasu.

8
00:01:19,799 --> 00:01:21,840
To nie ma nic wspólnego z tob¹ czy coœ.

9
00:01:22,680 --> 00:01:27,040
Przepraszam, ¿e siê nie spotkaliœmy.|Mia³em nadziejê, ¿e z³apiê ciê przy telefonie.

10
00:01:28,000 --> 00:01:30,079
Nie rozmawialiœmy od jakiegoœ czasu

11
00:01:31,000 --> 00:01:33,799
..no i chcia³em w koñcu porozmawiaæ.

12
00:01:35,599 --> 00:01:37,319
Wiesz, bo myœlê, ¿e ostatnim razem |jak rozmawialiœmy...

13
00:01:37,519 --> 00:01:41,120
oboje powiedzieliœmy te okropne rzeczy,| których ¿adne z nas nie mia³o na myœli.

14
00:01:41,319 --> 00:01:43,280
Wiesz, to, ¿e...

15
00:01:43,760 --> 00:01:45,920
...ze mn¹ zrywasz...

16
00:01:46,120 --> 00:01:48,040
...i w ogóle, w moje urodziny.

17
00:01:57,599 --> 00:02:01,200
No i, ¿e ta sk³adanka,|któr¹ zostawi³em na twojej wycieraczce...

18
00:02:01,400 --> 00:02:04,120
...by³a ostatni¹,|któr¹ dla ciebie zrobi³em.

19
00:02:05,879 --> 00:02:07,840
Mniej wiêcej.

20
00:02:08,879 --> 00:02:10,520
No i... zadzwoñ.

21
00:02:10,719 --> 00:02:12,879
U mnie wszystko dobrze,|mam nadziejê, ¿e te¿ sobie radzisz.

22
00:02:13,080 --> 00:02:15,360
¯yczê udanego weekendu,|zabaw siê jakoœ.

23
00:02:15,560 --> 00:02:17,400
Poprostu gdzieœ wyjdŸ...

24
00:02:17,599 --> 00:02:19,639
Oddzwoñ,|jak tylko bêdziesz mog³a.

25
00:02:19,840 --> 00:02:21,599
No dobra, czeœæ.

26
00:02:21,800 --> 00:02:23,000
<i>Wiadomoœæ zosta³a usuniêta.</i>

27
00:02:23,599 --> 00:02:24,560
Kurwa.

28
00:02:24,759 --> 00:02:27,599
<i>By nagraæ ponownie wiadomoœæ,|wciœnij jeden.</i>

29
00:03:07,000 --> 00:03:08,159
Norah.

30
00:03:09,159 --> 00:03:10,439
Norah.

31
00:03:11,080 --> 00:03:12,520
Jest pi¹tek, kotku.

32
00:03:12,719 --> 00:03:14,360
Przepraszam, wybacz mi ale|jestem w swojej strefie.

33
00:03:14,560 --> 00:03:16,319
- Aha, jesteœ w swojej strefie. Jestem...|- Co?

34
00:03:16,520 --> 00:03:17,479
- Co?|- Co?

35
00:03:17,680 --> 00:03:18,639
Co? Co? Co?

36
00:03:18,840 --> 00:03:20,319
Czy mog³abyœ, proszê|do³¹czyæ do mojej strefy?

37
00:03:20,520 --> 00:03:21,520
Czeœæ, dziewczyny.

38
00:03:21,719 --> 00:03:22,960
- Czeœæ.|- Hej, Tris.

39
00:03:23,159 --> 00:03:24,360
Zrobi³ jeszcze jedn¹.

40
00:03:25,039 --> 00:03:26,840
Patrzcie na tê tandetn¹ ok³adkê.

41
00:03:28,479 --> 00:03:29,439
Patrz..

42
00:03:30,680 --> 00:03:32,240
Nie.

43
00:03:33,000 --> 00:03:34,439
- Nie rób tego.|- Nie rób czego?

44
00:03:34,639 --> 00:03:36,240
ChodŸmy ju¿.

45
00:03:36,439 --> 00:03:39,520
On robi najlepsze sk³adanki na œwiecie.|Patrz na tê ok³adkê.

46
00:03:40,080 --> 00:03:42,319
Tris nie wie co traci.

47
00:03:43,120 --> 00:03:46,439
<i>"Droga do bliskoœci: Czêœæ 12"?|Biedaczysko.</i>

48
00:03:46,639 --> 00:03:49,159
Jesteœ zakochana w tym facecie|to niedo¿eczne.

49
00:03:49,360 --> 00:03:51,759
Nigdy go nie pozna³am.|Nie mam pojêcia kim on jest.

50
00:03:51,960 --> 00:03:53,520
Po prostu wrzucê to na iPoda.

51
00:04:15,719 --> 00:04:17,639
To zawsze tu sta³o?

52
00:04:18,079 --> 00:04:19,600
Tak, zawsze.

53
00:04:19,800 --> 00:04:20,879
Przepraszam.

54
00:04:21,079 --> 00:04:22,920
Tutaj stawiamy kube³ ze œmieciami.

55
00:04:28,240 --> 00:04:29,199
Yo.

56
00:04:29,399 --> 00:04:30,639
- Yo.|- Nie idê.

57
00:04:30,839 --> 00:04:33,439
- Jak to nie idziesz?|- Wskakuj do vana.

58
00:04:33,639 --> 00:04:35,800
Nie chcê iœæ.|Kurujê siê psychicznie.

59
00:04:35,959 --> 00:04:38,240
Mamy dzisiaj wystêp, Nicky.|To jest wa¿na noc.

60
00:04:38,439 --> 00:04:40,240
To jest nasza pierwsza noc|pod now¹ nazw¹.

61
00:04:40,439 --> 00:04:43,240
Jesteœmy "Palantami"|i w koñcu znaleŸliœmy perkusistê.

62
00:04:43,439 --> 00:04:45,360
ZnaleŸliœcie perkusistê? Kogo?

63
00:04:46,519 --> 00:04:48,959
To jest zabawka dla dzieci.|Kto bêdzie to operowa³?

64
00:04:49,160 --> 00:04:51,199
- Ty.|- Okej. Dziêki, ¿e wpadliœcie ch³opaki.

65
00:04:51,680 --> 00:04:52,639
Nicky.

66
00:04:53,160 --> 00:04:54,120
Kochamy ciê, okej..

67
00:04:54,319 --> 00:04:56,959
...ale masz depresjê|przez miesi¹c, a to nie jest fajne.

68
00:04:57,160 --> 00:04:59,120
Bierz ciuchy.|Zagramy ten koncert...

69
00:04:59,319 --> 00:05:00,839
...a potem znajdziemy ci coœ lepszego.

70
00:05:01,040 --> 00:05:02,959
- Kogoœ lepszego.|- Tak.

71
00:05:03,160 --> 00:05:06,319
To nie takie proste. Nie wiecie|jak to jest byæ samotnym. To okropne.

72
00:05:06,519 --> 00:05:08,279
<i>- Jedyne Ÿród³o niezale¿nego rocka w Jersey.</i>

73
00:05:08,480 --> 00:05:10,680
<i>I dla wszystkich|fanów "Where's Fluffy"</i>

74
00:05:10,879 --> 00:05:14,279
<i>...po raz pierwszy od ostatniego razu,|Fluffy zostanie odnaleziony...</i>

75
00:05:14,480 --> 00:05:16,839
<i>...gdzieœ w jednej z piêciu dzielnic|dzisiejszego wieczora.</i>

76
00:05:17,040 --> 00:05:19,680
<i>Najrzadsze show na ziemi|is rumored to go on after hours..</i>

77
00:05:19,879 --> 00:05:21,839
<i>...wiêc trzymajcie oczy szeroko otwarte|bo wszêdzie s¹ wskazówki.</i>

78
00:05:22,040 --> 00:05:24,160
<i>I nie wiadomo gdzie ciê mog¹|zaprowadziæ.</i>

79
00:05:25,360 --> 00:05:27,160
Fluffy. Nie mo¿esz siê nie zgodziæ.

80
00:05:27,319 --> 00:05:29,120
- No dobra, pojadê.|- Tak.

81
00:05:29,319 --> 00:05:31,480
- Tylko siê przebiorê.|- Przebierz siê.

82
00:05:31,639 --> 00:05:34,920
- Ale jadê swoim samochodem.|- I za³ó¿ jakieœ spodnie.

83
00:05:36,120 --> 00:05:37,639
- Mój Bo¿e.|- Co?

84
00:05:37,839 --> 00:05:38,800
Okej.

85
00:05:39,000 --> 00:05:41,319
Dosta³am wiadomoœæ od Carrie|mówi, ¿e "Where's Fluffy:...

86
00:05:41,519 --> 00:05:44,519
...urz¹dza dzisiaj imprezê niespodziankê.|- O mój Bo¿e!

87
00:05:44,720 --> 00:05:47,920
Ostatnim razem jak robili tak¹ imprezê|zaczê³o siê na Arlene's.

88
00:05:48,120 --> 00:05:49,319
Okej, chwila.

89
00:05:49,519 --> 00:05:53,120
Obiecaj mi, ¿e siê nie opijesz|i nie zostawisz mnie samej na ca³¹ noc.

90
00:05:53,319 --> 00:05:55,480
A czy kiedyœ tak zrobi³am?|Obiecujê.

91
00:05:55,680 --> 00:05:56,800
Caroline.

92
00:05:57,000 --> 00:06:00,800
S³ysza³aœ? "Who's Fluffy" graj¹|dzisiaj wieczorem w mieœcie. Kocham ten zespó³.

93
00:06:01,000 --> 00:06:03,360
Nazywaj¹ siê "Where's Fluffy. "

94
00:06:04,120 --> 00:06:06,279
Nie wa¿ne. Idê z facetem.

95
00:06:06,480 --> 00:06:08,600
Chodzi³ za mn¹ od miesiêcy.

96
00:06:08,800 --> 00:06:11,279
- Mo¿e to twój zapach.|- Tak, jak on siê nazywa³?

97
00:06:11,480 --> 00:06:13,040
"Zdradzam ludzi"|Calvina Kleina?

98
00:06:13,519 --> 00:06:15,680
A ty czego u¿ywasz?|"Córeczka s³awnego starego" Dior?

99
00:06:15,879 --> 00:06:20,160
- Dobra, obie jesteœcie piêkne|- Ja tylko ¿artowa³am. Wra¿liwe...

100
00:06:21,879 --> 00:06:23,600
Okej, porozmawiamy póŸniej.

101
00:06:23,800 --> 00:06:24,879
Pa.

102
00:06:25,079 --> 00:06:27,000
- Jak ty j¹ tolerujesz?|- Nie jest taka z³a.

103
00:06:27,160 --> 00:06:30,279
Dorasta³yœmy razem.|Po prostu, nie schrzañmy tej nocy.

104
00:06:30,480 --> 00:06:31,600
Fluffy.

105
00:06:31,800 --> 00:06:33,639
- Fluffy. Fluffy.|- Fluffy. Fluffy.

106
00:07:10,600 --> 00:07:13,040
Cholera. No dalej.

107
00:07:18,040 --> 00:07:19,160
Zdrówko.

108
00:07:19,360 --> 00:07:22,639
- Hej ma³a, dobrze wygl¹dasz.|- Ty te¿ dobrze wygl¹dasz.

109
00:08:57,440 --> 00:08:58,960
- Dawaj.|- To moje.

110
00:09:16,720 --> 00:09:18,559
Jesteœmy "Palantami".

111
00:09:23,600 --> 00:09:25,720
Nick, automat perkusyjny. Wy³¹cz go.

112
00:09:27,279 --> 00:09:29,519
Nie wiem jak to dzia³a.|Nie ma wy³¹cznika.

113
00:09:29,720 --> 00:09:31,080
Jesteœ do bani!

114
00:09:32,519 --> 00:09:34,279
Maszyna ssie.

115
00:09:36,080 --> 00:09:38,360
Mama ci to kupi³a?

116
00:09:39,960 --> 00:09:43,720
- O mój Bo¿e, ty ma³a zdziro.|- Co? Co ja zrobi³am...?

117
00:09:43,919 --> 00:09:45,879
Praktycznie po¿erasz go wzrokiem.

118
00:09:46,080 --> 00:09:50,840
Wcale nie. Nie mo¿na kogoœ| po¿reæ wzrokiem, Caroline.

119
00:09:51,000 --> 00:09:54,240
Ty mo¿esz. Ale co tam.|Jest totalnym homo, patrz na niego.

120
00:09:54,440 --> 00:09:57,159
Wcale nie jest homo.|Patrz jak siê ubiera.

121
00:09:57,360 --> 00:09:59,200
- Jego idealnie przystrzy¿ona fryzura. Nadchodzi...|- Wiem.

122
00:10:00,559 --> 00:10:02,399
Przepraszam.

123
00:10:04,320 --> 00:10:05,279
To by³o œwietne.

124
00:10:05,480 --> 00:10:07,440
Có¿, jak dla mnie to on jest|w stu procentach.

125
00:10:07,639 --> 00:10:10,000
A jeœli on jest homo,|to kim my jesteœmy?

126
00:10:10,240 --> 00:10:13,080
Nikim. Jesteœ bardzo pijana. |ChodŸ, idziemy.

127
00:10:13,240 --> 00:10:16,120
Nie wa¿ne, jesteœ pijana.|Czemu siê nie uniezale¿nisz, mamusiu?

128
00:10:16,960 --> 00:10:18,600
Czeœæ.

129
00:10:19,159 --> 00:10:22,279
- Bo¿e.|- Czeœæ, szuka³am was.

130
00:10:22,480 --> 00:10:24,879
A wy szukaliœcie mnie?

131
00:10:27,639 --> 00:10:28,639
Czeœæ, Nicky.

132
00:10:29,200 --> 00:10:31,720
Zapytaj tego miêœniaka|jak ma na imiê.

133
00:10:32,559 --> 00:10:35,360
- Jak masz na imiê?|- Jakie tylko chcesz.

134
00:10:37,960 --> 00:10:40,399
- Jest straszny.|- Jest niegroŸny.

135
00:10:40,600 --> 00:10:43,000
I pomo¿e nam znaleŸæ Fluffy.

136
00:10:43,759 --> 00:10:44,960
Masz jakiœ problem?

137
00:10:45,440 --> 00:10:46,720
Jest tutaj.

138
00:10:47,080 --> 00:10:48,840
Powiedzia³eœ jej,|¿eby nie przychodzi³a na wystêp?

139
00:10:49,039 --> 00:10:50,399
Powiedzia³em. Przysz³a mimo wszystko.

140
00:10:50,600 --> 00:10:52,320
Nawet nie myœl o tym,|¿eby do niej podejœæ.

141
00:10:52,519 --> 00:10:54,960
Muszê siê przywitaæ,| w koñcu przysz³a mnie zobaczyæ.

142
00:10:55,360 --> 00:10:58,720
Koleœ, ona ciê tylko zwodzi.|Nie jest tego warta.

143
00:11:23,879 --> 00:11:26,200
Mój Bo¿e, kocham to.

144
00:11:26,519 --> 00:11:29,320
- Szczêœliwej rocznicy.|- Dziêkujê.

145
00:11:30,159 --> 00:11:33,360
- Mój Bo¿e. Jak to wygl¹da?|- Pasuje idealnie. Wygl¹da na prawdê œwietnie.

146
00:11:33,559 --> 00:11:35,440
Nie jest za d³ugie z ty³u?

147
00:11:37,759 --> 00:11:39,159
Nie.

148
00:11:39,960 --> 00:11:41,039
Wiêc, podoba ci siê?

149
00:11:42,519 --> 00:11:43,559
Tak.

150
00:11:45,000 --> 00:11:47,440
- ChodŸ tutaj.|- Dobrze.

151
00:11:48,799 --> 00:11:50,679
- Do kogo nale¿ysz?|- Tris. Tris.

152
00:11:50,879 --> 00:11:54,559
Nie, nie, g³oœniej. Do kogo nale¿ysz?|Nie s³yszê ciê. Nie s³yszê ciê!

153
00:11:59,799 --> 00:12:01,000
Norah.

154
00:12:01,240 --> 00:12:02,320
Znowu sama?

155
00:12:02,720 --> 00:12:05,360
Hej, Tris.|Szuka³am ciê wszêdzie.

156
00:12:05,559 --> 00:12:09,679
To jest ch³opak o którym ci opowiada³am.|Masz jakiœ kolegów w sam raz dla niej?

157
00:12:09,879 --> 00:12:12,720
Wiesz co, nie trzeba.|Dziêki, mimo wszystko.

158
00:12:12,919 --> 00:12:14,720
Wiesz, Gary jest na studiach.

159
00:12:14,919 --> 00:12:17,200
Bêdziesz mia³a wiêcej szczêœcia|z facetami na studiach.

160
00:12:17,399 --> 00:12:21,200
Wtedy siê bardziej anga¿uj¹|z tymi, które maj¹ coœ w g³owie.

161
00:12:21,399 --> 00:12:23,080
Nie liczy siê dla nich wygl¹d.

162
00:12:24,519 --> 00:12:26,559
Tak, Gary wygl¹da na filozofa.

163
00:12:28,360 --> 00:12:31,759
Ale myœlê, ¿e córka Iry Silverberga|nie musi siê martwiæ o wygl¹d.

164
00:12:34,960 --> 00:12:37,840
- Tak w³aœciwie to przysz³am z kimœ.|- Na prawdê?

165
00:12:38,039 --> 00:12:40,399
- Ta.|- Z kim?

166
00:12:40,600 --> 00:12:41,960
Z moim ch³opakiem.

167
00:12:42,159 --> 00:12:43,559
Z twoim ch³opakiem?

168
00:12:43,759 --> 00:12:44,720
Tak.

169
00:12:44,919 --> 00:12:46,879
Wiêc zgadujê, ¿e| powinnaœ do niego wracaæ.

170
00:12:47,080 --> 00:12:48,159
Tak.

171
00:12:51,360 --> 00:12:54,440
Okej. No to idê siê z nim zobaczyæ.

172
00:13:05,120 --> 00:13:06,159
Pa.

173
00:13:07,320 --> 00:13:09,679
Wiem, ¿e to zabrzmi dziwnie,|nie znamy siê...

174
00:13:09,879 --> 00:13:12,200
...ale móg³byœ byæ moim ch³opakiem, przez jakieœ piêæ minut?

175
00:13:12,399 --> 00:13:13,360
Co?

176
00:13:16,679 --> 00:13:17,879
On?

177
00:13:19,279 --> 00:13:20,799
Okej, spokojnie. Spokojnie.

178
00:13:21,360 --> 00:13:22,960
Po prostu, nic nie rób, okej?

179
00:13:41,000 --> 00:13:42,759
Nick. Norah.

180
00:13:43,399 --> 00:13:45,240
Jak wy siê poznaliœcie?

181
00:13:45,399 --> 00:13:46,679
S³ucham?

182
00:13:48,600 --> 00:13:54,200
Mamy tego samego dentystê.

183
00:13:55,399 --> 00:13:56,799
Doktora Manna.

184
00:13:57,639 --> 00:14:00,000
<i>Manno Mannowitza.</i>

185
00:14:02,039 --> 00:14:03,559
ChodŸ Gary.

186
00:14:05,759 --> 00:14:07,080
Hej, dosta³aœ moj¹ sk³adankê?

187
00:14:09,240 --> 00:14:10,279
Sk¹d znasz Tris?

188
00:14:10,960 --> 00:14:14,000
Sk³adankê? Jesteœ tym Nickiem Tris?

189
00:14:14,200 --> 00:14:16,960
Opowiada³a ci o mnie?|Sk¹d j¹ znasz?

190
00:14:17,159 --> 00:14:18,600
O mój Bo¿e.

191
00:14:20,679 --> 00:14:22,360
IdŸ.

192
00:14:25,879 --> 00:14:27,679
To jest takie pyszne.

193
00:14:28,840 --> 00:14:31,519
Pomocy, pomocy. W³aœnie ca³owa³am siê z eksem Tris.

194
00:14:31,720 --> 00:14:33,320
Jaki mamy teraz problem?

195
00:14:33,519 --> 00:14:37,080
Caroline, the problem is that this is not|gonna compete with perfect little that.

196
00:14:37,240 --> 00:14:39,279
Okej? Czas spadaæ. Koniec na dziœ.

197
00:14:39,480 --> 00:14:41,120
- Upad³am.|- Wiem, ¿e upad³aœ.

198
00:14:41,320 --> 00:14:42,799
Pozwólcie, ¿e pomogê.

199
00:14:43,000 --> 00:14:45,399
- Muszê j¹ zabraæ do domu.|- Wracasz do Englewood?

200
00:14:45,600 --> 00:14:48,919
- Mogê ciê zabraæ. Tam mieszkasz?|- Czy wygl¹dam na tak¹, która mieszka w Englewood?

201
00:14:49,120 --> 00:14:52,240
Ju¿ nie wiem, czy mówisz, ¿e jesteœ stamt¹d czy nie.

202
00:14:52,440 --> 00:14:55,240
To ten z fryzurk¹|you got there, dude.

203
00:14:55,440 --> 00:14:56,919
- Myœlê, ¿e jest pijana.|- O, tak.

204
00:14:57,120 --> 00:15:00,039
Zaparkowa³em zaraz przed wejœciem.|Myœlê, ¿e mo¿emy j¹ wyprowadziæ.

205
00:15:00,240 --> 00:15:02,759
- Czekajcie. Stop.|- Co jest?

206
00:15:02,960 --> 00:15:05,360
- Jesteœ na mnie z³a?|- Nie, Caroline.

207
00:15:05,559 --> 00:15:07,960
- Przepraszam.|- Nic siê nie sta³o.

208
00:15:08,159 --> 00:15:09,600
Czeœæ.

209
00:15:10,360 --> 00:15:11,279
Czeœæ.

210
00:15:11,480 --> 00:15:13,240
Jesteœmy "Bishop Allen".

211
00:15:21,080 --> 00:15:25,960
- Próbuj iœæ. Skup siê na chodzeniu.|- Czeœæ wszystkim, s³uchaj potrzebujê ciê.

212
00:15:26,720 --> 00:15:28,159
Co?

213
00:15:28,559 --> 00:15:29,879
Mo¿emy siê przejechaæ?

214
00:15:30,440 --> 00:15:35,000
Kto..? My? Czyli kto..? Czy ty..?|Ty i ten koleœ tutaj? Wy jesteœcie "my"?

215
00:15:35,440 --> 00:15:38,000
- Wiêc...|- Przykro mi Tris, nie ma miejsca.

216
00:15:38,840 --> 00:15:42,399
Nie przywita³aœ siê ze mn¹ wczeœniej.|Jesteœ na mnie z³a?

217
00:15:43,320 --> 00:15:45,679
Myœlê, ¿e powinnaœ st¹d |wyprowadziæ Drukzillê.

218
00:15:45,879 --> 00:15:47,720
...no i wróciæ do domu tatusia,|czy¿ nie?

219
00:15:47,919 --> 00:15:50,000
Poza tym mówiê do Nicka.

220
00:15:50,840 --> 00:15:55,120
Wiesz co, Tris? Nie ma miejsca|dla ciebie. Nie tym razem. ChodŸcie.

221
00:15:56,919 --> 00:16:00,240
Aha, no okej, to z³apiê was póŸniej,| auto i tak jest za ma³e.

222
00:16:00,440 --> 00:16:01,840
Bawcie siê dobrze.

223
00:16:03,960 --> 00:16:05,440
Nie teraz, Gary.

224
00:16:24,360 --> 00:16:25,360
Przepraszam.

225
00:16:26,559 --> 00:16:27,840
Daj mi chwilkê.

226
00:16:29,919 --> 00:16:31,519
Cholera. Dlaczego ona siê nie uruchomi?

227
00:16:37,080 --> 00:16:40,200
- Myœlê, ¿e siê sch³odzi³.|- Yugo.

228
00:16:40,799 --> 00:16:43,679
Tak, nie widuje siê ju¿ |tych wynalazków na drogach.

229
00:16:43,879 --> 00:16:45,919
Dopóki jednego nie kupisz, |wtedy s¹ ju¿ wszêdzie.

230
00:16:46,120 --> 00:16:49,720
Tak? Jest dosyæ ma³y.|No i w idealnym stanie.

231
00:16:49,919 --> 00:16:53,440
Tak, to efekt poœwiêcania |mu czasu i pielêgnacji.

232
00:16:54,440 --> 00:16:55,399
Niestety.

233
00:16:58,639 --> 00:17:00,919
- Ju¿ po pracy?|- To nie jest taksówka.

234
00:17:01,080 --> 00:17:02,039
Czy ju¿ skoñczy³eœ pracê?

235
00:17:02,240 --> 00:17:04,039
To nie jest taxi, zaufaj mi.

236
00:17:04,240 --> 00:17:05,480
Okej, nie denerwuj siê.

237
00:17:06,680 --> 00:17:07,680
Wcale siê nie denerwujê.

238
00:17:13,240 --> 00:17:14,440
Co to jest?

239
00:17:14,640 --> 00:17:16,920
Nie jest tak Ÿle jak to wygl¹da.

240
00:17:17,079 --> 00:17:18,720
Mówi³em ci, ¿e s³odko wygl¹daj¹ razem.

241
00:17:19,240 --> 00:17:21,759
Okej, plan jest taki.|Ja podbudujê Nicka...

242
00:17:21,960 --> 00:17:24,319
Dev, a ty siê zajmiesz dziewczyn¹.

243
00:17:25,240 --> 00:17:27,599
Nick. Tak coœ czu³em,| ¿e tu razem utkniecie.

244
00:17:27,799 --> 00:17:30,640
- Jakieœ problemy?|- Znowu zgas³?

245
00:17:30,839 --> 00:17:33,359
Czeœæ, Thom. Czeœæ, miêœniaku.

246
00:17:34,759 --> 00:17:36,160
- Kochanie.|- Tak?

247
00:17:36,359 --> 00:17:39,400
Dev potrzebuje twojej pomocy |w vanie, jeœli mo¿esz. Dziêkujê.

248
00:17:39,599 --> 00:17:40,680
W vanie?

249
00:17:40,880 --> 00:17:44,519
W vanie. To du¿e je¿d¿¹ce, o tam?|Tak, dziêkujê. Dziêkujê.

250
00:17:53,359 --> 00:17:54,680
Hej.

251
00:17:54,839 --> 00:17:55,839
Przymierz to .

252
00:17:56,759 --> 00:17:57,799
Co?

253
00:17:58,000 --> 00:18:00,279
Umówmy siê, ¿e nie jesteœmy| wielkimi fanami jego by³ej.

254
00:18:00,440 --> 00:18:03,079
I postanowiliœmy uczyniæ ciebie,| jego wybawieniem.

255
00:18:03,599 --> 00:18:07,279
Poza tym, widzieliœmy was razem| i myœlimy, ¿e jesteœ t¹ jedyn¹.

256
00:18:09,720 --> 00:18:11,759
Po prostu wyci¹gniemy ciê| z tego sportowego stanika.

257
00:18:12,400 --> 00:18:16,640
- To nie jest sportowy stanik.|- Daj spokój, wszyscy tu jesteœmy kobietami.

258
00:18:18,319 --> 00:18:20,359
<i>Serio mówisz teraz o Tris?</i>

259
00:18:20,559 --> 00:18:23,640
Myœlê, ¿e to mo¿e byæ œwietna okazja |do uzyskania paru odpowiedzi.

260
00:18:23,799 --> 00:18:26,480
Nie rozmawiaj z t¹ dziewczyn¹ |na temat Tris Nicky. Serio mówiê.

261
00:18:26,680 --> 00:18:28,559
Pos³uchaj, my weŸmiemy |tê pijan¹ paróweczkê do domu.

262
00:18:28,759 --> 00:18:31,880
A wy szukajcie Fluffy, |napiszecie smsa to spotkamy siê na miejscu.

263
00:18:32,079 --> 00:18:33,599
Co mo¿e siê tu nie udaæ?

264
00:18:37,160 --> 00:18:38,279
Okej.

265
00:18:40,720 --> 00:18:42,720
Jest lepszy ni¿ ten zwyk³e.

266
00:18:47,200 --> 00:18:48,160
Dziêki.

267
00:18:49,640 --> 00:18:51,839
To siê nie uda, okej? |On ci¹gle myœli o Tris.

268
00:18:52,039 --> 00:18:54,200
Wygl¹dasz olœniewaj¹co.|Pozwól, ¿e coœ ci powiem:

269
00:18:54,359 --> 00:18:58,759
Nicky jest na pewno warty œwieczki.|Po prostu trzeba go trochê do popchn¹æ.

270
00:19:05,319 --> 00:19:06,480
Cholera.

271
00:19:07,400 --> 00:19:09,240
O Bo¿e. Muszê zabraæ przyjació³kê do domu.

272
00:19:09,400 --> 00:19:10,799
- My to zrobimy.|- Co?

273
00:19:11,000 --> 00:19:14,200
My to zrobimy, a ty idŸ i szukaj Fluffy.

274
00:19:14,359 --> 00:19:15,759
IdŸ.

275
00:19:15,960 --> 00:19:18,440
- Proszê, otwórz drzwi.|- Czeœæ, tak?

276
00:19:18,640 --> 00:19:22,119
Caroline? Kochanie, s³yszysz mnie?

277
00:19:22,680 --> 00:19:23,759
Czy¿ nie jest s³odka?

278
00:19:24,920 --> 00:19:27,240
- ObudŸ siê, Caroline.|- ObudŸ siê.

279
00:19:27,440 --> 00:19:28,839
- ObudŸ siê, Caroline.|- WyjdŸ.

280
00:19:29,039 --> 00:19:31,680
Proszê, b¹dŸ ostro¿ny, to nie zabawka.

281
00:19:32,039 --> 00:19:35,559
- Czy moglibyœcie..?|- B¹dŸcie cicho.

282
00:19:52,400 --> 00:19:54,279
Otwieraj drzwi, dziwko.

283
00:19:54,480 --> 00:19:56,279
Nie b¹dŸ na mnie z³a.|Jestem tutaj.

284
00:19:56,440 --> 00:19:59,680
Caroline. Tak jak æwiczy³yœmy.|£apiesz tak.

285
00:19:59,880 --> 00:20:01,200
Jestem tutaj.

286
00:20:01,400 --> 00:20:04,200
- Nie musisz na mnie krzyczeæ|- £apiesz tak. Do góry, odrobinkê.

287
00:20:04,599 --> 00:20:05,519
- Tak.|- Yeah.

288
00:20:07,480 --> 00:20:10,200
- Proszê siê rozejœæ, dziêkujê.|- Mam j¹.

289
00:20:11,240 --> 00:20:12,720
- No dobrze.|- Zrobi³am to.

290
00:20:12,920 --> 00:20:15,720
- Widaæ g³ówkê!|- ChodŸ ze mn¹. ChodŸ ze mn¹.

291
00:20:19,160 --> 00:20:20,440
Mam j¹.

292
00:20:20,599 --> 00:20:22,119
Okej, nikt nie patrzy!

293
00:20:22,319 --> 00:20:23,279
Mam j¹.

294
00:20:23,480 --> 00:20:26,119
Jeœli choæ jeden w³os jej z g³owy spadnie,|nakopiê wam wszystkim.

295
00:20:26,319 --> 00:20:30,160
Norah, nios¹ mnie.|Wygl¹dasz tak...

296
00:20:31,079 --> 00:20:32,079
Wszystko bêdzie dobrze.

297
00:20:32,279 --> 00:20:33,599
Ej, ona jest przytomna?

298
00:20:34,279 --> 00:20:36,920
Bêdzie dobrze.|Chyba jej nie zabij¹.

299
00:20:38,640 --> 00:20:40,000
Wzrok do góry.

300
00:21:00,240 --> 00:21:01,960
Jak myœlisz, gdzie bêdzie Fluffy?

301
00:21:02,160 --> 00:21:04,839
- Mo¿e spróbujemy w Mercury Lounge?|- Tak, mo¿e byæ.

302
00:21:05,039 --> 00:21:07,680
Ale wiesz Fluffy tak szybko nie zaczn¹.

303
00:21:07,880 --> 00:21:10,720
Wiêc mamy trochê czasu do zabicia.

304
00:21:20,920 --> 00:21:22,599
Wiêc..

305
00:21:23,079 --> 00:21:25,240
..wszyscy twoi kumple s¹ gejami?

306
00:21:25,920 --> 00:21:26,880
Nie wszyscy.

307
00:21:27,480 --> 00:21:30,000
To znaczy nie wszyscy,|ale ci z vana s¹ gejami?

308
00:21:30,200 --> 00:21:32,640
Tak, Oni wszyscy s¹ gejami. Tak.

309
00:21:32,839 --> 00:21:37,119
Stuprocentowymi gejami.|Geje ka¿dego dnia. Bez przerwy.

310
00:21:37,319 --> 00:21:39,079
Okej, to jakaœ ulga.

311
00:21:39,279 --> 00:21:42,759
Jeœli ktoœ ma byæ zgwa³cony w tym vanie,| to bêdzie to facet.

312
00:21:43,279 --> 00:21:44,400
To dobrze.

313
00:21:44,799 --> 00:21:46,319
Chcesz iœæ na jakiegoœ drinka?

314
00:21:47,720 --> 00:21:50,319
- W ogóle nie pijê.|- Ja w sumie te¿.

315
00:21:50,519 --> 00:21:52,759
Nie pijesz?|Jesteœ taki u³o¿ony jak ja?

316
00:21:52,960 --> 00:21:55,799
Nie nale¿ê do ¿adnej grupy kulturowej, wiesz.

317
00:22:00,799 --> 00:22:02,400
Œwietnie.

318
00:22:07,000 --> 00:22:08,880
Co tak dudni?

319
00:22:09,720 --> 00:22:13,960
- Co, mój samochód?|- Myœlê, ¿e to bêbny. £apiesz?

320
00:22:14,519 --> 00:22:17,160
£apiesz? Rytm?|Rytmiczne uderzanie w bêbny?

321
00:22:17,359 --> 00:22:19,319
Bo jak siê ma zespó³,| musi byæ perkusja.

322
00:22:19,519 --> 00:22:21,519
A ty masz zespó³...| i nie masz perkusji.

323
00:22:22,759 --> 00:22:23,759
Dziêki.

324
00:22:25,400 --> 00:22:27,559
Nie s³ysza³em tego wczeœniej.

325
00:22:28,079 --> 00:22:31,119
Nie mówiê, ¿e zespó³ jest z³y.|Tylko, ¿e potrzebujecie perkusisty.

326
00:22:31,319 --> 00:22:33,799
Mo¿esz mnie tu wysadziæ, jeœli chcesz.

327
00:22:36,119 --> 00:22:37,599
- Hej. Hej.|- O mój Bo¿e.

328
00:22:37,799 --> 00:22:39,240
Taxi.

329
00:22:40,240 --> 00:22:43,039
- Czeœæ.|- Hej. Bowery Ballroom.

330
00:22:43,240 --> 00:22:45,920
Nie, to nie jest taksówka.|To nie taksówka. To nie taksówka.

331
00:22:46,839 --> 00:22:49,000
- W koñcu jesteœmy sami.|- Nareszcie.

332
00:22:49,960 --> 00:22:52,720
- Bowery Ballroom?|- Ty tego chcia³aœ.

333
00:22:52,920 --> 00:22:55,160
O Bo¿e. Tak.|O tym w³aœnie mówiê.

334
00:22:55,359 --> 00:22:57,599
- Czy ja to robiê?|- Tak, ty to robisz.

335
00:23:14,680 --> 00:23:17,759
- Jesteœ z Englewood?|- Tak.

336
00:23:18,319 --> 00:23:20,400
Englewood, jak du¿y but.

337
00:23:22,359 --> 00:23:26,519
- Ja jestem z Hoboken.|- Hoboken, no joking. Co?

338
00:23:28,599 --> 00:23:30,240
- Kocham ciê.|- Kocham ciê.

339
00:23:30,440 --> 00:23:32,319
Kocham ciê tak bardzo, ¿e to chore.

340
00:23:35,279 --> 00:23:37,160
Idziesz na studia?

341
00:23:37,799 --> 00:23:38,880
Masz taki œwietny zapach.

342
00:23:39,079 --> 00:23:42,279
- Nie wiem. Dosta³am siê do Brown.|- Pachniesz jak myd³o.

343
00:23:42,480 --> 00:23:45,599
Ale znalaz³am tu fajn¹ pracê...

344
00:23:46,039 --> 00:23:48,240
Nie wiem, muszê w koñcu podj¹æ decyzjê...

345
00:23:48,440 --> 00:23:51,440
...bo trzymaj¹ mi tam miejsce tylko do jutra.

346
00:23:51,640 --> 00:23:54,960
- Ja idê do szko³y muzycznej w Berklee.|- Tak?

347
00:23:55,160 --> 00:23:57,200
- To w Bostonie.|- Super.

348
00:23:57,400 --> 00:23:59,920
Jeœli pójdziesz do Brown, bêdzie nas| dzieliæ tylko godzina drogi.

349
00:24:00,119 --> 00:24:01,400
Tak.

350
00:24:01,640 --> 00:24:02,599
Co siê sta³o?

351
00:24:02,799 --> 00:24:04,400
- Cholera.|- Co? Co? Czekaj.

352
00:24:04,599 --> 00:24:07,599
- Rêka mi siê zapl¹ta³a w pasy.|- Cholera. Cholera.

353
00:24:12,359 --> 00:24:14,799
Okej, jesteœmy na miejscu. Proszê wysiadaæ.

354
00:24:15,400 --> 00:24:18,240
- Ile p³acê?|- To bêdzie $8.50.

355
00:24:18,920 --> 00:24:20,519
- Masz stary.|- Okej.

356
00:24:21,880 --> 00:24:24,480
- Dziêki za podwózkê.|- Trzymajcie siê.

357
00:24:25,440 --> 00:24:27,200
- O mój Bo¿e.|- Dobrze, hej.

358
00:24:28,200 --> 00:24:30,079
Cherish one another, folks.

359
00:24:30,279 --> 00:24:31,759
Nie trzaskaj drzwiami.

360
00:24:34,200 --> 00:24:36,880
Fajni ludzie. Zarobi³em coœ ekstra na czyszczenie.

361
00:24:38,680 --> 00:24:40,440
Mo¿e byæ zabawnie.

362
00:24:40,880 --> 00:24:43,880
Dziêki za spêdzenie ze mn¹ czasu.

363
00:24:44,440 --> 00:24:45,680
Yeah.

364
00:24:57,559 --> 00:24:58,960
<i>Wiêc, to koniec Tris.</i>

365
00:24:59,160 --> 00:25:02,480
<i>To jest ostatnia sk³adanka.|Dziesiêæ piosenek z mojego z³amanego...</i>

366
00:25:02,839 --> 00:25:04,880
To nawet nie by³o na serio

367
00:25:06,920 --> 00:25:08,799
Mo¿emy przejœæ z tego prosto do œmiania siê?

368
00:25:09,000 --> 00:25:10,759
- Muszê siê wysiusiaæ.|- Okej.

369
00:25:12,200 --> 00:25:13,200
Siusiaj.

370
00:25:16,519 --> 00:25:18,839
- Hej, jak leci?|- Czeœæ.

371
00:25:32,599 --> 00:25:35,799
Caroline, odbierz telefon.

372
00:25:40,519 --> 00:25:41,799
Caroline.

373
00:25:45,400 --> 00:25:49,519
Pos³uchaj Dev, ju¿ mam po dziurki| w nosie wymyœlanie nowej nazwy.

374
00:25:51,640 --> 00:25:54,839
- A co z "Osrane kanapki"?|- Co z "Osrane kanapki"?

375
00:25:55,000 --> 00:25:56,519
Jesteœmy "Osrane kanapki".

376
00:25:56,720 --> 00:25:59,039
A co siê sta³o z "Kutaszelami"?|Podoba³o mi siê "Kutaszele".

377
00:25:59,240 --> 00:26:02,440
- Mam. A na przyk³ad "Samozadowalacze"?|- "G³êbokie jajo³yki".

378
00:26:22,359 --> 00:26:25,240
Norah! Norah! Norah!

379
00:26:53,240 --> 00:26:54,799
Brooklyn Pool. Mam wskazówkê.

380
00:26:59,559 --> 00:27:02,079
Hej, nie uwierzysz.

381
00:27:06,319 --> 00:27:08,519
Nie mo¿emy rozmawiaæ o tym jacy œwietni s¹ "Fluffy"?

382
00:27:08,720 --> 00:27:11,960
- To mój ulubiony zespó³|- To mój ulubiony zespó³.

383
00:27:12,119 --> 00:27:14,160
Zarazi³em nim tyle osób.

384
00:27:14,359 --> 00:27:15,279
Ja te¿.

385
00:27:15,480 --> 00:27:18,519
Mia³em bootleg albumu "Black Carnage"|zanim ktokolwiek na œwiecie go s³ysza³.

386
00:27:18,720 --> 00:27:21,519
By³em pierwsz¹ osob¹ spoza zespo³u, |która s³ysza³a tê piosenkê.

387
00:27:21,720 --> 00:27:23,319
- Okej, taa...|- Jestem pewien, ¿e by³em.

388
00:27:23,519 --> 00:27:25,240
Poszliœmy ich zobaczyæ w Elbow Room.

389
00:27:25,440 --> 00:27:27,240
- Tak?|- I to by³ totalny odjazd.

390
00:27:27,440 --> 00:27:30,680
- I wtedy "Are You Randy" pojawi³o siê na scenie.|- W takich momentach odechciewa siê ¿yæ.

391
00:27:30,839 --> 00:27:34,119
Tak, nie cierpiê ich. |To dziêki mnie pozna³a "Where's Fluffy".

392
00:27:34,319 --> 00:27:35,279
To ja j¹ wkrêci³em.

393
00:27:35,480 --> 00:27:38,880
Ona nawet o nich nie s³ysza³a, dopóki |nie wrzuci³em jej jednej piosenki na sk³adankê.

394
00:27:39,079 --> 00:27:41,680
- Tris. Mówiê o Tris.|- Coœ ty?

395
00:27:41,880 --> 00:27:45,079
Jak dobrze siê zna³yœcie?|Najlepsze przyjació³ki czy coœ?

396
00:27:45,279 --> 00:27:49,640
Czêsto rozmawia³yœcie?|Na przyk³ad o jej nowym ch³opaku?

397
00:27:49,839 --> 00:27:54,440
Nie mogê uwierzyæ, ¿e Tris umawia siê z tym frajerem. To jest chore.

398
00:27:54,640 --> 00:27:57,400
Co o mnie mówi³a?|Mówi³a, ¿e jestem frajerem?

399
00:27:57,559 --> 00:28:00,440
Mogê zapytaæ, co ty w niej widzisz? Nie mogê znieœæ tej dziewczyny.

400
00:28:00,599 --> 00:28:01,960
Mówimy o twojej przyjació³ce?

401
00:28:02,160 --> 00:28:05,359
Dobra, teraz ja jestem t¹ z³¹.|Co my robimy? Teraz jestem czarnym charakterem?

402
00:28:05,559 --> 00:28:08,799
Jeœli na prawdê chcesz wiedzieæ,| to ona wspiera³a nasz zespó³...

403
00:28:09,000 --> 00:28:12,039
...kiedy nikt inny tego nie robi³.|Nie, z reszt¹ to nie twoja sprawa.

404
00:28:12,359 --> 00:28:14,799
- Dobra, zapomnij. Nie mogê tego zrobiæ.|- Czego?

405
00:28:15,000 --> 00:28:18,000
Zawracaj i odwieŸ mnie spowrotem|do Ludlow. Znajdê to sama.

406
00:28:18,200 --> 00:28:20,079
- Œwietnie.|- Odmawiam bycia siódmym ko³em u wozu...

407
00:28:20,279 --> 00:28:22,119
...na twojej imprezie.|- Nie musisz krzyczeæ.

408
00:28:22,319 --> 00:28:24,240
To nie stacja kolejowa.| Jesteœmy w samochodzie.

409
00:28:24,440 --> 00:28:26,440
- Po prostu mnie wysadŸ.|- Zrobiê to.

410
00:28:26,640 --> 00:28:27,640
O mój Bo¿e!

411
00:28:33,559 --> 00:28:35,000
Zwariowa³eœ?

412
00:28:35,640 --> 00:28:37,799
Nie wiem co zrobi³em, ¿e siê tak wœciekasz.

413
00:28:38,000 --> 00:28:40,119
- Nic, sam sobie zaprzeczasz.|- Wcale mnie nie znasz.

414
00:28:40,319 --> 00:28:42,039
- Znam ciê. Znam takich jak ty.|- Takich jak ja?

415
00:28:42,240 --> 00:28:44,119
Jesteœ kolejnym emo z zespo³u,|maj¹cym obsesjê na punkcie Tris?

416
00:28:44,279 --> 00:28:46,960
Mogliby robiæ zabawki z twoim wizerunkiem.|Perkusisty nie ma w pude³ku.

417
00:28:47,160 --> 00:28:49,039
Œmieszne, ¿e Tris|nigdy o tobie nie wspomina³a.

418
00:28:49,240 --> 00:28:52,400
Ale wspomina³a o pewnej zapyzia³ej, |zazdrosnej lasce, która jej zazdroœci³a...

419
00:28:52,599 --> 00:28:55,119
...i która by³a kompletn¹ jêdz¹.|- Zazdrosna? Na prawdê?

420
00:28:55,319 --> 00:28:57,920
- Wiem ju¿ teraz kogo mia³a na myœli.|- Przegi¹³eœ palancie.

421
00:28:58,119 --> 00:29:00,079
S³oneczko,|myœlisz, ¿e masz coœ..

422
00:29:00,279 --> 00:29:02,480
Nie jestem zazdrosna!

423
00:29:03,359 --> 00:29:06,359
Nie, stary. Ona nie jest zazdrosna.

424
00:29:13,759 --> 00:29:15,319
Super. Œwietna noc.

425
00:29:15,519 --> 00:29:18,440
<i>- No i jak idzie?|</i>- By³o dobrze dopóki nie zaczê³a mnie dusiæ.

426
00:29:18,640 --> 00:29:20,920
<i>- Mi³o.|</i>- A co jest z wami?

427
00:29:21,119 --> 00:29:23,039
Wszystko okej Nick. Brzoskwiniowo wrêcz.

428
00:29:23,240 --> 00:29:25,920
- Tylko, ¿e coœ jakby zgubiliœmy dziewczynê.|<i>- Jak¹ dziewczynê?</i>

429
00:29:26,119 --> 00:29:27,359
No wiesz, dziewczynê.

430
00:29:28,359 --> 00:29:29,319
Co?

431
00:29:29,519 --> 00:29:32,279
<i>No wiesz, poszliœmy do Gray's Papaya ¿eby coœ przek¹siæ...</i>

432
00:29:32,440 --> 00:29:34,839
<i>...a ona musia³a siê wtedy obudziæ.|No i polecia³a ptaszyna.</i>

433
00:29:35,039 --> 00:29:38,119
- Thom, to niedopuszczalne|<i>- Wiem.</i>

434
00:29:38,319 --> 00:29:40,720
Kupa z³omu znowu stanê³a?|Chcesz, ¿eby ciê podwieŸæ?

435
00:29:40,920 --> 00:29:42,079
Thom, musicie j¹ znaleŸæ.

436
00:29:42,279 --> 00:29:45,480
<i>Szukaliœmy ju¿ wszêdzie Nicky,|Nie ma jej w vanie.</i>

437
00:29:45,680 --> 00:29:48,559
<i>Nie ma jej u Gray's Papaya.|Zniknê³a.</i>

438
00:29:49,720 --> 00:29:54,480
Myœlê, ¿e nadszed³ czas, ¿eby siê |sprê¿yæ i w koñcu znaleŸæ Fluffy.

439
00:29:55,119 --> 00:29:57,200
<i>Prawda? Jesteœ tam, Nicky?</i>

440
00:30:00,920 --> 00:30:02,920
Hej, Tal, to ja. Gdzie jesteœ?

441
00:30:03,880 --> 00:30:05,720
<i>- Hej.|- Norah?</i>

442
00:30:05,880 --> 00:30:07,440
Zgubili Caroline.

443
00:30:08,519 --> 00:30:09,839
Co?

444
00:30:11,079 --> 00:30:12,079
<i>Norah?</i>

445
00:30:20,759 --> 00:30:21,759
Piliœcie dzieciaczki?

446
00:30:21,960 --> 00:30:22,920
- Nie.|- Nie.

447
00:30:23,119 --> 00:30:25,200
Dlaczego nie?|Mamy imprezê poszukiwawcz¹.

448
00:30:25,400 --> 00:30:26,960
Impreza!

449
00:30:27,759 --> 00:30:28,720
Bo¿e.

450
00:30:30,200 --> 00:30:31,160
Impreza.

451
00:30:31,359 --> 00:30:34,640
Impreza poszukiwawcza, N.Y.C.|Impreza poszukiwawcza, N.Y.C.

452
00:30:35,000 --> 00:30:37,240
Caroline, gdzie ty mo¿esz byæ?

453
00:30:38,440 --> 00:30:40,079
- Caroline.|- Caroline.

454
00:30:40,279 --> 00:30:42,000
Caroline.

455
00:30:42,200 --> 00:30:43,440
Caroline.

456
00:30:44,200 --> 00:30:45,640
Caroline!

457
00:30:45,839 --> 00:30:47,480
Ch³opaki, musimy byæ teraz doroœli.

458
00:30:47,680 --> 00:30:51,200
- Nie mam jedenastu dolarów.|- A ile masz?

459
00:30:51,799 --> 00:30:54,000
- Wszystkiego?|- Tak.

460
00:31:02,279 --> 00:31:03,720
Jeden dolar.

461
00:31:04,119 --> 00:31:05,880
Za jednego dolara nie dostaniesz siê do Newark.

462
00:31:07,400 --> 00:31:11,240
Nie, nie. Nie mówi³am, |¿e chcê jechaæ do Newark.

463
00:31:13,960 --> 00:31:15,119
Œmieszne.

464
00:31:17,440 --> 00:31:19,559
Okej. Coœ ci powiem w tajemnicy.

465
00:31:19,759 --> 00:31:22,319
Zosta³am dzisiaj porwana. Serio mówiê.

466
00:31:22,519 --> 00:31:26,319
Siedzia³am w vanie z tymi kolesiami, którzy mówili coœ o jajach, g³êboko...

467
00:31:27,640 --> 00:31:29,599
Brzmi fajnie, nie?|Nie zawsze. Straszne.

468
00:31:35,559 --> 00:31:38,000
Po prostu myœlê, ¿e "Palanty"| nie jest wystarczaj¹co hardcore'owe.

469
00:31:38,200 --> 00:31:41,200
Nie bêdziemy siê nazywaæ |"Osrane kanapki" i koniec

470
00:31:41,400 --> 00:31:44,640
Chcia³bym, ¿eby mój ojczym |mia³ mo¿liwoœæ zobaczenia wystêpu.

471
00:31:44,839 --> 00:31:47,640
Jestem trzeci w grupie, Thom, jeœli nie najwa¿niejszy.

472
00:31:47,799 --> 00:31:50,839
- Jak to najwa¿niejszy?|- Jestem g³ównym wokalist¹.

473
00:31:55,759 --> 00:31:57,240
- Nic ci nie jest?|- Nie mogê uwierzyæ...

474
00:31:57,440 --> 00:31:59,599
...¿e opuszczê wystêp |"Where's Fluffy", dla tego.

475
00:32:01,559 --> 00:32:04,680
- "Where's Fluffy"? Gdzie?|- Prawdopodobnie w Brooklyn Pool.

476
00:32:05,880 --> 00:32:08,559
Nie mo¿emy iœæ, bo musimy| zlokalizowaæ pewn¹ osobê...

477
00:32:08,759 --> 00:32:09,960
...któr¹ przypadkiem zgubiliœcie.

478
00:32:10,359 --> 00:32:12,400
- Dziêkujê bardzo.|- Dajcie spokój.

479
00:32:12,599 --> 00:32:15,799
Okej, pos³uchajcie. Ona pewnie ju¿ tam jest.|Przecie¿ uwielbia imprezy.

480
00:32:15,960 --> 00:32:17,119
Zrobimy ma³y postój.

481
00:32:18,240 --> 00:32:21,279
Nie, wykluczone. ¯adnych postojów.

482
00:32:21,960 --> 00:32:24,960
Im szybciej znajdziemy Caroline, |tym wczeœniej dostaniemy siê na wystêp...

483
00:32:25,160 --> 00:32:26,799
...i tym wczeœniej siê skoñczy.

484
00:32:27,240 --> 00:32:28,960
Okej.

485
00:32:32,119 --> 00:32:34,039
S³uchajcie, jeœli nie macie perkusisty...

486
00:32:34,240 --> 00:32:37,759
...to po co macie bêbny,|zasmarkane dupki?

487
00:32:39,319 --> 00:32:40,960
"Zasmarkane Dupki".

488
00:32:42,160 --> 00:32:44,000
Podoba mi siê.

489
00:32:56,400 --> 00:32:59,240
Czeœæ, jestem Caroline.|Jak masz na imiê?

490
00:33:03,079 --> 00:33:05,039
W porz¹dku,|nic nie musisz mówiæ.

491
00:33:05,559 --> 00:33:07,599
To jest jedna z tych nocy, wiesz?

492
00:33:08,960 --> 00:33:11,119
By³am z moj¹ przyjació³k¹ Norah,|której nie znasz...

493
00:33:11,319 --> 00:33:14,160
...ale byœ j¹ polubi³,| bo wszyscy lubi¹ Norah...

494
00:33:14,359 --> 00:33:17,920
...i ona mnie zostawi³a,| czego nigdy nie robi.

495
00:33:18,119 --> 00:33:19,559
I ja zosta³am porwana.

496
00:33:20,680 --> 00:33:23,720
I ona wtedy...|Zazwyczaj kiedy wracam z ni¹ do domu...

497
00:33:23,920 --> 00:33:27,519
...robi mi kanapkê z tuñczykiem,|kiedy wracam do domu...

498
00:33:27,720 --> 00:33:30,400
...ale ja ju¿ mogê nigdy nie wróciæ do domu.

499
00:33:31,720 --> 00:33:33,880
I jestem taka zmêczona

500
00:33:43,640 --> 00:33:45,960
Czy to kanapka z tuñczykiem?

501
00:33:50,519 --> 00:33:51,720
Tak.

502
00:33:58,599 --> 00:34:00,160
Potrzymasz to na moment?

503
00:34:02,759 --> 00:34:04,400
Dziêkujê ci.

504
00:34:04,720 --> 00:34:06,240
O mój Bo¿e.

505
00:34:07,160 --> 00:34:08,159
Hej.

506
00:34:20,000 --> 00:34:21,920
Oddaj mi gumê.

507
00:34:33,119 --> 00:34:34,800
Okej, Englewood.

508
00:34:35,000 --> 00:34:38,239
Okej. Ostatni autobus do Englewood|odjecha³ siedem minut temu.

509
00:34:38,440 --> 00:34:40,360
Widzicie? Wszystko jest dobrze, idziemy...

510
00:34:40,559 --> 00:34:44,599
Nie, to, ¿e to by³ ostatni autobus| nie oznacza, ¿e do niego wsiad³a.

511
00:34:44,800 --> 00:34:47,119
- Ty i twoja logika.|- Spróbujê siê do niej dodzwoniæ jeszcze raz.

512
00:35:06,760 --> 00:35:08,239
Ja odbiorê.

513
00:35:14,280 --> 00:35:15,599
- Norah.|- Caro..

514
00:35:16,599 --> 00:35:18,039
O nie...

515
00:35:31,920 --> 00:35:34,400
O Bo¿e.

516
00:35:35,920 --> 00:35:36,880
Norah?

517
00:35:38,519 --> 00:35:40,679
- Pomó¿ mi.|- Caroline, gdzie jesteœ?

518
00:35:40,880 --> 00:35:42,920
<i>- Powiedz gdzie jesteœ.|- Norah, moja guma.</i>

519
00:35:43,119 --> 00:35:46,000
Co? S³yszysz mnie? Caroline?

520
00:35:46,800 --> 00:35:48,360
Norah.

521
00:35:49,920 --> 00:35:51,599
Norah, gdzie jesteœ?

522
00:35:51,800 --> 00:35:53,920
<i>- S³yszysz mnie? Caroline?|- Norah?</i>

523
00:35:55,599 --> 00:35:57,119
- Cholera.|- Gdzie ona jest?

524
00:35:57,320 --> 00:35:59,559
Nie wiem.|Muzyka zag³usza³a jej g³os.

525
00:36:12,880 --> 00:36:14,480
Muzyka? Jaka muzyka??

526
00:36:14,679 --> 00:36:17,039
Na pewno jest w Brooklyn Pool.|Pewnie ciê szuka.

527
00:36:17,239 --> 00:36:18,400
- W Brooklynie?|- ChodŸmy.

528
00:36:19,760 --> 00:36:21,519
Na Brooklyn?

529
00:36:24,159 --> 00:36:25,960
Dobra, chodŸmy na Brooklyn.

530
00:37:22,440 --> 00:37:24,360
- To jest niesamowite.|- To jest niedorzeczne.

531
00:37:24,559 --> 00:37:27,320
Co zrobimy jeœli jej tu nie bêdzie?

532
00:37:27,519 --> 00:37:30,159
Kiedy jej tu nie bêdzie,|bo jej nie bêdzie, oczywiœcie.

533
00:37:30,360 --> 00:37:32,920
Witam. Jak siê masz? Czeœæ.

534
00:37:33,119 --> 00:37:35,519
- Wszyscy wchodziæ. Jedn¹ grupk¹.|- Serio? Jesteœ pewna?

535
00:37:35,719 --> 00:37:36,760
Proszê bardzo.

536
00:37:44,719 --> 00:37:47,519
- Nie.|- By³am tu chyba z godzinê.

537
00:37:48,159 --> 00:37:49,119
Nie, nie mo¿esz wejœæ.

538
00:37:59,119 --> 00:38:01,039
Hej, co ty by³aœ na YouTube czy coœ?

539
00:38:01,239 --> 00:38:02,199
Co?

540
00:38:02,679 --> 00:38:04,079
Kim ty jesteœ?

541
00:38:04,480 --> 00:38:05,880
Jestem Norah.

542
00:38:06,719 --> 00:38:10,079
Jestem nikim.|Po prostu jestem czyj¹œ córk¹.

543
00:38:10,280 --> 00:38:11,519
Córk¹ kogo?

544
00:38:12,119 --> 00:38:14,679
Mojego ojca. Idê poszukaæ| Caroline, dobrze?

545
00:38:14,960 --> 00:38:16,400
Powodzenia.

546
00:38:17,760 --> 00:38:18,800
To moja piosenka.

547
00:38:19,000 --> 00:38:21,119
Na prawdê? To te¿ moja piosenka.|Na prawdê? Super.

548
00:38:21,320 --> 00:38:22,679
Tañczysz?

549
00:38:23,800 --> 00:38:24,880
Mo¿emy tak tañczyæ?

550
00:38:25,840 --> 00:38:29,039
Kiedy napisali ten kawa³ek, |chcieli, ¿eby ludzie do niego tak tañczyli.

551
00:38:32,119 --> 00:38:34,400
To idzie tak.|Nie powinno siê...

552
00:38:34,599 --> 00:38:37,519
...dotykaæ d³oni, |staraj siê zachowaæ przestrzeñ.

553
00:38:38,239 --> 00:38:41,320
- To jest œwietny taniec, Nick.|- To jest tzw. "pedalska ³ódŸ".

554
00:38:52,599 --> 00:38:54,400
A znasz "suszarkê"?

555
00:38:57,039 --> 00:38:58,239
- Okej.|- Na moich nie dzia³a.

556
00:38:58,440 --> 00:39:00,519
Faktycznie. Wow, ale jesteœ miêciutki.

557
00:39:00,719 --> 00:39:03,840
Chcia³em fryzurê Ellen DeGeneres|.

558
00:39:05,159 --> 00:39:06,280
O mój Bo¿e.

559
00:39:07,400 --> 00:39:08,480
Hej. O, czeœæ.

560
00:39:09,840 --> 00:39:11,360
Taniec w grupie.

561
00:39:11,760 --> 00:39:13,920
- On mnie popycha. Ja nic nie robiê.|- W porz¹dku.

562
00:39:14,119 --> 00:39:15,280
- To nie ja.|- To wszystko on.

563
00:39:15,480 --> 00:39:18,360
On to wszystko robi.|Ja nic nie robiê.

564
00:39:18,519 --> 00:39:21,039
To nie twoja wina. Wszystko w porz¹dku.|Oh, stary. O mój Bo¿e.

565
00:39:22,239 --> 00:39:23,239
Czeœæ wam.

566
00:39:24,400 --> 00:39:26,119
O, czeœæ.

567
00:39:28,199 --> 00:39:29,159
Hej, ma³a.

568
00:39:29,360 --> 00:39:31,440
- Co ty tu robisz?|- Co ja tu robiê?

569
00:39:31,639 --> 00:39:33,679
Szukam Fluffy.|A co tu tu robisz?

570
00:39:33,880 --> 00:39:35,159
Szukamy Caroline.

571
00:39:35,360 --> 00:39:39,239
Aa Caroline. |Co, nie mo¿ecie iœæ za sznurkiem?

572
00:39:41,199 --> 00:39:43,280
- Co tam?|- Czeœæ.

573
00:39:43,960 --> 00:39:46,559
Nick, to jest Tal. Tal, to Nick,|ostatnia ofiara Tris.

574
00:39:46,760 --> 00:39:48,159
Serio?

575
00:39:50,480 --> 00:39:53,440
Aa, ty jesteœ w tym gejowskim zespole...

576
00:39:54,480 --> 00:39:55,480
..."Jesteœmy Gejami".

577
00:39:55,679 --> 00:39:57,679
"Palanty".|I nie wszyscy jesteœmy gejami.

578
00:39:57,880 --> 00:39:59,599
Ta, jesteœ ca³kiem przyzwoity.

579
00:39:59,800 --> 00:40:03,840
Poza tym, ¿e jesteœ wa¿nym ogniwem| podróbki Def Leppard.

580
00:40:05,360 --> 00:40:07,480
Dobra, tak, trzymajcie siê wszyscy.

581
00:40:08,280 --> 00:40:09,800
Jesteœcie ca³kiem nieŸli...

582
00:40:10,000 --> 00:40:14,159
..gdy przymkn¹æ oko, |na inspiracje dokonaniami Shanii Twain.

583
00:40:14,360 --> 00:40:15,280
Ju¿ po tobie.

584
00:40:15,480 --> 00:40:19,960
Naj³adniejsze ramina, w³osy,|najpiêkniejsze uszy.

585
00:40:21,079 --> 00:40:22,880
- Dziêki.|- Boskie oczy.

586
00:40:24,400 --> 00:40:25,760
Zaczyna siê.

587
00:40:26,000 --> 00:40:28,280
<i>Fluffy! Fluffy! Fluffy!</i>

588
00:40:28,440 --> 00:40:30,880
<i>Fluffy! Fluffy! Fluffy!</i>

589
00:40:43,079 --> 00:40:44,320
Tak.

590
00:40:44,519 --> 00:40:45,800
Fluffy!

591
00:40:48,519 --> 00:40:52,480
Okej. Wiem, czego chcecie..

592
00:40:52,679 --> 00:40:54,719
...ale nie jestem pewien| czy chcecie tego wystarczaj¹co mocno.

593
00:40:55,719 --> 00:40:57,440
Na prawdê tego chcecie?

594
00:40:57,880 --> 00:41:01,119
Na prawdê tego chcecie? |Na prawdê tego chcecie?

595
00:41:01,320 --> 00:41:02,960
Spyta³em, czy na prawdê tego chcecie?

596
00:41:04,320 --> 00:41:05,519
Mam jedno pytanie.

597
00:41:06,039 --> 00:41:07,000
Are..

598
00:41:07,960 --> 00:41:09,000
..You..

599
00:41:09,880 --> 00:41:11,519
..Randy?

600
00:41:12,400 --> 00:41:13,360
No nie...

601
00:41:14,360 --> 00:41:16,079
- Cholera.|- Ale zamu³a.

602
00:41:16,280 --> 00:41:18,400
- Randy, ssiesz lache.|- No dalej.

603
00:41:26,760 --> 00:41:30,639
S³uchaj skarbie, co robisz dziœ wieczór?

604
00:41:30,840 --> 00:41:34,880
Poza byciem piêkn¹. Chcia³bym, ¿ebyœ coœ us³ysza³a.

605
00:41:35,079 --> 00:41:37,159
Popatrz tutaj, muszê z tob¹ porozmawiaæ.

606
00:41:37,360 --> 00:41:39,800
Mam parê wa¿nych rzeczy| i muszê z tob¹ porozmawiaæ.

607
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
Okej, ja..

608
00:41:42,679 --> 00:41:44,320
Baw siê dobrze, okej?

609
00:41:46,119 --> 00:41:48,159
Po prostu muszê znaleŸæ Caroline.

610
00:41:48,760 --> 00:41:51,280
Nie minie godzina, a do mnie zadzwonisz.

611
00:41:52,079 --> 00:41:53,519
Z gejowskim zespo³em.

612
00:42:18,840 --> 00:42:21,440
- Czeœæ.|- Hej.

613
00:42:30,480 --> 00:42:32,039
Dziêki.

614
00:42:35,639 --> 00:42:36,800
ChodŸ.

615
00:42:37,400 --> 00:42:40,079
Myœla³em, ¿e pójdziemy...

616
00:42:40,760 --> 00:42:44,480
Nie, nie pójdziemy...|Po prostu wsiadaj do taksówki Gary, no dalej.

617
00:42:47,559 --> 00:42:48,519
JedŸ za tym vanem.

618
00:43:06,000 --> 00:43:08,760
- Wiêc, to jest twój ch³opak?|- W pewnym sensie.

619
00:43:08,920 --> 00:43:11,719
Jest w pewnym sensie ch³opakiem,|czy twoim ch³opakiem w sensie w³aœciwym?

620
00:43:11,920 --> 00:43:14,440
Jest w pewnym sensie moim by³ym|ch³opakiem, przez wiêkszoœæ czasu.

621
00:43:14,639 --> 00:43:17,199
- A przez mniejszoœæ?|- Jesteœmy przyjació³mi.

622
00:43:17,400 --> 00:43:20,360
- Przyjaciel z dodatkami?|- Tak, taka niekoñcz¹ca siê opowieœæ.

623
00:43:21,000 --> 00:43:23,599
- Tak jak ja i Tris.|- Nie, to siê skoñczy³o, pamiêtasz?

624
00:43:24,679 --> 00:43:25,639
To znaczy...

625
00:43:25,840 --> 00:43:29,000
Wybacz, ty masz ch³opaka,|albo by³ego ch³opaka, plus dodatki.

626
00:43:29,199 --> 00:43:31,719
...ale ci¹gle siê szlajasz|i ca³ujesz nieznajomych?

627
00:43:31,920 --> 00:43:34,280
Zaufaj mi to by³ akt desperacji.

628
00:43:34,480 --> 00:43:36,280
A tak. Okej.|Wygl¹da³o na taki.

629
00:43:36,480 --> 00:43:38,880
Okej, Nick,|nie jesteœ ca³kowicie nieznajomym, wiesz?

630
00:43:39,079 --> 00:43:41,920
W³aœciwie, zebra³o siê|o tobie trochê informacji.

631
00:43:43,039 --> 00:43:44,000
Co to znaczy?

632
00:43:44,199 --> 00:43:46,679
Nie chcê przerywaæ wam tam z ty³u|ma³ego festiwalu mi³oœæi...

633
00:43:46,880 --> 00:43:49,519
...ale czy ktoœ mo¿e mi|³askawie powiedzieæ, gdzie jedziemy?

634
00:43:50,079 --> 00:43:52,840
- Mogê wam to wyjaœniæ.|- No dobra, pos³uchajmy.

635
00:43:53,039 --> 00:43:55,519
Wiecie, jak ludzie lubi¹|jadaæ w ulubionych miejscach?

636
00:43:55,719 --> 00:43:56,960
Tak.

637
00:43:57,159 --> 00:43:59,679
Okej, Caroline lubi jedzenie|zwracaæ w ulubionych miejscach.

638
00:44:09,239 --> 00:44:11,679
Hej, mo¿emy kupiæ hot-doga|tu za rogiem.

639
00:44:20,800 --> 00:44:24,280
- O, nie. Nastêpna.|- Widzia³ j¹ pan?

640
00:44:24,480 --> 00:44:26,880
Twoja przyjació³ka znowu mi obrzyga³a lody.

641
00:44:27,079 --> 00:44:29,320
Ostatnio czyœci³em to przez godzinê!

642
00:44:32,280 --> 00:44:33,960
Hej. Hej.

643
00:44:34,880 --> 00:44:36,840
Myœla³am, ¿e pojecha³aœ dodomu.

644
00:44:37,039 --> 00:44:39,239
- Co, lubisz go czy coœ?|- A ty?

645
00:44:39,480 --> 00:44:42,320
Ee, by³am z nim przez szeœæ miesiêcy, wiêc...

646
00:44:42,519 --> 00:44:44,519
I zdradza³aœ go przez szeœæ miesiêcy, wiêæ...

647
00:44:44,719 --> 00:44:48,239
- Nie powiedzia³aœ mu tego chyba, nie?|- Nie, nie powiedzia³am mu.

648
00:44:48,840 --> 00:44:49,800
Dobrze.

649
00:44:50,000 --> 00:44:52,880
- Po prostu czujê, ¿e ona ze mn¹ pogrywa.|- O kim teraz mówisz?

650
00:44:53,760 --> 00:44:58,320
Teraz? O Norah. Nie, o Tris. Tris...

651
00:44:58,519 --> 00:45:01,239
- Po prostu jeszcze tego nie rozgryz³eœ.|- Czego?

652
00:45:01,760 --> 00:45:04,360
TEGO. Wiesz, wielkiego obrazu ca³oœci.

653
00:45:05,480 --> 00:45:06,760
Pewnie nie.

654
00:45:06,960 --> 00:45:08,079
The Beatles.

655
00:45:10,800 --> 00:45:13,679
- Co z nimi?|- To.

656
00:45:14,320 --> 00:45:17,000
Patrz na inne zespo³y,|nagrywaj¹ kawa³ki o seksie i bólu.

657
00:45:17,199 --> 00:45:19,639
Ale wiesz, Beatlesi,|oni ju¿ dawno wszystko rozgryŸli.

658
00:45:19,840 --> 00:45:23,679
"I Wanna Hold Your Hand." To by³ pierwszy|singiel, kurewsko zajebisty, prawda?

659
00:45:24,599 --> 00:45:29,599
Ten koleœ na prawdê p³aka³. To znaczy sprawia³am ju¿,|¿e inni p³akali, ale on siê na prawdê za³ama³.

660
00:45:29,800 --> 00:45:31,519
I mówiê to dla waszego dobra.

661
00:45:31,719 --> 00:45:33,480
To znaczy, nie chcê widzieæ jak zostaniesz skrzywdzona...

662
00:45:33,679 --> 00:45:36,519
...ale jego nie chcê widzieæ skrzywdzonego jeszcze bardziej, rozumiesz?

663
00:45:36,719 --> 00:45:38,159
Co masz na myœli?

664
00:45:38,360 --> 00:45:40,840
Mówi¹c proœciej nigdy nie mia³aœ orgazmu...

665
00:45:43,239 --> 00:45:45,280
Bo to jest to czego wszyscy chc¹ Nicky.

666
00:45:45,480 --> 00:45:47,360
Nie chc¹ ca³odobowego przytulania.

667
00:45:47,559 --> 00:45:51,119
Nie chc¹ wychodziæ za ciebie|i ¿yæ z tob¹ sto lat.

668
00:45:51,320 --> 00:45:54,599
One po prostu chc¹ ciê trzymaæ za rêkê.

669
00:46:00,039 --> 00:46:01,880
Przestañmy to robiæ.

670
00:46:02,840 --> 00:46:06,159
Tris? Wiêc kto by³ na ulicy kiedy s³ysz³aœ "word on the street"?

671
00:46:06,360 --> 00:46:07,559
Caroline by³a na ulicy?

672
00:46:07,760 --> 00:46:10,639
Niewa¿ne, to znaczy. Niektórzy go po prostu nie maj¹.

673
00:46:11,880 --> 00:46:14,679
Ja mogê go mieæ. Okej?

674
00:46:14,840 --> 00:46:17,320
Pewnie mia³am ich milion w moim, ¿yciu...

675
00:46:17,519 --> 00:46:18,840
O, tak. Z pewnoœci¹.

676
00:46:19,000 --> 00:46:21,119
Sk¹d mam to wiedzieæ, tak na prawdê?

677
00:46:21,320 --> 00:46:23,199
Oj wiedzia³abyœ.

678
00:46:25,800 --> 00:46:29,199
Pos³uchaj, po prostu siê bojê, ¿e ju¿ dojdzie do|tego miêdzy wami i nic siê nie stanie...

679
00:46:29,400 --> 00:46:32,719
...a wtedy jego szacunek do samego siebie mo¿e| zostaæ spuszczony w toalecie, wiesz?

680
00:46:35,880 --> 00:46:39,039
- To jest Tris.|- O, czeœæ dziwko. To Caroline.

681
00:46:39,239 --> 00:46:42,079
- Co? Daj mi telefon.|- Czekaj, jak to porwana?

682
00:46:42,280 --> 00:46:44,719
- Dlaczego do mnie nie zadzwoni³a?|- Jesteœ udupiona.

683
00:46:44,920 --> 00:46:47,119
- Daj mi to.|- Czekaj.

684
00:46:47,800 --> 00:46:50,119
Gdzie jesteœ?|Szukaliœmy ciê wszêdzie.

685
00:46:50,320 --> 00:46:53,679
<i>- Norah? Znalaz³am Jezusa.|- Co?</i>

686
00:46:53,880 --> 00:46:57,000
Jezusa! Jest du¿o wy¿szy ni¿ myœla³am.

687
00:46:57,639 --> 00:46:59,719
<i>Myœlê, ¿e jestem w koœciele.</i>

688
00:46:59,920 --> 00:47:05,000
<i>- Jest tak piêknie, koœcio³owo.|- To koœció³. Okej, który koœció³?</i>

689
00:47:05,199 --> 00:47:08,679
- Norah, muszê teraz pod¹¿aæ za Jezusem.|- Nie, Caroline...

690
00:47:08,880 --> 00:47:10,639
No i jest ten ministrant|bez spodni.

691
00:47:10,840 --> 00:47:12,880
Dlaczego nie masz spodni,|ministrancie?

692
00:47:14,960 --> 00:47:17,000
Œwietnie. Teraz muszê znaleŸæ Jezusa.

693
00:47:17,840 --> 00:47:19,679
- Nor?|- Tak?

694
00:47:20,280 --> 00:47:22,599
- Mój telefon.|- Trzymaj.

695
00:47:40,239 --> 00:47:41,280
- Hej.|- Hej.

696
00:47:42,000 --> 00:47:43,239
Wszystko w porz¹dku?

697
00:47:44,119 --> 00:47:45,039
Wszystko z ni¹ dobrze?

698
00:47:45,960 --> 00:47:46,920
Tak.

699
00:47:48,280 --> 00:47:49,960
Mam wskazówkê, ch³opaki.

700
00:47:50,800 --> 00:47:53,440
- Skoñczyliœmy?|- Ostatni przystanek.

701
00:47:56,000 --> 00:47:58,440
Szukamy Yugo.

702
00:47:59,119 --> 00:48:02,039
- Mówi³a, ¿e jest w koœciele.|- Dobra, ja to sprawdzê.

703
00:48:21,119 --> 00:48:22,119
Co siê sta³o?

704
00:48:23,400 --> 00:48:24,639
Tris siê sta³a.

705
00:48:24,840 --> 00:48:28,880
Tris? Proszê, ta dziewczyna przy tobie jest nikim.|No i trzeba zaznaczyæ, ¿e jest paskudna.

706
00:48:29,079 --> 00:48:30,039
Paskudna.

707
00:48:30,239 --> 00:48:32,599
- Tak. A po drugie ty jesteœ niesamowita.|- Niesamowita.

708
00:48:38,920 --> 00:48:40,159
Tak.

709
00:48:46,039 --> 00:48:47,800
- Hej.|- Przepraszam, przepraszam.

710
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
- Ludzie tu œpi¹.|- Chcesz mnie okraœæ?

711
00:48:50,199 --> 00:48:52,159
- Spoko, Switzerland. Ja siê tym zajmê.|- Hej.

712
00:48:52,360 --> 00:48:55,280
- Co s³ychaæ, kolego? Jak siê masz?|- Dobrze. Chcia³em wejœæ...

713
00:48:55,480 --> 00:48:57,400
- Ale wszed³eœ tutaj.|- Nie chcia³em, przepraszam.

714
00:48:57,599 --> 00:48:59,599
Jesteœ jak ma³y kanarek |w d¿insach chudzielca.

715
00:48:59,800 --> 00:49:01,679
Chcia³em poszukaæ przyjació³ki.

716
00:49:01,880 --> 00:49:05,000
Twoi przyjaciele s¹ tutaj. Ja i|Switzerland jesteœmy tutaj ma³y.

717
00:49:05,199 --> 00:49:07,960
Pozwól, ¿e zadam pytanie.|Robi³eœ to kiedyœ z psem?

718
00:49:08,119 --> 00:49:11,280
Nie. Co? Z psem? |Z takim zwierz¹tkiem? Nie.

719
00:49:11,480 --> 00:49:14,960
To nie rób. Nie warto.|Tak bardzo ciê lubiê.

720
00:49:15,159 --> 00:49:19,280
- A ja uciekam. Uciekam.|- Biegnij. Biegnij, ma³y kanarku.

721
00:49:19,639 --> 00:49:22,760
Okej. Okej.|Co dok³adnie ci powiedzia³a?

722
00:49:23,480 --> 00:49:25,480
Coœ o ministrancie|bez spodni.

723
00:49:25,679 --> 00:49:27,400
Nie mam pojêcia|o czym ona mówi³a.

724
00:49:27,599 --> 00:49:30,320
"Midnight Ass". Tylko mêska obsada|rewii "Holigay" na Camera Obscura.

725
00:49:30,519 --> 00:49:33,599
"Deck the Balls", "O Horny Night. "|Nigdy tego nie widzieliœcie?

726
00:49:33,800 --> 00:49:35,440
Œwi¹teczny wystêp,|o tej porze roku?

727
00:49:35,639 --> 00:49:38,159
Odk¹d to królowa|musi mieæ powód do œpiewu?

728
00:49:44,840 --> 00:49:45,800
Dajesz, ma³a.

729
00:50:19,039 --> 00:50:20,239
- Znalaz³aœ j¹?|- Nie.

730
00:50:26,519 --> 00:50:27,840
Weso³ych œwi¹t.

731
00:50:28,880 --> 00:50:32,079
Norah. weso³ej Hanukki, Norah!

732
00:50:32,280 --> 00:50:33,960
Dosta³am siê na Broadway.

733
00:50:34,159 --> 00:50:36,159
- Pójdê po ni¹.|- Dziêki.

734
00:50:36,599 --> 00:50:38,800
To drzewo jest pijane.

735
00:50:39,000 --> 00:50:43,159
Norah, to Yugo.|Przyszed³ mi na ratunek.

736
00:50:48,440 --> 00:50:52,000
O, to tutaj. W³aœnie tutaj.|Stój. Stój, stój, stój. W³aœnie tutaj.

737
00:50:59,760 --> 00:51:01,760
Napiszê do ciebie.

738
00:51:03,480 --> 00:51:05,400
OdwieŸæ ciê spowrotem do Yugo, Nicky?

739
00:51:05,559 --> 00:51:06,519
Tak, pewnie.

740
00:51:11,519 --> 00:51:14,159
- Bas jest na prawdê dobry.|- Dziêkujê.

741
00:51:18,119 --> 00:51:20,159
- Wszystko w porz¹dku?|- Nie.

742
00:51:21,400 --> 00:51:25,679
- Musicie byæ dobrymi przyjació³kami.|- Tak, ja jestem œwietn¹ przyjació³k¹.

743
00:51:25,880 --> 00:51:30,320
Zawsze tak by³o. Na mnie zawsze odbija³a siê|jej chêæ zwrócenia na siebie uwagi.

744
00:51:33,000 --> 00:51:34,239
Ochyda.

745
00:51:35,039 --> 00:51:38,199
Chcesz.|Mam jedn¹....

746
00:51:41,039 --> 00:51:42,159
Masz te szmatki na ka¿d¹ okazjê?

747
00:51:43,119 --> 00:51:44,719
Czasem siê przydaj¹.

748
00:51:45,760 --> 00:51:47,159
Jaki d¿entelmen.

749
00:51:47,320 --> 00:51:48,519
Tak, ja..

750
00:51:48,719 --> 00:51:52,639
...mieliœmy chiñszczyznê, jakoœ|trzy tygodnie temu i ich nie u¿y³em.

751
00:51:53,719 --> 00:51:56,960
Nigdy nie piorê spodni.|Lubiê trzymaæ na nich pami¹tki po nocy.

752
00:52:03,760 --> 00:52:06,880
Myœla³am trochê|na temat Brown.

753
00:52:07,079 --> 00:52:08,360
Tak.

754
00:52:08,559 --> 00:52:11,599
Myœlê, ¿e bêdzie mi³o|mieæ kogoœ godzinê drogi stamt¹d.

755
00:52:12,800 --> 00:52:13,760
Tak.

756
00:52:15,880 --> 00:52:19,440
Nie bêdê mia³a nic przeciwko,|porzuceniu niektórych obowi¹zków.

757
00:52:28,199 --> 00:52:31,360
- O Jezu.|- Co?

758
00:52:47,719 --> 00:52:50,360
Mo¿e powinienem siê|z tym uporaæ w³aœnie teraz.

759
00:52:54,639 --> 00:52:56,239
- Jak wrócisz do domu?|- Nicky.

760
00:52:56,440 --> 00:52:59,559
Bez problemu.|Ci¹gle nas podrzucicie, tak?

761
00:53:00,719 --> 00:53:02,320
Ta...

762
00:53:11,880 --> 00:53:13,000
Nick.

763
00:53:15,159 --> 00:53:17,360
Mi³o by³o ciê poznaæ.

764
00:53:44,400 --> 00:53:46,440
- Czeœæ.|- Czeœæ.

765
00:53:46,679 --> 00:53:49,960
- Co tutaj robisz?|- Wiesz co tu robiê.

766
00:53:50,159 --> 00:53:51,599
Nie, na prawdê nie wiem.

767
00:53:53,679 --> 00:53:56,679
Nie trudno by³o znaleŸæ|jedyne Yugo w mieœcie.

768
00:53:56,880 --> 00:53:59,000
Chyba jedyne Yugo|w kraju.

769
00:54:00,079 --> 00:54:02,480
Nie otworzysz mi drzwi?

770
00:54:02,679 --> 00:54:06,480
- A gdzie jedziemy?|- Odwozisz mnie do domu.

771
00:54:07,280 --> 00:54:09,559
Dlaczego nie pojecha³aœ|z tym nowym kolesiem?

772
00:54:10,000 --> 00:54:12,159
On nie ma Yugo.

773
00:54:15,239 --> 00:54:19,480
To tylko przeja¿d¿ka. Jest póŸno.|Proszê?

774
00:54:21,960 --> 00:54:22,920
Okej.

775
00:54:33,199 --> 00:54:35,360
- Masz.|- Nie chcê twojej gumy.

776
00:54:35,559 --> 00:54:37,559
Po prostu weŸ j¹. Bo¿e.

777
00:54:47,519 --> 00:54:49,480
<i>- Halo?|- Hej, Tal.</i>

778
00:54:49,679 --> 00:54:51,719
<i>Norah.</i>

779
00:54:52,280 --> 00:54:53,559
Gdzie jesteœ?

780
00:54:59,960 --> 00:55:04,880
Powinnaœ iœæ. Ja sobie poradzê.|Nie martw siê o mnie. IdŸ.

781
00:55:06,639 --> 00:55:08,400
Dobra.

782
00:55:11,239 --> 00:55:12,320
Pa.

783
00:55:12,519 --> 00:55:14,360
Baw siê dobrze. Kocham ciê.

784
00:55:14,559 --> 00:55:16,320
Ju¿ za tob¹ têskniê.

785
00:55:20,480 --> 00:55:22,920
Pamiêtacie drogê?|Wiecie gdzie macie jechaæ?

786
00:55:23,119 --> 00:55:25,320
- Tak, wiemy.|- Okej. ¯adnego zatrzymywania.

787
00:55:25,519 --> 00:55:27,320
Po nic nie stajecie.

788
00:55:27,480 --> 00:55:30,599
Nawet jeœli Brad Pitt, bêdzie|przedawa³ owoce w samej bieliŸnie.

789
00:55:30,800 --> 00:55:34,519
- Nie mo¿ecie siê zatrzymaæ, okej?|- Tak. Tak, wiemy. Wiemy.

790
00:55:35,559 --> 00:55:39,880
Dobrej nocy,|moja ty bogini.

791
00:55:40,559 --> 00:55:42,960
Dobranoc, Dev. Dobranoc, Thom.

792
00:55:44,000 --> 00:55:45,639
To by³a fajna noc.

793
00:55:46,400 --> 00:55:48,519
Nie wiem jak masz na imiê.

794
00:55:50,280 --> 00:55:51,760
Lethario.

795
00:55:54,559 --> 00:55:55,760
Fajnie.

796
00:56:08,760 --> 00:56:11,159
- Tu jesteœ|- Czeœæ.

797
00:56:13,760 --> 00:56:15,559
- Da³aœ radê.|- Tak.

798
00:56:15,760 --> 00:56:17,639
Zaszczyci³aœ nas swoj¹ obecnoœci¹.

799
00:56:18,079 --> 00:56:20,159
Jesteœ najfajniejsz¹|dziewczyn¹ na œwiecie.

800
00:56:20,679 --> 00:56:22,119
- Chcesz usi¹œæ?|- Tak.

801
00:56:22,320 --> 00:56:24,480
- Dobra, chodŸ.|- Czeœæ.

802
00:56:24,679 --> 00:56:25,639
- Witam.|- Hej.

803
00:56:28,039 --> 00:56:30,960
I jak, znalaz³aœ Winehouse?

804
00:56:31,159 --> 00:56:33,199
- Tak. I nie chcesz wiedzieæ.|- Tak?

805
00:56:33,400 --> 00:56:34,679
Wiêc nawet nie pytaj.

806
00:56:34,880 --> 00:56:37,639
Kiedyœ bêdziesz niesamowit¹ matk¹.

807
00:56:39,119 --> 00:56:40,679
Dziêki. Mam nadziejê.

808
00:56:41,599 --> 00:56:43,320
Co to za kurtka?

809
00:56:43,880 --> 00:56:45,719
Kim jest Salvatore?

810
00:56:45,920 --> 00:56:48,320
Jest coœ czym mam siê martwiæ?

811
00:56:48,639 --> 00:56:50,320
- To tylko kurtka.|- Tak?

812
00:56:50,519 --> 00:56:51,800
- Tak.|- Tak?

813
00:57:05,320 --> 00:57:07,519
Czujê siê tu taka bezpieczna.

814
00:57:07,960 --> 00:57:10,679
Jak by³am ma³a uwielbia³am|te przeja¿d¿ki z rodzicami...

815
00:57:10,880 --> 00:57:13,840
...te wycieczki dok¹dœ tam...

816
00:57:14,039 --> 00:57:18,480
...i nie mogê nic poradziæ,|¿e zasypiam w tym aucie...

817
00:57:18,679 --> 00:57:20,840
...czujê siê jak w domu.

818
00:57:21,400 --> 00:57:25,360
I tak siê czujê przy tobie, Nicky.|Jak w domu.

819
00:57:29,320 --> 00:57:33,280
Patrz, twoje auto te¿ za mn¹ têskni³o.|Rozpada siê w moich rêkach.

820
00:57:34,920 --> 00:57:36,320
Ty to zespu³aœ.

821
00:57:36,519 --> 00:57:37,679
Daj spokój.

822
00:57:38,760 --> 00:57:40,519
Na prawdê chcesz ze mn¹ skoñczyæ?

823
00:57:42,199 --> 00:57:46,039
Nie chcia³byœ ze mn¹ koñczyæ,|gdybyœ by³ bli¿ej mnie.

824
00:57:46,760 --> 00:57:47,719
Ta...

825
00:57:48,360 --> 00:57:49,800
Czekaj, czekaj, czekaj.

826
00:57:50,039 --> 00:57:51,320
Co?

827
00:57:51,480 --> 00:57:53,440
Po prostu, wiesz, kierujê.|I spróbuj nie...

828
00:57:53,639 --> 00:57:56,440
PodjedŸmy tu ko³o rzeki. Tutaj zaraz.

829
00:58:06,199 --> 00:58:09,119
- Cieszê siê, ¿e przysz³aœ mnie zobaczyæ.|- Ja te¿.

830
00:58:09,320 --> 00:58:10,320
- Tak?|- Tak.

831
00:58:10,880 --> 00:58:12,960
Wiesz, przynios³em ci prezent.

832
00:58:13,159 --> 00:58:17,639
Co? Nie musisz mi dawaæ prezentów.

833
00:58:21,880 --> 00:58:24,880
<i>Historia nazwy, "Oz- rael"...</i>

834
00:58:25,079 --> 00:58:28,239
...coœ jakby anarchia po³¹czona z syjonizmem,|wiesz. Taka ironia.

835
00:58:28,440 --> 00:58:32,719
Myœlisz, ¿e Izrael jest gotowy|na now¹ ¿ydowsk¹ falê?

836
00:58:32,920 --> 00:58:34,920
¯artujesz?|My jesteœmy t¹ fal¹.

837
00:58:35,719 --> 00:58:37,199
I jak...

838
00:58:37,400 --> 00:58:38,719
...podoba ci siê?

839
00:58:41,760 --> 00:58:42,719
Tak?

840
00:58:42,920 --> 00:58:44,880
Serio? To znaczy dla mnie tak wiele.

841
00:58:45,079 --> 00:58:47,159
To znaczy tak wiele.|Bardzo ci dziêkujê. Na prawdê?

842
00:58:47,360 --> 00:58:49,760
Serio? Dziêkujê ci.

843
00:58:49,960 --> 00:58:53,440
A myœlisz, ¿e twojemu ojcu siê spodoba?

844
00:58:56,599 --> 00:59:00,159
- Kiedy tylko bêdziesz móg³.|- Co?

845
00:59:01,400 --> 00:59:04,519
- Nie. Co oni nas oskar¿aj¹?|- Co?

846
00:59:04,719 --> 00:59:07,880
Oni nas oskar¿aj¹?|Co do diab³a?

847
00:59:09,119 --> 00:59:11,559
Mog³abyœ o tym z kimœ|porozmawiaæ, proszê?

848
00:59:12,320 --> 00:59:16,039
- O tym? Pewnie.|- Tak? Na prawdê?

849
00:59:16,239 --> 00:59:17,920
Tak. SiedŸ spokojnie.

850
00:59:18,760 --> 00:59:22,639
Dziêkujê.|Jesteœ najwspanialsz¹ z dziewczyn.

851
00:59:24,280 --> 00:59:25,559
Przepraszam.

852
00:59:26,559 --> 00:59:29,119
Myœlê, ¿e tu powinny byæ dwa zera,|nie jedno.

853
00:59:30,679 --> 00:59:31,639
Dziêki.

854
00:59:48,599 --> 00:59:51,679
Dostawa³em od ciebie|bardzo ró¿ne sygna³y ostatnio.

855
00:59:52,400 --> 00:59:53,360
Tak?

856
00:59:54,239 --> 00:59:55,440
Tak jakby.

857
01:00:04,280 --> 01:00:05,519
To wszystko rozjaœnia.

858
01:00:09,079 --> 01:00:10,440
To moja piosenka.

859
01:00:12,960 --> 01:00:13,960
Ta...

860
01:01:39,559 --> 01:01:40,599
Hej.

861
01:01:41,559 --> 01:01:43,159
Hej, Nick.

862
01:01:44,199 --> 01:01:46,039
Jaja sobie robisz?

863
01:01:53,760 --> 01:01:54,880
Gary?

864
01:02:28,400 --> 01:02:29,840
Talerz z miêsem?

865
01:02:30,039 --> 01:02:32,199
Œwietnie. Tak trzymaæ.|Dziêkujê.

866
01:02:43,719 --> 01:02:44,960
Telefon Nicholasa.

867
01:02:45,159 --> 01:02:46,920
<i>Czeœæ, jest tam Nick?</i>

868
01:02:47,119 --> 01:02:50,159
Nie ma go. Chcesz oddzwoniæ,|¿eby zostawiæ mu wiadomoœæ g³osow¹?

869
01:02:50,360 --> 01:02:52,280
<i>Mo¿esz mu po prostu przekazaæ wiadomoœæ?</i>

870
01:02:52,760 --> 01:02:55,000
Tak, ale nie mam d³ugopisu,|coœ nie masz szczêœcia.

871
01:02:55,880 --> 01:02:56,920
Mo¿esz mu powiedzieæ...

872
01:02:57,119 --> 01:02:59,760
...¿e na prawdê da³ cia³a|wychodz¹c dzisiaj z vana?

873
01:03:02,679 --> 01:03:07,719
<i>I wie, ¿e Norah pewnie ju¿|nie chce go nigdy widzieæ...</i>

874
01:03:07,920 --> 01:03:10,559
<i>...i ¿e chcia³by przeprosiæ j¹ osobiœcie.</i>

875
01:03:12,440 --> 01:03:13,360
Na prawdê?

876
01:03:14,079 --> 01:03:17,199
Tak, gdzie jesteœ?|Za miastem?

877
01:03:17,400 --> 01:03:20,639
<i>- Jestem w Veselka.|- Gdzie to jest?</i>

878
01:03:21,079 --> 01:03:22,039
Skrzy¿owanie siódmej i dziewi¹tej.

879
01:03:22,239 --> 01:03:25,159
<i>Okej, po prostu nie wychodŸ.|Przyjdê tam, dobrze?</i>

880
01:03:25,360 --> 01:03:27,639
W miêdzyczasie,|mog³abyœ przekazaæ wiadomoœæ?

881
01:04:07,199 --> 01:04:08,679
Hej.

882
01:04:12,039 --> 01:04:13,320
Muszê coœ wyznaæ.

883
01:04:14,039 --> 01:04:15,079
Tak, musisz?

884
01:04:15,559 --> 01:04:16,639
Podoba mi siê twoja kurtka.

885
01:04:18,280 --> 01:04:20,880
- A, dziêki. Có¿, nie jest moja.|- A powinna.

886
01:04:21,079 --> 01:04:23,119
Nale¿y do Salvatore'a.

887
01:04:23,320 --> 01:04:26,000
Powiedzia³ mi, ¿e chce,|byœ j¹ zatrzyma³a.

888
01:04:26,199 --> 01:04:27,119
Tak powiedzia³?

889
01:04:27,320 --> 01:04:29,679
- Tak, uwa¿a, ¿e du¿o lepiej wygl¹da na tobie.|- To mi³e.

890
01:04:29,880 --> 01:04:31,880
Ale nie mów, jego ¿onie,|bo mo¿e wpaœæ w ob³êd.

891
01:04:32,079 --> 01:04:34,119
- I zazdroœæ.|- Jest taka okrutna?

892
01:04:34,320 --> 01:04:37,760
- To twoja guma?|- Nie dotykaj jej, nie skoñczy³am.

893
01:04:37,960 --> 01:04:39,559
Musi zachowaæ swoj¹ œwie¿oœæ.

894
01:04:42,760 --> 01:04:45,800
Ja te¿ muszê coœ wyznaæ.

895
01:04:48,320 --> 01:04:51,920
- Przed Talem, nigdy...|- Co?

896
01:04:54,719 --> 01:04:58,440
- ...nie ca³owa³am nikogo innego.|- Na prawdê?

897
01:04:58,639 --> 01:05:00,159
Ta...

898
01:05:00,360 --> 01:05:03,239
Chyba, ¿e liczyæ Beccê Weiner|na obozie kiedy mia³am 13 lat.

899
01:05:03,440 --> 01:05:06,079
- Ja bym liczy³ Beccê Weiner.|- Tak?

900
01:05:06,280 --> 01:05:09,880
Nie wiem kto by tego nie robi³.|Trzeba byæ g³upim, ¿eby jej nie liczyæ.

901
01:05:10,360 --> 01:05:13,840
- Jak d³ugo byliœcie razem?|- Trzy ogniste noce.

902
01:05:15,400 --> 01:05:20,360
Aa, ja i Tal? Wiedzia³am.|Trzy lata w sumie.

903
01:05:21,039 --> 01:05:22,320
Przyjaciele plus dodatki?

904
01:05:22,880 --> 01:05:24,159
Tak myœlê.

905
01:05:25,679 --> 01:05:27,199
Jakie to by³y dodatki?

906
01:05:27,400 --> 01:05:30,119
Ta... trochê siê nad tym zastanawia³am.|Nie wiem.

907
01:05:30,599 --> 01:05:34,199
Nie wiem.|On po prostu zawsze by³...

908
01:05:34,480 --> 01:05:37,199
...gdy czujesz siê|ignorowana przez jakiœ czas...

909
01:05:37,400 --> 01:05:40,159
...czasem fajnie|poczuæ siê kimœ wyj¹tkowym.

910
01:05:41,159 --> 01:05:44,079
Co sprawia, ¿e dwie osoby|s¹ ze sob¹ tak d³ugi czas...

911
01:05:44,280 --> 01:05:46,280
...kiedy to siê w ogóle nie uk³ada?

912
01:05:46,480 --> 01:05:48,480
Zadzwoniê do moich rodziców i ich zapytam.

913
01:05:52,079 --> 01:05:55,000
- Chcesz gdzieœ pójœæ?|- Tak.

914
01:05:55,360 --> 01:05:57,000
A gdzie chcesz pójœæ?

915
01:05:57,199 --> 01:06:00,559
Gdziekolwiek. To znaczy,|jest dopiero czwarta nad ranem.

916
01:06:00,760 --> 01:06:02,480
A gdzie ty chcesz pójœæ?

917
01:06:03,400 --> 01:06:06,280
Gdzieœ, gdzie nikt nas nie znajdzie.

918
01:06:06,480 --> 01:06:08,079
Tak.

919
01:06:08,480 --> 01:06:10,119
Ja prowadzê.

920
01:06:16,760 --> 01:06:20,119
Nie imponuje ci mój profesjonalizm?

921
01:06:22,679 --> 01:06:26,000
To jest niesamowite. Jesteœ idealnym|odbiciem mojej muzycznej duszy.

922
01:06:26,199 --> 01:06:29,280
To niewiarygodne.|No, mo¿e poza "The Cure".

923
01:06:29,480 --> 01:06:30,719
Co jest z³ego w "The Cure"?

924
01:06:30,920 --> 01:06:33,760
Nie ma nic z³ego w "The Cure",|tak w³aœciwie, ale wkurza mnie ich nazwa.

925
01:06:33,960 --> 01:06:37,239
Wiesz? "The Cure"?|Co oni lecz¹?

926
01:06:37,400 --> 01:06:40,280
£apiesz? Powinni siê nazywaæ "The Cause" - przyczyna.

927
01:06:42,039 --> 01:06:44,719
Mo¿e zabiorê to na moment,|a ty skupisz siê na jeŸdzie.

928
01:06:44,920 --> 01:06:47,360
Co, nie lubisz mojego sposobu jazdy?

929
01:06:47,559 --> 01:06:49,199
Muszê mieæ coœ, ¿eby odwróciæ uwagê...

930
01:06:49,400 --> 01:06:52,239
...od faktu, ¿e kierujesz moim|piêknym autkiem trochê nieudolnie.

931
01:06:52,440 --> 01:06:53,880
Jestem œwietnym kierowc¹.

932
01:06:55,079 --> 01:06:56,039
Œwietnie.

933
01:07:02,079 --> 01:07:03,760
Tak, to jest idealny|przyk³ad dobrego parkowania.

934
01:07:03,960 --> 01:07:07,159
Jest dobry, bo jak inny samochód bêdzie|chcia³ zaparkowaæ miêdzy nami, a hydrantem...

935
01:07:07,360 --> 01:07:08,559
...bêdzie mia³ tu sporo miejsca.

936
01:07:08,760 --> 01:07:12,400
Niech bêdzie. Zaparkujê bli¿ej hydrantu,|tylko dla ciebie. Specjalnie dla ciebie, Nick.

937
01:07:12,679 --> 01:07:14,800
Dlatego, ¿e jesteœ taki wybredny.

938
01:07:15,639 --> 01:07:17,639
Cholera.

939
01:07:22,199 --> 01:07:26,440
No i jest bli¿ej hydrantu.|Praktycznie wrêcz na nim.

940
01:07:26,840 --> 01:07:28,519
Przepraszam, ¿e st³uk³am ci samochód.

941
01:07:28,719 --> 01:07:31,440
Ta... nie martw siê.|Zadzwonimy po pomoc drogow¹, czy coœ...

942
01:07:31,920 --> 01:07:33,119
I...

943
01:07:33,800 --> 01:07:35,199
Witaj w...

944
01:07:35,440 --> 01:07:38,639
Electric Lady Studios.|Zbudowane przez Jimi'ego Hendrixa w 1970.

945
01:07:39,199 --> 01:07:42,239
Masz pojêcie|kto tu nagrywa³?

946
01:07:42,440 --> 01:07:45,400
Led Zeppelin? AC/DC?|The Rolling Stones?

947
01:07:46,159 --> 01:07:47,400
David Bowie?

948
01:07:49,599 --> 01:07:51,559
Twój tata jest w³aœcicielem?

949
01:07:52,639 --> 01:07:53,599
To on?

950
01:07:54,480 --> 01:07:55,920
Tak.

951
01:08:03,119 --> 01:08:05,679
Wiêc, kim on jest. Starym hippisem,|obecnym yuppie...

952
01:08:05,880 --> 01:08:08,480
...karmi ³y¿k¹ masy ludu|tymi samymi starymi œmieciami?

953
01:08:08,679 --> 01:08:10,280
Mo¿esz mnie zatrzymaæ.

954
01:08:10,679 --> 01:08:11,639
Tak.

955
01:08:11,840 --> 01:08:13,239
- Ta...|- Tak.

956
01:08:14,000 --> 01:08:17,039
U¿yjê tego w moim przemówieniu na|zakoñczenie studiów. To niesamowite.

957
01:08:17,239 --> 01:08:19,239
- Super. .|- Here, come on.

958
01:08:21,960 --> 01:08:24,520
<i>Powinni siê pojawiæ dzisiejszego|wieczora w Brooklyn Pool..</i>

959
01:08:24,720 --> 01:08:26,800
<i>..ale wygl¹da na to, ¿e "Where's Fluffy" bêd¹...</i>

960
01:08:27,000 --> 01:08:30,439
<i>- Poczekaj. S³uchaj.|- Nie wiem, czy na to zas³uguj¹.</i>

961
01:08:30,640 --> 01:08:32,079
<i>- Mam im powiedzieæ?|- Tak.</i>

962
01:08:32,279 --> 01:08:35,000
<i>- Czy mam im nie mówiæ?|- Pewnie, ¿e masz mówiæ. No dawaj.</i>

963
01:08:35,199 --> 01:08:39,079
<i>No dobra. Damy wam wskazówkê.|Jesteœcie gotowi?</i>

964
01:08:39,279 --> 01:08:45,399
<i>Piêæ, 68, 100 i 21.</i>

965
01:08:45,560 --> 01:08:46,720
No dajcie spokój.

966
01:08:46,920 --> 01:08:49,520
- Numery. Musz¹ coœ oznaczaæ.|- To wskazówka.

967
01:08:49,720 --> 01:08:52,479
- Co on powiedzia³?|- Co za idioci.

968
01:08:53,399 --> 01:08:55,520
- Szeœædziesi¹t dziewiêæ.|- Nie, 68. WeŸ siê w garœæ.

969
01:08:55,720 --> 01:08:57,279
To alfabet. A oznacza...

970
01:08:57,479 --> 01:09:00,279
- W alfabecie nie ma 68 liter.|- Czasem ciê nie nawidzê.

971
01:09:00,439 --> 01:09:02,479
- Myœlcie, cholera.|- Piêæ z 68, to bêdzie...

972
01:09:02,680 --> 01:09:04,239
To musi byæ coœ innego.

973
01:09:04,439 --> 01:09:07,279
Tytu³y piosenek. Znacie jakieœ|piosenki z numerami w nazwie?

974
01:09:07,479 --> 01:09:08,760
To jest adres.

975
01:09:09,960 --> 01:09:13,600
Pi¹ta Avenue, 68 Ulica,|New York, New York...

976
01:09:13,800 --> 01:09:18,239
...10021.

977
01:09:19,479 --> 01:09:22,319
- To jest adres. To jest adres.|- Zawracaj!

978
01:09:22,520 --> 01:09:23,920
- Nie mogê, czekaj.|- No dawaj!

979
01:09:24,119 --> 01:09:25,199
O mój Bo¿e!

980
01:10:01,039 --> 01:10:02,000
Bêdê rzygaæ.

981
01:10:02,720 --> 01:10:05,159
Nie wymiotuj na sprzêt,|b³agam ciê.

982
01:10:05,359 --> 01:10:07,760
Ta... spróbujê.|Mogê?

983
01:10:07,960 --> 01:10:09,399
Pewnie.

984
01:10:10,359 --> 01:10:12,199
Mój Bo¿e.

985
01:10:13,000 --> 01:10:14,279
Jest leworêczna.

986
01:10:17,000 --> 01:10:19,319
To jak graæ po raz pierwszy.

987
01:10:21,399 --> 01:10:23,960
To jest ta praca,|któr¹ masz na oku?

988
01:10:24,159 --> 01:10:27,159
- Tak, jeœli tylko bêdê chcia³a.|- Jak mo¿esz tego nie chcieæ?

989
01:10:27,359 --> 01:10:30,680
Nie wiem. Kocham muzykê,|wiesz co mam na myœli?

990
01:10:31,479 --> 01:10:33,239
Ale czujê, ¿e jakbym tu pracowa³a...

991
01:10:33,439 --> 01:10:35,439
...mog³abym przestaæ|kochaæ j¹ w taki sposób.

992
01:10:38,840 --> 01:10:41,439
Podobaj¹ mi siê twoje sk³adanki,|tak swoj¹ drog¹.

993
01:10:42,279 --> 01:10:43,239
S³ysza³aœ je?

994
01:10:44,079 --> 01:10:48,560
Tak s³ysza³am jedn¹. Albo siedem.|Tak, mam ich siedem.

995
01:10:50,960 --> 01:10:53,319
Wiedzia³am, ¿e lubisz "Where's Fluffy"|zanim ciê zapyta³am.

996
01:10:54,760 --> 01:10:55,720
Trochê przera¿aj¹ce.

997
01:10:58,960 --> 01:11:03,119
- Jaka piosenka podoba³a ci siê najbardziej?|- Pomyœlmy. Moje ulubione wersy to:

998
01:11:03,800 --> 01:11:07,079
"The way you're moving in your sleep,|the way you look before you leap..

999
01:11:07,760 --> 01:11:11,279
..the strange illusions that you keep,|you don't know, but I'm noticing. "

1000
01:11:12,119 --> 01:11:13,840
- Ja to napisa³em.|- Ty to napisa³eœ?

1001
01:11:15,560 --> 01:11:16,800
Kocham to.

1002
01:11:17,000 --> 01:11:18,960
To nie by³o o niej.|To by³o o nikim.

1003
01:11:19,159 --> 01:11:20,840
To by³o po prostu...

1004
01:11:21,680 --> 01:11:23,079
Móg³byœ j¹ zagraæ?

1005
01:11:23,279 --> 01:11:26,239
- Teraz?|- Tak. Popatrz gdzie jesteœmy.

1006
01:11:26,439 --> 01:11:28,880
- Chcesz to nagraæ?|- Tak.

1007
01:11:29,079 --> 01:11:30,840
- Na prawdê?|- WchodŸ do œrodka.

1008
01:11:31,039 --> 01:11:33,399
- Na prawdê?|- IdŸ. No idŸ.

1009
01:11:50,840 --> 01:11:53,359
- S³yszysz mnie?|- Potwierdzam.

1010
01:11:55,760 --> 01:11:58,279
Ta... No dobra.

1011
01:11:58,960 --> 01:12:03,359
<i>Nie powinienem ci pozwalaæ prowadziæ|bo mam teraz z³om nie auto... </i>

1012
01:12:03,560 --> 01:12:06,079
<i>To by³ mój najwiêkszy b³¹d|by tobie powierzyæ to...</i>

1013
01:12:06,800 --> 01:12:08,039
Przepraszam.

1014
01:12:08,239 --> 01:12:09,760
W porz¹dku. Przywyk³em.

1015
01:12:09,960 --> 01:12:12,560
Ci¹gle siê rozpada|i sk³adam j¹ do kupy.

1016
01:12:12,760 --> 01:12:13,960
Tak jak twój zwi¹zek z Caroline.

1017
01:12:15,479 --> 01:12:18,640
Przypomina mi siê ta opowieœæ z Judaizmu,|która mi siê bardzo podoba.

1018
01:12:18,840 --> 01:12:21,079
<i>Nazywa siê "Tikkun olam".</i>

1019
01:12:21,279 --> 01:12:24,239
I mówi, ¿e œwiat|zosta³ rozbity na kawa³ki...

1020
01:12:24,439 --> 01:12:28,760
...i zadaniem nas wszystkich jest|je odnaleŸæ i z³o¿yæ ponownie w jedn¹ ca³oœæ.

1021
01:12:31,239 --> 01:12:33,119
Mo¿e to my jesteœmy tymi kawa³kami?

1022
01:12:33,319 --> 01:12:36,119
Mo¿e nie powinniœmy ich szukaæ.

1023
01:12:36,319 --> 01:12:38,119
Bo sami nimi jesteœmy.

1024
01:12:42,319 --> 01:12:43,399
Nick?

1025
01:12:44,039 --> 01:12:45,000
Tak?

1026
01:12:47,039 --> 01:12:48,520
Wchodzê tam.

1027
01:13:10,000 --> 01:13:11,439
Czeœæ.

1028
01:14:20,119 --> 01:14:22,000
Nie bêdê z ni¹ rywalizowaæ, okej?

1029
01:14:22,199 --> 01:14:23,439
Z kim?

1030
01:14:25,000 --> 01:14:27,439
Wydaje mi siê, ¿e Dev ma taki sam stanik.

1031
01:14:31,079 --> 01:14:32,680
Ja po prostu...

1032
01:14:33,039 --> 01:14:36,359
Po prostu. Wiem, ¿e|nie jestem taka ³adna jak ona...

1033
01:14:37,000 --> 01:14:39,319
Norah, jesteœ piêkna.

1034
01:14:47,319 --> 01:14:49,359
Dlaczego ten guzik siê tak opiera?

1035
01:14:49,560 --> 01:14:50,760
Przepraszam Nicky.

1036
01:14:50,960 --> 01:14:52,920
- Gdzie ty kupi³aœ te spodnie?|- Nie wiem.

1037
01:14:53,119 --> 01:14:55,159
Nie wiem.|Nie pamiêtam...

1038
01:14:56,560 --> 01:14:58,319
- Zimne. Masz zimne rêce.|- Przepraszam.

1039
01:14:58,520 --> 01:15:00,680
Dlaczego masz takie zimne rêce?

1040
01:15:38,199 --> 01:15:39,439
Wszystko w porz¹dku?

1041
01:15:39,640 --> 01:15:42,359
Tak, tylko jestem trochê zak³opotana.

1042
01:15:43,680 --> 01:15:46,520
Nie musisz byæ.|Jesteœ piêkna.

1043
01:15:53,239 --> 01:15:55,560
To mój telefon. Przepraszam.

1044
01:15:59,840 --> 01:16:00,840
Nick?

1045
01:16:01,039 --> 01:16:02,119
Co jest?

1046
01:16:02,399 --> 01:16:04,560
Co myœlisz o  "Where's Fluffy"?

1047
01:16:06,960 --> 01:16:08,760
O mój Bo¿e. O mój Bo¿e.

1048
01:16:08,960 --> 01:16:11,439
- Okej. Zbieramy siê.|- Musimy siê pospieszyæ. Prêdko.

1049
01:16:11,640 --> 01:16:14,319
Dobra, spieszê siê. Spieszê siê. O mój Bo¿e...

1050
01:16:15,199 --> 01:16:16,720
Buty.

1051
01:16:16,920 --> 01:16:18,800
Okej, potrzymaj.

1052
01:16:19,199 --> 01:16:22,640
Okej. Jestem gotowa. Idziemy.

1053
01:17:00,199 --> 01:17:06,239
- Norah! Jesteœ. Jestem taka szczêœliwa.|- Co ty tu robisz?

1054
01:17:06,760 --> 01:17:09,199
- Jak leci?|- Nigdy wiêcej ju¿ nie pijê. Przyrzekam.

1055
01:17:09,399 --> 01:17:10,880
- Hej, Norah.|- Okej.

1056
01:17:12,079 --> 01:17:13,199
Co ty robisz?

1057
01:17:14,600 --> 01:17:15,760
Ty dupku!

1058
01:17:16,479 --> 01:17:18,640
Pojawiasz siê tutaj|z tym królem gejów?

1059
01:17:18,840 --> 01:17:21,640
Robisz ze mnie idiotê przy kolegach?

1060
01:17:21,840 --> 01:17:25,000
Zdajesz sobie sprawê z tego, ¿e musia³am wracaæ|piechot¹ do dziesi¹tej ulicy?

1061
01:17:25,199 --> 01:17:27,319
- Nie do koñca piechot¹.|- Zamknij siê, Gary.

1062
01:17:27,520 --> 01:17:30,479
- Wiêc co, to koniec?|- Na prawdê, ze mn¹ zrywasz?

1063
01:17:31,079 --> 01:17:33,920
No daj spokój.

1064
01:17:34,119 --> 01:17:35,319
ChodŸ tu na moment.

1065
01:17:36,079 --> 01:17:37,279
ChodŸ.

1066
01:17:37,520 --> 01:17:40,079
Ale dasz swojemu ojcu|nasz¹ p³ytê, tak?

1067
01:17:40,279 --> 01:17:43,920
No dalej, wiesz jak ciê¿ko nad ni¹|pracowaliœmy. Obieca³aœ mi...

1068
01:17:44,680 --> 01:17:46,640
Czekaj, wszystko jest okej.

1069
01:17:48,920 --> 01:17:51,680
To ciê nie dotyczy Sal.

1070
01:17:55,479 --> 01:17:57,760
- Salvatore.|- Tak?

1071
01:17:58,640 --> 01:18:00,479
Co, schrzani³eœ sprawê z w³asn¹ lask¹...

1072
01:18:00,680 --> 01:18:03,319
...i teraz latasz w okó³ i mieszasz innym?

1073
01:18:03,520 --> 01:18:04,840
- Pchnij mnie jeszcze raz...|- I co zrobisz?

1074
01:18:05,039 --> 01:18:08,159
- Twoja banda b³aznów siê mn¹ zajmie?|- Dosyæ tego.

1075
01:18:13,800 --> 01:18:15,520
Zostaw j¹. Pobiegnie do tatusia.

1076
01:18:15,720 --> 01:18:19,000
ChodŸ ze mn¹.|Po prostu chodŸ.

1077
01:18:20,840 --> 01:18:22,920
- ChodŸ.|- ChodŸ, chodŸ ze mn¹.

1078
01:18:23,399 --> 01:18:25,279
ChodŸmy zobaczyæ wystêp.

1079
01:18:54,479 --> 01:18:56,960
<i>Fluffy! Fluffy! Fluffy!</i>

1080
01:19:23,479 --> 01:19:26,239
Zmarnowa³em trzy lata z córk¹|Iry Silverberga...

1081
01:19:26,439 --> 01:19:28,000
...i co mnie spotyka?

1082
01:19:28,199 --> 01:19:30,600
Norah, kto mnie zabierze do domu?

1083
01:19:30,840 --> 01:19:32,960
Nie cierpiê twojego g³upiego zespo³u!

1084
01:19:33,159 --> 01:19:35,000
P.S. Zdradza³am ciê.

1085
01:19:35,199 --> 01:19:37,399
- OdejdŸ.|- Zamknij siê.

1086
01:19:38,159 --> 01:19:39,079
Idziemy.

1087
01:19:39,319 --> 01:19:43,800
<i>Nie wychodŸcie, bo mamy do was|jedno pytanie. Czy jesteœcie gotowi...</i>

1088
01:19:44,000 --> 01:19:47,600
<i>...na "Where's Fluffy"?</i>

1089
01:19:47,800 --> 01:19:50,920
Kocham ciê Nowy Jorku.

1090
01:20:02,279 --> 01:20:03,720
Coœ siê sta³o?

1091
01:20:04,439 --> 01:20:05,800
¯a³ujesz, ¿e przegapiliœmy to?

1092
01:20:06,800 --> 01:20:09,199
Nie przegapiliœmy.|To jest w³aœnie to.

1093
01:20:11,000 --> 01:20:12,880
Chcesz jechaæ do domu?

1094
01:20:16,000 --> 01:20:18,000
T³umaczenie: froscinsky|Przyda³aby siê drobna korekta.;)

1095
01:20:18,079 --> 01:20:24,000
To moje pierwsze t³umaczenie,| wiêc proszê o wyrozumia³oœæ.

