1
00:00:01,720 --> 00:00:06,080
"RODZINA JEST TAM, GDZIE NASZ NARÓD|ZNAJDUJE NADZIEJÊ,

2
00:00:06,240 --> 00:00:11,119
"GDZIE SKRZYD£A NIOS¥ MARZENIA."|GEORGE W. BUSH

3
00:00:47,159 --> 00:00:51,000
- Czeœæ, Brennan.|- Ogl¹dam to coœ...

4
00:00:51,159 --> 00:00:53,000
- Wychodzê.|- ... z t¹ pani¹.

5
00:00:53,159 --> 00:00:54,560
Wracam o jedenastej.

6
00:00:54,719 --> 00:00:56,240
- Pa, mamo.|- Pa.

7
00:00:57,159 --> 00:01:00,799
Bioderka powolutku do góry.

8
00:01:06,400 --> 00:01:10,239
Dale, wychodzê na konferencjê.

9
00:01:10,400 --> 00:01:13,599
- Zostawi³eœ pieni¹dze na pizzê?|- 20$ le¿y na stole.

10
00:01:13,760 --> 00:01:17,239
- ¯adnej p³atnej telewizji.|- A skrzyde³ka z kurczaka?

11
00:01:17,400 --> 00:01:20,239
- Obêdziesz siê.|- Nie starczy mi!

12
00:01:20,400 --> 00:01:24,760
Implant s³uchowy RTI|to prze³omowe urz¹dzenie,

13
00:01:25,000 --> 00:01:28,840
jako ¿e sam przetwarza dŸwiêk|przez procesor mowy.

14
00:01:29,000 --> 00:01:33,040
Najlepsze w nim jest to,|¿e posiada zewnêtrzny procesor,

15
00:01:33,200 --> 00:01:35,480
który mieœci siê za uchem,

16
00:01:35,640 --> 00:01:39,959
co eliminuje potrzebê wk³adania|twarzy pomiêdzy ten biust.

17
00:01:42,239 --> 00:01:47,159
Przepraszam, dziwnie siê czujê,|jak nigdy dot¹d.

18
00:01:48,480 --> 00:01:51,719
Jestem Robert, gram w racquetball|i kolekcjonujê monety.

19
00:01:51,879 --> 00:01:53,640
S³odki Jezu, kocham|koreañsk¹ kuchniê.

20
00:01:53,799 --> 00:01:56,079
Nancy Huff, umiem zrobiæ|kurczaka Tandoori,

21
00:01:56,239 --> 00:01:58,480
Co roku wspó³pracujê z MPR.

22
00:01:58,640 --> 00:02:02,719
Kocham filmy z Robem Reinerem,|które zmieni³y moje ¿ycie.

23
00:02:02,879 --> 00:02:06,560
Mam ³ódŸ, chcê op³yn¹æ œwiat|po przejœciu na emeryturê.

24
00:02:06,719 --> 00:02:07,319
Kocham morze!

25
00:02:07,480 --> 00:02:09,919
Mam mercedesa i 40-letniego|syna o imieniu Dale,

26
00:02:10,080 --> 00:02:12,319
który wci¹¿ mieszka w domu.

27
00:02:12,479 --> 00:02:14,319
- Co powiedzia³eœ?|- Wiedzia³em...

28
00:02:14,479 --> 00:02:20,000
Mam 39-letniego syna, Brennana,|który wci¹¿ ze mn¹ mieszka.

29
00:02:28,719 --> 00:02:35,400
Dziêkujê wszystkim za przybycie|w tym wspania³ym dniu.

30
00:02:35,560 --> 00:02:38,560
Chcia³bym wznieœæ toast.

31
00:02:38,719 --> 00:02:44,039
Dale, chcê ciê powitaæ w naszym domu|z otwartymi rêkami.

32
00:02:44,199 --> 00:02:48,159
- Jesteœ skoñczony.|- Do diaska, Dale!

33
00:02:48,319 --> 00:02:52,159
Jak wiecie, mój m³odszy syn, Derek,|nie móg³ przyjechaæ,

34
00:02:52,319 --> 00:02:54,319
bo musia³ pilnie wyjechaæ na ryby.

35
00:02:54,479 --> 00:02:59,879
Mój drugi syn, Brennan,|mia³ zamieszkaæ sam,

36
00:03:00,319 --> 00:03:05,680
ale straci³ pracê w zoologicznym,|wiêc zamieszka z nami.

37
00:03:06,560 --> 00:03:09,400
Nie wywalili mnie,|pos³ali na bezp³atny urlop.

38
00:03:09,560 --> 00:03:12,000
Ale dla ciebie to ¿adna ró¿nica.

39
00:03:12,199 --> 00:03:16,639
Cztery razy mówi³em,|¿e nie chcê ³ososia!

40
00:03:19,159 --> 00:03:22,400
Ten œlub to chujnia!

41
00:03:25,439 --> 00:03:28,240
Ktoœ jest nie w sosie.

42
00:03:28,400 --> 00:03:31,240
Nie bêdê mówi³ mu "tato".

43
00:03:31,400 --> 00:03:35,240
Masz 39 lat, wcale od ciebie|tego nie oczekujê.

44
00:03:35,400 --> 00:03:37,840
Nigdy tak nie powiem.

45
00:03:38,000 --> 00:03:40,840
Nawet jak bêdzie siê paliæ.

46
00:03:41,039 --> 00:03:43,879
Oby mi nie zaszed³ za skórê...

47
00:03:44,039 --> 00:03:45,879
Bo zajebiê skurwielowi.

48
00:03:46,039 --> 00:03:47,879
Jezu, Brennan.

49
00:03:48,039 --> 00:03:51,840
Mówiê tylko, ¿e rozwa¿a³em|za i przeciw.

50
00:03:52,000 --> 00:03:58,120
Wiem, ¿e jesteœ ¿onaty, ale to nie znaczy,|¿e oni musz¹ tu mieszkaæ.

51
00:04:00,639 --> 00:04:04,479
Nadszed³ czas na zmiany|dla nas obu.

52
00:04:04,639 --> 00:04:09,840
Jesteœmy mê¿czyznami,|co wi¹¿e siê z paroma rzeczami.

53
00:04:10,280 --> 00:04:14,120
Lubimy sraæ przy otwartych drzwiach,|gadamy o cipkach,

54
00:04:14,280 --> 00:04:17,079
Uprawiamy hazard i robimy|domow¹ suszon¹ wo³owinê.

55
00:04:17,240 --> 00:04:21,079
Tacy ju¿ jesteœmy,|a teraz koniec z tym.

56
00:04:21,240 --> 00:04:24,079
Ani razu nie robiliœmy|¿adnej z tych rzeczy.

57
00:04:24,279 --> 00:04:26,720
Do jakiej szko³y medycznej chodzi³?

58
00:04:27,000 --> 00:04:31,519
North Western i Johns Hopkins.|Zadowolony?

59
00:04:31,680 --> 00:04:32,319
Nie.

60
00:04:32,879 --> 00:04:36,560
To bardzo presti¿owe szko³y.

61
00:04:36,879 --> 00:04:39,720
Pali³em trawê z Johnnym Hopkinsem.

62
00:04:39,879 --> 00:04:42,319
Nie znasz ¿adnego|Johnny'ego Hopkinsa.

63
00:04:42,480 --> 00:04:44,959
Byli tam Johnny Hopkins|i Slone Cattery.

64
00:04:45,120 --> 00:04:47,920
Dzieñ w dzieñ jaraj¹ to gówno.

65
00:04:48,079 --> 00:04:50,920
Obczaj to tato.

66
00:04:51,120 --> 00:04:53,959
Nancy widzi mnie wychodz¹cego|spod prysznica.

67
00:04:54,120 --> 00:04:55,560
Postanawia podejœæ.

68
00:04:55,720 --> 00:05:00,920
Mam piêkne, bujne ow³osienie|od klatki po jaja.

69
00:05:01,959 --> 00:05:09,800
Patrzy na mnie i mówi, "Mia³am|starego byka, pora na tego byczka."

70
00:05:09,959 --> 00:05:14,839
- A potem ³apie mnie za siusiaka.|- Zamknij ryj!

71
00:05:25,959 --> 00:05:30,160
- ChodŸ, Brennan.|- Tu mi siê podoba.

72
00:05:30,959 --> 00:05:33,800
- Jesteœ.|- Czeœæ.

73
00:05:33,959 --> 00:05:36,800
Piêknie wygl¹dasz w ciuchach|do przeprowadzek.

74
00:05:36,959 --> 00:05:40,600
- Jak by³o?|- Bez problemu.

75
00:05:42,560 --> 00:05:45,000
Gdzie Brennan?

76
00:05:45,160 --> 00:05:49,000
Siedzi w aucie.|Droga by³a ciê¿ka.

77
00:05:49,199 --> 00:05:52,040
- Robert, co siê dzieje?|- Czeœæ, Don.

78
00:05:52,199 --> 00:05:55,040
- To twoja ¿ona Nancy?|- Tutaj.

79
00:05:55,199 --> 00:05:58,040
Mogê przyjœæ wieczorem|dotkn¹æ twojej twarzy?

80
00:05:58,199 --> 00:06:01,000
- Jasne.|- Dziêki. Do zobaczenia.

81
00:06:01,160 --> 00:06:03,519
Noga!

82
00:06:10,560 --> 00:06:12,240
- Czeœæ, Dale.|- Czeœæ, Nancy.

83
00:06:12,399 --> 00:06:15,240
- Zrobisz mi kanapkê?|- Jasne.

84
00:06:15,399 --> 00:06:19,279
Nie. Dale dopiero co jad³.|Sprawdza ciê.

85
00:06:19,439 --> 00:06:21,160
- Rozumiem.|- Jestem g³odny.

86
00:06:21,319 --> 00:06:26,759
- Spójrz, co masz w rêce.|- To nie by³by ¿aden problem.

87
00:06:34,439 --> 00:06:39,000
<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org

88
00:06:50,279 --> 00:06:53,279
- Czeœæ.|- Czeœæ.

89
00:06:53,879 --> 00:06:56,720
- Jestem Brennan.|- A ja Dale.

90
00:06:56,879 --> 00:06:59,959
Ale mo¿esz mi mówiæ Smok.

91
00:07:00,120 --> 00:07:03,480
A ty mi Nocny Jastrz¹b.

92
00:07:25,120 --> 00:07:27,720
Nie siorb.

93
00:07:33,360 --> 00:07:36,680
Nie dawaj tyle keczupu.

94
00:07:37,360 --> 00:07:39,199
- Tyle lubiê.|- Przestañ.

95
00:07:39,360 --> 00:07:42,519
Gdzie ostatnio pracowa³eœ?

96
00:07:45,000 --> 00:07:47,639
Prowadzi³em dru¿ynê baseballow¹.

97
00:07:47,959 --> 00:07:51,600
- Ma³a liga?|- Liga marzeñ.

98
00:07:59,000 --> 00:08:03,439
- Co siê tak patrzysz?|- Nie b¹dŸ taki konfrontacyjny.

99
00:08:03,639 --> 00:08:06,040
To nie ja siê gapiê.

100
00:08:06,240 --> 00:08:11,240
Brennan, s³ysza³em,|¿e pracowa³eœ w PetSmart.

101
00:08:11,920 --> 00:08:14,680
- Zgadza siê, panie Doback.|- Mów mi Robert.

102
00:08:14,920 --> 00:08:18,639
- Zgadza siê, Robin.|- Robert.

103
00:08:20,839 --> 00:08:24,639
Brennan jest bardzo utalentowany.

104
00:08:24,839 --> 00:08:27,279
£adnie œpiewa.

105
00:08:27,439 --> 00:08:30,879
- Naprawdê ³adnie.|- Jak bardzo?

106
00:08:31,079 --> 00:08:34,639
Nazywali mnie muzycznym|objawieniem mojej generacji.

107
00:08:34,840 --> 00:08:36,639
Ludzie, którzy mnie s³yszeli.

108
00:08:36,840 --> 00:08:37,879
Tak bardzo.

109
00:08:38,080 --> 00:08:41,919
Problem w tym, ¿e Brennan|bardzo...

110
00:08:42,120 --> 00:08:45,879
kaprysi odnoœnie tego,|przed kim œpiewa.

111
00:08:46,080 --> 00:08:48,879
Ja by³am tego œwiadkiem|tylko dwa razy.

112
00:08:49,120 --> 00:08:51,879
Zabawne, ja te¿ umiem œpiewaæ.

113
00:08:52,039 --> 00:08:53,879
Mogê nawet teraz zaœpiewaæ.

114
00:08:54,159 --> 00:08:56,919
/ Jeœli chcesz wylizaæ mi jaja /

115
00:08:57,120 --> 00:08:58,879
/ To wpadnij do mnie, kolego /

116
00:08:59,080 --> 00:09:00,879
/ To moja kroczowa impra /

117
00:09:01,039 --> 00:09:06,240
/- Mo¿e byœ tak wiêc possa³ te klejnoty /|- Przestañ!

118
00:09:06,440 --> 00:09:10,120
Piêknie. Pamiêtam, kiedy ja|wypi³em pierwsze piwo.

119
00:09:10,320 --> 00:09:14,120
Ale œmieszne. Lepsze grypsy|zna³y dinozaury.

120
00:09:14,320 --> 00:09:17,960
Przestañcie.|Uspokójcie siê.

121
00:09:18,600 --> 00:09:20,559
Nic siê nie sta³o.

122
00:09:21,480 --> 00:09:25,639
- Czemu pierwszy mia³em przestaæ?|- Wiecie co, mo¿e...

123
00:09:25,840 --> 00:09:26,360
Ch³opaki...

124
00:09:26,559 --> 00:09:30,360
Ustalmy, co ze spaniem.|Bêdzie inaczej,

125
00:09:30,559 --> 00:09:34,360
poniewa¿ Dale nie udostêpni|swojej pracowni perkusyjnej,

126
00:09:34,559 --> 00:09:37,360
oznacza to, ¿e bêdziecie spali|w jednym pokoju.

127
00:09:37,559 --> 00:09:40,360
- Tylko tymczasowo.|- Mamo, nic nie mówi³aœ.

128
00:09:40,519 --> 00:09:44,360
To bêdzie ekscytuj¹ca przygoda.

129
00:09:44,559 --> 00:09:46,360
Poka¿esz pokój, Dale?

130
00:09:46,600 --> 00:09:49,960
Poka¿esz, gdzie mo¿e|wstawiæ swoje rzeczy?

131
00:09:50,120 --> 00:09:51,960
Bardzo to mi³e, dziêkujê.

132
00:09:52,159 --> 00:09:53,200
Dobranoc.

133
00:09:53,399 --> 00:09:57,200
Fajnie by by³o, gdyby w domu|by³y œwie¿e owoce

134
00:09:57,360 --> 00:10:01,840
i czekoladowe chrupki na naleœnikach.|Zapisz, ¿eby nie zapomnieæ.

135
00:10:02,039 --> 00:10:05,240
- Poka¿ ten pokój.|- Bycie mam¹ zobowi¹zuje.

136
00:10:05,440 --> 00:10:08,720
- Dobranoc.|- Dobranoc.

137
00:10:09,360 --> 00:10:13,600
- Dobranoc, panie Doback.|- Dobranoc.

138
00:10:20,399 --> 00:10:23,200
Parê zasad w domu.

139
00:10:23,399 --> 00:10:28,200
Podpisuj swoje ulubione jedzenie,|bo zostanie wyrzucone.

140
00:10:28,360 --> 00:10:29,919
Przeze mnie.

141
00:10:30,240 --> 00:10:34,200
Dom zosta³ wybudowany w 1825|przez Journal Castor.

142
00:10:34,440 --> 00:10:37,200
Zobacz sobie ten pokój.

143
00:10:37,399 --> 00:10:37,840
Stój.

144
00:10:38,039 --> 00:10:39,200
Ani kroku.

145
00:10:39,399 --> 00:10:42,200
- Widzisz ten pokój?|- Tak.

146
00:10:42,360 --> 00:10:43,440
Oto jak bêdzie:

147
00:10:43,639 --> 00:10:47,440
To moje biuro|i laboratorium bitów.

148
00:10:47,639 --> 00:10:48,440
Zrozumiano?

149
00:10:48,600 --> 00:10:55,559
To jedyna obowi¹zuj¹ca zasada:|nigdy, przenigdy nie tykaj perkusji.

150
00:10:56,519 --> 00:10:58,679
- Kapujesz?|- Nie wchodziæ...

151
00:10:58,879 --> 00:11:00,639
- Nie dotykaæ!|- Spoko.

152
00:11:00,840 --> 00:11:05,679
To nie by³ mój najwy¿szy ton.|Nie chcia³byœ go us³yszeæ.

153
00:11:05,879 --> 00:11:09,080
Bierz manatki.|Idziemy do pokoju.

154
00:11:15,840 --> 00:11:17,159
Kochanie!

155
00:11:17,360 --> 00:11:21,279
Chyba znalaz³em archipelag,|na który pop³yniemy po Nowej Zelandii.

156
00:11:21,480 --> 00:11:23,279
Wspaniale.

157
00:11:23,679 --> 00:11:28,320
Chcia³abym ciê o coœ zapytaæ...

158
00:11:31,720 --> 00:11:35,720
Dlaczego Dale|siê nie wyprowadzi³?

159
00:11:36,720 --> 00:11:40,519
On nigdy nie akceptowa³|moich osi¹gniêæ.

160
00:11:40,720 --> 00:11:42,519
Rzuci³ studia na pierwszym roku,

161
00:11:42,759 --> 00:11:45,519
twierdz¹c, ¿e do³¹czy|do rodzinnego interesu.

162
00:11:45,759 --> 00:11:47,519
Przecie¿ jesteœ lekarzem.

163
00:11:47,679 --> 00:11:52,519
Mówi³em mu o tym, ale on uwa¿a³,|¿e wszystko to kwestia znajomoœci.

164
00:11:52,679 --> 00:11:55,519
Nie wiem, czemu s¹dzi,|¿e wszystko mu siê nale¿y.

165
00:11:55,720 --> 00:11:57,519
Mo¿e to przez odejœcie|jego matki.

166
00:11:57,720 --> 00:12:02,519
A Brennan? Z tego, co mówi³aœ,|m³odszy brat Derek odniós³ sukces.

167
00:12:02,759 --> 00:12:06,200
Ciê¿ko zniós³ mój rozwód.

168
00:12:06,720 --> 00:12:11,519
Poza tym, pewnego razu, gdy Brennan|mia³ 17 lat, a Derek 14,

169
00:12:11,919 --> 00:12:15,720
Brennan postanowi³ wzi¹æ udzia³|w konkursie talentów...

170
00:12:16,000 --> 00:12:19,360
Zaœpiewa³ piosenkê ze starego|musicalu o piratach.

171
00:12:19,559 --> 00:12:23,879
Ale Derek namówi³ swoich|kumpli, by œpiewali,

172
00:12:24,120 --> 00:12:25,960
"Brennan ma cipenisa."

173
00:12:26,120 --> 00:12:28,960
/ Brennan ma cipenisa./

174
00:12:29,159 --> 00:12:34,759
W koñcu widownia a nawet|wredniejsi rodzice zaczêli œpiewaæ,

175
00:12:35,360 --> 00:12:37,440
"Brennan ma cipenisa."

176
00:12:38,039 --> 00:12:42,200
Przyznajê, ¿e przez moment|te¿ mnie to bawi³o.

177
00:12:42,440 --> 00:12:45,240
Potem Brennan ju¿ nigdy|nie zaœpiewa³.

178
00:12:45,440 --> 00:12:50,159
Konkurs wygra³ Derek|za piosenkê Ice Ice Baby.

179
00:12:54,360 --> 00:12:57,240
- Œwietny kawa³ek.|- Racja.

180
00:12:57,639 --> 00:13:00,720
- Nie œpisz?|- Nie.

181
00:13:05,600 --> 00:13:10,200
Wiedz, ¿e ciê nienawidzê...|i mój tata te¿.

182
00:13:12,240 --> 00:13:15,080
No i bardzo dobrze.

183
00:13:15,240 --> 00:13:17,080
Bo zgadnij co.

184
00:13:17,240 --> 00:13:19,080
Te¿ ciê nienawidzê.

185
00:13:19,240 --> 00:13:21,960
Ten dom jest lipny.

186
00:13:22,159 --> 00:13:27,039
Mieszkasz tu tylko dlatego,|bo razem z tat¹ uznaliœmy,

187
00:13:27,240 --> 00:13:31,080
¿e twoja mama to laska|i warto j¹ podupczyæ.

188
00:13:31,240 --> 00:13:34,080
A w miêdzyczasie wy¿yjemy siê|na niedorozwoju.

189
00:13:34,240 --> 00:13:36,679
- Jakim niedorozwoju?|- Na tobie.

190
00:13:36,840 --> 00:13:39,240
- Nie mów tak!|- Zamknij siê.

191
00:13:39,399 --> 00:13:41,279
Obudzisz tatê i dostanê szlaban.

192
00:13:41,480 --> 00:13:43,320
Sam siê zamknij!

193
00:13:43,480 --> 00:13:46,320
Ty i twoja mama|jesteœcie durniami.

194
00:13:46,480 --> 00:13:48,279
To dom uczonych lekarzy.

195
00:13:48,440 --> 00:13:51,279
Nie jesteœ lekarzem.

196
00:13:51,440 --> 00:13:54,799
Tylko spas³ym pojebem|o krêconych w³osach.

197
00:13:54,960 --> 00:13:56,559
Tak?

198
00:13:56,720 --> 00:13:59,919
- Tak.|- Pojebem o krêconych w³osach?

199
00:14:00,080 --> 00:14:01,919
Lepiej nie zasypiaj,

200
00:14:02,080 --> 00:14:04,919
bo jak tylko to zrobisz,|to zajebiê ci miêdzy oczy.

201
00:14:05,080 --> 00:14:10,559
A ja, jak zaœniesz, wsadzê ci|pu³apkê na myszy miêdzy nogi.

202
00:14:10,720 --> 00:14:14,519
Wezmê poszwê na poduszkê,|nape³niê kostkami myd³a

203
00:14:14,679 --> 00:14:18,840
i wybijê ci z g³owy|te têpe pomys³y.

204
00:14:19,679 --> 00:14:24,759
- Nie chcê ciê w tym domu.|- Nie ma mowy, Kemo Sabe.

205
00:14:24,919 --> 00:14:27,919
Teraz to mój dom.

206
00:14:29,919 --> 00:14:31,759
I jak siê podoba?

207
00:14:31,919 --> 00:14:34,759
Mog³abym ju¿ teraz|przejœæ na emeryturê.

208
00:14:34,919 --> 00:14:36,519
Ju¿ nied³ugo.

209
00:14:51,159 --> 00:14:54,399
Czy ktoœ mnie s³yszy?

210
00:15:05,799 --> 00:15:08,799
KOCHAM METAMFETAMINÊ

211
00:15:37,039 --> 00:15:39,840
Jeb siê, Dale!

212
00:15:50,240 --> 00:15:53,240
- Czeœæ.|- Czeœæ.

213
00:15:54,480 --> 00:15:57,320
- Coœ taki spocony?|- Ogl¹da³em Gliny.

214
00:15:57,480 --> 00:16:00,320
Nogi z kanapy.

215
00:16:22,720 --> 00:16:24,559
Przyznaj siê.

216
00:16:24,720 --> 00:16:27,519
- Dotyka³eœ mojej perkusji?|- Nie.

217
00:16:27,679 --> 00:16:34,360
To dziwne, bo wygl¹da mi na to,|¿e ktoœ jednak jej dotyka³.

218
00:16:35,320 --> 00:16:36,559
Faktycznie dziwne.

219
00:16:36,720 --> 00:16:38,559
Ja nie dotyka³em.

220
00:16:38,720 --> 00:16:41,519
- Dotyka³eœ mojej perkusji?!|- Odpierdol siê!

221
00:16:41,679 --> 00:16:43,759
Wiem, ¿e dotyka³eœ pa³eczek,

222
00:16:43,919 --> 00:16:46,159
bo lewa jest wyszczerbiona.

223
00:16:46,360 --> 00:16:50,879
Pojeba³o ciê.|Gadasz jak œwir, wiesz o tym?

224
00:16:51,320 --> 00:16:53,159
- Potrzeba ci lekarza.|- Jeb siê.

225
00:16:53,320 --> 00:16:56,759
Wiem, ¿e dotyka³eœ perkusji.|Przyznaj siê.

226
00:16:56,919 --> 00:16:59,159
ZejdŸ mi z oczu,|bo ci dokopiê.

227
00:16:59,320 --> 00:17:02,159
Przysiêgnij na ¿ycie matki,|¿e niczego nie dotyka³eœ.

228
00:17:02,320 --> 00:17:05,160
- Gówno, a nie przysiêgnê!|- Bo dotyka³eœ!

229
00:17:05,319 --> 00:17:09,319
Wiem, bo Gliny nie lec¹ przed 16!

230
00:17:10,559 --> 00:17:11,400
Gdzie idziesz?

231
00:17:11,559 --> 00:17:13,359
Na górê.

232
00:17:13,519 --> 00:17:17,400
Po³o¿ê swoje jaja|na tej perkusji.

233
00:17:17,559 --> 00:17:20,400
Ani siê wa¿, ostrzegam ciê.

234
00:17:20,559 --> 00:17:24,880
Jak to zrobisz,|dŸgnê ciê no¿em w kark.

235
00:17:25,759 --> 00:17:29,039
Nawet tam nie wchodŸ!

236
00:17:29,799 --> 00:17:31,640
Nie ominê ani kawa³eczka.

237
00:17:31,799 --> 00:17:33,640
Kutas siê fajnie œlizga.

238
00:17:33,799 --> 00:17:35,720
Przysiêgam!

239
00:17:45,400 --> 00:17:50,880
Ostrzega³em ciê, ¿e jest tylko|jedna zasada. Z³ama³eœ j¹!

240
00:17:59,279 --> 00:18:01,880
Nie dotyka³em perkusji!

241
00:18:04,240 --> 00:18:07,920
Do niczego siê nie przyznam!

242
00:18:10,240 --> 00:18:15,160
Jebany pojeb! Znokautujê ci matkê|swoimi jajami!

243
00:18:19,240 --> 00:18:21,920
Zabijê ciê!

244
00:18:25,240 --> 00:18:28,119
- Zabijê ciê!|- Twoja perkusja to dziwka!

245
00:18:28,279 --> 00:18:30,119
Liza³a mi jajka!

246
00:18:30,279 --> 00:18:34,079
Ta perkusja sprawi,|¿e zaraz zginiesz!

247
00:18:34,240 --> 00:18:36,960
Zajebiê ciê!

248
00:18:37,480 --> 00:18:41,319
Przepraszam.|Pilny telefon do pana.

249
00:18:41,519 --> 00:18:43,319
- Halo?|- Musisz ich rozdzieliæ!

250
00:18:43,480 --> 00:18:46,920
Przestañ krzyczeæ!|Jadê.

251
00:18:47,079 --> 00:18:51,920
Miêdzy moim synem a przyrodnim synem|wywi¹za³a siê dzika walka...

252
00:18:52,079 --> 00:18:54,559
Gwa³c¹!

253
00:18:59,359 --> 00:19:04,279
- Co tu siê wyprawia?!|- Nie chc¹ przestaæ!

254
00:19:14,960 --> 00:19:18,559
Co w nich, kurwa,|wst¹pi³o?

255
00:19:21,920 --> 00:19:24,799
Chyba musia³ odetchn¹æ.|Przybij.

256
00:19:24,960 --> 00:19:26,799
- I tak ciê nienawidzê.|- Wzajemnie.

257
00:19:26,960 --> 00:19:28,799
Co za moc.|Prawdziwa moc.

258
00:19:28,960 --> 00:19:30,799
To tydzieñ z rekinami, co robisz?

259
00:19:30,960 --> 00:19:34,759
Zrobimy tak:|naprawicie zaraz tê œcianê.

260
00:19:34,920 --> 00:19:38,440
Potem dajê wam miesi¹c|na znalezienie pracy.

261
00:19:38,599 --> 00:19:41,400
Za³atwiê na poniedzia³ek|rozmowy kwalifikacyjne!

262
00:19:41,559 --> 00:19:44,400
Tato, czemu mówisz|tym tonem do swojego syna?

263
00:19:44,559 --> 00:19:46,400
Nie omamisz mnie ju¿ t¹ gadk¹!

264
00:19:46,559 --> 00:19:50,400
Dziœ zobaczy³am, jak mój syn|u¿ywa roweru jako broni.

265
00:19:50,559 --> 00:19:53,400
Na ca³y g³os krzycza³eœ "gwa³c¹".

266
00:19:53,599 --> 00:19:58,319
Ale ja na serio myœla³em,|¿e on mnie zgwa³ci!

267
00:19:58,559 --> 00:20:03,400
Mia³ dziwny wyraz twarzy|i powiedzia³ "do dzie³a".

268
00:20:03,559 --> 00:20:06,400
Chodzi³o mi o bójkê.|Czy wygl¹dam jak gwa³ciciel?

269
00:20:06,599 --> 00:20:11,400
- Nie dotyka³em perkusji.|- Na w³asne oczy widzia³em

270
00:20:11,559 --> 00:20:13,400
twoje j¹dra dotykaj¹ce perkusji!

271
00:20:13,559 --> 00:20:16,000
Mam doœæ!|Koniec!

272
00:20:16,160 --> 00:20:18,000
Nie zostawiacie mi wyboru.

273
00:20:18,160 --> 00:20:21,000
- Tygodniowy szlaban na telewizjê!|- ¯e niby co?!

274
00:20:21,200 --> 00:20:23,640
- Mówimy serio!|- Braliœcie coœ?

275
00:20:23,799 --> 00:20:27,200
- Pojeba³o ciê czy co?|- Zrobicie tak, jak powiedzia³.

276
00:20:27,359 --> 00:20:28,880
- Nie!|- Koniec.

277
00:20:29,039 --> 00:20:30,880
Ten dom to wiêzienie!

278
00:20:31,039 --> 00:20:32,839
Na planecie Pierdolenie!

279
00:20:33,000 --> 00:20:36,880
W galaktyce Wielb³¹dzie Kutasy!

280
00:21:10,880 --> 00:21:13,559
Nie dogonisz mnie!

281
00:21:18,119 --> 00:21:19,839
Mam ciê!

282
00:21:25,720 --> 00:21:28,240
Pali siê!

283
00:21:43,960 --> 00:21:46,559
Nie wiem, sk¹d to znasz,|ale brak mi s³ów.

284
00:21:46,759 --> 00:21:49,799
- Chyba jeszcze wielu...|- O mój Bo¿e...

285
00:21:49,960 --> 00:21:52,039
Co tu siê sta³o?

286
00:21:52,960 --> 00:21:54,279
Dobry Bo¿e.

287
00:21:54,559 --> 00:21:58,400
Dale zostawi³ otwarte drzwi|i wlaz³ tu szop.

288
00:21:58,559 --> 00:22:00,400
To twoja torebka|by³a w zamra¿arce?

289
00:22:00,599 --> 00:22:05,599
Tak, Brennan to robi,|gdy lunatykuje.

290
00:22:06,200 --> 00:22:08,039
Dale te¿ jest lunatykiem.

291
00:22:08,200 --> 00:22:12,039
- ¯artujesz?|- Nie, sprawdŸ piekarnik.

292
00:22:12,200 --> 00:22:15,359
Co tam... poduszki?

293
00:22:17,839 --> 00:22:20,640
Przestañ.|To nic.

294
00:22:20,799 --> 00:22:23,640
- Nie jest mi ³atwo.|- Jakoœ siê u³o¿y.

295
00:22:23,799 --> 00:22:28,519
Znajd¹ pracê i za miesi¹c|ju¿ ich nie bêdzie.

296
00:22:34,039 --> 00:22:35,799
Ch³opaki!

297
00:22:38,440 --> 00:22:40,240
Zabijê ciê, demonie!

298
00:22:40,400 --> 00:22:42,240
Klaun nie ma penisa.

299
00:22:42,440 --> 00:22:45,160
Co to za sny?

300
00:22:45,440 --> 00:22:49,279
Jest 12:30. Wstawaj, Brennan,|twój brat dziœ przyje¿d¿a.

301
00:22:49,440 --> 00:22:52,279
- Dziœ?|- Tak. - Cholera.

302
00:22:52,440 --> 00:22:57,079
- Co jest?|- Mój brat jest gorszy od ciebie.

303
00:22:57,279 --> 00:22:59,880
Tym razem siê postarajcie.

304
00:23:00,039 --> 00:23:04,079
Raz, dwa, raz, dwa, trzy i cztery.

305
00:23:10,279 --> 00:23:17,119
/ Jej boski uœmiech, olœniewaj¹co bia³y /|/ Przypomina mi okres, kiedy by³em ma³y /

306
00:23:17,279 --> 00:23:21,680
/ Dziêki niemu œwiat stawa³ siê lepszy /

307
00:23:22,119 --> 00:23:25,119
Tommy, jesteœ najstarszy,|liczê na ciebie. Dajesz.

308
00:23:25,279 --> 00:23:32,119
/ Jej oczy jak b³êkitne niebo /|/ Spowite ciemnymi chmurami /

309
00:23:32,279 --> 00:23:36,119
/ Gdy oczy jej zaczynaj¹ siê szkliæ /

310
00:23:36,279 --> 00:23:38,119
/ Wtem z bólu mnie zaczyna mdliæ /

311
00:23:38,279 --> 00:23:40,839
Tatuœ jest dumny.|Alice, teraz ty.

312
00:23:41,000 --> 00:23:44,759
/ Przypominaj¹ mi o przytulnym miejscu /

313
00:23:44,920 --> 00:23:47,599
Fa³szujesz tak, ¿e a¿|robisz siê brzydka.

314
00:23:47,759 --> 00:23:49,960
To najgorsza rzecz,|jak¹ s³ysza³em.

315
00:23:50,119 --> 00:23:52,960
1200$ tygodniowo za lekcje œpiewu,|a wyniki zerowe.

316
00:23:53,119 --> 00:23:55,200
Zaœpiewam sam.

317
00:23:55,480 --> 00:23:57,599
/ Na imiê mam Derek /

318
00:23:57,759 --> 00:24:01,680
/ G³os mam s³odki jak cukierek /

319
00:24:02,759 --> 00:24:06,359
/ Do œpiewania talent mam /

320
00:24:08,960 --> 00:24:10,839
Jezu!

321
00:24:15,400 --> 00:24:18,799
/ Mi³oœci ma ukochana /

322
00:24:24,400 --> 00:24:27,440
Szkoda, ¿e nie byliœcie na œlubie.

323
00:24:27,599 --> 00:24:30,880
Wêdkowanie z Markiem Cubanem|te¿ jest wa¿ne.

324
00:24:31,039 --> 00:24:35,880
Nie tylko z nim, byli jeszcze|Chris Daltry, Jeff Probst,

325
00:24:36,039 --> 00:24:39,920
Bobby Flay.|Ten to by³ szalony.

326
00:24:40,079 --> 00:24:40,920
Bo¿e, niesamowite.

327
00:24:41,079 --> 00:24:42,920
£owiliœmy w po³udniowej|czêœci zatoki.

328
00:24:43,079 --> 00:24:45,880
By³eœ tam kiedyœ na rybach?

329
00:24:46,039 --> 00:24:49,119
- Zawsze chcia³em. To niesamowite.|- Wrêcz wspania³e.

330
00:24:49,359 --> 00:24:50,799
Maj¹ tam du¿e ryby?

331
00:24:51,400 --> 00:24:53,200
Co?

332
00:24:53,359 --> 00:24:55,200
Nie przeszkadzaj, gdy ktoœ opowiada.

333
00:24:55,359 --> 00:24:56,200
To nic.

334
00:24:56,359 --> 00:24:57,200
Pyta³em na temat.

335
00:24:57,359 --> 00:25:00,200
- Co ten koleœ wyprawia?|- Nie wiem, ale to nic.

336
00:25:00,359 --> 00:25:05,119
A wiêc, to by³y, jak to siê mówi,|ryby-trofea.

337
00:25:05,359 --> 00:25:08,440
Czyli... tak, by³y ca³kiem spore.

338
00:25:08,680 --> 00:25:11,079
Przepraszam.

339
00:25:11,680 --> 00:25:14,519
Tak czy siak...

340
00:25:14,680 --> 00:25:16,519
Zapomnia³em, na czym skoñczy³em.

341
00:25:16,680 --> 00:25:18,480
Do diab³a, Dale!

342
00:25:18,640 --> 00:25:19,480
- Robercie?|- Co?

343
00:25:19,640 --> 00:25:23,519
- Prosi³em go.|- Mo¿e siê do³¹czyæ do rozmowy.

344
00:25:23,680 --> 00:25:25,519
Dwa razy mówi³em mu,|by nie przeszkadza³.

345
00:25:25,680 --> 00:25:29,519
Nie wiñ Dale'a za popsucie|historii i byæ mo¿e wieczoru.

346
00:25:29,680 --> 00:25:32,119
To nic takiego. Mam du¿o|do opowiadania.

347
00:25:32,279 --> 00:25:33,440
Nie w¹tpiê.

348
00:25:33,960 --> 00:25:36,839
Winny zarzutom opowiadania.

349
00:25:37,000 --> 00:25:38,839
Potrafisz zrobiæ dobre wra¿enie.

350
00:25:39,000 --> 00:25:42,480
Uwielbiam do ciebie mówiæ.

351
00:25:42,640 --> 00:25:44,480
Czujê, ¿e coœ nas ³¹czy.

352
00:25:44,640 --> 00:25:48,880
Jesteœ moim ojczymem,|to niesamowite!

353
00:25:49,640 --> 00:25:53,480
- Nie widzia³am, ¿ebyœ siê tak œmia³.|- Czemu siê tak dziwnie zachowujesz?

354
00:25:53,640 --> 00:25:57,079
Mówi¹c o dziwactwach,|gdzie Brennan?

355
00:26:02,960 --> 00:26:05,799
Mia³eœ racjê co do swojego brata.

356
00:26:05,960 --> 00:26:07,799
Kutas zasrany.

357
00:26:07,960 --> 00:26:09,799
Mówi³em ci.

358
00:26:09,960 --> 00:26:13,759
Wci¹¿ ciê nienawidzê, ale masz fajn¹|kolekcjê pisemek z go³ymi babami.

359
00:26:13,920 --> 00:26:19,160
S¹ z lat 70. -90.|To jak masturbacja w maszynie czasu.

360
00:26:19,839 --> 00:26:26,279
Chcê go sprzedaæ oko³o 2010 roku,|ale myœlê o tym codziennie.

361
00:26:26,440 --> 00:26:29,440
Czemu dopiero za dwa lata?

362
00:26:29,599 --> 00:26:31,440
Wiêcej zarobiê.

363
00:26:31,599 --> 00:26:35,359
Rozumiem. Ale co powiesz na to,|¿e mogê sprzedaæ ten dom

364
00:26:35,519 --> 00:26:37,559
od zaraz za kwotê 30% wy¿sz¹|od cen rynkowych?

365
00:26:37,720 --> 00:26:38,759
By³oby œwietnie.

366
00:26:38,920 --> 00:26:40,920
- Mo¿esz to zrobiæ?|- W mgnieniu oka.

367
00:26:41,079 --> 00:26:43,720
Parê lat temu za³atwi³em sobie|licencjê agenta.

368
00:26:43,880 --> 00:26:45,759
Nawet obni¿ê prowizjê.

369
00:26:45,920 --> 00:26:48,400
Bo wiesz, co mnie|na serio krêci?

370
00:26:48,559 --> 00:26:49,759
Pomaganie znajomym.

371
00:26:49,920 --> 00:26:51,599
By³oby œwietnie.

372
00:26:51,880 --> 00:26:53,720
By³oby zajebiœcie!

373
00:26:53,880 --> 00:26:57,000
- Stary.|- Przybij.

374
00:26:57,880 --> 00:27:01,680
A Dale i Brennan?|Nie maj¹ jeszcze nawet pracy.

375
00:27:01,880 --> 00:27:04,960
Chyba bij¹ rekord.

376
00:27:07,160 --> 00:27:10,359
Nie mów tak do mnie|w obecnoœci syna.

377
00:27:10,519 --> 00:27:14,359
Daj spokój, rozmawiamy o ³odzi,|o naszych marzeniach.

378
00:27:14,559 --> 00:27:17,400
Wiem, ¿e to nasze marzenie,|ale wszystko w swoim czasie.

379
00:27:17,559 --> 00:27:21,359
Chcê tylko, ¿ebyœcie to|przemyœleli.

380
00:27:21,519 --> 00:27:24,160
Jasny gwint, trojaczki.

381
00:27:24,400 --> 00:27:28,000
"To prawdziwe trzy kompanki,|pokazuj¹ce tony ogromnych..."

382
00:27:28,160 --> 00:27:31,640
Ostro¿nie, gnieciesz to.

383
00:27:32,200 --> 00:27:35,039
- Wcale nie.|- To jest warte kupê kasy.

384
00:27:35,200 --> 00:27:37,039
Co tam, peda³y?

385
00:27:37,200 --> 00:27:39,319
Co jest, nie zejdziesz siê|przywitaæ ze mn¹?

386
00:27:39,480 --> 00:27:43,359
- Czeœæ, Derek.|- Spoko, ¿artowa³em tylko.

387
00:27:43,519 --> 00:27:46,359
NieŸle siê tu urz¹dziliœcie.

388
00:27:46,519 --> 00:27:50,720
- Masz jakiœ problem?|- Problem? Nie.

389
00:27:51,480 --> 00:27:55,319
Wprost przeciwnie, w zesz³ym roku|zarobi³em ponad 550 000$.

390
00:27:55,480 --> 00:27:58,319
- A ty?|- Pieni¹dze nie s¹ wa¿ne.

391
00:27:58,519 --> 00:28:03,160
Dla mnie s¹ i tyle|w zesz³ym roku zarobi³em.

392
00:28:03,480 --> 00:28:07,319
Jestem wiceprezesem najwiêkszej|firmy leasinguj¹cej œmig³owce

393
00:28:07,480 --> 00:28:08,960
na zachodnim wybrze¿u.

394
00:28:09,119 --> 00:28:12,480
Od 2004 roku stosujê dietê.

395
00:28:12,640 --> 00:28:15,119
Obczajcie to. Widzicie?

396
00:28:15,279 --> 00:28:18,640
Z tym muszê ¿yæ. Codziennie|to polerujê pod prysznicem.

397
00:28:18,799 --> 00:28:22,240
- Chcesz dotkn¹æ?|- Nie.

398
00:28:22,440 --> 00:28:24,279
I tak bym nie pozwoli³.

399
00:28:24,440 --> 00:28:26,279
- Chcesz czegoœ?|- Obieca³em mamie,

400
00:28:26,480 --> 00:28:30,319
¿e zaoferujê ci pracê jako prezent|na Bo¿e Narodzenie.

401
00:28:30,480 --> 00:28:34,279
- Nie, nie bêdê dla ciebie pracowaæ.|- Super, mi to wisi.

402
00:28:34,440 --> 00:28:38,279
Prawda jest taka, ¿e przed chwil¹|zapali³em sobie skrêta w aucie

403
00:28:38,440 --> 00:28:40,279
i jestem trochê|rozstrojony, czaicie?

404
00:28:40,440 --> 00:28:44,839
Co z tob¹? Co siê|tak gapisz, Kemo Sabe?

405
00:28:45,480 --> 00:28:47,920
Chcesz mi przywaliæ.

406
00:28:48,119 --> 00:28:51,079
Chcesz, ale nie zrobisz tego.

407
00:28:51,240 --> 00:28:52,240
Ty te¿ chcesz?

408
00:28:52,400 --> 00:28:55,240
Obaj macie miny, jakbyœcie|chcieli mi przywaliæ.

409
00:28:55,440 --> 00:28:59,279
Serio. Ale czemu|tego nie zrobicie?

410
00:28:59,440 --> 00:29:02,720
Przyjebcie mi w twarz!

411
00:29:07,359 --> 00:29:07,880
Cholera!

412
00:29:08,039 --> 00:29:10,200
- Moje ramiê!|- To by³o zajebiste!

413
00:29:10,400 --> 00:29:12,680
Mamo!

414
00:29:13,400 --> 00:29:15,240
Wiesz, co jest dobre|na bol¹ce ramiê?

415
00:29:15,400 --> 00:29:18,240
- Co?|- Polizanie mi dupy.

416
00:29:18,400 --> 00:29:20,880
Przybij.

417
00:29:21,359 --> 00:29:23,200
- Dziêki, mamo, Bobby.|- Nie ma sprawy.

418
00:29:23,400 --> 00:29:27,240
Gdyby nie ten idiota, co mi przywali³,|by³by to przyjemny wieczór.

419
00:29:27,400 --> 00:29:29,160
Przyjemnoœæ po naszej|stronie, synu.

420
00:29:29,319 --> 00:29:30,519
Czemu tak siê|do niego zwracasz?

421
00:29:30,680 --> 00:29:31,240
Nie zaczynaj.

422
00:29:31,400 --> 00:29:36,200
- Na razie, dzieciaki.|- Przejrzê te dokumenty.

423
00:29:36,359 --> 00:29:39,200
Czeœæ, jestem Alice,|¿ona Dereka.

424
00:29:39,400 --> 00:29:43,240
Prawda, ¿e go uderzy³eœ|i spad³ z domku na drzewie?

425
00:29:43,400 --> 00:29:44,519
Tak, prosi³ mnie o to.

426
00:29:44,680 --> 00:29:46,519
To najlepsza rzecz,|jak¹ s³ysza³am.

427
00:29:46,680 --> 00:29:51,519
Wiedz, ¿e dziœ zaspokojê siê,|wyobra¿aj¹c sobie tê scenê.

428
00:29:51,720 --> 00:29:55,799
Wiesz, o czym mówiê?|O masturbacji.

429
00:29:57,720 --> 00:30:01,480
Ale z ciebie ciacho.|Naprawdê.

430
00:30:04,640 --> 00:30:05,480
Z ciebie te¿.

431
00:30:05,680 --> 00:30:10,519
Chcia³abym zamieniæ ciê w koœæ|i wepchn¹æ do mojej pochwy.

432
00:30:10,680 --> 00:30:13,519
Móg³byœ tam zamieszkaæ.|Mia³byœ ciep³o...

433
00:30:13,680 --> 00:30:14,480
i przytulnie.

434
00:30:14,640 --> 00:30:17,480
- W pochwie?|- Chodzi³abym z tob¹ w œrodku,

435
00:30:17,640 --> 00:30:24,119
by poczuæ drapanie i ³askotanie|twoich w³osów w mojej pochwie.

436
00:30:25,680 --> 00:30:30,319
- Zrób to dla mnie, proszê.|- Co siê dzieje?

437
00:30:32,799 --> 00:30:34,400
Poca³uj mnie.

438
00:30:36,680 --> 00:30:40,160
Tak, wiem.|To za wiele...

439
00:30:43,640 --> 00:30:47,440
- Nienawidzê swojego ¿ycia.|- Jakoœ nie...

440
00:30:47,599 --> 00:30:52,480
- Nienawidzê, wci¹¿ muszê udawaæ.|- Nie wygl¹dasz na nieszczêœliw¹.

441
00:30:52,640 --> 00:30:57,720
Alice, chodŸ! Dane Cook.|P³atna telewizja. 20 minut.

442
00:30:58,640 --> 00:31:01,079
Ju¿ idê, rozmawiam z Dalem.

443
00:31:01,559 --> 00:31:04,519
Pos³uchaj mnie.

444
00:31:06,240 --> 00:31:09,640
- Kocham ciê.|- Dobrze.

445
00:31:15,240 --> 00:31:18,079
- Co ona chcia³a?|- Co?

446
00:31:18,279 --> 00:31:21,319
Nic. Tylko...|Kto?

447
00:31:22,240 --> 00:31:26,559
- Alice.|- Gadaliœmy, ale nie o seksie.

448
00:31:28,240 --> 00:31:30,720
Nie wierzê,|¿e uderzy³eœ Dereka.

449
00:31:30,880 --> 00:31:33,400
Widzia³eœ, jak¹ mia³ minê?

450
00:31:33,559 --> 00:31:35,400
- By³o fajnie.|- S³uchaj,

451
00:31:35,559 --> 00:31:39,400
wiem, ¿e od pocz¹tku|byliœmy sobie wrogami.

452
00:31:39,559 --> 00:31:44,119
Ale po tym akcie odwagi|przeciwko Derekowi,

453
00:31:45,559 --> 00:31:50,119
mo¿e któregoœ dnia|zostaniemy przyjació³mi.

454
00:31:50,559 --> 00:31:54,400
Przyjació³mi mkn¹cymi na wspania³ych,|lœni¹cych rumakach,

455
00:31:54,559 --> 00:31:58,400
wystrzeliwuj¹cych p³on¹ce strza³y|przez most Himdale.

456
00:31:58,559 --> 00:32:02,359
Pêdzi³bym z tob¹ przez|mg³y Avalonu, jeœli byœ chcia³.

457
00:32:02,559 --> 00:32:06,240
Chcesz zobaczyæ coœ fajnego?

458
00:32:08,519 --> 00:32:11,480
Mo¿esz otworzyæ.

459
00:32:12,519 --> 00:32:15,359
Widzisz czarne znaki na ostrzu?

460
00:32:15,519 --> 00:32:18,359
Przyjrzyj siê uwa¿niej.|Ca³kiem rozpoznawalny podpis.

461
00:32:18,519 --> 00:32:21,359
- Nie wiem.|- Randy Jackson z American Idol.

462
00:32:21,519 --> 00:32:27,359
- Po co ci jego autograf na mieczu?|- Akurat nie mia³em nic innego.

463
00:32:27,519 --> 00:32:30,359
A przecie¿ to grzech nie wzi¹æ|od niego autografu.

464
00:32:30,519 --> 00:32:33,839
Zrobi³bym dok³adnie to samo.

465
00:32:34,160 --> 00:32:38,000
- A ty chcesz zobaczyæ coœ fajnego?|- Jasne.

466
00:32:38,160 --> 00:32:40,319
Wy³¹cz œwiat³o.

467
00:32:40,480 --> 00:32:43,160
Noktowizor.

468
00:32:43,519 --> 00:32:46,240
Œwiêta srako Miko³aja.

469
00:32:46,400 --> 00:32:48,480
Wyobra¿asz sobie, gdybyœmy|to mieli w wieku 12 lat?

470
00:32:48,640 --> 00:32:51,319
Lepiej, mamy je w wieku 40.

471
00:32:51,480 --> 00:32:53,319
Niesamowite.

472
00:32:53,480 --> 00:32:58,119
- Wcale nie rzucaj¹ siê w oczy.|- Dok³adnie.

473
00:32:58,440 --> 00:33:01,640
Nie wierzê, ¿e mieszka³em tu|od dwóch tygodni

474
00:33:01,799 --> 00:33:06,640
z przekonaniem, ¿e mój przyrodni brat|to skoñczony frajer.

475
00:33:06,799 --> 00:33:08,640
A wcale nim nie jesteœ.

476
00:33:08,799 --> 00:33:13,559
Zagrajmy. Na trzy podaj nazwê|ulubionego dinozaura.

477
00:33:13,720 --> 00:33:14,880
Bez zastanawiania siê.|Gotowy?

478
00:33:15,039 --> 00:33:16,640
Raz, dwa, trzy.

479
00:33:16,799 --> 00:33:18,880
- Welociraptor.|- Welociraptor.

480
00:33:19,119 --> 00:33:21,920
Ulubiony niepornograficzny|magazyn do masturbacji.

481
00:33:22,079 --> 00:33:23,799
- Pani domu.|- Pani domu.

482
00:33:24,319 --> 00:33:26,920
Facet, z którym byœ siê przespa³,|gdybyœ by³ lask¹.

483
00:33:27,119 --> 00:33:28,960
- John Stamos.|- John Stamos.

484
00:33:29,119 --> 00:33:30,960
- Co?|- Czy¿byœmy zostali przyjació³mi?

485
00:33:31,119 --> 00:33:32,960
Owszem!

486
00:33:33,119 --> 00:33:37,799
- Chcesz poæwiczyæ karate w gara¿u?|- Pewnie!

487
00:34:01,079 --> 00:34:03,920
Chyba zaczynaj¹ siê lubiæ.

488
00:34:04,079 --> 00:34:07,200
Mam z³e przeczucia.

489
00:34:08,039 --> 00:34:09,880
- Walka na miecze!|- Dobra!

490
00:34:10,079 --> 00:34:13,039
Walka na miecze!

491
00:34:14,360 --> 00:34:18,559
- Dok³adnie takie same!|- Wiedzia³em.

492
00:34:20,360 --> 00:34:23,159
Masz k³opoty.

493
00:34:24,400 --> 00:34:29,239
Koleœ stan¹³ przeciwko tobie,|ale dasz mu radê!

494
00:34:31,599 --> 00:34:34,199
- W sam¹ porê.|- Co wy wyprawiacie?

495
00:34:34,360 --> 00:34:39,199
- Mamo, panie Doback. Dale i ja...|- Nie nazywaj mnie panem Dobackiem.

496
00:34:39,400 --> 00:34:40,480
Przepraszam.

497
00:34:40,679 --> 00:34:47,239
- Mamo, Doback, rozwa¿aliœmy...|- Mo¿emy zrobiæ piêtrowe ³ó¿ko?

498
00:34:47,679 --> 00:34:50,519
- No w³aœnie.|- Czemu jesteœcie spoceni?

499
00:34:50,679 --> 00:34:53,519
Myœleliœmy ju¿, jak to zrobiæ.|£ó¿ka pasuj¹ idealnie.

500
00:34:53,679 --> 00:34:56,760
Dziêki temu bêdziemy mieli miejsce,|¿eby robiæ ró¿ne rzeczy.

501
00:34:57,000 --> 00:34:58,840
- ZgódŸcie siê.|- Nie potrzebujecie pozwolenia

502
00:34:59,000 --> 00:35:00,440
na ³ó¿ko piêtrowe.|Jesteœcie doroœli.

503
00:35:00,599 --> 00:35:01,840
Mo¿ecie robiæ,|co chcecie.

504
00:35:02,000 --> 00:35:04,079
Czyli...

505
00:35:05,320 --> 00:35:07,119
Nie wyra¿am siê jasno.

506
00:35:07,320 --> 00:35:10,159
Chuj mnie to obchodzi.

507
00:35:10,320 --> 00:35:16,039
Lepiej siê skupcie na jutrzejszych|rozmowach kwalifikacyjnych.

508
00:35:18,280 --> 00:35:21,599
Czyli... Mo¿emy?|Nie?

509
00:35:22,320 --> 00:35:26,159
- Tak, mo¿ecie.|- Super, wiedzia³em.

510
00:35:26,320 --> 00:35:29,119
Nie po¿a³ujecie.|To siê naprawdê przyda.

511
00:35:29,280 --> 00:35:32,599
To najfajniejsza noc!

512
00:35:33,599 --> 00:35:36,719
A¿ strach siê baæ.

513
00:35:37,639 --> 00:35:40,440
- Jak wygl¹da u ciebie?|- Wypas.

514
00:35:40,599 --> 00:35:41,440
Dobra.

515
00:35:41,599 --> 00:35:44,440
- Twój syn wie coœ o stolarstwie?|- Nie, nic a nic.

516
00:35:44,599 --> 00:35:47,320
- Przewierci³em siê?|- Czy to wiertarka?

517
00:35:47,480 --> 00:35:49,480
- Narzêdzia elektryczne.|- ¯adnych narzêdzi elektrycznych!

518
00:35:49,639 --> 00:35:51,480
- Co?|- ¯adnych narzêdzi elektrycznych!

519
00:35:51,639 --> 00:35:55,440
- To szczoteczka, myjê zêby!|- K³amiesz!

520
00:35:55,599 --> 00:35:57,440
No dobra, i tak ju¿ skoñczy³em.

521
00:35:57,599 --> 00:35:59,440
Uda³o siê!

522
00:35:59,599 --> 00:36:03,639
- Wygl¹da super!|- Jak ze sklepu!

523
00:36:04,360 --> 00:36:05,440
Tyle teraz mo¿emy robiæ!

524
00:36:05,639 --> 00:36:09,880
- Bawiæ siê w roboty...|- Tyle rzeczy!

525
00:36:10,119 --> 00:36:12,719
- Stepowaæ.|- A¿ krêci mi siê w g³owie!

526
00:36:12,920 --> 00:36:15,400
- Udawaæ wojsko.|- W³aœnie!

527
00:36:15,559 --> 00:36:19,000
/ Oto jak siê to robi!/

528
00:36:19,199 --> 00:36:20,440
- Nigdy ciê nie pyta³em.|- Co?

529
00:36:20,599 --> 00:36:23,840
Lubisz sos z awokado?

530
00:36:24,559 --> 00:36:27,400
Brennan? Bo¿e!

531
00:36:29,559 --> 00:36:33,000
Jest Ÿle.|Wszêdzie krew.

532
00:36:33,599 --> 00:36:37,440
£ó¿ka piêtrowe by³y z³ym pomys³em.|Czemu nam na to pozwoliliœcie?!

533
00:36:37,599 --> 00:36:38,639
Koszmar!

534
00:36:38,880 --> 00:36:43,199
- Jak to opiszesz?|- Nie jest tak Ÿle.

535
00:36:43,880 --> 00:36:46,719
W³aœnie.|Widzisz?

536
00:36:46,920 --> 00:36:50,400
Ustawcie ³ó¿ka z powrotem.|Koniec tego.

537
00:36:50,559 --> 00:36:52,000
Jutro wa¿ny dzieñ.

538
00:36:52,199 --> 00:36:55,440
Pora zacz¹æ pracowaæ.

539
00:36:56,199 --> 00:37:00,039
Mimo ¿e mia³a 88 lat,|nie przesta³a wierzyæ.

540
00:37:00,199 --> 00:37:04,039
Mamy godzinê 8:20,|a za chwilê...

541
00:37:04,199 --> 00:37:07,039
- Spójrz na ni¹.|- Niez³y towar.

542
00:37:07,199 --> 00:37:11,039
Ch³opaki, to wasz dzieñ.|Powodzenia, b¹dŸcie na czas.

543
00:37:11,199 --> 00:37:16,039
Tato, muszê kupiæ jakieœ ubrania.|Nie mam ¿adnych na tak¹ okazjê.

544
00:37:16,199 --> 00:37:19,039
WeŸ moje. Ty te¿, Brennan.|Macie wygl¹daæ elegancko.

545
00:37:19,199 --> 00:37:22,039
To najwa¿niejszy dzieñ|waszego ¿ycia.

546
00:37:22,199 --> 00:37:25,679
Bez nerwów. Spokojnie.|Czas na mnie.

547
00:37:25,840 --> 00:37:29,559
- To wasz dzieñ, pamiêtajcie.|- Bêdziemy.

548
00:37:30,159 --> 00:37:33,000
Panie Huff, pan Geno|czeka na pana.

549
00:37:33,159 --> 00:37:35,239
W sumie to przeprowadzimy|j¹ jako zespó³.

550
00:37:35,400 --> 00:37:38,559
Zrobimy rozpiŸdziaj.

551
00:37:41,800 --> 00:37:44,119
Z drogi.

552
00:37:53,440 --> 00:37:55,639
Widzê, ¿e pracowa³eœ ju¿ tu i tam.

553
00:37:55,800 --> 00:37:59,320
Jestem wulkanem energii,|wiêc, panienko od zarz¹dzania...

554
00:37:59,480 --> 00:38:03,320
- Mam na imiê Pam.|- Przepraszam.

555
00:38:03,480 --> 00:38:06,320
- No wiêc, Pan...|- Pam.

556
00:38:06,480 --> 00:38:10,280
- Mówisz "Pan" czy "Pam"?|- Pam.

557
00:38:10,440 --> 00:38:14,639
- Kim jest osoba za panem?|- Witam pani¹, panienko.

558
00:38:14,800 --> 00:38:19,599
Jestem Dale, przyrodni brat Brennana.|Móg³bym pomóc w sporze Pan-Pam.

559
00:38:19,760 --> 00:38:23,320
- By³oby œwietnie.|- Pam.

560
00:38:23,599 --> 00:38:24,679
- Pand.|- Na koñcu "m".

561
00:38:24,840 --> 00:38:27,599
- Na koñcu jest "d"?|- Nie ma. Pam.

562
00:38:27,800 --> 00:38:29,639
- Coœ jak "sram"?|- Literujê, "P...

563
00:38:29,800 --> 00:38:33,440
- P-A-N-M.|- Pamm. Dwa "m".

564
00:38:33,599 --> 00:38:36,079
- St¹d to nieporozumienie.|- Jest tylko jedno "m".

565
00:38:36,239 --> 00:38:40,960
- A mo¿e to my przepytamy ciebie?|- Dobrze, czasem siê to przydaje.

566
00:38:41,119 --> 00:38:42,960
Palec na dó³, proszê.|Pytajcie.

567
00:38:43,119 --> 00:38:46,920
Ile zarabiasz rocznie,|bez podatków?

568
00:38:47,079 --> 00:38:49,920
- Wola³bym nie odpowiadaæ.|- Gadaj!

569
00:38:50,079 --> 00:38:51,920
To my przeprowadzamy rozmowê.

570
00:38:52,079 --> 00:38:55,920
Krótka pi³ka z mojej strony: Oprah,|Barbara Walters, twoja ¿ona.

571
00:38:56,119 --> 00:38:58,559
Wyruchaæ, zabiæ, o¿eniæ siê.|Wybieraj.

572
00:38:58,719 --> 00:38:59,920
Na tym zakoñczymy.|Dziêkujê.

573
00:39:00,079 --> 00:39:04,239
- Przede wszystkim, szukam kogoœ do...|- Zamkniesz gêbê? Cicho.

574
00:39:04,400 --> 00:39:09,239
- Ju¿ chyba wystarczaj¹co...|- Zamknij siê na moment.

575
00:39:09,400 --> 00:39:11,239
- Co pan powiedzia³?|- Robisz z siebie poœmiewisko.

576
00:39:11,400 --> 00:39:17,199
Ja? To wy ubraliœcie smokingi|do pracy przy czyszczeniu toalet.

577
00:39:17,400 --> 00:39:20,239
- WyjdŸcie proszê. To koniec rozmowy.|- Dostaniemy jak¹œ pami¹tkê?

578
00:39:20,400 --> 00:39:21,440
Wynocha!

579
00:39:21,599 --> 00:39:25,480
Szukam kogoœ, z kim wytrzymam|12 godzin na dobê.

580
00:39:25,719 --> 00:39:29,559
Wygl¹dacie spoko, fryzury macie|podobne do mojej,

581
00:39:29,719 --> 00:39:33,320
ubraliœcie na rozmowê smokingi,|pewnie macie poczucie humoru.

582
00:39:33,480 --> 00:39:37,320
Fajnie do tego podeszliœcie,|to naprawdê œmieszne.

583
00:39:37,480 --> 00:39:41,039
Zatrudniam was, dziwol¹gi.

584
00:39:41,719 --> 00:39:43,360
Fajnie.

585
00:40:00,000 --> 00:40:01,840
To by³o pierdniêcie?

586
00:40:02,000 --> 00:40:05,679
- Czy ja wiem...|- Raczej, bo czujê. Na jêzyku.

587
00:40:06,000 --> 00:40:07,800
Bêdê szczery. Pierdn¹³em.

588
00:40:08,000 --> 00:40:13,320
Czy¿bym czu³ cebulê i keczup?|Œmierdzi, a to ma³y pokój.

589
00:40:14,000 --> 00:40:14,800
Cholera.

590
00:40:14,960 --> 00:40:19,159
Zmieni³em zdanie|na temat smokingów.

591
00:40:19,960 --> 00:40:23,840
- Tak ma³o nam brakowa³o.|- Co zrobimy?

592
00:40:24,000 --> 00:40:29,039
- Twój tata serio nas wykopie?|- O niego siê nie martw.

593
00:40:29,280 --> 00:40:32,119
Mam go owiniêtego wokó³ palca.

594
00:40:32,280 --> 00:40:36,119
Trzeba zacz¹æ myœleæ globalnie.

595
00:40:36,320 --> 00:40:38,360
W czym jesteœ naprawdê dobry?

596
00:40:38,559 --> 00:40:40,800
W œpiewaniu.|Œpiewam naprawdê zawodowo.

597
00:40:40,960 --> 00:40:45,760
No widzisz. To œwietna umiejêtnoœæ.|A w czym ja jestem dobry?

598
00:40:45,920 --> 00:40:48,760
W grze na perkusji|i znam siê na marketingu.

599
00:40:48,960 --> 00:40:53,800
- Co wychodzi po po³¹czeniu?|- Nie wiem. Zespó³?

600
00:40:53,960 --> 00:40:59,760
Nie, to nie ¿adna nowoœæ. Za³o¿ymy|miêdzynarodow¹ firmê rozrywkow¹.

601
00:40:59,920 --> 00:41:02,760
Najwiêksz¹ i najlepsz¹.

602
00:41:02,920 --> 00:41:07,800
- Nazwiemy j¹ Œwiatowy Presti¿.|- Brzmi nieŸle.

603
00:41:08,280 --> 00:41:12,920
Czujê siê, jakby grom|uderzy³ mojego penisa.

604
00:41:14,480 --> 00:41:17,079
Jesteœmy braæmi.|Dlatego siê spotkaliœmy.

605
00:41:17,239 --> 00:41:21,119
- By za³o¿yæ tê firmê.|- Nasi rodzice poznali siê,

606
00:41:21,280 --> 00:41:23,840
- by ten pomys³ móg³ zaistnieæ.|- To co robimy?

607
00:41:24,000 --> 00:41:25,239
- Bierzemy siê do roboty.|- Dobra.

608
00:41:25,400 --> 00:41:30,079
- Lecimy do laboratorium bitów.|- Dobrze, co jest?

609
00:41:30,239 --> 00:41:33,119
- Która godzina?|- 16:30.

610
00:41:37,239 --> 00:41:41,039
- Nie mogê teraz têdy iœæ.|- Dobra.

611
00:41:41,199 --> 00:41:45,039
- ChodŸmy tamtêdy.|- Co siê dzieje?

612
00:41:45,199 --> 00:41:46,679
- Chris Gardoki.|- Co z nim?

613
00:41:46,880 --> 00:41:50,719
- Dzia³a mi na nerwy, a nie chcê...|- Boisz siê go?

614
00:41:50,880 --> 00:41:53,719
Mo¿emy pójœæ d³u¿sz¹ drog¹?

615
00:41:53,880 --> 00:41:55,719
- Ulic¹ Cutler?|- Tak.

616
00:41:55,880 --> 00:41:59,599
- To 45 minut drogi!|- Skoro nie chcesz, to dobra.

617
00:41:59,760 --> 00:42:01,719
- To g³upie.|- Bêdziesz jeszcze ¿a³owa³.

618
00:42:01,880 --> 00:42:04,199
Tak, jestem g³upi.

619
00:42:04,840 --> 00:42:07,320
No i s¹.

620
00:42:07,840 --> 00:42:12,679
Bo¿e, to Dale Doback?|Niech se poli¿e gówienko.

621
00:42:14,840 --> 00:42:17,679
Czeœæ, cioto.|Kopê lat.

622
00:42:17,840 --> 00:42:22,679
- To twój ch³optaœ dupodaj?|- Zostaw mnie w spokoju.

623
00:42:22,840 --> 00:42:27,840
- Stul dziób!|- Mo¿e byœcie tak wrócili do zabawy?

624
00:42:28,119 --> 00:42:33,000
- Czy dupodaj siê jakoœ nazywa?|- Jeœli "dupodaj" to ja,

625
00:42:33,159 --> 00:42:36,000
to tak, nazywam siê|Brennan Huff.

626
00:42:36,159 --> 00:42:40,960
Jeœli nie poli¿esz tego psiego gówna,|to ciê strzelê w nos.

627
00:42:41,119 --> 00:42:44,960
- Niczego nie poli¿ê.|- Ja to zrobiê, jak dasz nam spokój.

628
00:42:45,159 --> 00:42:48,920
Niczego nie poli¿esz, zrozumiano?|To tylko dzieci.

629
00:42:49,079 --> 00:42:52,639
- To tylko psia kupa.|- To niedorzeczne! Siemka, co tam?

630
00:42:52,800 --> 00:42:55,719
O, nie.|Zostawcie go!

631
00:43:12,480 --> 00:43:16,920
Mo¿e wiêc wracajcie do domu|d³u¿sz¹ drog¹.

632
00:43:17,079 --> 00:43:19,920
Dok³adnie.|Tak bêdziemy robili.

633
00:43:20,079 --> 00:43:23,039
Pamiêtasz scenê|z Czarnoksiê¿nika z krainy Oz,

634
00:43:23,199 --> 00:43:25,679
jak lataj¹ce ma³py rozszarpa³y|stracha na wróble?

635
00:43:25,840 --> 00:43:29,519
- Tam by³o tak samo.|- ¯al mi was.

636
00:43:30,079 --> 00:43:35,559
- Tata jest z³y o to, co siê sta³o?|- Tak, by³ bardzo z³y.

637
00:43:36,079 --> 00:43:40,920
Wiedzia³, ¿e byliœcie razem|na rozmowach i s³ysza³ o pierdniêciu.

638
00:43:41,079 --> 00:43:41,920
- Serio?|- Tak.

639
00:43:42,079 --> 00:43:45,920
- Nie mog³eœ wstrzymaæ czy...|- Myœla³em, ¿e to bêdzie cichacz.

640
00:43:46,079 --> 00:43:48,920
- A posz³o na ca³y g³os.|- Nie by³ cichy,

641
00:43:49,079 --> 00:43:50,920
by³ coraz g³oœniejszy.

642
00:43:51,079 --> 00:43:55,920
Za³atwiê jutro te klucze,|a potem pomyœlimy nad reszt¹.

643
00:43:56,079 --> 00:43:58,599
Dziêkujê.

644
00:43:59,079 --> 00:44:00,480
- Czeœæ, mamo.|- Czeœæ.

645
00:44:00,639 --> 00:44:01,559
- Na razie.|- Na razie.

646
00:44:01,719 --> 00:44:06,039
- Mi³o by³o ciê widzieæ.|- Ciebie te¿.

647
00:44:13,039 --> 00:44:18,559
Siemka. Co, skoñczy³o siê|rumakowanie? Powodzenia na ulicy.

648
00:44:19,039 --> 00:44:20,880
Fajnie siê z wami gada³o.

649
00:44:21,039 --> 00:44:24,719
- Pa, mamo. Pa, Bobby.|- Pa.

650
00:44:26,000 --> 00:44:28,840
- Co on tu robi³?|- Sprzedajemy dom.

651
00:44:29,000 --> 00:44:32,840
- Dok¹d siê przeprowadzimy?|- Dom jest nawiedzony?

652
00:44:33,000 --> 00:44:37,840
Nancy i ja przechodzimy na emeryturê.|Chcemy op³yn¹æ dooko³a œwiat.

653
00:44:38,039 --> 00:44:40,840
Czas spe³niaæ marzenia.

654
00:44:41,000 --> 00:44:44,800
- A my?|- Wybaczcie, Robert...

655
00:44:47,000 --> 00:44:51,840
Razem stwierdziliœmy, ¿e powinniœcie|zacz¹æ ¿yæ w³asnym ¿yciem.

656
00:44:52,039 --> 00:44:55,840
A najlepsze bêdzie to, ¿e ulokujemy|na waszych kontach pieni¹dze

657
00:44:56,000 --> 00:44:59,840
- jako zabezpieczenie na mieszkanie.|- Co jest grane?

658
00:45:00,000 --> 00:45:03,880
Pomo¿emy wam te¿|w inny sposób.

659
00:45:04,119 --> 00:45:08,480
Nancy s¹dzi, ¿e powinniœcie|pójœæ do terapeutów. Bezdyskusyjnie.

660
00:45:08,639 --> 00:45:12,480
Chwila. Nie pop³yniemy ³ódk¹,|Derek sprzedaje dom,

661
00:45:12,639 --> 00:45:14,480
a my mamy iœæ na terapiê?

662
00:45:14,639 --> 00:45:17,440
Co jest, do kurwy nêdzy?!

663
00:45:17,599 --> 00:45:23,480
- Wiem, ¿e to nag³e i niesprawiedliwe...|- To nie podlega dyskusji.

664
00:45:23,639 --> 00:45:25,480
...ale nie podlega dyskusji.

665
00:45:25,639 --> 00:45:30,440
Mam brzuch pe³ny psiego gówna.|A teraz jeszcze dorzucacie swoje?

666
00:45:30,599 --> 00:45:33,440
Jesteœcie doroœli.|Czas zacz¹æ doros³e ¿ycie.

667
00:45:33,599 --> 00:45:37,480
- Mamo?|- Nie cofnê tego. Nawet nie próbuj.

668
00:45:37,639 --> 00:45:41,239
Wiem, ¿e to trudne, ale to dla was|najlepsze wyjœcie.

669
00:45:41,400 --> 00:45:42,639
Robimy to z mi³oœci do was.

670
00:45:42,800 --> 00:45:46,440
Oto co zrobiê z mi³oœci do ciebie:|pierdol siê!

671
00:45:46,599 --> 00:45:51,280
- Coœ jeszcze?|- "Bon voyage"! Udanej zabawy!

672
00:45:51,960 --> 00:45:54,760
Co u ciebie, Derek?

673
00:45:54,920 --> 00:45:56,760
- Wiesz co?|- Patrz, co ja mam.

674
00:45:56,920 --> 00:46:01,760
Wreszcie mam rodzinê, ale nied³ugo|znów nie bêdê mia³,

675
00:46:01,920 --> 00:46:03,760
bo bior¹ nas za frajerów.

676
00:46:03,960 --> 00:46:07,000
- Bo nas nie rozumiej¹?|- Tak.

677
00:46:07,239 --> 00:46:10,079
Nie kapuj¹, ¿e taki styl ¿ycia|to nasz wybór.

678
00:46:10,239 --> 00:46:14,079
Jedyne, o czym myœl¹,|to ta g³upia ³ódka.

679
00:46:14,239 --> 00:46:19,079
Jestem tak wkurzony na mamê,|¿e jak tylko osi¹gnie wymagany wiek,

680
00:46:19,280 --> 00:46:21,079
umieszczam j¹ w domu starców.

681
00:46:21,239 --> 00:46:26,079
WprowadŸmy w ¿ycie Œwiatowy Presti¿.|Tylko to uratuje nam rodzinê.

682
00:46:26,239 --> 00:46:30,079
Powinniœmy zaprezentowaæ siê inwestorom.

683
00:46:30,239 --> 00:46:33,960
Trzeba sko³owaæ sk¹dœ kapita³.|Jest jedno "ale".

684
00:46:34,239 --> 00:46:39,039
Jeœli mamy za³o¿yæ wielk¹ firmê,|to muszê us³yszeæ, jak œpiewasz.

685
00:46:39,199 --> 00:46:43,039
- A nie ufasz mi?|- Tylko jedna piosenka.

686
00:46:43,199 --> 00:46:46,039
Chcê us³yszeæ, jaki masz g³os.

687
00:46:46,199 --> 00:46:51,000
Dobra, zrobiê to.|Muszê siê tylko przygotowaæ.

688
00:46:55,159 --> 00:46:58,400
Ale mi serce wali...

689
00:46:59,159 --> 00:47:02,199
Zrób to wreszcie.

690
00:47:04,199 --> 00:47:09,880
/ Ludzie mówi¹|Mówi¹ o ludziach /

691
00:47:10,719 --> 00:47:15,000
/ Staram siê ich ignorowaæ|Ale oni wci¹¿ powtarzaj¹ /

692
00:47:15,199 --> 00:47:18,920
/ ¯e za g³oœno siê œmiejemy /

693
00:47:19,639 --> 00:47:24,840
/ ¯e stoimy ciut za blisko /

694
00:47:25,039 --> 00:47:29,920
/ ¯e wpatrujemy siê ciut za d³ugo /

695
00:47:30,840 --> 00:47:35,360
/ Mo¿e widz¹ coœ|Czego nie widzimy my /

696
00:47:35,840 --> 00:47:42,320
/ Dajmy im jakiœ temat do pogadania /

697
00:47:42,639 --> 00:47:47,400
/ Niech bêdzie nim mi³oœæ /

698
00:47:49,960 --> 00:47:55,320
Nie wiem. Nie chcê œpiewaæ za g³oœno,|bo Nancy i Robert siê obudz¹.

699
00:47:55,480 --> 00:47:58,159
Gard³o mnie boli ju¿|od pó³tora miesi¹ca.

700
00:47:58,360 --> 00:48:02,559
A to pomieszczenie nie jest|odpowiednie akustycznie.

701
00:48:02,800 --> 00:48:05,559
Wiedz, ¿e nie jestem byle kim.

702
00:48:05,760 --> 00:48:08,960
Masz g³os jak anio³.

703
00:48:10,719 --> 00:48:13,559
Nie mogê nawet|spojrzeæ ci w oczy.

704
00:48:13,760 --> 00:48:16,599
Brzmisz jak kombinacja|Fergie i Jezusa.

705
00:48:16,760 --> 00:48:18,599
Czemu nie mo¿esz tego zrobiæ|przy publice?

706
00:48:18,760 --> 00:48:20,599
Nie stroisz sobie|ze mnie ¿artów?

707
00:48:20,760 --> 00:48:24,760
To ja.|Jesteœ dobry.

708
00:48:25,639 --> 00:48:28,599
- Wiem.|- To zabrzmi dziwnie,

709
00:48:28,760 --> 00:48:33,599
ale przez moment mia³em wra¿enie,|jakbyœ jecha³ na jednoro¿cu.

710
00:48:33,760 --> 00:48:39,079
Czu³em, jakbym sta³ obok siebie|i patrzy³, jak œpiewam.

711
00:48:39,320 --> 00:48:41,239
To lepiej wróæ z powrotem.

712
00:48:41,440 --> 00:48:44,559
Jutro musimy siê wzi¹æ|za tê prezentacjê.

713
00:48:44,719 --> 00:48:47,559
Zgadnij, za co jeszcze.|W³aœnie na to wpad³em.

714
00:48:47,719 --> 00:48:51,320
- Co?|- Nakrêcimy teledysk.

715
00:48:51,719 --> 00:48:56,599
- A co z Derekiem i domem?|- O to siê nie martw.

716
00:48:57,719 --> 00:49:01,920
"MOJE DOMY S¥ SUPER EKSTRA|FAJOWSKIE"

717
00:49:08,000 --> 00:49:12,400
Dom jest œwietny.|To wspania³a okolica.

718
00:49:14,039 --> 00:49:17,880
- Mam dobre przeczucia co do tego.|- Mi³o mi to s³yszeæ.

719
00:49:18,039 --> 00:49:20,840
Daj nam 10 minut|i damy ci odpowiedŸ.

720
00:49:21,000 --> 00:49:25,760
Witajcie w s¹siedztwie, jebañcy!|Jestem Craig.

721
00:49:26,039 --> 00:49:30,119
- S¹siad jest nazist¹?|- Mam najlepsze nawozy w okolicy.

722
00:49:30,280 --> 00:49:32,719
- Zapraszam o ka¿dej porze.|- Dzieñ dobry!

723
00:49:32,880 --> 00:49:37,159
Jak tam, fajne s¹siedztwo, nie?|Domy s¹ w pe³ni biodegradowalne.

724
00:49:37,320 --> 00:49:42,199
- Koniec tego.|- Derek! Sprechen sie po kutasowemu?

725
00:49:42,360 --> 00:49:47,360
Na pocz¹tek naszej terapii|opowiedz mi coœ o sobie.

726
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
Pracowa³em na uczelni|jako woŸny.

727
00:49:50,159 --> 00:49:53,519
Mia³em wra¿enie, ¿e jestem m¹drzejszy|od ludzi tam chodz¹cych.

728
00:49:53,679 --> 00:49:57,519
Równania na tablicach|to by³ dla mnie pikuœ.

729
00:49:57,880 --> 00:50:00,880
- Cytujesz Buntownika z wyboru?|- Nie.

730
00:50:01,039 --> 00:50:05,079
- Brzmi ca³kiem podobnie.|- Niewa¿ne, tak czy owak,

731
00:50:05,280 --> 00:50:07,079
moim najlepszym przyjacielem|jest Ben Affleck...

732
00:50:07,280 --> 00:50:11,119
Zacznijmy od rozmowy na temat|rozwodu rodziców.

733
00:50:11,280 --> 00:50:15,119
- Ile mia³eœ wtedy lat?|- Piêtnaœcie.

734
00:50:15,280 --> 00:50:18,719
- Trudny wiek.|- Owszem.

735
00:50:19,239 --> 00:50:22,079
- Powiesz mi, co wtedy czu³eœ?|- Kocham ciê.

736
00:50:22,280 --> 00:50:25,119
- Nie znasz mnie.|- Szalejê za tob¹.

737
00:50:25,280 --> 00:50:30,760
Dziêkujê. Rozumiem przez to,|¿e czujesz siê ze mn¹ dobrze.

738
00:50:31,239 --> 00:50:35,079
Dobrze to ma³o powiedziane.|Kocham ciê, ¿e ja pierdolê.

739
00:50:35,280 --> 00:50:39,119
- Dobrze, to...|- Myœlê o naszym wspólnym ¿yciu.

740
00:50:39,280 --> 00:50:43,119
Czujê siê, jakbym chodzi³ w chmurach,|a¿ mnie kutas zaswêdzia³.

741
00:50:43,280 --> 00:50:45,079
Zaczynasz mnie niepokoiæ.

742
00:50:45,239 --> 00:50:47,079
Nie czujesz tego?

743
00:50:47,239 --> 00:50:51,920
Nie odczuwam ¿adnych uczuæ|na tle seksualnym.

744
00:50:52,719 --> 00:50:56,760
Bêdziecie mogli poimprezowaæ|na podwórku i coœ zajaraæ.

745
00:50:56,920 --> 00:50:59,400
Mo¿na powiedzieæ,|¿e wygl¹da dobrze.

746
00:50:59,559 --> 00:51:02,400
Wejœcie jest te¿ ca³kiem spoko.

747
00:51:02,559 --> 00:51:03,400
Na wypasie.

748
00:51:03,599 --> 00:51:05,280
Oto wejœcie frontowe i...

749
00:51:05,559 --> 00:51:09,400
Mo¿e tak byœcie dali nam spokój?|Ledwo co zmar³ wczoraj.

750
00:51:09,559 --> 00:51:13,360
- Co siê tu dzieje?|- To przez ten przeklêty azbest!

751
00:51:13,519 --> 00:51:18,159
- Nie znoszê widoku trupów. Wychodzê.|- Nie!

752
00:51:20,559 --> 00:51:24,360
- NieŸle.|- ¯ryj gówno, Derek!

753
00:51:24,559 --> 00:51:27,360
- Niez³a impreza urodzinowa.|- Siê wie, Derek!

754
00:51:27,519 --> 00:51:32,039
A to od kogo, T-Jaya?|A reszta prezentów?

755
00:51:32,199 --> 00:51:34,039
¯artowa³em.

756
00:51:36,199 --> 00:51:39,199
Tak! Kij golfowy!

757
00:51:42,840 --> 00:51:46,280
Przywitaj siê, pi³eczko!

758
00:51:47,880 --> 00:51:50,679
Czeœæ, jestem Jim.|Obci¹gasz za kasê?

759
00:51:50,840 --> 00:51:55,679
- To tylko ja. Czeœæ.|- Co tu robisz? To mêski kibel.

760
00:51:55,840 --> 00:51:58,679
Wszystkiego najlepszego|z okazji naszej drugiej randki.

761
00:51:58,840 --> 00:52:00,679
- Co?|- Pos³uchaj,

762
00:52:00,880 --> 00:52:03,920
mam doœæ ludzi nazywaj¹cych|ciê przyg³upem.

763
00:52:04,079 --> 00:52:06,679
- Jesteœmy w toalecie.|- Wiêc wyjmij go...

764
00:52:06,840 --> 00:52:08,719
i mi wsadŸ.

765
00:52:09,159 --> 00:52:11,000
Czekaj, podskoczê.

766
00:52:11,159 --> 00:52:13,800
Ale œlisko.

767
00:52:14,159 --> 00:52:16,800
Dobry Bo¿e!

768
00:52:20,800 --> 00:52:23,719
Coœ siê dzieje!

769
00:52:31,119 --> 00:52:34,960
W³aœnie o takim seksie|zawsze marzy³am.

770
00:52:35,119 --> 00:52:37,960
- Lubiê ciê.|- A ja ciê kocham.

771
00:52:38,119 --> 00:52:42,159
B¹dŸ taki zawsze.|Muszê siê odlaæ.

772
00:52:44,800 --> 00:52:46,639
Jesteœ niesamowita.

773
00:52:46,800 --> 00:52:50,840
Przywitaj siê z moim|nowym kole¿k¹.

774
00:52:51,760 --> 00:52:55,599
- Cz³owiek z blizn¹!|- Zgad³eœ.

775
00:52:55,760 --> 00:52:57,599
Ryj, kurwa!

776
00:52:57,800 --> 00:53:00,239
- Spoko prezent.|- Wiem.

777
00:53:00,400 --> 00:53:01,639
- Wszystko gotowe.|- Dobra.

778
00:53:01,800 --> 00:53:03,639
Ufam, ¿e dobrze to poprowadzisz.

779
00:53:03,800 --> 00:53:06,599
Skupiê na nas ca³¹ uwagê.

780
00:53:06,760 --> 00:53:10,239
- Tak, jak planowaliœmy.|- A potem wielki fina³.

781
00:53:10,400 --> 00:53:13,239
Proszê wszystkich o uwagê.

782
00:53:13,440 --> 00:53:18,280
Dla tych, co mnie nie znaj¹,|nazywam siê Dale Doback.

783
00:53:18,440 --> 00:53:22,880
Poza urodzinami Dereka|zebraliœmy siê tu,

784
00:53:23,039 --> 00:53:26,239
by zaprezentowaæ wam|nasz¹ niespodziankê.

785
00:53:26,400 --> 00:53:27,960
- Raz, dwa.|- Raz.

786
00:53:28,119 --> 00:53:29,920
Proszê, nie. B³agam.

787
00:53:30,079 --> 00:53:32,159
- Robimy coœ z tym?|- Za chwilê.

788
00:53:32,320 --> 00:53:35,920
Z okazji twoich urodzin|chcielibyœmy zaproponowaæ

789
00:53:36,079 --> 00:53:39,239
- biznes marzeñ.|- Sto lat!

790
00:53:39,400 --> 00:53:41,840
Muzyka.

791
00:53:43,400 --> 00:53:46,000
Œwiatowy Presti¿.

792
00:53:48,719 --> 00:53:52,039
Presti¿ jako rozrywka.

793
00:53:52,679 --> 00:53:54,519
- Rozrywka.|- Zarz¹dzanie.

794
00:53:54,719 --> 00:53:57,559
- Portfolia finansowe, ubezpieczenia.|- Komputery.

795
00:53:57,719 --> 00:54:01,159
- Czarne, skórzane rêkawiczki.|- Badania i rozwój.

796
00:54:01,320 --> 00:54:03,559
Poœwiêcanie czasu na poznanie|waszych potrzeb.

797
00:54:03,719 --> 00:54:07,519
W zesz³ym tygodniu pomalowaliœmy|korektorem pszczo³ê.

798
00:54:07,679 --> 00:54:08,519
Zmar³a.

799
00:54:08,679 --> 00:54:11,199
Ochrona.

800
00:54:11,719 --> 00:54:15,559
Inwestorzy?|Mo¿ecie nimi zostaæ!

801
00:54:15,719 --> 00:54:17,199
Super.

802
00:54:17,360 --> 00:54:22,679
Chcielibyœmy zaprezentowaæ|œwiatow¹ premierê wideoklipu

803
00:54:23,000 --> 00:54:26,880
do piosenki w wykonaniu|Huff & Doback.

804
00:54:27,039 --> 00:54:29,880
- Puszczaj.|- Puszczam.

805
00:54:30,039 --> 00:54:34,519
Ogl¹daj uwa¿nie, tato,|bêdzie wygl¹daæ znajomo.

806
00:54:34,679 --> 00:54:36,480
- Idealne.|- To moja ³ódŸ?

807
00:54:36,639 --> 00:54:39,119
Owszem.

808
00:54:39,679 --> 00:54:41,519
Co wy na niej robiliœcie?

809
00:54:41,679 --> 00:54:43,519
/ Nina, Pinta, Santa Maria /

810
00:54:43,679 --> 00:54:46,159
/ Zapnê was w ty³ek, gdy bêdzie|smakowa³y wina /

811
00:54:46,320 --> 00:54:48,159
/ Nachosy, cukierki, ojca mego ³ódŸ /

812
00:54:48,320 --> 00:54:50,880
/ Mój kutas nie tonie,|nie zatopi nas powódŸ /

813
00:54:51,039 --> 00:54:53,159
/ P³yniemy dooko³a œwiata,|zaliczamy ka¿dy port /

814
00:54:53,360 --> 00:54:56,079
/ W miêdzyczasie siê spuszczamy|Taki to nasz sport /

815
00:54:56,239 --> 00:54:58,719
To jest wulgarne.

816
00:55:00,239 --> 00:55:02,480
/ Niebezpieczni w chuj|Trzêsie pory ca³a scena /

817
00:55:02,639 --> 00:55:05,440
/ Koñczy nam siê paliwo|Dzwoñ do Bin Ladena /

818
00:55:05,599 --> 00:55:10,480
/ Kotwica w górê, z³aŸ ma³a pod pok³ad|Wsadzê ci kutasa, boœ ju¿ ca³a mokra /

819
00:55:10,639 --> 00:55:15,719
/ £odzie i dziwki, ³odzie i dziwki|Muszê mieæ wiêcej ³odzi i dziwek /

820
00:55:15,920 --> 00:55:17,760
Gotowi na œwiatowej klasy wokal?

821
00:55:17,920 --> 00:55:19,760
- Dobierzcie siê w pary!|- Chwila.

822
00:55:19,920 --> 00:55:24,440
- Kto steruje ³odzi¹?|- Zamknij siê, tato.

823
00:55:40,960 --> 00:55:46,079
No wiêc pytanie dnia brzmi,|poza uszkodzeniami ³odzi,

824
00:55:46,880 --> 00:55:50,719
które naprawimy, co s¹dzicie|o naszej prezentacji?

825
00:55:50,920 --> 00:55:55,920
To, co zrobiliœcie z ³odzi¹|Roberta, by³o okropne.

826
00:55:56,199 --> 00:55:59,039
Chcê przez to powiedzieæ,|¿e okazaliœcie

827
00:55:59,199 --> 00:56:02,039
wiele entuzjazmu i kreatywnoœci.

828
00:56:02,199 --> 00:56:04,719
Dziêkujê.

829
00:56:05,239 --> 00:56:07,079
¯artujesz sobie?

830
00:56:07,239 --> 00:56:10,079
Zniszczyli nasze marzenie,|a nazywasz ich kreatywnymi.

831
00:56:10,239 --> 00:56:14,039
- Nie to mia³am na myœli.|- W³aœnie, ¿e mia³aœ.

832
00:56:14,199 --> 00:56:18,039
Bêd¹ musia³y min¹æ cztery lata,|zanim bêdziemy mogli wyp³yn¹æ.

833
00:56:18,239 --> 00:56:24,079
- Przyznaj, guzik ciê to obchodzi.|- Nie przyznam, bo to nieprawda.

834
00:56:24,239 --> 00:56:30,360
Móg³byœ okazaæ wiêcej uwagi|swojemu synowi i przyrodniemu synowi,

835
00:56:30,519 --> 00:56:32,360
bo potrzebuj¹ ojcowskiej rêki.

836
00:56:32,559 --> 00:56:37,360
To prawda. By³ pan oziêb³y|i obojêtny na nasze marzenia.

837
00:56:37,519 --> 00:56:41,360
- Zniszczy³eœ mi ³ódŸ, durniu!|- Nie mów tak do mojego syna!

838
00:56:41,519 --> 00:56:43,360
Twój syn kosztowa³ mnie 80 000$.

839
00:56:43,519 --> 00:56:46,880
Mo¿emy tak gadaæ ca³¹ noc.|Co siê sta³o, to siê nie odstanie.

840
00:56:47,039 --> 00:56:48,679
Zainwestujecie w nas?

841
00:56:48,840 --> 00:56:50,800
Dosyæ!

842
00:56:51,679 --> 00:56:54,679
Nie s¹dzi³em, ¿e taki|sknera z ciebie.

843
00:56:54,840 --> 00:57:00,639
- To prosta decyzja inwestycyjna.|- Jesteœcie cholern¹ pomy³k¹!

844
00:57:01,159 --> 00:57:05,000
A ty robisz z siebie|poœmiewisko!

845
00:57:05,159 --> 00:57:10,000
Dwie sprawy. Masz trzymaæ siê|z dala od mojej piêknej mamy.

846
00:57:10,159 --> 00:57:14,320
Potem wypiszesz nam|czek na 10 000$,

847
00:57:14,480 --> 00:57:19,320
bo inaczej wsadzimy ci w dupê te twoje|implanty s³uchowe tak g³êboko,

848
00:57:19,480 --> 00:57:24,280
¿e bêdziesz s³ysza³, jak twoje|jelito formuje gówno!

849
00:57:24,440 --> 00:57:25,280
- Koniec.|- Dobry Bo¿e.

850
00:57:25,440 --> 00:57:28,280
Ktoœ powinien by³|to zrobiæ dawno temu.

851
00:57:28,440 --> 00:57:32,320
- Tato, co robisz?|- Ktoœ musi ci daæ nauczkê.

852
00:57:32,480 --> 00:57:34,079
Le¿eæ.

853
00:57:34,360 --> 00:57:37,960
- Tato, to nie jest rozwi¹zanie.|- Bêdziesz nastêpny, zrozumiano?

854
00:57:38,119 --> 00:57:38,960
Tak jest.

855
00:57:39,119 --> 00:57:39,960
Tego typu...

856
00:57:40,119 --> 00:57:42,119
zachowania...

857
00:57:42,400 --> 00:57:45,639
nie bêd¹ tolerowane.

858
00:57:55,079 --> 00:57:59,440
- Piêkna choinka. Gustowna.|- Dziêkujê.

859
00:58:01,079 --> 00:58:03,920
- £adny sweter.|- Nale¿a³ do mojej mamy.

860
00:58:04,079 --> 00:58:05,920
Odpru³em poduszki pod ramiona.

861
00:58:06,079 --> 00:58:10,880
Dzwoni³a Denise, mówi³a,|¿e nie pójdzie z tob¹ na Sylwestra,

862
00:58:11,039 --> 00:58:13,800
bo nie jest twoj¹ dziewczyn¹,|tylko terapeutk¹.

863
00:58:13,960 --> 00:58:14,920
- Tak powiedzia³a?|- Tak.

864
00:58:15,079 --> 00:58:16,920
A to ³obuz.

865
00:58:17,079 --> 00:58:24,760
Mo¿emy otworzyæ po jednym|prezencie, skoro mamy Wigiliê?

866
00:58:26,039 --> 00:58:30,199
Idê na drinka|do Cheesecake Factory.

867
00:58:31,039 --> 00:58:35,239
- Ale mamy Wigiliê.|- Weso³ych Œwi¹t.

868
00:58:38,679 --> 00:58:40,519
Upatrzy³em go sobie.

869
00:58:40,719 --> 00:58:43,199
Oby to by³o to, co myœlê.

870
00:58:43,360 --> 00:58:47,039
- £apy Hulka!.|- £apy Hulka?

871
00:58:51,320 --> 00:58:55,199
Zalatujesz szkock¹|i sernikiem.

872
00:58:56,360 --> 00:59:01,480
Od miesiêcy siê tak dobrze|nie bawi³em.

873
00:59:03,000 --> 00:59:05,840
W takim razie ¿al mi ciebie.

874
00:59:06,000 --> 00:59:10,679
Nie wiem, czy kiedykolwiek|wybaczê im zniszczenie ³odzi.

875
00:59:10,840 --> 00:59:12,840
- Czemu siê poddajesz?|- Nie poddajê, tylko...

876
00:59:13,000 --> 00:59:15,840
Poddajesz siê. Stawiasz|krzy¿yk na naszych ch³opcach.

877
00:59:16,000 --> 00:59:20,840
- Maj¹ po 40 lat.|- Ale wci¹¿ s¹ naszymi dzieæmi.

878
00:59:21,000 --> 00:59:25,840
W koñcu ich wiek bêdzie|mieæ znaczenie, tak to ju¿...

879
00:59:26,000 --> 00:59:27,840
Jasny gwint.

880
00:59:28,000 --> 00:59:30,079
Wróc¹ do spania.

881
00:59:30,639 --> 00:59:33,079
Widzisz, lunatykuj¹.

882
00:59:34,960 --> 00:59:36,800
No i wracaj¹.

883
00:59:36,960 --> 00:59:37,800
Wszystko w porz¹dku.

884
00:59:38,000 --> 00:59:42,239
- To... idê ich obudziæ.|- Nie! Czemu?

885
00:59:42,960 --> 00:59:45,800
- Bo tak!|- Lunatyków siê nie budzi!

886
00:59:45,960 --> 00:59:49,800
- Nie mo¿na robiæ, co siê tylko chce.|- Mog¹ zrobiæ krzywdê sobie

887
00:59:49,960 --> 00:59:53,519
lub innym tymi prezentami.

888
00:59:55,000 --> 00:59:59,920
- Powinniœmy nad tym zapanowaæ.|- Co proponujesz?

889
01:00:00,960 --> 01:00:05,159
- Dobrze...|- Mog¹ kogoœ skrzywdziæ.

890
01:00:07,000 --> 01:00:10,039
Tylko nie choinka!

891
01:00:10,960 --> 01:00:14,800
- Koniec tego, budzê ich!|- Nie!

892
01:00:14,960 --> 01:00:17,480
Pobudka!

893
01:00:18,960 --> 01:00:21,920
Co, nie mówi³am?

894
01:00:38,960 --> 01:00:46,880
...dmuchn¹³em w alkomat|i licznik pokaza³ 0.079.

895
01:00:47,159 --> 01:00:50,320
Wiêc szybko ruszy³em dalej,|jechaliœmy wtedy chyba

896
01:00:50,480 --> 01:00:53,159
na imprezê wigilijn¹|Chada Mike'a Morrisa.

897
01:00:53,320 --> 01:00:54,000
PORUCHAJMY SIÊ

898
01:00:54,159 --> 01:00:57,760
Przepraszam, ¿e przeszkadzam.|Robercie, wszystkie dzieci s¹ w pokoju,

899
01:00:57,920 --> 01:01:00,400
to chyba dobra pora,|¿eby to og³osiæ.

900
01:01:00,559 --> 01:01:03,960
- Co jest?|- To koniec.

901
01:01:04,559 --> 01:01:07,400
Zamieszkam z moim koleg¹,|Jackiem Handle,

902
01:01:07,559 --> 01:01:10,400
a Nancy znalaz³a|sobie dom w mieœcie.

903
01:01:10,559 --> 01:01:14,599
- Co siê dzieje?|- Rozwodzimy siê.

904
01:01:16,519 --> 01:01:18,960
- Nie róbcie tego!|- Nie!

905
01:01:19,119 --> 01:01:20,039
To by³o do przewidzenia.

906
01:01:20,239 --> 01:01:22,039
- Nie.|- Tak.

907
01:01:22,199 --> 01:01:25,039
- To przez nas?|- Bo jesteœmy Ÿli?

908
01:01:25,199 --> 01:01:30,239
Absolutnie nie chcemy,|¿ebyœcie winili za to siebie.

909
01:01:30,400 --> 01:01:33,360
- Mo¿emy to jakoœ naprawiæ?|- Dobrze siê czujesz, kochanie?

910
01:01:33,519 --> 01:01:34,360
Czemu tak go nazywasz?

911
01:01:34,519 --> 01:01:38,360
Ile razy mam powtarzaæ,|¿e to nie wasza wina?

912
01:01:38,519 --> 01:01:44,239
- To czyja? Chcê wiedzieæ.|- Koniec pieprzenia. To wasza wina.

913
01:01:46,480 --> 01:01:50,360
Zniszczyliœcie mi ³ódŸ,|pobiliœcie we œnie,

914
01:01:50,519 --> 01:01:54,360
a przede wszystkim,|przez was siê pok³óciliœmy.

915
01:01:54,519 --> 01:01:57,639
To wasza wina w 150%!

916
01:01:57,800 --> 01:02:01,639
Pewnie, ¿e ich. To dwa najwiêksze|pojeby na œwiecie i mieszkaj¹ z wami.

917
01:02:01,840 --> 01:02:05,679
- Zamknij siê!|- Wybacz, ale...

918
01:02:05,840 --> 01:02:09,119
Nie p³acz tak.|Proszê.

919
01:02:11,800 --> 01:02:14,800
- Mamusiu!|- Nie!

920
01:02:15,800 --> 01:02:20,639
- Mówi³am, ¿e bêd¹ czuli siê winni.|- Doroœnijcie!

921
01:02:20,800 --> 01:02:24,840
- Chyba zwymiotujê.|- Nie rób tego.

922
01:02:28,760 --> 01:02:31,800
Nie zrobisz tego.

923
01:02:32,440 --> 01:02:33,280
Daj spokój.

924
01:02:33,440 --> 01:02:35,280
- Zrzyga³ siê.|- Ochyda.

925
01:02:35,440 --> 01:02:37,280
- Ch³opaki...|- Nie rób!

926
01:02:37,440 --> 01:02:40,280
Dobra, debile, uœmiech.

927
01:02:40,440 --> 01:02:45,119
- Raz, dwa, trzy...|- Nie chcê teraz zdjêcia!

928
01:02:47,440 --> 01:02:49,719
NA SPRZEDA¯

929
01:02:50,559 --> 01:02:54,599
Powodzenia i pamiêtajcie,|¿e do jutra macie siê wynieœæ.

930
01:02:54,760 --> 01:02:57,679
¯adnych wymówek.

931
01:03:04,719 --> 01:03:08,639
Gdybyœcie czegoœ potrzebowali...

932
01:03:15,719 --> 01:03:18,840
- Nie œpisz?|- Nie.

933
01:03:23,719 --> 01:03:28,239
Nie wierzê, ¿e musimy siê|st¹d wyprowadziæ.

934
01:03:28,400 --> 01:03:30,239
Wiem, Ÿle siê z tym czujê.

935
01:03:30,400 --> 01:03:34,199
Nie musimy ju¿ szeptaæ.|Nie ma ju¿ rodziców.

936
01:03:34,360 --> 01:03:38,960
Ale dziêki temu czujê siê,|jakby wci¹¿ byli.

937
01:03:39,119 --> 01:03:42,480
Pewnie jest ci okropnie.

938
01:03:42,679 --> 01:03:45,440
Sam czujê siê Ÿle.

939
01:03:45,599 --> 01:03:47,920
Ale nie wyobra¿am sobie,|jak ty siê czujesz po tym,

940
01:03:48,079 --> 01:03:52,880
jak mój tata ciê skrzycza³,|mówi¹c, ¿e to twoja wina.

941
01:03:53,679 --> 01:03:57,519
Zabawne, bo moja mama|powiedzia³a,

942
01:03:57,679 --> 01:04:03,480
¿e gdyby nie ten krêconow³osy pojeb,|to wszystko by³oby dobrze.

943
01:04:03,679 --> 01:04:06,119
- Odszczekaj to.|- Nie, to twoja wina.

944
01:04:06,320 --> 01:04:10,159
Wiesz, co jest z tob¹ nie tak?|¯yjesz w Nibylandii.

945
01:04:10,360 --> 01:04:14,199
Unikasz pracy i nie wiesz nawet,|co znaczy d¹¿yæ do czegoœ.

946
01:04:14,360 --> 01:04:17,159
Za nic nie czujesz odpowiedzialnoœci,|dlatego to twoja wina.

947
01:04:17,320 --> 01:04:22,719
Jesteœ maminsynkiem, który boi siê|publicznie zaœpiewaæ!

948
01:04:22,960 --> 01:04:26,840
Uciekaj sobie, ch³opczyku.|Wiesz, ¿e to prawda.

949
01:04:27,000 --> 01:04:29,079
Unikaj, czego siê da.

950
01:04:29,280 --> 01:04:30,360
Co robisz?

951
01:04:31,639 --> 01:04:35,760
/- Przez Dale'a rozwiedli.../|- A to sukinsyn!

952
01:04:45,599 --> 01:04:48,440
Wstawaj, wiem, ¿e udajesz!

953
01:04:48,599 --> 01:04:50,320
Wstawaj!

954
01:04:56,599 --> 01:04:57,440
Brennan?

955
01:04:57,599 --> 01:05:01,039
Jak w Dowodach zbrodni!

956
01:05:03,599 --> 01:05:05,440
Ludzie umieraj¹ codziennie.

957
01:05:05,599 --> 01:05:09,440
Zapewniê mu porz¹dny|pochówek.

958
01:05:14,280 --> 01:05:17,440
- Ty ¿yjesz!|- ¯yjê!

959
01:05:20,239 --> 01:05:23,079
Nie ¿y³eœ, widzia³em,|jak umierasz!

960
01:05:23,280 --> 01:05:27,119
Udawa³em, spowolni³em|pracê serca jak ninja.

961
01:05:27,280 --> 01:05:30,119
- Co robisz?|- Zakopujê ciê.

962
01:05:30,280 --> 01:05:34,840
- Ale ja ¿yjê.|- Cicho, pobudzisz s¹siadów!

963
01:05:36,599 --> 01:05:39,440
Teraz ja sobie pogram|na perkusji.

964
01:05:39,599 --> 01:05:43,400
Zamknij oczka. Pozwól piachowi|ciê poch³on¹æ.

965
01:05:43,559 --> 01:05:47,559
To twoja wina!|Ale siê zmêczy³em.

966
01:05:48,559 --> 01:05:52,159
Bêdzie mi siê dobrze spa³o.

967
01:05:52,599 --> 01:05:56,559
- Nie dotykaj perkusji!|- Zombie!

968
01:05:59,239 --> 01:06:02,360
Z³aŸ ze mnie, zombie!

969
01:06:16,519 --> 01:06:17,360
Zaspa³em do szko³y.

970
01:06:17,519 --> 01:06:21,679
Poca³ujê ciê w usta, Kenny Rodgers.

971
01:06:22,559 --> 01:06:24,840
Z³aŸ.

972
01:06:27,519 --> 01:06:32,360
- To ju¿ naprawdê koniec.|- Koniec to by³, jak mnie grzeba³eœ.

973
01:06:32,519 --> 01:06:36,800
Wiesz, to przez ciebie|nic mi siê nie udawa³o.

974
01:06:36,960 --> 01:06:39,199
Teraz bêdê móg³ znaleŸæ|sobie pracê, dom,

975
01:06:39,360 --> 01:06:43,320
a potem sprawiê, ¿e mama i dr Doback|wróc¹ do siebie. Bêdê bohaterem!

976
01:06:43,480 --> 01:06:46,639
A ty bêdziesz móg³|mi obci¹gn¹æ!

977
01:06:48,519 --> 01:06:51,360
Zanim siê zjawi³eœ,|¿y³o mi siê jak w niebie.

978
01:06:51,519 --> 01:06:56,079
¯y³em z tat¹ za pan brat,|a ty to zepsu³eœ!

979
01:07:00,480 --> 01:07:03,199
Nie jesteœmy ju¿ braæmi.

980
01:07:03,360 --> 01:07:04,719
Nigdy nimi nie byliœmy.

981
01:07:04,880 --> 01:07:07,719
Byliœmy przyrodnimi braæmi.

982
01:07:19,800 --> 01:07:22,559
Jebane pi³ki.

983
01:07:24,440 --> 01:07:26,280
Patrzcie, kto przyszed³.

984
01:07:26,440 --> 01:07:29,760
Dasz mi pracê, proszê?

985
01:07:30,440 --> 01:07:33,280
P-Jay, pozb¹dŸ siê go.

986
01:07:33,440 --> 01:07:37,280
Niech kastrat przyjdzie|tu za dwa tygodnie.

987
01:07:37,440 --> 01:07:43,159
Dziêkujê, doktor Anielska Twarz,|¿e tak szybko mnie przyjê³aœ.

988
01:07:43,400 --> 01:07:45,239
- Nie nazywaj mnie Anielska Twarz.|- Przepraszam.

989
01:07:45,440 --> 01:07:51,559
Czujê siê teraz samotny|i proszê ciê, byœ mi pokaza³a,

990
01:07:51,719 --> 01:07:53,559
jak mam byæ doros³y.

991
01:07:53,719 --> 01:07:55,320
Mam nosiæ ze sob¹|œwiadectwo maturalne?

992
01:07:55,480 --> 01:07:56,559
Co robisz rano z w³osami?

993
01:07:56,719 --> 01:08:00,599
Co robisz w brzydk¹ pogodê?|W co siê ubierasz?

994
01:08:00,760 --> 01:08:02,599
Czy mo¿na praæ ubrania|w zmywarce?

995
01:08:02,760 --> 01:08:06,559
Jest tu napisane, ¿e by³ pan|jakiœ czas na bezrobociu.

996
01:08:06,719 --> 01:08:12,000
¯e przez 22 lata|paso¿ytowa³eœ na innych?

997
01:08:13,079 --> 01:08:15,840
Bêdê szczery.|Naprawdê potrzebujê pracy.

998
01:08:16,000 --> 01:08:16,880
Przyjmê ka¿d¹ posadê.

999
01:08:17,039 --> 01:08:20,760
Bylebym nie musia³ kochaæ siê|ze starszymi paniami za pieni¹dze

1000
01:08:20,920 --> 01:08:24,119
ani zak³adaæ side³ na niedŸwiedzie.|Bojê siê tego jak diabli.

1001
01:08:24,279 --> 01:08:27,880
W biznesie cateringowym|znajdê ci jakieœ 10 posad.

1002
01:08:28,079 --> 01:08:32,159
I bêdziesz móg³|pobawiæ siê ogniem.

1003
01:09:21,000 --> 01:09:23,840
PNIJ SIÊ WY¯EJ

1004
01:09:39,600 --> 01:09:41,840
Czego? Przeszkadzasz mi|w pokerze.

1005
01:09:42,000 --> 01:09:44,840
Przyszed³em powiedzieæ, ¿e jestem|gotów na Catalina Wine Mixer.

1006
01:09:45,000 --> 01:09:46,800
Zwolnij, Speed Racer.

1007
01:09:46,960 --> 01:09:49,800
Znam to na wylot|i chcê siê tym zaj¹æ.

1008
01:09:49,960 --> 01:09:52,439
Chcê Catalina Wine Mixer.

1009
01:09:52,600 --> 01:09:54,439
- Siemasz, D-Man.|- Przywita³eœ frajera?

1010
01:09:54,640 --> 01:09:56,239
- Pewnie.|- Czeœæ.

1011
01:09:56,399 --> 01:09:58,720
Twój brat chce|spróbowaæ z Catalin¹.

1012
01:09:58,960 --> 01:10:01,760
- Jestem gotowy.|- Chyba "nie w pe³ni zdrowy".

1013
01:10:01,920 --> 01:10:06,319
Jestem gotowy jak cholera.|Rêce a¿ pal¹ mi siê do roboty.

1014
01:10:06,479 --> 01:10:08,439
Dobra, spróbujmy.|Nic nie tracê.

1015
01:10:08,600 --> 01:10:15,239
Jak spierdolisz, wylejê ciê.|Uda ci siê, zab³ysnê przed zarz¹dem.

1016
01:10:17,600 --> 01:10:18,039
Czajê.

1017
01:10:18,239 --> 01:10:21,640
To Catalina Wine Mixer.

1018
01:10:21,920 --> 01:10:24,760
Mówisz "pif-paf"?

1019
01:10:24,920 --> 01:10:30,560
To najwiêksza impreza leasingodawców|œmig³owców od 1997 roku.

1020
01:10:30,920 --> 01:10:33,520
- Czemu on tak robi?|- Muszê sprzedaæ lub wyleasingowaæ

1021
01:10:33,680 --> 01:10:36,359
przynajmniej 80 œmig³owców,|by dostaæ kasê.

1022
01:10:36,520 --> 01:10:40,079
Spartolisz, to Randy|zje ci kutasa.

1023
01:10:40,239 --> 01:10:42,680
Jak Kobayashi.

1024
01:10:43,840 --> 01:10:46,600
- Widzia³em, jak to robi.|- Widzia³eœ, jak zjada penisa?

1025
01:10:46,760 --> 01:10:49,720
To by³o na miêdzynarodowych wodach,|nie mogli go zaskar¿yæ, ale widzia³em.

1026
01:10:49,880 --> 01:10:54,720
- Dam radê, bez dwóch zdañ.|- Czemu tak desperacko tego chcesz?

1027
01:10:54,880 --> 01:10:56,720
Chcesz, ¿eby rodzice|wrócili do siebie?

1028
01:10:56,880 --> 01:11:00,479
Czemu?|Bo chcê rozbiæ bank.

1029
01:11:00,880 --> 01:11:04,680
Chcê wyrwaæ jak¹œ dupê,|jeŸdziæ Range Roverem.

1030
01:11:04,880 --> 01:11:09,359
Obyœ mówi³ prawdê.|To Catalina Wine Mixer.

1031
01:11:27,840 --> 01:11:29,680
- Czeœæ.|- Czeœæ.

1032
01:11:29,840 --> 01:11:33,680
- Co tu robisz?|- Dale jest tu kucharzem.

1033
01:11:33,840 --> 01:11:38,359
Przepraszam, to nie jest|kapusta pekiñska.

1034
01:11:39,159 --> 01:11:41,000
Brennan mnie tu zaprosi³.

1035
01:11:41,159 --> 01:11:46,000
Dasz wiarê, ¿e Brennan|to wszystko zorganizowa³?

1036
01:11:47,159 --> 01:11:51,479
Ponownie siê spotykamy,|zabawna sprawa.

1037
01:11:56,159 --> 01:12:01,239
- NieŸle, uda³o ci siê.|- Dziêki, Randy. Doceniam to.

1038
01:12:01,399 --> 01:12:02,960
Nie wiem, co jest nie tak|z twoj¹ gêb¹,

1039
01:12:03,159 --> 01:12:06,000
ale chêtnie bym ci tym|przypieprzy³ w ryj.

1040
01:12:06,159 --> 01:12:09,000
- Mogê coœ na to poradziæ?|- Musia³byœ zoperowaæ twarz.

1041
01:12:09,159 --> 01:12:16,359
Zajebiœcie to zorganizowa³eœ,|ale jeœli nie zoperujesz twarzy,

1042
01:12:16,520 --> 01:12:22,479
- to bêdê musia³ ci w tym pomóc.|- Dobra, postaram siê coœ zrobiæ.

1043
01:12:22,760 --> 01:12:26,279
Nie wiem, co teraz mówisz,|bo twoja gêba mnie rozprasza.

1044
01:12:26,439 --> 01:12:29,760
- Jeszcze raz dziêki.|- Dzieciaki. Czekaj.

1045
01:12:29,920 --> 01:12:34,960
Jak siê macie, Catalina Wine Mixer?|Jesteœmy Uptown Girl.

1046
01:12:35,119 --> 01:12:38,560
Gramy kawa³ki Billy'ego Joela|z lat osiemdziesi¹tych.

1047
01:12:38,760 --> 01:12:42,600
- Piano man!|- Co przed chwil¹ mówi³em?

1048
01:12:42,760 --> 01:12:45,079
Tego nie gramy.

1049
01:12:45,239 --> 01:12:48,279
Zostañmy w latach 80. i pobawmy siê.|Dobrze siê bawicie?

1050
01:12:48,439 --> 01:12:54,800
Wiem, ¿e czasem jest ciê¿ko,|dlatego zagramy Keeping the Face!

1051
01:13:05,479 --> 01:13:07,560
Widzê, ¿e polepsza siê miêdzy wami.

1052
01:13:07,720 --> 01:13:12,079
Kochanie, wspania³a impreza.|Gratulujê.

1053
01:13:12,760 --> 01:13:16,119
- NieŸle.|- Imponuj¹ce.

1054
01:13:16,720 --> 01:13:18,760
- Czeœæ, tato, Nancy.|- Czeœæ.

1055
01:13:18,920 --> 01:13:20,399
- Czeœæ, Brennan.|- Mi³o ciê widzieæ.

1056
01:13:20,560 --> 01:13:22,880
Dziêki, ¿e zatrudni³eœ|nasz¹ firmê cateringow¹.

1057
01:13:23,039 --> 01:13:25,880
Mieliœcie najlepsze referencje.

1058
01:13:26,039 --> 01:13:28,880
- Jak za starych czasów.|- Dok³adnie.

1059
01:13:29,039 --> 01:13:34,680
- Wci¹¿ masz noktowizor?|- Sprzeda³em, ¿eby ubezpieczyæ auto.

1060
01:13:35,000 --> 01:13:39,800
- A ty? Wci¹¿ bawisz siê w karatekê?|- Ju¿ nie.

1061
01:13:41,039 --> 01:13:44,840
Zacz¹³em braæ aspirynê dla dzieci,|by zmniejszyæ ryzyko zawa³u serca.

1062
01:13:45,000 --> 01:13:46,840
- No i dobrze. Trzeba uwa¿aæ.|- Pewnie.

1063
01:13:47,000 --> 01:13:51,039
- Bo omin¹ ciê rozkosze.|- Dziêki.

1064
01:13:54,000 --> 01:13:57,159
Zabawna obserwacja.

1065
01:13:59,000 --> 01:14:04,479
- Dale, piniaty czekaj¹.|- Uciekam. Mi³o by³o ciê spotkaæ.

1066
01:14:04,960 --> 01:14:06,479
- Ciebie te¿.|- Trzymaj siê.

1067
01:14:06,640 --> 01:14:07,960
Trzymaj siê, tato.

1068
01:14:09,000 --> 01:14:11,800
Mi³o siê z nim gada³o.

1069
01:14:11,960 --> 01:14:17,239
Ja te¿ lecê. Musimy siê jeszcze|spotkaæ. To siê nam przyda.

1070
01:14:19,199 --> 01:14:21,800
- Moglibyœmy pójœæ coœ zjeœæ.|- Pewnie.

1071
01:14:21,960 --> 01:14:24,800
- Do Alpac Steak House.|- Mo¿e byæ.

1072
01:14:25,000 --> 01:14:27,800
Ca³kiem mi³a restauracja.

1073
01:14:27,960 --> 01:14:32,359
Dziêkujê za przybycie.|Mi³o was widzieæ.

1074
01:14:32,960 --> 01:14:35,800
Mi³o by³o ciê spotkaæ,|Robercie.

1075
01:14:35,960 --> 01:14:41,600
S¹dzê, ¿e Brennan zorganizowa³ to,|¿ebyœmy do siebie wrócili.

1076
01:14:42,960 --> 01:14:46,800
Wybacz, zbiera mi siê|na p³acz.

1077
01:14:53,960 --> 01:14:56,760
Zagrajcie "We didn't start the fire!"

1078
01:14:56,920 --> 01:15:00,000
Albo The Stranger!

1079
01:15:00,920 --> 01:15:04,600
Trzymamy siê Joela|z lat 80.

1080
01:15:06,960 --> 01:15:08,760
Joel lat 80. by³ do bani!

1081
01:15:08,960 --> 01:15:14,560
Zawsze gramy Joela z lat 80.|Nie podoba siê, to wypierdalaj!

1082
01:15:15,920 --> 01:15:17,760
Cholera.

1083
01:15:17,920 --> 01:15:20,760
- Co jest?|- Zabierzcie go st¹d.

1084
01:15:20,920 --> 01:15:23,000
Niech sam wypierdala.

1085
01:15:23,600 --> 01:15:27,720
- Ale ¿eœ da³ dupy. Impreza umar³a.|- Spokojnie, nie wiedzia³em,

1086
01:15:27,880 --> 01:15:29,439
¿e graj¹ Joela z lat 80-tych.

1087
01:15:29,600 --> 01:15:33,880
To mnie du¿o kosztowa³o.|Oto co postanowi³em:

1088
01:15:34,039 --> 01:15:38,279
- Jesteœ bez pracy.|- Mo¿emy to przedyskutowaæ?

1089
01:15:38,560 --> 01:15:40,399
- Cholera.|- Wszystko w porz¹dku?

1090
01:15:40,560 --> 01:15:42,399
Nie, w³aœnie mnie wyla³.

1091
01:15:42,560 --> 01:15:46,399
- Co z muzyk¹?|- Zespó³ wkurzy³ jednego kolesia.

1092
01:15:46,560 --> 01:15:48,359
- Derek mnie wyla³.|- To nic takiego.

1093
01:15:48,520 --> 01:15:51,359
Nie rozumiesz!|To Catalina Wine Mixer!

1094
01:15:51,560 --> 01:15:54,399
Ludzie pozabijaliby siê|o moj¹ posadê.

1095
01:15:54,560 --> 01:15:55,399
Prawda, to nie byle co.

1096
01:15:55,560 --> 01:15:59,279
Mam pomys³:|scena jest pusta,

1097
01:15:59,560 --> 01:16:02,359
jest na niej perkusja,|tu stoi perkusista.

1098
01:16:02,520 --> 01:16:05,239
Widzê mikrofon|i piosenkarza.

1099
01:16:05,399 --> 01:16:06,359
- Tato, bez ¿artów.|- Co?

1100
01:16:06,560 --> 01:16:08,399
- Ju¿ siê w to nie bawimy.|- Rzuciliœmy to.

1101
01:16:08,560 --> 01:16:13,000
S³uchajcie, jak by³em ma³y,|zawsze chcia³em byæ dinozaurem.

1102
01:16:13,159 --> 01:16:16,000
Chcia³em byæ tyranozaurem|najbardziej na œwiecie.

1103
01:16:16,159 --> 01:16:21,039
Udawa³em, ¿e mam krótkie ³apki|i goni³em koty po okolicy.

1104
01:16:21,199 --> 01:16:25,000
Warcza³em i rycza³em,|ka¿dy siê mnie ba³.

1105
01:16:25,159 --> 01:16:28,000
Pewnego dnia tata powiedzia³,|"Bobby, masz 17 lat.

1106
01:16:28,159 --> 01:16:32,000
"Skoñcz z t¹ b³azenad¹".|Odpowiedzia³em, "Dobrze".

1107
01:16:32,159 --> 01:16:35,000
"Zostaw dinozaury i znajdŸ, kurwa, pracê."|Dok³adnie tak powiedzia³.

1108
01:16:35,199 --> 01:16:41,439
Pomyœla³em sobie, "Pójdê na medycynê,|popracujê i wrócê do dinozaurów".

1109
01:16:42,479 --> 01:16:43,520
Co by to mia³ byæ za fach?

1110
01:16:43,680 --> 01:16:45,319
Ale zapomnia³em,|jak to siê robi.

1111
01:16:45,479 --> 01:16:49,720
Cz³owiek nigdy nie bêdzie|dinozaurem.

1112
01:16:50,479 --> 01:16:53,319
Wszystko stracone.

1113
01:16:53,479 --> 01:16:55,319
- Nie widzê mora³u.|- W³aœnie.

1114
01:16:55,479 --> 01:16:59,319
Mora³ jest taki, ¿ebyœcie zatrzymali|w sobie swojego dinozaura.

1115
01:16:59,479 --> 01:17:02,319
Nienawidzi³em tego,|jacy byliœcie przedtem.

1116
01:17:02,479 --> 01:17:07,239
Ale dobija mnie to,|¿e staliœcie siê normalni.

1117
01:17:07,479 --> 01:17:13,119
Wierzcie mi lub nie, Œwiatowy Presti¿|to wasze przeznaczenie.

1118
01:17:13,479 --> 01:17:16,319
- Czyli, ¿e "do dzie³a"?|- Dok³adnie.

1119
01:17:16,479 --> 01:17:18,279
- A ty co myœlisz?|- Bojê siê.

1120
01:17:18,439 --> 01:17:24,159
Post¹piê rozwa¿nie, z³o¿ê podanie|do pracy w wypo¿yczalni aut.

1121
01:17:24,760 --> 01:17:30,000
Maj¹ tam dobr¹ organizacjê|i móg³bym byæ sobie szefem.

1122
01:17:30,439 --> 01:17:35,239
Tata ma racjê. To nie dla mnie.|Teraz jestem ¿a³osny.

1123
01:17:35,399 --> 01:17:40,079
Wsta³em o 10, a i tak jestem|k³êbkiem nerwów.

1124
01:17:40,720 --> 01:17:45,560
Wejdê tam i zagram temu|smutnemu œwiatu piêkn¹ muzykê.

1125
01:17:45,720 --> 01:17:47,560
Zuch ch³opak.

1126
01:17:47,720 --> 01:17:51,000
Oni go zjedz¹ ¿ywcem.

1127
01:17:52,720 --> 01:17:56,560
A ten tam co?|Braæ go ze sceny!

1128
01:17:56,720 --> 01:18:01,560
Czeœæ, nazywam siê Dale Doback.|Mam nadziejê, ¿e siê wam spodoba.

1129
01:18:01,720 --> 01:18:04,239
Poka¿ im!

1130
01:18:04,720 --> 01:18:06,560
/ £odzie i dziwki

1131
01:18:06,720 --> 01:18:11,479
- Ze sceny, kutasie!|- Nie krzyczcie na niego!

1132
01:18:13,560 --> 01:18:14,520
To te¿ cz³owiek.

1133
01:18:14,720 --> 01:18:17,760
Dale ma cipenisa!

1134
01:18:19,680 --> 01:18:21,520
Nie!

1135
01:18:21,680 --> 01:18:25,119
- Jest tam sam.|- Widzê.

1136
01:18:29,359 --> 01:18:32,159
Co robisz, Brennan?

1137
01:18:32,319 --> 01:18:35,119
Nie rób tego!

1138
01:18:36,319 --> 01:18:41,159
- Coœ ty narobi³?|- Têskniê za moim starym synem.

1139
01:18:41,359 --> 01:18:42,560
Zagraj mi parê taktów.

1140
01:18:42,720 --> 01:18:45,560
- Najpierw spokojnie, potem pe³n¹ pizd¹.|- Dobra.

1141
01:18:45,720 --> 01:18:50,159
- Dziêki, ¿e przyszed³eœ.|- Nie ma sprawy, Smoku.

1142
01:18:50,319 --> 01:18:55,000
Patrzcie, kto przyszed³.|Mój ziomal, Brennan.

1143
01:19:48,239 --> 01:19:51,000
/ £odzie i dziwki

1144
01:20:06,920 --> 01:20:09,399
/ £odzie i dziwki

1145
01:20:54,640 --> 01:20:57,840
- Uda³o ci siê, Derek.|- Umiem puszczaæ latawce!

1146
01:20:58,000 --> 01:21:01,000
Jesteœ najlepszym bratem|na œwiecie!

1147
01:21:12,720 --> 01:21:16,119
Przeby³em góry i lasy,|by oddaæ ci me nasienie.

1148
01:21:16,279 --> 01:21:18,439
Mój ty drwalu!

1149
01:21:56,000 --> 01:21:59,800
- Rozjeb tê perkusjê!|- Racja!

1150
01:22:39,079 --> 01:22:40,920
Jesteœmy Œwiatowy Presti¿!

1151
01:22:41,079 --> 01:22:42,920
Zajebiste Catalina Wine Mixer.

1152
01:22:43,079 --> 01:22:45,960
Catalina Wine Mixer,|¿e ja pierdolê!

1153
01:22:46,119 --> 01:22:48,920
W kurwê dobre|Catalina Wine Mixer!

1154
01:22:49,079 --> 01:22:52,920
- By³eœ olœniewaj¹cy.|- Niesamowity. Obydwoje jesteœmy dumni.

1155
01:22:53,079 --> 01:22:55,520
By³eœ wspania³y.

1156
01:22:55,880 --> 01:22:59,920
Sprzeda³em, ile trzeba tych|pieprzonych œmig³owców.

1157
01:23:00,119 --> 01:23:01,920
Œwietnie!

1158
01:23:02,079 --> 01:23:07,720
Nie jestem dobry w te klocki.|Gdy tak teraz patrzê na ciebie,

1159
01:23:08,079 --> 01:23:11,920
jakoœ przechodzi mi ochota,|¿eby ci przywaliæ.

1160
01:23:12,079 --> 01:23:13,520
Dziêki.

1161
01:23:13,720 --> 01:23:15,800
- To mi³o.|- Piêknie.

1162
01:23:15,960 --> 01:23:19,560
- I co teraz zrobimy?|- Moglibyœmy siê przytuliæ.

1163
01:23:19,720 --> 01:23:23,600
Chcia³byœ, cioto...|Przepraszam.

1164
01:23:24,680 --> 01:23:27,079
Dobra.

1165
01:23:37,920 --> 01:23:39,399
Spokojnie.

1166
01:23:52,760 --> 01:23:56,199
D³ugo na to czekaliœmy.

1167
01:23:56,800 --> 01:23:59,640
Nigdy nic takiego nie robiliœmy,|co oni sobie wyobra¿aj¹?

1168
01:23:59,800 --> 01:24:01,640
- By³o dobrze.|- Wspaniale.

1169
01:24:01,800 --> 01:24:03,640
Wczeœniej ani myœleliœmy o tym.

1170
01:24:03,800 --> 01:24:06,840
- Czeœæ.|- Denise, czeœæ.

1171
01:24:07,000 --> 01:24:11,680
- To moja dziewczyna, Denise.|- Jak siê masz?

1172
01:24:12,039 --> 01:24:15,880
W³aœciwie jestem jego terapeutk¹.|Wcale siê nie umawiamy.

1173
01:24:16,039 --> 01:24:21,840
Brennan zagrozi³, ¿e skoczy z helikoptera|do pe³nej rekinów wody,

1174
01:24:22,000 --> 01:24:24,840
wiêc moim obowi¹zkiem zawodowym|by³o przybycie tutaj.

1175
01:24:25,039 --> 01:24:30,760
Rozumiem. Nie pokazujesz,|¿e na niego lecisz. Dobra strategia.

1176
01:24:31,039 --> 01:24:34,840
- Pomagaczka. Myœlisz, ¿e pomagasz, ale nie.|- A ty jesteœ opiekunk¹.

1177
01:24:35,000 --> 01:24:37,640
Co myœlisz?

1178
01:24:39,039 --> 01:24:41,880
Jesteœ niesamowicie odwa¿ny.

1179
01:24:42,039 --> 01:24:50,520
Mówiê to jako terapeuta, bez podtekstów|emocjonalnych czy seksualnych.

1180
01:24:52,600 --> 01:24:55,479
Rozp³aczê siê przez ciebie.

1181
01:24:55,640 --> 01:24:59,920
Czyj wiersz cytowa³aœ?|Jamesa Joyce'a?

1182
01:25:01,479 --> 01:25:04,319
- Lubiê uprawiaæ z tob¹ seks...|- Serio?

1183
01:25:04,479 --> 01:25:08,000
Ale masz mê¿a.|To koniec.

1184
01:25:10,479 --> 01:25:13,319
To szaleñstwo.|Mam dzieci i mê¿a.

1185
01:25:13,479 --> 01:25:16,319
Piêkny dom. Nie mogê dawaæ|dupy na prawo i lewo.

1186
01:25:16,479 --> 01:25:19,319
Ale by³o mi³o.

1187
01:25:20,479 --> 01:25:22,800
Powodzenia.

1188
01:25:23,119 --> 01:25:26,199
- Nie!|- Bo¿e, Dale!

1189
01:25:26,359 --> 01:25:29,560
- Nie zostawiaj mnie!|- Patrz na tego wieloryba!

1190
01:25:29,720 --> 01:25:30,960
Gdzie?

1191
01:25:35,720 --> 01:25:38,680
PÓ£ ROKU PÓNIEJ

1192
01:25:40,960 --> 01:25:45,520
Lecieliœmy z Sealem|na Everest Base Camp...

1193
01:25:45,960 --> 01:25:48,760
- Derek?|- Tak?

1194
01:25:48,920 --> 01:25:50,760
Ju¿ o tym rozmawialiœmy.

1195
01:25:50,960 --> 01:25:53,800
Opowiedzcie nam|o biznesie karaoke.

1196
01:25:53,960 --> 01:25:57,800
Super. Nazwaliœmy to|Karaoke'n'Roll.

1197
01:25:57,960 --> 01:26:00,800
Mamy szeœæ barów, trzy restauracje|i zaklepane dwie kolejne.

1198
01:26:00,960 --> 01:26:02,760
- Biznes kwitnie.|- Fantastycznie.

1199
01:26:02,920 --> 01:26:06,800
Wiêkszoœæ barów karaoke|pozwala œpiewaæ ka¿demu.

1200
01:26:06,960 --> 01:26:09,800
Nasze motto brzmi:|fa³szujesz, to siedŸ cicho.

1201
01:26:09,960 --> 01:26:13,000
Dobrze wam siê powodzi.

1202
01:26:13,159 --> 01:26:17,000
Mam ma³¹ niespodziankê|dla Dale'a i Brennana.

1203
01:26:17,159 --> 01:26:19,000
- Chcecie zobaczyæ?|- Pewnie!

1204
01:26:19,199 --> 01:26:21,039
No to chodŸmy!

1205
01:26:21,199 --> 01:26:24,039
- Nie podgl¹dajcie! Gotowi?|- Czujê ciasteczka.

1206
01:26:25,319 --> 01:26:26,039
POZ£ACANA DAMA

1207
01:26:26,199 --> 01:26:27,399
To piniata, tak?

1208
01:26:27,560 --> 01:26:29,000
B¹dŸcie cierpliwi.

1209
01:26:29,159 --> 01:26:31,000
Cierpliwoœci.

1210
01:26:31,159 --> 01:26:33,640
Mo¿ecie otworzyæ.|Weso³ych Œwi¹t.

1211
01:26:33,800 --> 01:26:35,279
Jasny gwint!

1212
01:26:35,439 --> 01:26:38,239
Zbudowa³eœ ³ódkê|na drzewie!

1213
01:26:38,399 --> 01:26:40,239
Niesamowite!

1214
01:26:40,399 --> 01:26:42,239
To Poz³acana dama!|Ona ¿yje!

1215
01:26:42,399 --> 01:26:45,239
Nie wierzê!|Jak j¹ tu wstawi³eœ?

1216
01:26:45,399 --> 01:26:48,159
To wspania³e.

1217
01:26:48,439 --> 01:26:51,560
Pirackie kapelusze!

1218
01:26:54,399 --> 01:26:55,239
Œwierszczyki!

1219
01:26:55,399 --> 01:26:58,279
Masz ³eb, tato!

1220
01:26:59,399 --> 01:27:01,800
Kusze!

1221
01:27:02,439 --> 01:27:05,880
Wreszcie wymyœleliœcie|coœ sensownego.

1222
01:27:06,039 --> 01:27:09,880
- Wiecie, ¿e to popierdolone?|- Oczywiœcie.

1223
01:27:10,039 --> 01:27:13,840
Ale Brennan zajebiœcie|wygl¹da w tym kapeluszu.

1224
01:27:14,000 --> 01:27:17,000
Maski Chewbaccy!

1225
01:27:20,039 --> 01:27:24,159
To nic, ¿e moja|nie jest najlepsza.

1226
01:27:37,319 --> 01:27:40,600
to jeszcze nie koniec...

1227
01:27:42,520 --> 01:27:45,399
.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl

1228
01:27:47,319 --> 01:27:50,199
.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl

