1
00:00:00,040 --> 00:00:02,000
.:: www.ALLPlayer.org ::.

2
00:00:13,320 --> 00:00:16,760
t³umaczenie: zacharLecter|<<KinoMania SubGroup>>

3
00:00:17,000 --> 00:00:20,239
korekta: drooido, omickal|<<KinoMania SubGroup>>

4
00:00:23,079 --> 00:00:27,440
"RODZINA JEST TAM, GDZIE NASZ NARÓD|ZNAJDUJE NADZIEJÊ,

5
00:00:27,600 --> 00:00:32,479
"GDZIE SKRZYD£A NIOS¥ MARZENIA."|GEORGE W. BUSH

6
00:01:08,519 --> 00:01:12,359
- Czeœæ, Brennan.|- Ogl¹dam to coœ...

7
00:01:12,519 --> 00:01:14,359
- Wychodzê.|- ... z t¹ pani¹.

8
00:01:14,519 --> 00:01:15,920
Wracam o jedenastej.

9
00:01:16,079 --> 00:01:17,599
- Pa, mamo.|- Pa.

10
00:01:18,519 --> 00:01:22,159
Bioderka powolutku do góry.

11
00:01:27,760 --> 00:01:31,599
Dale, wychodzê na konferencjê.

12
00:01:31,760 --> 00:01:34,959
- Zostawi³eœ pieni¹dze na pizzê?|- 20$ le¿y na stole.

13
00:01:35,120 --> 00:01:38,599
- ¯adnej p³atnej telewizji.|- A skrzyde³ka z kurczaka?

14
00:01:38,760 --> 00:01:41,599
- Obêdziesz siê.|- Nie starczy mi!

15
00:01:41,760 --> 00:01:46,120
Implant s³uchowy RTI|to prze³omowe urz¹dzenie,

16
00:01:46,359 --> 00:01:50,200
jako ¿e sam przetwarza dŸwiêk|przez procesor mowy.

17
00:01:50,359 --> 00:01:54,400
Najlepsze w nim jest to,|¿e posiada zewnêtrzny procesor,

18
00:01:54,560 --> 00:01:56,840
który mieœci siê za uchem,

19
00:01:57,000 --> 00:02:01,319
co eliminuje potrzebê wk³adania|twarzy pomiêdzy ten biust.

20
00:02:03,599 --> 00:02:08,520
Przepraszam, dziwnie siê czujê,|jak nigdy dot¹d.

21
00:02:09,840 --> 00:02:13,080
Jestem Robert, gram w racquetball|i kolekcjonujê monety.

22
00:02:13,240 --> 00:02:15,000
S³odki Jezu, kocham|koreañsk¹ kuchniê.

23
00:02:15,159 --> 00:02:17,439
Nancy Huff, umiem zrobiæ|kurczaka Tandoori,

24
00:02:17,599 --> 00:02:19,840
Co roku wspó³pracujê z MPR.

25
00:02:20,000 --> 00:02:24,080
Kocham filmy z Robem Reinerem,|które zmieni³y moje ¿ycie.

26
00:02:24,240 --> 00:02:27,919
Mam ³ódŸ, chcê op³yn¹æ œwiat|po przejœciu na emeryturê.

27
00:02:28,080 --> 00:02:28,680
Kocham morze!

28
00:02:28,840 --> 00:02:31,280
Mam mercedesa i 40-letniego|syna o imieniu Dale,

29
00:02:31,439 --> 00:02:33,680
który wci¹¿ mieszka w domu.

30
00:02:33,840 --> 00:02:35,680
- Co powiedzia³eœ?|- Wiedzia³em...

31
00:02:35,840 --> 00:02:41,360
Mam 39-letniego syna, Brennana,|który wci¹¿ ze mn¹ mieszka.

32
00:02:50,080 --> 00:02:56,759
Dziêkujê wszystkim za przybycie|w tym wspania³ym dniu.

33
00:02:56,919 --> 00:02:59,919
Chcia³bym wznieœæ toast.

34
00:03:00,080 --> 00:03:05,400
Dale, chcê ciê powitaæ w naszym domu|z otwartymi rêkami.

35
00:03:05,560 --> 00:03:09,520
- Jesteœ skoñczony.|- Do diaska, Dale!

36
00:03:09,680 --> 00:03:13,520
Jak wiecie, mój m³odszy syn, Derek,|nie móg³ przyjechaæ,

37
00:03:13,680 --> 00:03:15,680
bo musia³ pilnie wyjechaæ na ryby.

38
00:03:15,840 --> 00:03:21,240
Mój drugi syn, Brennan,|mia³ zamieszkaæ sam,

39
00:03:21,680 --> 00:03:27,039
ale straci³ pracê w zoologicznym,|wiêc zamieszka z nami.

40
00:03:27,919 --> 00:03:30,759
Nie wywalili mnie,|pos³ali na bezp³atny urlop.

41
00:03:30,919 --> 00:03:33,360
Ale dla ciebie to ¿adna ró¿nica.

42
00:03:33,560 --> 00:03:38,000
Cztery razy mówi³em,|¿e nie chcê ³ososia!

43
00:03:40,520 --> 00:03:43,759
Ten œlub to chujnia!

44
00:03:46,800 --> 00:03:49,599
Ktoœ jest nie w sosie.

45
00:03:49,759 --> 00:03:52,599
Nie bêdê mówi³ mu "tato".

46
00:03:52,759 --> 00:03:56,599
Masz 39 lat, wcale od ciebie|tego nie oczekujê.

47
00:03:56,759 --> 00:03:59,199
Nigdy tak nie powiem.

48
00:03:59,360 --> 00:04:02,199
Nawet jak bêdzie siê paliæ.

49
00:04:02,400 --> 00:04:05,240
Oby mi nie zaszed³ za skórê...

50
00:04:05,400 --> 00:04:07,240
Bo zajebiê skurwielowi.

51
00:04:07,400 --> 00:04:09,240
Jezu, Brennan.

52
00:04:09,400 --> 00:04:13,199
Mówiê tylko, ¿e rozwa¿a³em|za i przeciw.

53
00:04:13,360 --> 00:04:19,480
Wiem, ¿e jesteœ ¿onaty, ale to nie znaczy,|¿e oni musz¹ tu mieszkaæ.

54
00:04:22,000 --> 00:04:25,839
Nadszed³ czas na zmiany|dla nas obu.

55
00:04:26,000 --> 00:04:31,199
Jesteœmy mê¿czyznami,|co wi¹¿e siê z paroma rzeczami.

56
00:04:31,639 --> 00:04:35,480
Lubimy sraæ przy otwartych drzwiach,|gadamy o cipkach,

57
00:04:35,639 --> 00:04:38,439
Uprawiamy hazard i robimy|domow¹ suszon¹ wo³owinê.

58
00:04:38,600 --> 00:04:42,439
Tacy ju¿ jesteœmy,|a teraz koniec z tym.

59
00:04:42,600 --> 00:04:45,439
Ani razu nie robiliœmy|¿adnej z tych rzeczy.

60
00:04:45,639 --> 00:04:48,079
Do jakiej szko³y medycznej chodzi³?

61
00:04:48,360 --> 00:04:52,879
North Western i Johns Hopkins.|Zadowolony?

62
00:04:53,040 --> 00:04:53,680
Nie.

63
00:04:54,240 --> 00:04:57,920
To bardzo presti¿owe szko³y.

64
00:04:58,240 --> 00:05:01,079
Pali³em trawê z Johnnym Hopkinsem.

65
00:05:01,240 --> 00:05:03,680
Nie znasz ¿adnego|Johnny'ego Hopkinsa.

66
00:05:03,839 --> 00:05:06,319
Byli tam Johnny Hopkins|i Slone Cattery.

67
00:05:06,480 --> 00:05:09,279
Dzieñ w dzieñ jaraj¹ to gówno.

68
00:05:09,439 --> 00:05:12,279
Obczaj to tato.

69
00:05:12,480 --> 00:05:15,319
Nancy widzi mnie wychodz¹cego|spod prysznica.

70
00:05:15,480 --> 00:05:16,920
Postanawia podejœæ.

71
00:05:17,079 --> 00:05:22,279
Mam piêkne, bujne ow³osienie|od klatki po jaja.

72
00:05:23,319 --> 00:05:31,160
Patrzy na mnie i mówi, "Mia³am|starego byka, pora na tego byczka."

73
00:05:31,319 --> 00:05:36,199
- A potem ³apie mnie za siusiaka.|- Zamknij ryj!

74
00:05:47,319 --> 00:05:51,519
- ChodŸ, Brennan.|- Tu mi siê podoba.

75
00:05:52,319 --> 00:05:55,160
- Jesteœ.|- Czeœæ.

76
00:05:55,319 --> 00:05:58,160
Piêknie wygl¹dasz w ciuchach|do przeprowadzek.

77
00:05:58,319 --> 00:06:01,959
- Jak by³o?|- Bez problemu.

78
00:06:03,920 --> 00:06:06,360
Gdzie Brennan?

79
00:06:06,519 --> 00:06:10,360
Siedzi w aucie.|Droga by³a ciê¿ka.

80
00:06:10,560 --> 00:06:13,399
- Robert, co siê dzieje?|- Czeœæ, Don.

81
00:06:13,560 --> 00:06:16,399
- To twoja ¿ona Nancy?|- Tutaj.

82
00:06:16,560 --> 00:06:19,399
Mogê przyjœæ wieczorem|dotkn¹æ twojej twarzy?

83
00:06:19,560 --> 00:06:22,360
- Jasne.|- Dziêki. Do zobaczenia.

84
00:06:22,519 --> 00:06:24,879
Noga!

85
00:06:31,920 --> 00:06:33,600
- Czeœæ, Dale.|- Czeœæ, Nancy.

86
00:06:33,759 --> 00:06:36,600
- Zrobisz mi kanapkê?|- Jasne.

87
00:06:36,759 --> 00:06:40,639
Nie. Dale dopiero co jad³.|Sprawdza ciê.

88
00:06:40,800 --> 00:06:42,519
- Rozumiem.|- Jestem g³odny.

89
00:06:42,680 --> 00:06:48,120
- Spójrz, co masz w rêce.|- To nie by³by ¿aden problem.

90
00:06:55,800 --> 00:07:00,360
<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org

91
00:07:11,639 --> 00:07:14,639
- Czeœæ.|- Czeœæ.

92
00:07:15,240 --> 00:07:18,079
- Jestem Brennan.|- A ja Dale.

93
00:07:18,240 --> 00:07:21,319
Ale mo¿esz mi mówiæ Smok.

94
00:07:21,480 --> 00:07:24,839
A ty mi Nocny Jastrz¹b.

95
00:07:46,480 --> 00:07:49,079
Nie siorb.

96
00:07:54,720 --> 00:07:58,040
Nie dawaj tyle keczupu.

97
00:07:58,720 --> 00:08:00,560
- Tyle lubiê.|- Przestañ.

98
00:08:00,720 --> 00:08:03,879
Gdzie ostatnio pracowa³eœ?

99
00:08:06,360 --> 00:08:09,000
Prowadzi³em dru¿ynê baseballow¹.

100
00:08:09,319 --> 00:08:12,959
- Ma³a liga?|- Liga marzeñ.

101
00:08:20,360 --> 00:08:24,800
- Co siê tak patrzysz?|- Nie b¹dŸ taki konfrontacyjny.

102
00:08:25,000 --> 00:08:27,399
To nie ja siê gapiê.

103
00:08:27,600 --> 00:08:32,600
Brennan, s³ysza³em,|¿e pracowa³eœ w PetSmart.

104
00:08:33,240 --> 00:08:36,039
- Zgadza siê, panie Doback.|- Mów mi Robert.

105
00:08:36,240 --> 00:08:40,000
- Zgadza siê, Robin.|- Robert.

106
00:08:42,200 --> 00:08:46,000
Brennan jest bardzo utalentowany.

107
00:08:46,200 --> 00:08:48,639
£adnie œpiewa.

108
00:08:48,799 --> 00:08:52,240
- Naprawdê ³adnie.|- Jak bardzo?

109
00:08:52,440 --> 00:08:56,000
Nazywali mnie muzycznym|objawieniem mojej generacji.

110
00:08:56,200 --> 00:08:58,000
Ludzie, którzy mnie s³yszeli.

111
00:08:58,200 --> 00:08:59,240
Tak bardzo.

112
00:08:59,440 --> 00:09:03,279
Problem w tym, ¿e Brennan|bardzo...

113
00:09:03,440 --> 00:09:07,240
kaprysi odnoœnie tego,|przed kim œpiewa.

114
00:09:07,399 --> 00:09:10,240
Ja by³am tego œwiadkiem|tylko dwa razy.

115
00:09:10,440 --> 00:09:13,240
Zabawne, ja te¿ umiem œpiewaæ.

116
00:09:13,399 --> 00:09:15,240
Mogê nawet teraz zaœpiewaæ.

117
00:09:15,480 --> 00:09:18,279
/ Jeœli chcesz wylizaæ mi jaja /

118
00:09:18,480 --> 00:09:20,240
/ To wpadnij do mnie, kolego /

119
00:09:20,399 --> 00:09:22,240
/ To moja kroczowa impra /

120
00:09:22,399 --> 00:09:27,600
/- Mo¿e byœ tak wiêc possa³ te klejnoty /|- Przestañ!

121
00:09:27,799 --> 00:09:31,480
Piêknie. Pamiêtam, kiedy ja|wypi³em pierwsze piwo.

122
00:09:31,679 --> 00:09:35,480
Ale œmieszne. Lepsze grypsy|zna³y dinozaury.

123
00:09:35,679 --> 00:09:39,320
Przestañcie.|Uspokójcie siê.

124
00:09:39,919 --> 00:09:41,919
Nic siê nie sta³o.

125
00:09:42,840 --> 00:09:47,000
- Czemu pierwszy mia³em przestaæ?|- Wiecie co, mo¿e...

126
00:09:47,200 --> 00:09:47,720
Ch³opaki...

127
00:09:47,919 --> 00:09:51,720
Ustalmy, co ze spaniem.|Bêdzie inaczej,

128
00:09:51,919 --> 00:09:55,720
poniewa¿ Dale nie udostêpni|swojej pracowni perkusyjnej,

129
00:09:55,919 --> 00:09:58,720
oznacza to, ¿e bêdziecie spali|w jednym pokoju.

130
00:09:58,879 --> 00:10:01,720
- Tylko tymczasowo.|- Mamo, nic nie mówi³aœ.

131
00:10:01,879 --> 00:10:05,720
To bêdzie ekscytuj¹ca przygoda.

132
00:10:05,919 --> 00:10:07,720
Poka¿esz pokój, Dale?

133
00:10:07,919 --> 00:10:11,320
Poka¿esz, gdzie mo¿e|wstawiæ swoje rzeczy?

134
00:10:11,480 --> 00:10:13,320
Bardzo to mi³e, dziêkujê.

135
00:10:13,519 --> 00:10:14,559
Dobranoc.

136
00:10:14,759 --> 00:10:18,559
Fajnie by by³o, gdyby w domu|by³y œwie¿e owoce

137
00:10:18,720 --> 00:10:23,200
i czekoladowe chrupki na naleœnikach.|Zapisz, ¿eby nie zapomnieæ.

138
00:10:23,399 --> 00:10:26,600
- Poka¿ ten pokój.|- Bycie mam¹ zobowi¹zuje.

139
00:10:26,799 --> 00:10:30,080
- Dobranoc.|- Dobranoc.

140
00:10:30,720 --> 00:10:34,960
- Dobranoc, panie Doback.|- Dobranoc.

141
00:10:41,759 --> 00:10:44,559
Parê zasad w domu.

142
00:10:44,759 --> 00:10:49,559
Podpisuj swoje ulubione jedzenie,|bo zostanie wyrzucone.

143
00:10:49,720 --> 00:10:51,279
Przeze mnie.

144
00:10:51,559 --> 00:10:55,559
Dom zosta³ wybudowany w 1825|przez Journal Castor.

145
00:10:55,759 --> 00:10:58,559
Zobacz sobie ten pokój.

146
00:10:58,759 --> 00:10:59,200
Stój.

147
00:10:59,399 --> 00:11:00,559
Ani kroku.

148
00:11:00,759 --> 00:11:03,559
- Widzisz ten pokój?|- Tak.

149
00:11:03,720 --> 00:11:04,799
Oto jak bêdzie:

150
00:11:05,000 --> 00:11:08,799
To moje biuro|i laboratorium bitów.

151
00:11:09,000 --> 00:11:09,799
Zrozumiano?

152
00:11:09,960 --> 00:11:16,919
To jedyna obowi¹zuj¹ca zasada:|nigdy, przenigdy nie tykaj perkusji.

153
00:11:17,840 --> 00:11:20,039
- Kapujesz?|- Nie wchodziæ...

154
00:11:20,200 --> 00:11:22,000
- Nie dotykaæ!|- Spoko.

155
00:11:22,159 --> 00:11:27,039
To nie by³ mój najwy¿szy ton.|Nie chcia³byœ go us³yszeæ.

156
00:11:27,240 --> 00:11:30,440
Bierz manatki.|Idziemy do pokoju.

157
00:11:37,159 --> 00:11:38,519
Kochanie!

158
00:11:38,720 --> 00:11:42,639
Chyba znalaz³em archipelag,|na który pop³yniemy po Nowej Zelandii.

159
00:11:42,799 --> 00:11:44,639
Wspaniale.

160
00:11:45,039 --> 00:11:49,679
Chcia³abym ciê o coœ zapytaæ...

161
00:11:53,080 --> 00:11:57,080
Dlaczego Dale|siê nie wyprowadzi³?

162
00:11:58,080 --> 00:12:01,879
On nigdy nie akceptowa³|moich osi¹gniêæ.

163
00:12:02,080 --> 00:12:03,879
Rzuci³ studia na pierwszym roku,

164
00:12:04,080 --> 00:12:06,879
twierdz¹c, ¿e do³¹czy|do rodzinnego interesu.

165
00:12:07,120 --> 00:12:08,879
Przecie¿ jesteœ lekarzem.

166
00:12:09,039 --> 00:12:13,879
Mówi³em mu o tym, ale on uwa¿a³,|¿e wszystko to kwestia znajomoœci.

167
00:12:14,039 --> 00:12:16,879
Nie wiem, czemu s¹dzi,|¿e wszystko mu siê nale¿y.

168
00:12:17,080 --> 00:12:18,879
Mo¿e to przez odejœcie|jego matki.

169
00:12:19,080 --> 00:12:23,879
A Brennan? Z tego, co mówi³aœ,|m³odszy brat Derek odniós³ sukces.

170
00:12:24,080 --> 00:12:27,559
Ciê¿ko zniós³ mój rozwód.

171
00:12:28,080 --> 00:12:32,879
Poza tym, pewnego razu, gdy Brennan|mia³ 17 lat, a Derek 14,

172
00:12:33,279 --> 00:12:37,080
Brennan postanowi³ wzi¹æ udzia³|w konkursie talentów...

173
00:12:37,320 --> 00:12:40,720
Zaœpiewa³ piosenkê ze starego|musicalu o piratach.

174
00:12:40,919 --> 00:12:45,240
Ale Derek namówi³ swoich|kumpli, by œpiewali,

175
00:12:45,480 --> 00:12:47,320
"Brennan ma cipenisa."

176
00:12:47,480 --> 00:12:50,320
/ Brennan ma cipenisa./

177
00:12:50,519 --> 00:12:56,120
W koñcu widownia a nawet|wredniejsi rodzice zaczêli œpiewaæ,

178
00:12:56,720 --> 00:12:58,799
"Brennan ma cipenisa."

179
00:12:59,399 --> 00:13:03,559
Przyznajê, ¿e przez moment|te¿ mnie to bawi³o.

180
00:13:03,799 --> 00:13:06,600
Potem Brennan ju¿ nigdy|nie zaœpiewa³.

181
00:13:06,799 --> 00:13:11,519
Konkurs wygra³ Derek|za piosenkê Ice Ice Baby.

182
00:13:15,720 --> 00:13:18,600
- Œwietny kawa³ek.|- Racja.

183
00:13:19,000 --> 00:13:22,080
- Nie œpisz?|- Nie.

184
00:13:26,960 --> 00:13:31,559
Wiedz, ¿e ciê nienawidzê...|i mój tata te¿.

185
00:13:33,600 --> 00:13:36,440
No i bardzo dobrze.

186
00:13:36,600 --> 00:13:38,440
Bo zgadnij co.

187
00:13:38,600 --> 00:13:40,440
Te¿ ciê nienawidzê.

188
00:13:40,600 --> 00:13:43,320
Ten dom jest lipny.

189
00:13:43,519 --> 00:13:48,399
Mieszkasz tu tylko dlatego,|bo razem z tat¹ uznaliœmy,

190
00:13:48,600 --> 00:13:52,440
¿e twoja mama to laska|i warto j¹ podupczyæ.

191
00:13:52,600 --> 00:13:55,440
A w miêdzyczasie wy¿yjemy siê|na niedorozwoju.

192
00:13:55,600 --> 00:13:58,039
- Jakim niedorozwoju?|- Na tobie.

193
00:13:58,200 --> 00:14:00,600
- Nie mów tak!|- Zamknij siê.

194
00:14:00,759 --> 00:14:02,639
Obudzisz tatê i dostanê szlaban.

195
00:14:02,840 --> 00:14:04,679
Sam siê zamknij!

196
00:14:04,840 --> 00:14:07,679
Ty i twoja mama|jesteœcie durniami.

197
00:14:07,840 --> 00:14:09,639
To dom uczonych lekarzy.

198
00:14:09,799 --> 00:14:12,639
Nie jesteœ lekarzem.

199
00:14:12,799 --> 00:14:16,159
Tylko spas³ym pojebem|o krêconych w³osach.

200
00:14:16,320 --> 00:14:17,919
Tak?

201
00:14:18,080 --> 00:14:21,279
- Tak.|- Pojebem o krêconych w³osach?

202
00:14:21,440 --> 00:14:23,279
Lepiej nie zasypiaj,

203
00:14:23,440 --> 00:14:26,279
bo jak tylko to zrobisz,|to zajebiê ci miêdzy oczy.

204
00:14:26,440 --> 00:14:31,919
A ja, jak zaœniesz, wsadzê ci|pu³apkê na myszy miêdzy nogi.

205
00:14:32,080 --> 00:14:35,879
Wezmê poszwê na poduszkê,|nape³niê kostkami myd³a

206
00:14:36,039 --> 00:14:40,200
i wybijê ci z g³owy|te têpe pomys³y.

207
00:14:41,039 --> 00:14:46,120
- Nie chcê ciê w tym domu.|- Nie ma mowy, Kemo Sabe.

208
00:14:46,279 --> 00:14:49,279
Teraz to mój dom.

209
00:14:51,279 --> 00:14:53,120
I jak siê podoba?

210
00:14:53,279 --> 00:14:56,120
Mog³abym ju¿ teraz|przejœæ na emeryturê.

211
00:14:56,279 --> 00:14:57,879
Ju¿ nied³ugo.

212
00:15:12,519 --> 00:15:15,759
Czy ktoœ mnie s³yszy?

213
00:15:27,159 --> 00:15:30,159
KOCHAM METAMFETAMINÊ

214
00:15:58,399 --> 00:16:01,200
Jeb siê, Dale!

215
00:16:11,600 --> 00:16:14,600
- Czeœæ.|- Czeœæ.

216
00:16:15,840 --> 00:16:18,679
- Coœ taki spocony?|- Ogl¹da³em Gliny.

217
00:16:18,840 --> 00:16:21,679
Nogi z kanapy.

218
00:16:44,080 --> 00:16:45,919
Przyznaj siê.

219
00:16:46,080 --> 00:16:48,879
- Dotyka³eœ mojej perkusji?|- Nie.

220
00:16:49,039 --> 00:16:55,720
To dziwne, bo wygl¹da mi na to,|¿e ktoœ jednak jej dotyka³.

221
00:16:56,679 --> 00:16:57,919
Faktycznie dziwne.

222
00:16:58,080 --> 00:16:59,919
Ja nie dotyka³em.

223
00:17:00,080 --> 00:17:02,879
- Dotyka³eœ mojej perkusji?!|- Odpierdol siê!

224
00:17:03,039 --> 00:17:05,119
Wiem, ¿e dotyka³eœ pa³eczek,

225
00:17:05,279 --> 00:17:07,519
bo lewa jest wyszczerbiona.

226
00:17:07,720 --> 00:17:12,240
Pojeba³o ciê.|Gadasz jak œwir, wiesz o tym?

227
00:17:12,680 --> 00:17:14,519
- Potrzeba ci lekarza.|- Jeb siê.

228
00:17:14,680 --> 00:17:18,119
Wiem, ¿e dotyka³eœ perkusji.|Przyznaj siê.

229
00:17:18,279 --> 00:17:20,519
ZejdŸ mi z oczu,|bo ci dokopiê.

230
00:17:20,680 --> 00:17:23,519
Przysiêgnij na ¿ycie matki,|¿e niczego nie dotyka³eœ.

231
00:17:23,680 --> 00:17:26,519
- Gówno, a nie przysiêgnê!|- Bo dotyka³eœ!

232
00:17:26,680 --> 00:17:30,680
Wiem, bo Gliny nie lec¹ przed 16!

233
00:17:31,920 --> 00:17:32,759
Gdzie idziesz?

234
00:17:32,920 --> 00:17:34,720
Na górê.

235
00:17:34,880 --> 00:17:38,759
Po³o¿ê swoje jaja|na tej perkusji.

236
00:17:38,920 --> 00:17:41,759
Ani siê wa¿, ostrzegam ciê.

237
00:17:41,920 --> 00:17:46,240
Jak to zrobisz,|dŸgnê ciê no¿em w kark.

238
00:17:47,119 --> 00:17:50,400
Nawet tam nie wchodŸ!

239
00:17:51,160 --> 00:17:53,000
Nie ominê ani kawa³eczka.

240
00:17:53,160 --> 00:17:55,000
Kutas siê fajnie œlizga.

241
00:17:55,160 --> 00:17:57,079
Przysiêgam!

242
00:18:06,759 --> 00:18:12,240
Ostrzega³em ciê, ¿e jest tylko|jedna zasada. Z³ama³eœ j¹!

243
00:18:20,640 --> 00:18:23,240
Nie dotyka³em perkusji!

244
00:18:25,599 --> 00:18:29,279
Do niczego siê nie przyznam!

245
00:18:31,599 --> 00:18:36,519
Jebany pojeb! Znokautujê ci matkê|swoimi jajami!

246
00:18:40,599 --> 00:18:43,279
Zabijê ciê!

247
00:18:46,599 --> 00:18:49,480
- Zabijê ciê!|- Twoja perkusja to dziwka!

248
00:18:49,640 --> 00:18:51,480
Liza³a mi jajka!

249
00:18:51,640 --> 00:18:55,440
Ta perkusja sprawi,|¿e zaraz zginiesz!

250
00:18:55,599 --> 00:18:58,319
Zajebiê ciê!

251
00:18:58,839 --> 00:19:02,680
Przepraszam.|Pilny telefon do pana.

252
00:19:02,880 --> 00:19:04,680
- Halo?|- Musisz ich rozdzieliæ!

253
00:19:04,839 --> 00:19:08,279
Przestañ krzyczeæ!|Jadê.

254
00:19:08,440 --> 00:19:13,279
Miêdzy moim synem a przyrodnim synem|wywi¹za³a siê dzika walka...

255
00:19:13,440 --> 00:19:15,920
Gwa³c¹!

256
00:19:20,720 --> 00:19:25,640
- Co tu siê wyprawia?!|- Nie chc¹ przestaæ!

257
00:19:36,319 --> 00:19:39,920
Co w nich, kurwa,|wst¹pi³o?

258
00:19:43,279 --> 00:19:46,160
Chyba musia³ odetchn¹æ.|Przybij.

259
00:19:46,319 --> 00:19:48,160
- I tak ciê nienawidzê.|- Wzajemnie.

260
00:19:48,319 --> 00:19:50,160
Co za moc.|Prawdziwa moc.

261
00:19:50,319 --> 00:19:52,160
To tydzieñ z rekinami, co robisz?

262
00:19:52,319 --> 00:19:56,119
Zrobimy tak:|naprawicie zaraz tê œcianê.

263
00:19:56,279 --> 00:19:59,799
Potem dajê wam miesi¹c|na znalezienie pracy.

264
00:19:59,960 --> 00:20:02,759
Za³atwiê na poniedzia³ek|rozmowy kwalifikacyjne!

265
00:20:02,920 --> 00:20:05,759
Tato, czemu mówisz|tym tonem do swojego syna?

266
00:20:05,920 --> 00:20:07,759
Nie omamisz mnie ju¿ t¹ gadk¹!

267
00:20:07,920 --> 00:20:11,759
Dziœ zobaczy³am, jak mój syn|u¿ywa roweru jako broni.

268
00:20:11,920 --> 00:20:14,759
Na ca³y g³os krzycza³eœ "gwa³c¹".

269
00:20:14,960 --> 00:20:19,680
Ale ja na serio myœla³em,|¿e on mnie zgwa³ci!

270
00:20:19,920 --> 00:20:24,759
Mia³ dziwny wyraz twarzy|i powiedzia³ "do dzie³a".

271
00:20:24,920 --> 00:20:27,759
Chodzi³o mi o bójkê.|Czy wygl¹dam jak gwa³ciciel?

272
00:20:27,960 --> 00:20:32,759
- Nie dotyka³em perkusji.|- Na w³asne oczy widzia³em

273
00:20:32,920 --> 00:20:34,759
twoje j¹dra dotykaj¹ce perkusji!

274
00:20:34,920 --> 00:20:37,359
Mam doœæ!|Koniec!

275
00:20:37,519 --> 00:20:39,359
Nie zostawiacie mi wyboru.

276
00:20:39,519 --> 00:20:42,359
- Tygodniowy szlaban na telewizjê!|- ¯e niby co?!

277
00:20:42,559 --> 00:20:45,000
- Mówimy serio!|- Braliœcie coœ?

278
00:20:45,160 --> 00:20:48,559
- Pojeba³o ciê czy co?|- Zrobicie tak, jak powiedzia³.

279
00:20:48,720 --> 00:20:50,240
- Nie!|- Koniec.

280
00:20:50,400 --> 00:20:52,240
Ten dom to wiêzienie!

281
00:20:52,400 --> 00:20:54,200
Na planecie Pierdolenie!

282
00:20:54,359 --> 00:20:58,240
W galaktyce Wielb³¹dzie Kutasy!

283
00:21:32,240 --> 00:21:34,920
Nie dogonisz mnie!

284
00:21:39,480 --> 00:21:41,200
Mam ciê!

285
00:21:47,079 --> 00:21:49,599
Pali siê!

286
00:22:05,319 --> 00:22:07,920
Nie wiem, sk¹d to znasz,|ale brak mi s³ów.

287
00:22:08,119 --> 00:22:11,160
- Chyba jeszcze wielu...|- O mój Bo¿e...

288
00:22:11,319 --> 00:22:13,400
Co tu siê sta³o?

289
00:22:14,319 --> 00:22:15,640
Dobry Bo¿e.

290
00:22:15,920 --> 00:22:19,759
Dale zostawi³ otwarte drzwi|i wlaz³ tu szop.

291
00:22:19,920 --> 00:22:21,759
To twoja torebka|by³a w zamra¿arce?

292
00:22:21,960 --> 00:22:26,960
Tak, Brennan to robi,|gdy lunatykuje.

293
00:22:27,559 --> 00:22:29,400
Dale te¿ jest lunatykiem.

294
00:22:29,559 --> 00:22:33,400
- ¯artujesz?|- Nie, sprawdŸ piekarnik.

295
00:22:33,559 --> 00:22:36,720
Co tam... poduszki?

296
00:22:39,200 --> 00:22:42,000
Przestañ.|To nic.

297
00:22:42,160 --> 00:22:45,000
- Nie jest mi ³atwo.|- Jakoœ siê u³o¿y.

298
00:22:45,160 --> 00:22:49,880
Znajd¹ pracê i za miesi¹c|ju¿ ich nie bêdzie.

299
00:22:55,400 --> 00:22:57,160
Ch³opaki!

300
00:22:59,799 --> 00:23:01,599
Zabijê ciê, demonie!

301
00:23:01,759 --> 00:23:03,599
Klaun nie ma penisa.

302
00:23:03,799 --> 00:23:06,519
Co to za sny?

303
00:23:06,799 --> 00:23:10,640
Jest 12:30. Wstawaj, Brennan,|twój brat dziœ przyje¿d¿a.

304
00:23:10,799 --> 00:23:13,640
- Dziœ?|- Tak. - Cholera.

305
00:23:13,799 --> 00:23:18,440
- Co jest?|- Mój brat jest gorszy od ciebie.

306
00:23:18,640 --> 00:23:21,240
Tym razem siê postarajcie.

307
00:23:21,400 --> 00:23:25,440
Raz, dwa, raz, dwa, trzy i cztery.

308
00:23:31,640 --> 00:23:38,480
/ Jej boski uœmiech, olœniewaj¹co bia³y /|/ Przypomina mi okres, kiedy by³em ma³y /

309
00:23:38,640 --> 00:23:43,039
/ Dziêki niemu œwiat stawa³ siê lepszy /

310
00:23:43,480 --> 00:23:46,480
Tommy, jesteœ najstarszy,|liczê na ciebie. Dajesz.

311
00:23:46,640 --> 00:23:53,480
/ Jej oczy jak b³êkitne niebo /|/ Spowite ciemnymi chmurami /

312
00:23:53,640 --> 00:23:57,480
/ Gdy oczy jej zaczynaj¹ siê szkliæ /

313
00:23:57,640 --> 00:23:59,480
/ Wtem z bólu mnie zaczyna mdliæ /

314
00:23:59,640 --> 00:24:02,200
Tatuœ jest dumny.|Alice, teraz ty.

315
00:24:02,359 --> 00:24:06,119
/ Przypominaj¹ mi o przytulnym miejscu /

316
00:24:06,279 --> 00:24:08,960
Fa³szujesz tak, ¿e a¿|robisz siê brzydka.

317
00:24:09,119 --> 00:24:11,319
To najgorsza rzecz,|jak¹ s³ysza³em.

318
00:24:11,480 --> 00:24:14,319
1200$ tygodniowo za lekcje œpiewu,|a wyniki zerowe.

319
00:24:14,480 --> 00:24:16,559
Zaœpiewam sam.

320
00:24:16,839 --> 00:24:18,960
/ Na imiê mam Derek /

321
00:24:19,119 --> 00:24:23,039
/ G³os mam s³odki jak cukierek /

322
00:24:24,119 --> 00:24:27,720
/ Do œpiewania talent mam /

323
00:24:30,319 --> 00:24:32,200
Jezu!

324
00:24:36,759 --> 00:24:40,160
/ Mi³oœci ma ukochana /

325
00:24:45,759 --> 00:24:48,799
Szkoda, ¿e nie byliœcie na œlubie.

326
00:24:48,960 --> 00:24:52,240
Wêdkowanie z Markiem Cubanem|te¿ jest wa¿ne.

327
00:24:52,400 --> 00:24:57,240
Nie tylko z nim, byli jeszcze|Chris Daltry, Jeff Probst,

328
00:24:57,400 --> 00:25:01,279
Bobby Flay.|Ten to by³ szalony.

329
00:25:01,440 --> 00:25:02,279
Bo¿e, niesamowite.

330
00:25:02,440 --> 00:25:04,279
£owiliœmy w po³udniowej|czêœci zatoki.

331
00:25:04,440 --> 00:25:07,240
By³eœ tam kiedyœ na rybach?

332
00:25:07,400 --> 00:25:10,480
- Zawsze chcia³em. To niesamowite.|- Wrêcz wspania³e.

333
00:25:10,720 --> 00:25:12,160
Maj¹ tam du¿e ryby?

334
00:25:12,759 --> 00:25:14,559
Co?

335
00:25:14,720 --> 00:25:16,559
Nie przeszkadzaj, gdy ktoœ opowiada.

336
00:25:16,720 --> 00:25:17,559
To nic.

337
00:25:17,720 --> 00:25:18,559
Pyta³em na temat.

338
00:25:18,720 --> 00:25:21,559
- Co ten koleœ wyprawia?|- Nie wiem, ale to nic.

339
00:25:21,720 --> 00:25:26,480
A wiêc, to by³y, jak to siê mówi,|ryby-trofea.

340
00:25:26,720 --> 00:25:29,799
Czyli... tak, by³y ca³kiem spore.

341
00:25:30,039 --> 00:25:32,440
Przepraszam.

342
00:25:33,039 --> 00:25:35,880
Tak czy siak...

343
00:25:36,039 --> 00:25:37,880
Zapomnia³em, na czym skoñczy³em.

344
00:25:38,039 --> 00:25:39,839
Do diab³a, Dale!

345
00:25:40,000 --> 00:25:40,839
- Robercie?|- Co?

346
00:25:41,000 --> 00:25:44,880
- Prosi³em go.|- Mo¿e siê do³¹czyæ do rozmowy.

347
00:25:45,039 --> 00:25:46,880
Dwa razy mówi³em mu,|by nie przeszkadza³.

348
00:25:47,039 --> 00:25:50,880
Nie wiñ Dale'a za popsucie|historii i byæ mo¿e wieczoru.

349
00:25:51,039 --> 00:25:53,480
To nic takiego. Mam du¿o|do opowiadania.

350
00:25:53,640 --> 00:25:54,799
Nie w¹tpiê.

351
00:25:55,319 --> 00:25:58,200
Winny zarzutom opowiadania.

352
00:25:58,359 --> 00:26:00,200
Potrafisz zrobiæ dobre wra¿enie.

353
00:26:00,359 --> 00:26:03,839
Uwielbiam do ciebie mówiæ.

354
00:26:04,000 --> 00:26:05,839
Czujê, ¿e coœ nas ³¹czy.

355
00:26:06,000 --> 00:26:10,240
Jesteœ moim ojczymem,|to niesamowite!

356
00:26:11,000 --> 00:26:14,839
- Nie widzia³am, ¿ebyœ siê tak œmia³.|- Czemu siê tak dziwnie zachowujesz?

357
00:26:15,000 --> 00:26:18,440
Mówi¹c o dziwactwach,|gdzie Brennan?

358
00:26:24,319 --> 00:26:27,160
Mia³eœ racjê co do swojego brata.

359
00:26:27,319 --> 00:26:29,160
Kutas zasrany.

360
00:26:29,319 --> 00:26:31,160
Mówi³em ci.

361
00:26:31,319 --> 00:26:35,119
Wci¹¿ ciê nienawidzê, ale masz fajn¹|kolekcjê pisemek z go³ymi babami.

362
00:26:35,279 --> 00:26:40,519
S¹ z lat 70. -90.|To jak masturbacja w maszynie czasu.

363
00:26:41,200 --> 00:26:47,640
Chcê go sprzedaæ oko³o 2010 roku,|ale myœlê o tym codziennie.

364
00:26:47,799 --> 00:26:50,799
Czemu dopiero za dwa lata?

365
00:26:50,960 --> 00:26:52,799
Wiêcej zarobiê.

366
00:26:52,960 --> 00:26:56,720
Rozumiem. Ale co powiesz na to,|¿e mogê sprzedaæ ten dom

367
00:26:56,880 --> 00:26:58,920
od zaraz za kwotê 30% wy¿sz¹|od cen rynkowych?

368
00:26:59,079 --> 00:27:00,119
By³oby œwietnie.

369
00:27:00,279 --> 00:27:02,279
- Mo¿esz to zrobiæ?|- W mgnieniu oka.

370
00:27:02,440 --> 00:27:05,079
Parê lat temu za³atwi³em sobie|licencjê agenta.

371
00:27:05,240 --> 00:27:07,119
Nawet obni¿ê prowizjê.

372
00:27:07,279 --> 00:27:09,759
Bo wiesz, co mnie|na serio krêci?

373
00:27:09,920 --> 00:27:11,119
Pomaganie znajomym.

374
00:27:11,279 --> 00:27:12,960
By³oby œwietnie.

375
00:27:13,240 --> 00:27:15,079
By³oby zajebiœcie!

376
00:27:15,240 --> 00:27:18,359
- Stary.|- Przybij.

377
00:27:19,240 --> 00:27:23,039
A Dale i Brennan?|Nie maj¹ jeszcze nawet pracy.

378
00:27:23,240 --> 00:27:26,319
Chyba bij¹ rekord.

379
00:27:28,519 --> 00:27:31,720
Nie mów tak do mnie|w obecnoœci syna.

380
00:27:31,880 --> 00:27:35,720
Daj spokój, rozmawiamy o ³odzi,|o naszych marzeniach.

381
00:27:35,920 --> 00:27:38,759
Wiem, ¿e to nasze marzenie,|ale wszystko w swoim czasie.

382
00:27:38,920 --> 00:27:42,720
Chcê tylko, ¿ebyœcie to|przemyœleli.

383
00:27:42,880 --> 00:27:45,519
Jasny gwint, trojaczki.

384
00:27:45,759 --> 00:27:49,359
"To prawdziwe trzy kompanki,|pokazuj¹ce tony ogromnych..."

385
00:27:49,519 --> 00:27:53,000
Ostro¿nie, gnieciesz to.

386
00:27:53,559 --> 00:27:56,400
- Wcale nie.|- To jest warte kupê kasy.

387
00:27:56,559 --> 00:27:58,400
Co tam, peda³y?

388
00:27:58,559 --> 00:28:00,680
Co jest, nie zejdziesz siê|przywitaæ ze mn¹?

389
00:28:00,839 --> 00:28:04,720
- Czeœæ, Derek.|- Spoko, ¿artowa³em tylko.

390
00:28:04,880 --> 00:28:07,720
NieŸle siê tu urz¹dziliœcie.

391
00:28:07,880 --> 00:28:12,079
- Masz jakiœ problem?|- Problem? Nie.

392
00:28:12,839 --> 00:28:16,680
Wprost przeciwnie, w zesz³ym roku|zarobi³em ponad 550 000$.

393
00:28:16,839 --> 00:28:19,680
- A ty?|- Pieni¹dze nie s¹ wa¿ne.

394
00:28:19,880 --> 00:28:24,519
Dla mnie s¹ i tyle|w zesz³ym roku zarobi³em.

395
00:28:24,839 --> 00:28:28,680
Jestem wiceprezesem najwiêkszej|firmy leasinguj¹cej œmig³owce

396
00:28:28,839 --> 00:28:30,319
na zachodnim wybrze¿u.

397
00:28:30,480 --> 00:28:33,839
Od 2004 roku stosujê dietê.

398
00:28:34,000 --> 00:28:36,480
Obczajcie to. Widzicie?

399
00:28:36,640 --> 00:28:40,000
Z tym muszê ¿yæ. Codziennie|to polerujê pod prysznicem.

400
00:28:40,160 --> 00:28:43,599
- Chcesz dotkn¹æ?|- Nie.

401
00:28:43,799 --> 00:28:45,640
I tak bym nie pozwoli³.

402
00:28:45,799 --> 00:28:47,640
- Chcesz czegoœ?|- Obieca³em mamie,

403
00:28:47,839 --> 00:28:51,680
¿e zaoferujê ci pracê jako prezent|na Bo¿e Narodzenie.

404
00:28:51,839 --> 00:28:55,640
- Nie, nie bêdê dla ciebie pracowaæ.|- Super, mi to wisi.

405
00:28:55,799 --> 00:28:59,640
Prawda jest taka, ¿e przed chwil¹|zapali³em sobie skrêta w aucie

406
00:28:59,799 --> 00:29:01,640
i jestem trochê|rozstrojony, czaicie?

407
00:29:01,799 --> 00:29:06,200
Co z tob¹? Co siê|tak gapisz, Kemo Sabe?

408
00:29:06,839 --> 00:29:09,279
Chcesz mi przywaliæ.

409
00:29:09,480 --> 00:29:12,440
Chcesz, ale nie zrobisz tego.

410
00:29:12,599 --> 00:29:13,599
Ty te¿ chcesz?

411
00:29:13,759 --> 00:29:16,599
Obaj macie miny, jakbyœcie|chcieli mi przywaliæ.

412
00:29:16,799 --> 00:29:20,640
Serio. Ale czemu|tego nie zrobicie?

413
00:29:20,799 --> 00:29:24,079
Przyjebcie mi w twarz!

414
00:29:28,720 --> 00:29:29,240
Cholera!

415
00:29:29,400 --> 00:29:31,559
- Moje ramiê!|- To by³o zajebiste!

416
00:29:31,759 --> 00:29:34,039
Mamo!

417
00:29:34,759 --> 00:29:36,599
Wiesz, co jest dobre|na bol¹ce ramiê?

418
00:29:36,759 --> 00:29:39,599
- Co?|- Polizanie mi dupy.

419
00:29:39,759 --> 00:29:42,240
Przybij.

420
00:29:42,720 --> 00:29:44,559
- Dziêki, mamo, Bobby.|- Nie ma sprawy.

421
00:29:44,759 --> 00:29:48,599
Gdyby nie ten idiota, co mi przywali³,|by³by to przyjemny wieczór.

422
00:29:48,759 --> 00:29:50,519
Przyjemnoœæ po naszej|stronie, synu.

423
00:29:50,680 --> 00:29:51,880
Czemu tak siê|do niego zwracasz?

424
00:29:52,039 --> 00:29:52,599
Nie zaczynaj.

425
00:29:52,759 --> 00:29:57,559
- Na razie, dzieciaki.|- Przejrzê te dokumenty.

426
00:29:57,720 --> 00:30:00,559
Czeœæ, jestem Alice,|¿ona Dereka.

427
00:30:00,759 --> 00:30:04,599
Prawda, ¿e go uderzy³eœ|i spad³ z domku na drzewie?

428
00:30:04,759 --> 00:30:05,880
Tak, prosi³ mnie o to.

429
00:30:06,039 --> 00:30:07,880
To najlepsza rzecz,|jak¹ s³ysza³am.

430
00:30:08,039 --> 00:30:12,880
Wiedz, ¿e dziœ zaspokojê siê,|wyobra¿aj¹c sobie tê scenê.

431
00:30:13,079 --> 00:30:17,160
Wiesz, o czym mówiê?|O masturbacji.

432
00:30:19,079 --> 00:30:22,839
Ale z ciebie ciacho.|Naprawdê.

433
00:30:26,000 --> 00:30:26,839
Z ciebie te¿.

434
00:30:27,039 --> 00:30:31,880
Chcia³abym zamieniæ ciê w koœæ|i wepchn¹æ do mojej pochwy.

435
00:30:32,039 --> 00:30:34,880
Móg³byœ tam zamieszkaæ.|Mia³byœ ciep³o...

436
00:30:35,039 --> 00:30:35,839
i przytulnie.

437
00:30:36,000 --> 00:30:38,839
- W pochwie?|- Chodzi³abym z tob¹ w œrodku,

438
00:30:39,000 --> 00:30:45,480
by poczuæ drapanie i ³askotanie|twoich w³osów w mojej pochwie.

439
00:30:47,039 --> 00:30:51,680
- Zrób to dla mnie, proszê.|- Co siê dzieje?

440
00:30:54,160 --> 00:30:55,759
Poca³uj mnie.

441
00:30:58,039 --> 00:31:01,519
Tak, wiem.|To za wiele...

442
00:31:05,000 --> 00:31:08,799
- Nienawidzê swojego ¿ycia.|- Jakoœ nie...

443
00:31:08,960 --> 00:31:13,839
- Nienawidzê, wci¹¿ muszê udawaæ.|- Nie wygl¹dasz na nieszczêœliw¹.

444
00:31:14,000 --> 00:31:19,079
Alice, chodŸ! Dane Cook.|P³atna telewizja. 20 minut.

445
00:31:20,000 --> 00:31:22,440
Ju¿ idê, rozmawiam z Dalem.

446
00:31:22,920 --> 00:31:25,880
Pos³uchaj mnie.

447
00:31:27,599 --> 00:31:31,000
- Kocham ciê.|- Dobrze.

448
00:31:36,599 --> 00:31:39,440
- Co ona chcia³a?|- Co?

449
00:31:39,640 --> 00:31:42,680
Nic. Tylko...|Kto?

450
00:31:43,599 --> 00:31:47,920
- Alice.|- Gadaliœmy, ale nie o seksie.

451
00:31:49,599 --> 00:31:52,079
Nie wierzê,|¿e uderzy³eœ Dereka.

452
00:31:52,240 --> 00:31:54,759
Widzia³eœ, jak¹ mia³ minê?

453
00:31:54,920 --> 00:31:56,759
- By³o fajnie.|- S³uchaj,

454
00:31:56,920 --> 00:32:00,759
wiem, ¿e od pocz¹tku|byliœmy sobie wrogami.

455
00:32:00,920 --> 00:32:05,480
Ale po tym akcie odwagi|przeciwko Derekowi,

456
00:32:06,920 --> 00:32:11,480
mo¿e któregoœ dnia|zostaniemy przyjació³mi.

457
00:32:11,920 --> 00:32:15,759
Przyjació³mi mkn¹cymi na wspania³ych,|lœni¹cych rumakach,

458
00:32:15,920 --> 00:32:19,759
wystrzeliwuj¹cych p³on¹ce strza³y|przez most Himdale.

459
00:32:19,920 --> 00:32:23,720
Pêdzi³bym z tob¹ przez|mg³y Avalonu, jeœli byœ chcia³.

460
00:32:23,920 --> 00:32:27,599
Chcesz zobaczyæ coœ fajnego?

461
00:32:29,880 --> 00:32:32,839
Mo¿esz otworzyæ.

462
00:32:33,880 --> 00:32:36,720
Widzisz czarne znaki na ostrzu?

463
00:32:36,880 --> 00:32:39,720
Przyjrzyj siê uwa¿niej.|Ca³kiem rozpoznawalny podpis.

464
00:32:39,880 --> 00:32:42,720
- Nie wiem.|- Randy Jackson z American Idol.

465
00:32:42,880 --> 00:32:48,720
- Po co ci jego autograf na mieczu?|- Akurat nie mia³em nic innego.

466
00:32:48,880 --> 00:32:51,720
A przecie¿ to grzech nie wzi¹æ|od niego autografu.

467
00:32:51,880 --> 00:32:55,200
Zrobi³bym dok³adnie to samo.

468
00:32:55,519 --> 00:32:59,359
- A ty chcesz zobaczyæ coœ fajnego?|- Jasne.

469
00:32:59,519 --> 00:33:01,680
Wy³¹cz œwiat³o.

470
00:33:01,839 --> 00:33:04,519
Noktowizor.

471
00:33:04,880 --> 00:33:07,599
Œwiêta srako Miko³aja.

472
00:33:07,759 --> 00:33:09,839
Wyobra¿asz sobie, gdybyœmy|to mieli w wieku 12 lat?

473
00:33:10,000 --> 00:33:12,680
Lepiej, mamy je w wieku 40.

474
00:33:12,839 --> 00:33:14,680
Niesamowite.

475
00:33:14,839 --> 00:33:19,480
- Wcale nie rzucaj¹ siê w oczy.|- Dok³adnie.

476
00:33:19,799 --> 00:33:23,000
Nie wierzê, ¿e mieszka³em tu|od dwóch tygodni

477
00:33:23,160 --> 00:33:28,000
z przekonaniem, ¿e mój przyrodni brat|to skoñczony frajer.

478
00:33:28,160 --> 00:33:30,000
A wcale nim nie jesteœ.

479
00:33:30,160 --> 00:33:34,920
Zagrajmy. Na trzy podaj nazwê|ulubionego dinozaura.

480
00:33:35,079 --> 00:33:36,240
Bez zastanawiania siê.|Gotowy?

481
00:33:36,400 --> 00:33:38,000
Raz, dwa, trzy.

482
00:33:38,160 --> 00:33:40,240
- Welociraptor.|- Welociraptor.

483
00:33:40,480 --> 00:33:43,279
Ulubiony niepornograficzny|magazyn do masturbacji.

484
00:33:43,440 --> 00:33:45,160
- Pani domu.|- Pani domu.

485
00:33:45,680 --> 00:33:48,279
Facet, z którym byœ siê przespa³,|gdybyœ by³ lask¹.

486
00:33:48,480 --> 00:33:50,319
- John Stamos.|- John Stamos.

487
00:33:50,480 --> 00:33:52,319
- Co?|- Czy¿byœmy zostali przyjació³mi?

488
00:33:52,480 --> 00:33:54,319
Owszem!

489
00:33:54,480 --> 00:33:59,160
- Chcesz poæwiczyæ karate w gara¿u?|- Pewnie!

490
00:34:22,440 --> 00:34:25,280
Chyba zaczynaj¹ siê lubiæ.

491
00:34:25,440 --> 00:34:28,559
Mam z³e przeczucia.

492
00:34:29,400 --> 00:34:31,239
- Walka na miecze!|- Dobra!

493
00:34:31,440 --> 00:34:34,400
Walka na miecze!

494
00:34:35,719 --> 00:34:39,920
- Dok³adnie takie same!|- Wiedzia³em.

495
00:34:41,719 --> 00:34:44,519
Masz k³opoty.

496
00:34:45,760 --> 00:34:50,599
Koleœ stan¹³ przeciwko tobie,|ale dasz mu radê!

497
00:34:52,960 --> 00:34:55,559
- W sam¹ porê.|- Co wy wyprawiacie?

498
00:34:55,719 --> 00:35:00,559
- Mamo, panie Doback. Dale i ja...|- Nie nazywaj mnie panem Dobackiem.

499
00:35:00,760 --> 00:35:01,840
Przepraszam.

500
00:35:02,039 --> 00:35:08,599
- Mamo, Doback, rozwa¿aliœmy...|- Mo¿emy zrobiæ piêtrowe ³ó¿ko?

501
00:35:09,039 --> 00:35:11,880
- No w³aœnie.|- Czemu jesteœcie spoceni?

502
00:35:12,039 --> 00:35:14,880
Myœleliœmy ju¿, jak to zrobiæ.|£ó¿ka pasuj¹ idealnie.

503
00:35:15,039 --> 00:35:18,119
Dziêki temu bêdziemy mieli miejsce,|¿eby robiæ ró¿ne rzeczy.

504
00:35:18,360 --> 00:35:20,199
- ZgódŸcie siê.|- Nie potrzebujecie pozwolenia

505
00:35:20,360 --> 00:35:21,800
na ³ó¿ko piêtrowe.|Jesteœcie doroœli.

506
00:35:21,960 --> 00:35:23,199
Mo¿ecie robiæ,|co chcecie.

507
00:35:23,360 --> 00:35:25,440
Czyli...

508
00:35:26,679 --> 00:35:28,480
Nie wyra¿am siê jasno.

509
00:35:28,679 --> 00:35:31,519
Chuj mnie to obchodzi.

510
00:35:31,679 --> 00:35:37,400
Lepiej siê skupcie na jutrzejszych|rozmowach kwalifikacyjnych.

511
00:35:39,639 --> 00:35:42,960
Czyli... Mo¿emy?|Nie?

512
00:35:43,679 --> 00:35:47,519
- Tak, mo¿ecie.|- Super, wiedzia³em.

513
00:35:47,679 --> 00:35:50,480
Nie po¿a³ujecie.|To siê naprawdê przyda.

514
00:35:50,639 --> 00:35:53,960
To najfajniejsza noc!

515
00:35:54,960 --> 00:35:58,079
A¿ strach siê baæ.

516
00:35:59,000 --> 00:36:01,800
- Jak wygl¹da u ciebie?|- Wypas.

517
00:36:01,960 --> 00:36:02,800
Dobra.

518
00:36:02,960 --> 00:36:05,800
- Twój syn wie coœ o stolarstwie?|- Nie, nic a nic.

519
00:36:05,960 --> 00:36:08,679
- Przewierci³em siê?|- Czy to wiertarka?

520
00:36:08,840 --> 00:36:10,840
- Narzêdzia elektryczne.|- ¯adnych narzêdzi elektrycznych!

521
00:36:11,000 --> 00:36:12,840
- Co?|- ¯adnych narzêdzi elektrycznych!

522
00:36:13,000 --> 00:36:16,800
- To szczoteczka, myjê zêby!|- K³amiesz!

523
00:36:16,960 --> 00:36:18,800
No dobra, i tak ju¿ skoñczy³em.

524
00:36:18,960 --> 00:36:20,800
Uda³o siê!

525
00:36:20,960 --> 00:36:25,000
- Wygl¹da super!|- Jak ze sklepu!

526
00:36:25,719 --> 00:36:26,800
Tyle teraz mo¿emy robiæ!

527
00:36:27,000 --> 00:36:31,239
- Bawiæ siê w roboty...|- Tyle rzeczy!

528
00:36:31,480 --> 00:36:34,079
- Stepowaæ.|- A¿ krêci mi siê w g³owie!

529
00:36:34,280 --> 00:36:36,760
- Udawaæ wojsko.|- W³aœnie!

530
00:36:36,920 --> 00:36:40,360
/ Oto jak siê to robi!/

531
00:36:40,559 --> 00:36:41,800
- Nigdy ciê nie pyta³em.|- Co?

532
00:36:41,960 --> 00:36:45,199
Lubisz sos z awokado?

533
00:36:45,920 --> 00:36:48,760
Brennan? Bo¿e!

534
00:36:50,920 --> 00:36:54,360
Jest Ÿle.|Wszêdzie krew.

535
00:36:54,960 --> 00:36:58,800
£ó¿ka piêtrowe by³y z³ym pomys³em.|Czemu nam na to pozwoliliœcie?!

536
00:36:58,960 --> 00:37:00,000
Koszmar!

537
00:37:00,239 --> 00:37:04,559
- Jak to opiszesz?|- Nie jest tak Ÿle.

538
00:37:05,239 --> 00:37:08,079
W³aœnie.|Widzisz?

539
00:37:08,280 --> 00:37:11,760
Ustawcie ³ó¿ka z powrotem.|Koniec tego.

540
00:37:11,920 --> 00:37:13,360
Jutro wa¿ny dzieñ.

541
00:37:13,559 --> 00:37:16,800
Pora zacz¹æ pracowaæ.

542
00:37:17,559 --> 00:37:21,400
Mimo ¿e mia³a 88 lat,|nie przesta³a wierzyæ.

543
00:37:21,559 --> 00:37:25,400
Mamy godzinê 8:20,|a za chwilê...

544
00:37:25,559 --> 00:37:28,400
- Spójrz na ni¹.|- Niez³y towar.

545
00:37:28,559 --> 00:37:32,400
Ch³opaki, to wasz dzieñ.|Powodzenia, b¹dŸcie na czas.

546
00:37:32,559 --> 00:37:37,400
Tato, muszê kupiæ jakieœ ubrania.|Nie mam ¿adnych na tak¹ okazjê.

547
00:37:37,559 --> 00:37:40,400
WeŸ moje. Ty te¿, Brennan.|Macie wygl¹daæ elegancko.

548
00:37:40,559 --> 00:37:43,400
To najwa¿niejszy dzieñ|waszego ¿ycia.

549
00:37:43,559 --> 00:37:47,039
Bez nerwów. Spokojnie.|Czas na mnie.

550
00:37:47,199 --> 00:37:50,920
- To wasz dzieñ, pamiêtajcie.|- Bêdziemy.

551
00:37:51,519 --> 00:37:54,360
Panie Huff, pan Geno|czeka na pana.

552
00:37:54,519 --> 00:37:56,599
W sumie to przeprowadzimy|j¹ jako zespó³.

553
00:37:56,760 --> 00:37:59,920
Zrobimy rozpiŸdziaj.

554
00:38:03,159 --> 00:38:05,480
Z drogi.

555
00:38:14,800 --> 00:38:17,000
Widzê, ¿e pracowa³eœ ju¿ tu i tam.

556
00:38:17,159 --> 00:38:20,679
Jestem wulkanem energii,|wiêc, panienko od zarz¹dzania...

557
00:38:20,840 --> 00:38:24,679
- Mam na imiê Pam.|- Przepraszam.

558
00:38:24,840 --> 00:38:27,679
- No wiêc, Pan...|- Pam.

559
00:38:27,840 --> 00:38:31,639
- Mówisz "Pan" czy "Pam"?|- Pam.

560
00:38:31,800 --> 00:38:36,000
- Kim jest osoba za panem?|- Witam pani¹, panienko.

561
00:38:36,159 --> 00:38:40,960
Jestem Dale, przyrodni brat Brennana.|Móg³bym pomóc w sporze Pan-Pam.

562
00:38:41,119 --> 00:38:44,679
- By³oby œwietnie.|- Pam.

563
00:38:44,960 --> 00:38:46,039
- Pand.|- Na koñcu "m".

564
00:38:46,199 --> 00:38:48,960
- Na koñcu jest "d"?|- Nie ma. Pam.

565
00:38:49,159 --> 00:38:51,000
- Coœ jak "sram"?|- Literujê, "P...

566
00:38:51,159 --> 00:38:54,800
- P-A-N-M.|- Pamm. Dwa "m".

567
00:38:54,960 --> 00:38:57,440
- St¹d to nieporozumienie.|- Jest tylko jedno "m".

568
00:38:57,599 --> 00:39:02,320
- A mo¿e to my przepytamy ciebie?|- Dobrze, czasem siê to przydaje.

569
00:39:02,480 --> 00:39:04,320
Palec na dó³, proszê.|Pytajcie.

570
00:39:04,480 --> 00:39:08,280
Ile zarabiasz rocznie,|bez podatków?

571
00:39:08,440 --> 00:39:11,280
- Wola³bym nie odpowiadaæ.|- Gadaj!

572
00:39:11,440 --> 00:39:13,280
To my przeprowadzamy rozmowê.

573
00:39:13,440 --> 00:39:17,280
Krótka pi³ka z mojej strony: Oprah,|Barbara Walters, twoja ¿ona.

574
00:39:17,480 --> 00:39:19,920
Wyruchaæ, zabiæ, o¿eniæ siê.|Wybieraj.

575
00:39:20,079 --> 00:39:21,280
Na tym zakoñczymy.|Dziêkujê.

576
00:39:21,440 --> 00:39:25,599
- Przede wszystkim, szukam kogoœ do...|- Zamkniesz gêbê? Cicho.

577
00:39:25,760 --> 00:39:30,599
- Ju¿ chyba wystarczaj¹co...|- Zamknij siê na moment.

578
00:39:30,760 --> 00:39:32,599
- Co pan powiedzia³?|- Robisz z siebie poœmiewisko.

579
00:39:32,760 --> 00:39:38,559
Ja? To wy ubraliœcie smokingi|do pracy przy czyszczeniu toalet.

580
00:39:38,760 --> 00:39:41,599
- WyjdŸcie proszê. To koniec rozmowy.|- Dostaniemy jak¹œ pami¹tkê?

581
00:39:41,760 --> 00:39:42,800
Wynocha!

582
00:39:42,960 --> 00:39:46,840
Szukam kogoœ, z kim wytrzymam|12 godzin na dobê.

583
00:39:47,079 --> 00:39:50,920
Wygl¹dacie spoko, fryzury macie|podobne do mojej,

584
00:39:51,079 --> 00:39:54,679
ubraliœcie na rozmowê smokingi,|pewnie macie poczucie humoru.

585
00:39:54,840 --> 00:39:58,679
Fajnie do tego podeszliœcie,|to naprawdê œmieszne.

586
00:39:58,840 --> 00:40:02,400
Zatrudniam was, dziwol¹gi.

587
00:40:03,079 --> 00:40:04,719
Fajnie.

588
00:40:21,360 --> 00:40:23,199
To by³o pierdniêcie?

589
00:40:23,360 --> 00:40:27,039
- Czy ja wiem...|- Raczej, bo czujê. Na jêzyku.

590
00:40:27,360 --> 00:40:29,159
Bêdê szczery. Pierdn¹³em.

591
00:40:29,360 --> 00:40:34,679
Czy¿bym czu³ cebulê i keczup?|Œmierdzi, a to ma³y pokój.

592
00:40:35,360 --> 00:40:36,159
Cholera.

593
00:40:36,320 --> 00:40:40,519
Zmieni³em zdanie|na temat smokingów.

594
00:40:41,320 --> 00:40:45,199
- Tak ma³o nam brakowa³o.|- Co zrobimy?

595
00:40:45,360 --> 00:40:50,400
- Twój tata serio nas wykopie?|- O niego siê nie martw.

596
00:40:50,639 --> 00:40:53,480
Mam go owiniêtego wokó³ palca.

597
00:40:53,639 --> 00:40:57,480
Trzeba zacz¹æ myœleæ globalnie.

598
00:40:57,679 --> 00:40:59,719
W czym jesteœ naprawdê dobry?

599
00:40:59,920 --> 00:41:02,159
W œpiewaniu.|Œpiewam naprawdê zawodowo.

600
00:41:02,320 --> 00:41:07,119
No widzisz. To œwietna umiejêtnoœæ.|A w czym ja jestem dobry?

601
00:41:07,280 --> 00:41:10,119
W grze na perkusji|i znam siê na marketingu.

602
00:41:10,320 --> 00:41:15,159
- Co wychodzi po po³¹czeniu?|- Nie wiem. Zespó³?

603
00:41:15,320 --> 00:41:21,119
Nie, to nie ¿adna nowoœæ. Za³o¿ymy|miêdzynarodow¹ firmê rozrywkow¹.

604
00:41:21,280 --> 00:41:24,119
Najwiêksz¹ i najlepsz¹.

605
00:41:24,280 --> 00:41:29,159
- Nazwiemy j¹ Œwiatowy Presti¿.|- Brzmi nieŸle.

606
00:41:29,639 --> 00:41:34,280
Czujê siê, jakby grom|uderzy³ mojego penisa.

607
00:41:35,840 --> 00:41:38,440
Jesteœmy braæmi.|Dlatego siê spotkaliœmy.

608
00:41:38,599 --> 00:41:42,480
- By za³o¿yæ tê firmê.|- Nasi rodzice poznali siê,

609
00:41:42,639 --> 00:41:45,199
- by ten pomys³ móg³ zaistnieæ.|- To co robimy?

610
00:41:45,360 --> 00:41:46,599
- Bierzemy siê do roboty.|- Dobra.

611
00:41:46,760 --> 00:41:51,440
- Lecimy do laboratorium bitów.|- Dobrze, co jest?

612
00:41:51,599 --> 00:41:54,480
- Która godzina?|- 16:30.

613
00:41:58,599 --> 00:42:02,400
- Nie mogê teraz têdy iœæ.|- Dobra.

614
00:42:02,559 --> 00:42:06,400
- ChodŸmy tamtêdy.|- Co siê dzieje?

615
00:42:06,559 --> 00:42:08,039
- Chris Gardoki.|- Co z nim?

616
00:42:08,239 --> 00:42:12,079
- Dzia³a mi na nerwy, a nie chcê...|- Boisz siê go?

617
00:42:12,239 --> 00:42:15,079
Mo¿emy pójœæ d³u¿sz¹ drog¹?

618
00:42:15,239 --> 00:42:17,079
- Ulic¹ Cutler?|- Tak.

619
00:42:17,239 --> 00:42:20,960
- To 45 minut drogi!|- Skoro nie chcesz, to dobra.

620
00:42:21,119 --> 00:42:23,079
- To g³upie.|- Bêdziesz jeszcze ¿a³owa³.

621
00:42:23,239 --> 00:42:25,559
Tak, jestem g³upi.

622
00:42:26,199 --> 00:42:28,679
No i s¹.

623
00:42:29,199 --> 00:42:34,039
Bo¿e, to Dale Doback?|Niech se poli¿e gówienko.

624
00:42:36,199 --> 00:42:39,039
Czeœæ, cioto.|Kopê lat.

625
00:42:39,199 --> 00:42:44,039
- To twój ch³optaœ dupodaj?|- Zostaw mnie w spokoju.

626
00:42:44,199 --> 00:42:49,199
- Stul dziób!|- Mo¿e byœcie tak wrócili do zabawy?

627
00:42:49,480 --> 00:42:54,360
- Czy dupodaj siê jakoœ nazywa?|- Jeœli "dupodaj" to ja,

628
00:42:54,519 --> 00:42:57,360
to tak, nazywam siê|Brennan Huff.

629
00:42:57,519 --> 00:43:02,320
Jeœli nie poli¿esz tego psiego gówna,|to ciê strzelê w nos.

630
00:43:02,480 --> 00:43:06,320
- Niczego nie poli¿ê.|- Ja to zrobiê, jak dasz nam spokój.

631
00:43:06,519 --> 00:43:10,280
Niczego nie poli¿esz, zrozumiano?|To tylko dzieci.

632
00:43:10,440 --> 00:43:14,000
- To tylko psia kupa.|- To niedorzeczne! Siemka, co tam?

633
00:43:14,159 --> 00:43:17,079
O, nie.|Zostawcie go!

634
00:43:33,840 --> 00:43:38,280
Mo¿e wiêc wracajcie do domu|d³u¿sz¹ drog¹.

635
00:43:38,440 --> 00:43:41,280
Dok³adnie.|Tak bêdziemy robili.

636
00:43:41,440 --> 00:43:44,400
Pamiêtasz scenê|z Czarnoksiê¿nika z krainy Oz,

637
00:43:44,559 --> 00:43:47,039
jak lataj¹ce ma³py rozszarpa³y|stracha na wróble?

638
00:43:47,199 --> 00:43:50,880
- Tam by³o tak samo.|- ¯al mi was.

639
00:43:51,440 --> 00:43:56,920
- Tata jest z³y o to, co siê sta³o?|- Tak, by³ bardzo z³y.

640
00:43:57,440 --> 00:44:02,280
Wiedzia³, ¿e byliœcie razem|na rozmowach i s³ysza³ o pierdniêciu.

641
00:44:02,440 --> 00:44:03,280
- Serio?|- Tak.

642
00:44:03,440 --> 00:44:07,280
- Nie mog³eœ wstrzymaæ czy...|- Myœla³em, ¿e to bêdzie cichacz.

643
00:44:07,440 --> 00:44:10,280
- A posz³o na ca³y g³os.|- Nie by³ cichy,

644
00:44:10,440 --> 00:44:12,280
by³ coraz g³oœniejszy.

645
00:44:12,440 --> 00:44:17,280
Za³atwiê jutro te klucze,|a potem pomyœlimy nad reszt¹.

646
00:44:17,440 --> 00:44:19,960
Dziêkujê.

647
00:44:20,440 --> 00:44:21,840
- Czeœæ, mamo.|- Czeœæ.

648
00:44:22,000 --> 00:44:22,920
- Na razie.|- Na razie.

649
00:44:23,079 --> 00:44:27,400
- Mi³o by³o ciê widzieæ.|- Ciebie te¿.

650
00:44:34,400 --> 00:44:39,920
Siemka. Co, skoñczy³o siê|rumakowanie? Powodzenia na ulicy.

651
00:44:40,400 --> 00:44:42,239
Fajnie siê z wami gada³o.

652
00:44:42,400 --> 00:44:46,079
- Pa, mamo. Pa, Bobby.|- Pa.

653
00:44:47,360 --> 00:44:50,199
- Co on tu robi³?|- Sprzedajemy dom.

654
00:44:50,360 --> 00:44:54,199
- Dok¹d siê przeprowadzimy?|- Dom jest nawiedzony?

655
00:44:54,360 --> 00:44:59,199
Nancy i ja przechodzimy na emeryturê.|Chcemy op³yn¹æ dooko³a œwiat.

656
00:44:59,400 --> 00:45:02,199
Czas spe³niaæ marzenia.

657
00:45:02,360 --> 00:45:06,159
- A my?|- Wybaczcie, Robert...

658
00:45:08,360 --> 00:45:13,199
Razem stwierdziliœmy, ¿e powinniœcie|zacz¹æ ¿yæ w³asnym ¿yciem.

659
00:45:13,400 --> 00:45:17,199
A najlepsze bêdzie to, ¿e ulokujemy|na waszych kontach pieni¹dze

660
00:45:17,360 --> 00:45:21,199
- jako zabezpieczenie na mieszkanie.|- Co jest grane?

661
00:45:21,360 --> 00:45:25,239
Pomo¿emy wam te¿|w inny sposób.

662
00:45:25,480 --> 00:45:29,840
Nancy s¹dzi, ¿e powinniœcie|pójœæ do terapeutów. Bezdyskusyjnie.

663
00:45:30,000 --> 00:45:33,840
Chwila. Nie pop³yniemy ³ódk¹,|Derek sprzedaje dom,

664
00:45:34,000 --> 00:45:35,840
a my mamy iœæ na terapiê?

665
00:45:36,000 --> 00:45:38,800
Co jest, do kurwy nêdzy?!

666
00:45:38,960 --> 00:45:44,840
- Wiem, ¿e to nag³e i niesprawiedliwe...|- To nie podlega dyskusji.

667
00:45:45,000 --> 00:45:46,840
...ale nie podlega dyskusji.

668
00:45:47,000 --> 00:45:51,800
Mam brzuch pe³ny psiego gówna.|A teraz jeszcze dorzucacie swoje?

669
00:45:51,960 --> 00:45:54,800
Jesteœcie doroœli.|Czas zacz¹æ doros³e ¿ycie.

670
00:45:54,960 --> 00:45:58,840
- Mamo?|- Nie cofnê tego. Nawet nie próbuj.

671
00:45:59,000 --> 00:46:02,599
Wiem, ¿e to trudne, ale to dla was|najlepsze wyjœcie.

672
00:46:02,760 --> 00:46:04,000
Robimy to z mi³oœci do was.

673
00:46:04,159 --> 00:46:07,800
Oto co zrobiê z mi³oœci do ciebie:|pierdol siê!

674
00:46:07,960 --> 00:46:12,639
- Coœ jeszcze?|- "Bon voyage"! Udanej zabawy!

675
00:46:13,320 --> 00:46:16,119
Co u ciebie, Derek?

676
00:46:16,280 --> 00:46:18,119
- Wiesz co?|- Patrz, co ja mam.

677
00:46:18,280 --> 00:46:23,119
Wreszcie mam rodzinê, ale nied³ugo|znów nie bêdê mia³,

678
00:46:23,280 --> 00:46:25,119
bo bior¹ nas za frajerów.

679
00:46:25,320 --> 00:46:28,360
- Bo nas nie rozumiej¹?|- Tak.

680
00:46:28,599 --> 00:46:31,440
Nie kapuj¹, ¿e taki styl ¿ycia|to nasz wybór.

681
00:46:31,599 --> 00:46:35,440
Jedyne, o czym myœl¹,|to ta g³upia ³ódka.

682
00:46:35,599 --> 00:46:40,440
Jestem tak wkurzony na mamê,|¿e jak tylko osi¹gnie wymagany wiek,

683
00:46:40,639 --> 00:46:42,440
umieszczam j¹ w domu starców.

684
00:46:42,599 --> 00:46:47,440
WprowadŸmy w ¿ycie Œwiatowy Presti¿.|Tylko to uratuje nam rodzinê.

685
00:46:47,599 --> 00:46:51,440
Powinniœmy zaprezentowaæ siê inwestorom.

686
00:46:51,599 --> 00:46:55,320
Trzeba sko³owaæ sk¹dœ kapita³.|Jest jedno "ale".

687
00:46:55,599 --> 00:47:00,400
Jeœli mamy za³o¿yæ wielk¹ firmê,|to muszê us³yszeæ, jak œpiewasz.

688
00:47:00,559 --> 00:47:04,400
- A nie ufasz mi?|- Tylko jedna piosenka.

689
00:47:04,559 --> 00:47:07,400
Chcê us³yszeæ, jaki masz g³os.

690
00:47:07,559 --> 00:47:12,360
Dobra, zrobiê to.|Muszê siê tylko przygotowaæ.

691
00:47:16,519 --> 00:47:19,760
Ale mi serce wali...

692
00:47:20,519 --> 00:47:23,559
Zrób to wreszcie.

693
00:47:25,559 --> 00:47:31,239
/ Ludzie mówi¹|Mówi¹ o ludziach /

694
00:47:32,079 --> 00:47:36,360
/ Staram siê ich ignorowaæ|Ale oni wci¹¿ powtarzaj¹ /

695
00:47:36,559 --> 00:47:40,280
/ ¯e za g³oœno siê œmiejemy /

696
00:47:41,000 --> 00:47:46,199
/ ¯e stoimy ciut za blisko /

697
00:47:46,400 --> 00:47:51,280
/ ¯e wpatrujemy siê ciut za d³ugo /

698
00:47:52,199 --> 00:47:56,719
/ Mo¿e widz¹ coœ|Czego nie widzimy my /

699
00:47:57,199 --> 00:48:03,679
/ Dajmy im jakiœ temat do pogadania /

700
00:48:04,000 --> 00:48:08,760
/ Niech bêdzie nim mi³oœæ /

701
00:48:11,320 --> 00:48:16,679
Nie wiem. Nie chcê œpiewaæ za g³oœno,|bo Nancy i Robert siê obudz¹.

702
00:48:16,840 --> 00:48:19,519
Gard³o mnie boli ju¿|od pó³tora miesi¹ca.

703
00:48:19,719 --> 00:48:23,920
A to pomieszczenie nie jest|odpowiednie akustycznie.

704
00:48:24,159 --> 00:48:26,920
Wiedz, ¿e nie jestem byle kim.

705
00:48:27,119 --> 00:48:30,320
Masz g³os jak anio³.

706
00:48:32,079 --> 00:48:34,920
Nie mogê nawet|spojrzeæ ci w oczy.

707
00:48:35,119 --> 00:48:37,960
Brzmisz jak kombinacja|Fergie i Jezusa.

708
00:48:38,119 --> 00:48:39,960
Czemu nie mo¿esz tego zrobiæ|przy publice?

709
00:48:40,119 --> 00:48:41,960
Nie stroisz sobie|ze mnie ¿artów?

710
00:48:42,119 --> 00:48:46,119
To ja.|Jesteœ dobry.

711
00:48:47,000 --> 00:48:49,960
- Wiem.|- To zabrzmi dziwnie,

712
00:48:50,119 --> 00:48:54,960
ale przez moment mia³em wra¿enie,|jakbyœ jecha³ na jednoro¿cu.

713
00:48:55,119 --> 00:49:00,440
Czu³em, jakbym sta³ obok siebie|i patrzy³, jak œpiewam.

714
00:49:00,679 --> 00:49:02,599
To lepiej wróæ z powrotem.

715
00:49:02,800 --> 00:49:05,920
Jutro musimy siê wzi¹æ|za tê prezentacjê.

716
00:49:06,079 --> 00:49:08,920
Zgadnij, za co jeszcze.|W³aœnie na to wpad³em.

717
00:49:09,079 --> 00:49:12,679
- Co?|- Nakrêcimy teledysk.

718
00:49:13,079 --> 00:49:17,960
- A co z Derekiem i domem?|- O to siê nie martw.

719
00:49:19,079 --> 00:49:23,280
"MOJE DOMY S¥ SUPER EKSTRA|FAJOWSKIE"

720
00:49:29,360 --> 00:49:33,760
Dom jest œwietny.|To wspania³a okolica.

721
00:49:35,400 --> 00:49:39,239
- Mam dobre przeczucia co do tego.|- Mi³o mi to s³yszeæ.

722
00:49:39,400 --> 00:49:42,199
Daj nam 10 minut|i damy ci odpowiedŸ.

723
00:49:42,360 --> 00:49:47,119
Witajcie w s¹siedztwie, jebañcy!|Jestem Craig.

724
00:49:47,400 --> 00:49:51,480
- S¹siad jest nazist¹?|- Mam najlepsze nawozy w okolicy.

725
00:49:51,639 --> 00:49:54,079
- Zapraszam o ka¿dej porze.|- Dzieñ dobry!

726
00:49:54,239 --> 00:49:58,519
Jak tam, fajne s¹siedztwo, nie?|Domy s¹ w pe³ni biodegradowalne.

727
00:49:58,679 --> 00:50:03,559
- Koniec tego.|- Derek! Sprechen sie po kutasowemu?

728
00:50:03,719 --> 00:50:08,719
Na pocz¹tek naszej terapii|opowiedz mi coœ o sobie.

729
00:50:09,360 --> 00:50:11,360
Pracowa³em na uczelni|jako woŸny.

730
00:50:11,519 --> 00:50:14,880
Mia³em wra¿enie, ¿e jestem m¹drzejszy|od ludzi tam chodz¹cych.

731
00:50:15,039 --> 00:50:18,880
Równania na tablicach|to by³ dla mnie pikuœ.

732
00:50:19,239 --> 00:50:22,239
- Cytujesz Buntownika z wyboru?|- Nie.

733
00:50:22,400 --> 00:50:26,440
- Brzmi ca³kiem podobnie.|- Niewa¿ne, tak czy owak,

734
00:50:26,639 --> 00:50:28,440
moim najlepszym przyjacielem|jest Ben Affleck...

735
00:50:28,639 --> 00:50:32,480
Zacznijmy od rozmowy na temat|rozwodu rodziców.

736
00:50:32,639 --> 00:50:36,480
- Ile mia³eœ wtedy lat?|- Piêtnaœcie.

737
00:50:36,639 --> 00:50:40,079
- Trudny wiek.|- Owszem.

738
00:50:40,599 --> 00:50:43,440
- Powiesz mi, co wtedy czu³eœ?|- Kocham ciê.

739
00:50:43,639 --> 00:50:46,480
- Nie znasz mnie.|- Szalejê za tob¹.

740
00:50:46,639 --> 00:50:52,119
Dziêkujê. Rozumiem przez to,|¿e czujesz siê ze mn¹ dobrze.

741
00:50:52,599 --> 00:50:56,440
Dobrze to ma³o powiedziane.|Kocham ciê, ¿e ja pierdolê.

742
00:50:56,639 --> 00:51:00,480
- Dobrze, to...|- Myœlê o naszym wspólnym ¿yciu.

743
00:51:00,639 --> 00:51:04,480
Czujê siê, jakbym chodzi³ w chmurach,|a¿ mnie kutas zaswêdzia³.

744
00:51:04,639 --> 00:51:06,440
Zaczynasz mnie niepokoiæ.

745
00:51:06,599 --> 00:51:08,440
Nie czujesz tego?

746
00:51:08,599 --> 00:51:13,280
Nie odczuwam ¿adnych uczuæ|na tle seksualnym.

747
00:51:14,079 --> 00:51:18,119
Bêdziecie mogli poimprezowaæ|na podwórku i coœ zajaraæ.

748
00:51:18,280 --> 00:51:20,760
Mo¿na powiedzieæ,|¿e wygl¹da dobrze.

749
00:51:20,920 --> 00:51:23,760
Wejœcie jest te¿ ca³kiem spoko.

750
00:51:23,920 --> 00:51:24,760
Na wypasie.

751
00:51:24,960 --> 00:51:26,639
Oto wejœcie frontowe i...

752
00:51:26,920 --> 00:51:30,760
Mo¿e tak byœcie dali nam spokój?|Ledwo co zmar³ wczoraj.

753
00:51:30,920 --> 00:51:34,719
- Co siê tu dzieje?|- To przez ten przeklêty azbest!

754
00:51:34,880 --> 00:51:39,519
- Nie znoszê widoku trupów. Wychodzê.|- Nie!

755
00:51:41,920 --> 00:51:45,719
- NieŸle.|- ¯ryj gówno, Derek!

756
00:51:45,920 --> 00:51:48,719
- Niez³a impreza urodzinowa.|- Siê wie, Derek!

757
00:51:48,880 --> 00:51:53,400
A to od kogo, T-Jaya?|A reszta prezentów?

758
00:51:53,559 --> 00:51:55,400
¯artowa³em.

759
00:51:57,559 --> 00:52:00,559
Tak! Kij golfowy!

760
00:52:04,199 --> 00:52:07,639
Przywitaj siê, pi³eczko!

761
00:52:09,239 --> 00:52:12,039
Czeœæ, jestem Jim.|Obci¹gasz za kasê?

762
00:52:12,199 --> 00:52:17,039
- To tylko ja. Czeœæ.|- Co tu robisz? To mêski kibel.

763
00:52:17,199 --> 00:52:20,039
Wszystkiego najlepszego|z okazji naszej drugiej randki.

764
00:52:20,199 --> 00:52:22,039
- Co?|- Pos³uchaj,

765
00:52:22,239 --> 00:52:25,280
mam doœæ ludzi nazywaj¹cych|ciê przyg³upem.

766
00:52:25,440 --> 00:52:28,039
- Jesteœmy w toalecie.|- Wiêc wyjmij go...

767
00:52:28,199 --> 00:52:30,079
i mi wsadŸ.

768
00:52:30,519 --> 00:52:32,360
Czekaj, podskoczê.

769
00:52:32,519 --> 00:52:35,159
Ale œlisko.

770
00:52:35,519 --> 00:52:38,159
Dobry Bo¿e!

771
00:52:42,159 --> 00:52:45,079
Coœ siê dzieje!

772
00:52:52,480 --> 00:52:56,320
W³aœnie o takim seksie|zawsze marzy³am.

773
00:52:56,480 --> 00:52:59,320
- Lubiê ciê.|- A ja ciê kocham.

774
00:52:59,480 --> 00:53:03,519
B¹dŸ taki zawsze.|Muszê siê odlaæ.

775
00:53:06,159 --> 00:53:08,000
Jesteœ niesamowita.

776
00:53:08,159 --> 00:53:12,199
Przywitaj siê z moim|nowym kole¿k¹.

777
00:53:13,119 --> 00:53:16,960
- Cz³owiek z blizn¹!|- Zgad³eœ.

778
00:53:17,119 --> 00:53:18,960
Ryj, kurwa!

779
00:53:19,159 --> 00:53:21,599
- Spoko prezent.|- Wiem.

780
00:53:21,760 --> 00:53:23,000
- Wszystko gotowe.|- Dobra.

781
00:53:23,159 --> 00:53:25,000
Ufam, ¿e dobrze to poprowadzisz.

782
00:53:25,159 --> 00:53:27,960
Skupiê na nas ca³¹ uwagê.

783
00:53:28,119 --> 00:53:31,599
- Tak, jak planowaliœmy.|- A potem wielki fina³.

784
00:53:31,760 --> 00:53:34,599
Proszê wszystkich o uwagê.

785
00:53:34,800 --> 00:53:39,639
Dla tych, co mnie nie znaj¹,|nazywam siê Dale Doback.

786
00:53:39,800 --> 00:53:44,239
Poza urodzinami Dereka|zebraliœmy siê tu,

787
00:53:44,400 --> 00:53:47,599
by zaprezentowaæ wam|nasz¹ niespodziankê.

788
00:53:47,760 --> 00:53:49,320
- Raz, dwa.|- Raz.

789
00:53:49,480 --> 00:53:51,280
Proszê, nie. B³agam.

790
00:53:51,440 --> 00:53:53,519
- Robimy coœ z tym?|- Za chwilê.

791
00:53:53,679 --> 00:53:57,280
Z okazji twoich urodzin|chcielibyœmy zaproponowaæ

792
00:53:57,440 --> 00:54:00,599
- biznes marzeñ.|- Sto lat!

793
00:54:00,760 --> 00:54:03,199
Muzyka.

794
00:54:04,760 --> 00:54:07,360
Œwiatowy Presti¿.

795
00:54:10,079 --> 00:54:13,400
Presti¿ jako rozrywka.

796
00:54:14,039 --> 00:54:15,880
- Rozrywka.|- Zarz¹dzanie.

797
00:54:16,079 --> 00:54:18,920
- Portfolia finansowe, ubezpieczenia.|- Komputery.

798
00:54:19,079 --> 00:54:22,519
- Czarne, skórzane rêkawiczki.|- Badania i rozwój.

799
00:54:22,679 --> 00:54:24,920
Poœwiêcanie czasu na poznanie|waszych potrzeb.

800
00:54:25,079 --> 00:54:28,880
W zesz³ym tygodniu pomalowaliœmy|korektorem pszczo³ê.

801
00:54:29,039 --> 00:54:29,880
Zmar³a.

802
00:54:30,039 --> 00:54:32,559
Ochrona.

803
00:54:33,079 --> 00:54:36,920
Inwestorzy?|Mo¿ecie nimi zostaæ!

804
00:54:37,079 --> 00:54:38,559
Super.

805
00:54:38,719 --> 00:54:44,039
Chcielibyœmy zaprezentowaæ|œwiatow¹ premierê wideoklipu

806
00:54:44,360 --> 00:54:48,239
do piosenki w wykonaniu|Huff & Doback.

807
00:54:48,400 --> 00:54:51,239
- Puszczaj.|- Puszczam.

808
00:54:51,400 --> 00:54:55,880
Ogl¹daj uwa¿nie, tato,|bêdzie wygl¹daæ znajomo.

809
00:54:56,039 --> 00:54:57,840
- Idealne.|- To moja ³ódŸ?

810
00:54:58,000 --> 00:55:00,480
Owszem.

811
00:55:01,039 --> 00:55:02,880
Co wy na niej robiliœcie?

812
00:55:03,039 --> 00:55:04,880
/ Nina, Pinta, Santa Maria /

813
00:55:05,039 --> 00:55:07,519
/ Zapnê was w ty³ek, gdy bêdzie|smakowa³y wina /

814
00:55:07,679 --> 00:55:09,519
/ Nachosy, cukierki, ojca mego ³ódŸ /

815
00:55:09,679 --> 00:55:12,239
/ Mój kutas nie tonie,|nie zatopi nas powódŸ /

816
00:55:12,400 --> 00:55:14,519
/ P³yniemy dooko³a œwiata,|zaliczamy ka¿dy port /

817
00:55:14,719 --> 00:55:17,440
/ W miêdzyczasie siê spuszczamy|Taki to nasz sport /

818
00:55:17,599 --> 00:55:20,079
To jest wulgarne.

819
00:55:21,599 --> 00:55:23,840
/ Niebezpieczni w chuj|Trzêsie pory ca³a scena /

820
00:55:24,000 --> 00:55:26,800
/ Koñczy nam siê paliwo|Dzwoñ do Bin Ladena /

821
00:55:26,960 --> 00:55:31,840
/ Kotwica w górê, z³aŸ ma³a pod pok³ad|Wsadzê ci kutasa, boœ ju¿ ca³a mokra /

822
00:55:32,000 --> 00:55:37,079
/ £odzie i dziwki, ³odzie i dziwki|Muszê mieæ wiêcej ³odzi i dziwek /

823
00:55:37,280 --> 00:55:39,119
Gotowi na œwiatowej klasy wokal?

824
00:55:39,280 --> 00:55:41,119
- Dobierzcie siê w pary!|- Chwila.

825
00:55:41,280 --> 00:55:45,800
- Kto steruje ³odzi¹?|- Zamknij siê, tato.

826
00:56:02,320 --> 00:56:07,440
No wiêc pytanie dnia brzmi,|poza uszkodzeniami ³odzi,

827
00:56:08,239 --> 00:56:12,079
które naprawimy, co s¹dzicie|o naszej prezentacji?

828
00:56:12,280 --> 00:56:17,280
To, co zrobiliœcie z ³odzi¹|Roberta, by³o okropne.

829
00:56:17,559 --> 00:56:20,400
Chcê przez to powiedzieæ,|¿e okazaliœcie

830
00:56:20,559 --> 00:56:23,400
wiele entuzjazmu i kreatywnoœci.

831
00:56:23,559 --> 00:56:26,079
Dziêkujê.

832
00:56:26,599 --> 00:56:28,440
¯artujesz sobie?

833
00:56:28,599 --> 00:56:31,440
Zniszczyli nasze marzenie,|a nazywasz ich kreatywnymi.

834
00:56:31,599 --> 00:56:35,400
- Nie to mia³am na myœli.|- W³aœnie, ¿e mia³aœ.

835
00:56:35,559 --> 00:56:39,400
Bêd¹ musia³y min¹æ cztery lata,|zanim bêdziemy mogli wyp³yn¹æ.

836
00:56:39,599 --> 00:56:45,440
- Przyznaj, guzik ciê to obchodzi.|- Nie przyznam, bo to nieprawda.

837
00:56:45,599 --> 00:56:51,719
Móg³byœ okazaæ wiêcej uwagi|swojemu synowi i przyrodniemu synowi,

838
00:56:51,880 --> 00:56:53,719
bo potrzebuj¹ ojcowskiej rêki.

839
00:56:53,920 --> 00:56:58,719
To prawda. By³ pan oziêb³y|i obojêtny na nasze marzenia.

840
00:56:58,880 --> 00:57:02,719
- Zniszczy³eœ mi ³ódŸ, durniu!|- Nie mów tak do mojego syna!

841
00:57:02,880 --> 00:57:04,719
Twój syn kosztowa³ mnie 80 000$.

842
00:57:04,880 --> 00:57:08,239
Mo¿emy tak gadaæ ca³¹ noc.|Co siê sta³o, to siê nie odstanie.

843
00:57:08,400 --> 00:57:10,039
Zainwestujecie w nas?

844
00:57:10,199 --> 00:57:12,159
Dosyæ!

845
00:57:13,039 --> 00:57:16,039
Nie s¹dzi³em, ¿e taki|sknera z ciebie.

846
00:57:16,199 --> 00:57:22,000
- To prosta decyzja inwestycyjna.|- Jesteœcie cholern¹ pomy³k¹!

847
00:57:22,519 --> 00:57:26,360
A ty robisz z siebie|poœmiewisko!

848
00:57:26,519 --> 00:57:31,360
Dwie sprawy. Masz trzymaæ siê|z dala od mojej piêknej mamy.

849
00:57:31,519 --> 00:57:35,679
Potem wypiszesz nam|czek na 10 000$,

850
00:57:35,840 --> 00:57:40,679
bo inaczej wsadzimy ci w dupê te twoje|implanty s³uchowe tak g³êboko,

851
00:57:40,840 --> 00:57:45,639
¿e bêdziesz s³ysza³, jak twoje|jelito formuje gówno!

852
00:57:45,800 --> 00:57:46,639
- Koniec.|- Dobry Bo¿e.

853
00:57:46,800 --> 00:57:49,639
Ktoœ powinien by³|to zrobiæ dawno temu.

854
00:57:49,800 --> 00:57:53,679
- Tato, co robisz?|- Ktoœ musi ci daæ nauczkê.

855
00:57:53,840 --> 00:57:55,440
Le¿eæ.

856
00:57:55,719 --> 00:57:59,320
- Tato, to nie jest rozwi¹zanie.|- Bêdziesz nastêpny, zrozumiano?

857
00:57:59,480 --> 00:58:00,320
Tak jest.

858
00:58:00,480 --> 00:58:01,320
Tego typu...

859
00:58:01,480 --> 00:58:03,480
zachowania...

860
00:58:03,760 --> 00:58:07,000
nie bêd¹ tolerowane.

861
00:58:16,440 --> 00:58:20,800
- Piêkna choinka. Gustowna.|- Dziêkujê.

862
00:58:22,440 --> 00:58:25,280
- £adny sweter.|- Nale¿a³ do mojej mamy.

863
00:58:25,440 --> 00:58:27,280
Odpru³em poduszki pod ramiona.

864
00:58:27,440 --> 00:58:32,239
Dzwoni³a Denise, mówi³a,|¿e nie pójdzie z tob¹ na Sylwestra,

865
00:58:32,400 --> 00:58:35,159
bo nie jest twoj¹ dziewczyn¹,|tylko terapeutk¹.

866
00:58:35,320 --> 00:58:36,280
- Tak powiedzia³a?|- Tak.

867
00:58:36,440 --> 00:58:38,280
A to ³obuz.

868
00:58:38,440 --> 00:58:46,119
Mo¿emy otworzyæ po jednym|prezencie, skoro mamy Wigiliê?

869
00:58:47,400 --> 00:58:51,559
Idê na drinka|do Cheesecake Factory.

870
00:58:52,400 --> 00:58:56,599
- Ale mamy Wigiliê.|- Weso³ych Œwi¹t.

871
00:59:00,039 --> 00:59:01,880
Upatrzy³em go sobie.

872
00:59:02,079 --> 00:59:04,559
Oby to by³o to, co myœlê.

873
00:59:04,719 --> 00:59:08,400
- £apy Hulka!.|- £apy Hulka?

874
00:59:12,679 --> 00:59:16,559
Zalatujesz szkock¹|i sernikiem.

875
00:59:17,719 --> 00:59:22,840
Od miesiêcy siê tak dobrze|nie bawi³em.

876
00:59:24,360 --> 00:59:27,199
W takim razie ¿al mi ciebie.

877
00:59:27,360 --> 00:59:32,039
Nie wiem, czy kiedykolwiek|wybaczê im zniszczenie ³odzi.

878
00:59:32,199 --> 00:59:34,199
- Czemu siê poddajesz?|- Nie poddajê, tylko...

879
00:59:34,360 --> 00:59:37,199
Poddajesz siê. Stawiasz|krzy¿yk na naszych ch³opcach.

880
00:59:37,360 --> 00:59:42,199
- Maj¹ po 40 lat.|- Ale wci¹¿ s¹ naszymi dzieæmi.

881
00:59:42,360 --> 00:59:47,199
W koñcu ich wiek bêdzie|mieæ znaczenie, tak to ju¿...

882
00:59:47,360 --> 00:59:49,199
Jasny gwint.

883
00:59:49,360 --> 00:59:51,440
Wróc¹ do spania.

884
00:59:52,000 --> 00:59:54,440
Widzisz, lunatykuj¹.

885
00:59:56,320 --> 00:59:58,159
No i wracaj¹.

886
00:59:58,320 --> 00:59:59,159
Wszystko w porz¹dku.

887
00:59:59,360 --> 01:00:03,599
- To... idê ich obudziæ.|- Nie! Czemu?

888
01:00:04,320 --> 01:00:07,159
- Bo tak!|- Lunatyków siê nie budzi!

889
01:00:07,320 --> 01:00:11,159
- Nie mo¿na robiæ, co siê tylko chce.|- Mog¹ zrobiæ krzywdê sobie

890
01:00:11,320 --> 01:00:14,880
lub innym tymi prezentami.

891
01:00:16,360 --> 01:00:21,280
- Powinniœmy nad tym zapanowaæ.|- Co proponujesz?

892
01:00:22,320 --> 01:00:26,519
- Dobrze...|- Mog¹ kogoœ skrzywdziæ.

893
01:00:28,360 --> 01:00:31,400
Tylko nie choinka!

894
01:00:32,320 --> 01:00:36,159
- Koniec tego, budzê ich!|- Nie!

895
01:00:36,320 --> 01:00:38,840
Pobudka!

896
01:00:40,320 --> 01:00:43,280
Co, nie mówi³am?

897
01:01:00,320 --> 01:01:08,239
...dmuchn¹³em w alkomat|i licznik pokaza³ 0.079.

898
01:01:08,519 --> 01:01:11,679
Wiêc szybko ruszy³em dalej,|jechaliœmy wtedy chyba

899
01:01:11,840 --> 01:01:14,519
na imprezê wigilijn¹|Chada Mike'a Morrisa.

900
01:01:14,679 --> 01:01:15,360
PORUCHAJMY SIÊ

901
01:01:15,519 --> 01:01:19,119
Przepraszam, ¿e przeszkadzam.|Robercie, wszystkie dzieci s¹ w pokoju,

902
01:01:19,280 --> 01:01:21,760
to chyba dobra pora,|¿eby to og³osiæ.

903
01:01:21,920 --> 01:01:25,320
- Co jest?|- To koniec.

904
01:01:25,920 --> 01:01:28,760
Zamieszkam z moim koleg¹,|Jackiem Handle,

905
01:01:28,920 --> 01:01:31,760
a Nancy znalaz³a|sobie dom w mieœcie.

906
01:01:31,920 --> 01:01:35,960
- Co siê dzieje?|- Rozwodzimy siê.

907
01:01:37,880 --> 01:01:40,320
- Nie róbcie tego!|- Nie!

908
01:01:40,480 --> 01:01:41,400
To by³o do przewidzenia.

909
01:01:41,599 --> 01:01:43,400
- Nie.|- Tak.

910
01:01:43,559 --> 01:01:46,400
- To przez nas?|- Bo jesteœmy Ÿli?

911
01:01:46,559 --> 01:01:51,599
Absolutnie nie chcemy,|¿ebyœcie winili za to siebie.

912
01:01:51,760 --> 01:01:54,719
- Mo¿emy to jakoœ naprawiæ?|- Dobrze siê czujesz, kochanie?

913
01:01:54,880 --> 01:01:55,719
Czemu tak go nazywasz?

914
01:01:55,880 --> 01:01:59,719
Ile razy mam powtarzaæ,|¿e to nie wasza wina?

915
01:01:59,880 --> 01:02:05,599
- To czyja? Chcê wiedzieæ.|- Koniec pieprzenia. To wasza wina.

916
01:02:07,840 --> 01:02:11,719
Zniszczyliœcie mi ³ódŸ,|pobiliœcie we œnie,

917
01:02:11,880 --> 01:02:15,719
a przede wszystkim,|przez was siê pok³óciliœmy.

918
01:02:15,880 --> 01:02:19,000
To wasza wina w 150%!

919
01:02:19,159 --> 01:02:23,000
Pewnie, ¿e ich. To dwa najwiêksze|pojeby na œwiecie i mieszkaj¹ z wami.

920
01:02:23,199 --> 01:02:27,039
- Zamknij siê!|- Wybacz, ale...

921
01:02:27,199 --> 01:02:30,480
Nie p³acz tak.|Proszê.

922
01:02:33,159 --> 01:02:36,159
- Mamusiu!|- Nie!

923
01:02:37,159 --> 01:02:42,000
- Mówi³am, ¿e bêd¹ czuli siê winni.|- Doroœnijcie!

924
01:02:42,159 --> 01:02:46,199
- Chyba zwymiotujê.|- Nie rób tego.

925
01:02:50,119 --> 01:02:53,159
Nie zrobisz tego.

926
01:02:53,800 --> 01:02:54,639
Daj spokój.

927
01:02:54,800 --> 01:02:56,639
- Zrzyga³ siê.|- Ochyda.

928
01:02:56,800 --> 01:02:58,639
- Ch³opaki...|- Nie rób!

929
01:02:58,800 --> 01:03:01,639
Dobra, debile, uœmiech.

930
01:03:01,800 --> 01:03:06,480
- Raz, dwa, trzy...|- Nie chcê teraz zdjêcia!

931
01:03:08,800 --> 01:03:11,079
NA SPRZEDA¯

932
01:03:11,920 --> 01:03:15,960
Powodzenia i pamiêtajcie,|¿e do jutra macie siê wynieœæ.

933
01:03:16,119 --> 01:03:19,039
¯adnych wymówek.

934
01:03:26,079 --> 01:03:30,000
Gdybyœcie czegoœ potrzebowali...

935
01:03:37,079 --> 01:03:40,199
- Nie œpisz?|- Nie.

936
01:03:45,079 --> 01:03:49,599
Nie wierzê, ¿e musimy siê|st¹d wyprowadziæ.

937
01:03:49,760 --> 01:03:51,599
Wiem, Ÿle siê z tym czujê.

938
01:03:51,760 --> 01:03:55,559
Nie musimy ju¿ szeptaæ.|Nie ma ju¿ rodziców.

939
01:03:55,719 --> 01:04:00,320
Ale dziêki temu czujê siê,|jakby wci¹¿ byli.

940
01:04:00,480 --> 01:04:03,840
Pewnie jest ci okropnie.

941
01:04:04,039 --> 01:04:06,800
Sam czujê siê Ÿle.

942
01:04:06,960 --> 01:04:09,280
Ale nie wyobra¿am sobie,|jak ty siê czujesz po tym,

943
01:04:09,440 --> 01:04:14,239
jak mój tata ciê skrzycza³,|mówi¹c, ¿e to twoja wina.

944
01:04:15,039 --> 01:04:18,880
Zabawne, bo moja mama|powiedzia³a,

945
01:04:19,039 --> 01:04:24,840
¿e gdyby nie ten krêconow³osy pojeb,|to wszystko by³oby dobrze.

946
01:04:25,039 --> 01:04:27,480
- Odszczekaj to.|- Nie, to twoja wina.

947
01:04:27,679 --> 01:04:31,519
Wiesz, co jest z tob¹ nie tak?|¯yjesz w Nibylandii.

948
01:04:31,719 --> 01:04:35,559
Unikasz pracy i nie wiesz nawet,|co znaczy d¹¿yæ do czegoœ.

949
01:04:35,719 --> 01:04:38,519
Za nic nie czujesz odpowiedzialnoœci,|dlatego to twoja wina.

950
01:04:38,679 --> 01:04:44,079
Jesteœ maminsynkiem, który boi siê|publicznie zaœpiewaæ!

951
01:04:44,320 --> 01:04:48,199
Uciekaj sobie, ch³opczyku.|Wiesz, ¿e to prawda.

952
01:04:48,360 --> 01:04:50,440
Unikaj, czego siê da.

953
01:04:50,639 --> 01:04:51,719
Co robisz?

954
01:04:53,000 --> 01:04:57,119
/- Przez Dale'a rozwiedli.../|- A to sukinsyn!

955
01:05:06,960 --> 01:05:09,800
Wstawaj, wiem, ¿e udajesz!

956
01:05:09,960 --> 01:05:11,679
Wstawaj!

957
01:05:17,960 --> 01:05:18,800
Brennan?

958
01:05:18,960 --> 01:05:22,400
Jak w Dowodach zbrodni!

959
01:05:24,960 --> 01:05:26,800
Ludzie umieraj¹ codziennie.

960
01:05:26,960 --> 01:05:30,800
Zapewniê mu porz¹dny|pochówek.

961
01:05:35,639 --> 01:05:38,800
- Ty ¿yjesz!|- ¯yjê!

962
01:05:41,599 --> 01:05:44,440
Nie ¿y³eœ, widzia³em,|jak umierasz!

963
01:05:44,639 --> 01:05:48,480
Udawa³em, spowolni³em|pracê serca jak ninja.

964
01:05:48,639 --> 01:05:51,480
- Co robisz?|- Zakopujê ciê.

965
01:05:51,639 --> 01:05:56,199
- Ale ja ¿yjê.|- Cicho, pobudzisz s¹siadów!

966
01:05:57,960 --> 01:06:00,800
Teraz ja sobie pogram|na perkusji.

967
01:06:00,960 --> 01:06:04,760
Zamknij oczka. Pozwól piachowi|ciê poch³on¹æ.

968
01:06:04,920 --> 01:06:08,920
To twoja wina!|Ale siê zmêczy³em.

969
01:06:09,920 --> 01:06:13,519
Bêdzie mi siê dobrze spa³o.

970
01:06:13,960 --> 01:06:17,920
- Nie dotykaj perkusji!|- Zombie!

971
01:06:20,599 --> 01:06:23,719
Z³aŸ ze mnie, zombie!

972
01:06:37,880 --> 01:06:38,719
Zaspa³em do szko³y.

973
01:06:38,880 --> 01:06:43,039
Poca³ujê ciê w usta, Kenny Rodgers.

974
01:06:43,920 --> 01:06:46,199
Z³aŸ.

975
01:06:48,880 --> 01:06:53,719
- To ju¿ naprawdê koniec.|- Koniec to by³, jak mnie grzeba³eœ.

976
01:06:53,880 --> 01:06:58,159
Wiesz, to przez ciebie|nic mi siê nie udawa³o.

977
01:06:58,320 --> 01:07:00,559
Teraz bêdê móg³ znaleŸæ|sobie pracê, dom,

978
01:07:00,719 --> 01:07:04,679
a potem sprawiê, ¿e mama i dr Doback|wróc¹ do siebie. Bêdê bohaterem!

979
01:07:04,840 --> 01:07:08,000
A ty bêdziesz móg³|mi obci¹gn¹æ!

980
01:07:09,880 --> 01:07:12,719
Zanim siê zjawi³eœ,|¿y³o mi siê jak w niebie.

981
01:07:12,880 --> 01:07:17,440
¯y³em z tat¹ za pan brat,|a ty to zepsu³eœ!

982
01:07:21,840 --> 01:07:24,559
Nie jesteœmy ju¿ braæmi.

983
01:07:24,719 --> 01:07:26,079
Nigdy nimi nie byliœmy.

984
01:07:26,239 --> 01:07:29,079
Byliœmy przyrodnimi braæmi.

985
01:07:41,159 --> 01:07:43,920
Jebane pi³ki.

986
01:07:45,800 --> 01:07:47,639
Patrzcie, kto przyszed³.

987
01:07:47,800 --> 01:07:51,119
Dasz mi pracê, proszê?

988
01:07:51,800 --> 01:07:54,639
P-Jay, pozb¹dŸ siê go.

989
01:07:54,800 --> 01:07:58,639
Niech kastrat przyjdzie|tu za dwa tygodnie.

990
01:07:58,800 --> 01:08:04,519
Dziêkujê, doktor Anielska Twarz,|¿e tak szybko mnie przyjê³aœ.

991
01:08:04,760 --> 01:08:06,599
- Nie nazywaj mnie Anielska Twarz.|- Przepraszam.

992
01:08:06,800 --> 01:08:12,920
Czujê siê teraz samotny|i proszê ciê, byœ mi pokaza³a,

993
01:08:13,079 --> 01:08:14,920
jak mam byæ doros³y.

994
01:08:15,079 --> 01:08:16,680
Mam nosiæ ze sob¹|œwiadectwo maturalne?

995
01:08:16,840 --> 01:08:17,920
Co robisz rano z w³osami?

996
01:08:18,079 --> 01:08:21,960
Co robisz w brzydk¹ pogodê?|W co siê ubierasz?

997
01:08:22,119 --> 01:08:23,960
Czy mo¿na praæ ubrania|w zmywarce?

998
01:08:24,119 --> 01:08:27,920
Jest tu napisane, ¿e by³ pan|jakiœ czas na bezrobociu.

999
01:08:28,079 --> 01:08:33,359
¯e przez 22 lata|paso¿ytowa³eœ na innych?

1000
01:08:34,439 --> 01:08:37,199
Bêdê szczery.|Naprawdê potrzebujê pracy.

1001
01:08:37,359 --> 01:08:38,239
Przyjmê ka¿d¹ posadê.

1002
01:08:38,399 --> 01:08:42,119
Bylebym nie musia³ kochaæ siê|ze starszymi paniami za pieni¹dze

1003
01:08:42,279 --> 01:08:45,479
ani zak³adaæ side³ na niedŸwiedzie.|Bojê siê tego jak diabli.

1004
01:08:45,640 --> 01:08:49,239
W biznesie cateringowym|znajdê ci jakieœ 10 posad.

1005
01:08:49,439 --> 01:08:53,520
I bêdziesz móg³|pobawiæ siê ogniem.

1006
01:09:42,359 --> 01:09:45,199
PNIJ SIÊ WY¯EJ

1007
01:10:00,960 --> 01:10:03,199
Czego? Przeszkadzasz mi|w pokerze.

1008
01:10:03,359 --> 01:10:06,199
Przyszed³em powiedzieæ, ¿e jestem|gotów na Catalina Wine Mixer.

1009
01:10:06,359 --> 01:10:08,159
Zwolnij, Speed Racer.

1010
01:10:08,319 --> 01:10:11,159
Znam to na wylot|i chcê siê tym zaj¹æ.

1011
01:10:11,319 --> 01:10:13,800
Chcê Catalina Wine Mixer.

1012
01:10:13,960 --> 01:10:15,800
- Siemasz, D-Man.|- Przywita³eœ frajera?

1013
01:10:16,000 --> 01:10:17,600
- Pewnie.|- Czeœæ.

1014
01:10:17,760 --> 01:10:20,079
Twój brat chce|spróbowaæ z Catalin¹.

1015
01:10:20,319 --> 01:10:23,119
- Jestem gotowy.|- Chyba "nie w pe³ni zdrowy".

1016
01:10:23,279 --> 01:10:27,680
Jestem gotowy jak cholera.|Rêce a¿ pal¹ mi siê do roboty.

1017
01:10:27,840 --> 01:10:29,800
Dobra, spróbujmy.|Nic nie tracê.

1018
01:10:29,960 --> 01:10:36,600
Jak spierdolisz, wylejê ciê.|Uda ci siê, zab³ysnê przed zarz¹dem.

1019
01:10:38,960 --> 01:10:39,399
Czajê.

1020
01:10:39,600 --> 01:10:43,000
To Catalina Wine Mixer.

1021
01:10:43,279 --> 01:10:46,119
Mówisz "pif-paf"?

1022
01:10:46,279 --> 01:10:51,920
To najwiêksza impreza leasingodawców|œmig³owców od 1997 roku.

1023
01:10:52,279 --> 01:10:54,880
- Czemu on tak robi?|- Muszê sprzedaæ lub wyleasingowaæ

1024
01:10:55,039 --> 01:10:57,720
przynajmniej 80 œmig³owców,|by dostaæ kasê.

1025
01:10:57,880 --> 01:11:01,439
Spartolisz, to Randy|zje ci kutasa.

1026
01:11:01,600 --> 01:11:04,039
Jak Kobayashi.

1027
01:11:05,199 --> 01:11:07,960
- Widzia³em, jak to robi.|- Widzia³eœ, jak zjada penisa?

1028
01:11:08,119 --> 01:11:11,079
To by³o na miêdzynarodowych wodach,|nie mogli go zaskar¿yæ, ale widzia³em.

1029
01:11:11,239 --> 01:11:16,079
- Dam radê, bez dwóch zdañ.|- Czemu tak desperacko tego chcesz?

1030
01:11:16,239 --> 01:11:18,079
Chcesz, ¿eby rodzice|wrócili do siebie?

1031
01:11:18,239 --> 01:11:21,840
Czemu?|Bo chcê rozbiæ bank.

1032
01:11:22,239 --> 01:11:26,039
Chcê wyrwaæ jak¹œ dupê,|jeŸdziæ Range Roverem.

1033
01:11:26,239 --> 01:11:30,720
Obyœ mówi³ prawdê.|To Catalina Wine Mixer.

1034
01:11:49,199 --> 01:11:51,039
- Czeœæ.|- Czeœæ.

1035
01:11:51,199 --> 01:11:55,039
- Co tu robisz?|- Dale jest tu kucharzem.

1036
01:11:55,199 --> 01:11:59,720
Przepraszam, to nie jest|kapusta pekiñska.

1037
01:12:00,520 --> 01:12:02,359
Brennan mnie tu zaprosi³.

1038
01:12:02,520 --> 01:12:07,359
Dasz wiarê, ¿e Brennan|to wszystko zorganizowa³?

1039
01:12:08,520 --> 01:12:12,840
Ponownie siê spotykamy,|zabawna sprawa.

1040
01:12:17,520 --> 01:12:22,600
- NieŸle, uda³o ci siê.|- Dziêki, Randy. Doceniam to.

1041
01:12:22,760 --> 01:12:24,319
Nie wiem, co jest nie tak|z twoj¹ gêb¹,

1042
01:12:24,520 --> 01:12:27,359
ale chêtnie bym ci tym|przypieprzy³ w ryj.

1043
01:12:27,520 --> 01:12:30,359
- Mogê coœ na to poradziæ?|- Musia³byœ zoperowaæ twarz.

1044
01:12:30,520 --> 01:12:37,720
Zajebiœcie to zorganizowa³eœ,|ale jeœli nie zoperujesz twarzy,

1045
01:12:37,880 --> 01:12:43,840
- to bêdê musia³ ci w tym pomóc.|- Dobra, postaram siê coœ zrobiæ.

1046
01:12:44,119 --> 01:12:47,640
Nie wiem, co teraz mówisz,|bo twoja gêba mnie rozprasza.

1047
01:12:47,800 --> 01:12:51,119
- Jeszcze raz dziêki.|- Dzieciaki. Czekaj.

1048
01:12:51,279 --> 01:12:56,319
Jak siê macie, Catalina Wine Mixer?|Jesteœmy Uptown Girl.

1049
01:12:56,479 --> 01:12:59,920
Gramy kawa³ki Billy'ego Joela|z lat osiemdziesi¹tych.

1050
01:13:00,119 --> 01:13:03,960
- Piano man!|- Co przed chwil¹ mówi³em?

1051
01:13:04,119 --> 01:13:06,439
Tego nie gramy.

1052
01:13:06,600 --> 01:13:09,640
Zostañmy w latach 80. i pobawmy siê.|Dobrze siê bawicie?

1053
01:13:09,800 --> 01:13:16,159
Wiem, ¿e czasem jest ciê¿ko,|dlatego zagramy Keeping the Face!

1054
01:13:26,840 --> 01:13:28,920
Widzê, ¿e polepsza siê miêdzy wami.

1055
01:13:29,079 --> 01:13:33,439
Kochanie, wspania³a impreza.|Gratulujê.

1056
01:13:34,119 --> 01:13:37,479
- NieŸle.|- Imponuj¹ce.

1057
01:13:38,079 --> 01:13:40,119
- Czeœæ, tato, Nancy.|- Czeœæ.

1058
01:13:40,279 --> 01:13:41,760
- Czeœæ, Brennan.|- Mi³o ciê widzieæ.

1059
01:13:41,920 --> 01:13:44,239
Dziêki, ¿e zatrudni³eœ|nasz¹ firmê cateringow¹.

1060
01:13:44,399 --> 01:13:47,239
Mieliœcie najlepsze referencje.

1061
01:13:47,399 --> 01:13:50,239
- Jak za starych czasów.|- Dok³adnie.

1062
01:13:50,399 --> 01:13:56,039
- Wci¹¿ masz noktowizor?|- Sprzeda³em, ¿eby ubezpieczyæ auto.

1063
01:13:56,359 --> 01:14:01,159
- A ty? Wci¹¿ bawisz siê w karatekê?|- Ju¿ nie.

1064
01:14:02,399 --> 01:14:06,199
Zacz¹³em braæ aspirynê dla dzieci,|by zmniejszyæ ryzyko zawa³u serca.

1065
01:14:06,359 --> 01:14:08,199
- No i dobrze. Trzeba uwa¿aæ.|- Pewnie.

1066
01:14:08,359 --> 01:14:12,399
- Bo omin¹ ciê rozkosze.|- Dziêki.

1067
01:14:15,359 --> 01:14:18,520
Zabawna obserwacja.

1068
01:14:20,359 --> 01:14:25,840
- Dale, piniaty czekaj¹.|- Uciekam. Mi³o by³o ciê spotkaæ.

1069
01:14:26,319 --> 01:14:27,840
- Ciebie te¿.|- Trzymaj siê.

1070
01:14:28,000 --> 01:14:29,319
Trzymaj siê, tato.

1071
01:14:30,359 --> 01:14:33,159
Mi³o siê z nim gada³o.

1072
01:14:33,319 --> 01:14:38,600
Ja te¿ lecê. Musimy siê jeszcze|spotkaæ. To siê nam przyda.

1073
01:14:40,560 --> 01:14:43,159
- Moglibyœmy pójœæ coœ zjeœæ.|- Pewnie.

1074
01:14:43,319 --> 01:14:46,159
- Do Alpac Steak House.|- Mo¿e byæ.

1075
01:14:46,359 --> 01:14:49,159
Ca³kiem mi³a restauracja.

1076
01:14:49,319 --> 01:14:53,720
Dziêkujê za przybycie.|Mi³o was widzieæ.

1077
01:14:54,319 --> 01:14:57,159
Mi³o by³o ciê spotkaæ,|Robercie.

1078
01:14:57,319 --> 01:15:02,960
S¹dzê, ¿e Brennan zorganizowa³ to,|¿ebyœmy do siebie wrócili.

1079
01:15:04,319 --> 01:15:08,159
Wybacz, zbiera mi siê|na p³acz.

1080
01:15:15,319 --> 01:15:18,119
Zagrajcie "We didn't start the fire!"

1081
01:15:18,279 --> 01:15:21,359
Albo The Stranger!

1082
01:15:22,279 --> 01:15:25,960
Trzymamy siê Joela|z lat 80.

1083
01:15:28,319 --> 01:15:30,119
Joel lat 80. by³ do bani!

1084
01:15:30,319 --> 01:15:35,920
Zawsze gramy Joela z lat 80.|Nie podoba siê, to wypierdalaj!

1085
01:15:37,279 --> 01:15:39,119
Cholera.

1086
01:15:39,279 --> 01:15:42,119
- Co jest?|- Zabierzcie go st¹d.

1087
01:15:42,279 --> 01:15:44,359
Niech sam wypierdala.

1088
01:15:44,960 --> 01:15:49,079
- Ale ¿eœ da³ dupy. Impreza umar³a.|- Spokojnie, nie wiedzia³em,

1089
01:15:49,239 --> 01:15:50,800
¿e graj¹ Joela z lat 80-tych.

1090
01:15:50,960 --> 01:15:55,239
To mnie du¿o kosztowa³o.|Oto co postanowi³em:

1091
01:15:55,399 --> 01:15:59,640
- Jesteœ bez pracy.|- Mo¿emy to przedyskutowaæ?

1092
01:15:59,920 --> 01:16:01,760
- Cholera.|- Wszystko w porz¹dku?

1093
01:16:01,920 --> 01:16:03,760
Nie, w³aœnie mnie wyla³.

1094
01:16:03,920 --> 01:16:07,760
- Co z muzyk¹?|- Zespó³ wkurzy³ jednego kolesia.

1095
01:16:07,920 --> 01:16:09,720
- Derek mnie wyla³.|- To nic takiego.

1096
01:16:09,880 --> 01:16:12,720
Nie rozumiesz!|To Catalina Wine Mixer!

1097
01:16:12,920 --> 01:16:15,760
Ludzie pozabijaliby siê|o moj¹ posadê.

1098
01:16:15,920 --> 01:16:16,760
Prawda, to nie byle co.

1099
01:16:16,920 --> 01:16:20,640
Mam pomys³:|scena jest pusta,

1100
01:16:20,920 --> 01:16:23,720
jest na niej perkusja,|tu stoi perkusista.

1101
01:16:23,880 --> 01:16:26,600
Widzê mikrofon|i piosenkarza.

1102
01:16:26,760 --> 01:16:27,720
- Tato, bez ¿artów.|- Co?

1103
01:16:27,920 --> 01:16:29,760
- Ju¿ siê w to nie bawimy.|- Rzuciliœmy to.

1104
01:16:29,920 --> 01:16:34,359
S³uchajcie, jak by³em ma³y,|zawsze chcia³em byæ dinozaurem.

1105
01:16:34,520 --> 01:16:37,359
Chcia³em byæ tyranozaurem|najbardziej na œwiecie.

1106
01:16:37,520 --> 01:16:42,399
Udawa³em, ¿e mam krótkie ³apki|i goni³em koty po okolicy.

1107
01:16:42,560 --> 01:16:46,359
Warcza³em i rycza³em,|ka¿dy siê mnie ba³.

1108
01:16:46,520 --> 01:16:49,359
Pewnego dnia tata powiedzia³,|"Bobby, masz 17 lat.

1109
01:16:49,520 --> 01:16:53,359
"Skoñcz z t¹ b³azenad¹".|Odpowiedzia³em, "Dobrze".

1110
01:16:53,520 --> 01:16:56,359
"Zostaw dinozaury i znajdŸ, kurwa, pracê."|Dok³adnie tak powiedzia³.

1111
01:16:56,560 --> 01:17:02,800
Pomyœla³em sobie, "Pójdê na medycynê,|popracujê i wrócê do dinozaurów".

1112
01:17:03,840 --> 01:17:04,880
Co by to mia³ byæ za fach?

1113
01:17:05,039 --> 01:17:06,680
Ale zapomnia³em,|jak to siê robi.

1114
01:17:06,840 --> 01:17:11,079
Cz³owiek nigdy nie bêdzie|dinozaurem.

1115
01:17:11,840 --> 01:17:14,680
Wszystko stracone.

1116
01:17:14,840 --> 01:17:16,680
- Nie widzê mora³u.|- W³aœnie.

1117
01:17:16,840 --> 01:17:20,680
Mora³ jest taki, ¿ebyœcie zatrzymali|w sobie swojego dinozaura.

1118
01:17:20,840 --> 01:17:23,680
Nienawidzi³em tego,|jacy byliœcie przedtem.

1119
01:17:23,840 --> 01:17:28,600
Ale dobija mnie to,|¿e staliœcie siê normalni.

1120
01:17:28,840 --> 01:17:34,479
Wierzcie mi lub nie, Œwiatowy Presti¿|to wasze przeznaczenie.

1121
01:17:34,840 --> 01:17:37,680
- Czyli, ¿e "do dzie³a"?|- Dok³adnie.

1122
01:17:37,840 --> 01:17:39,640
- A ty co myœlisz?|- Bojê siê.

1123
01:17:39,800 --> 01:17:45,520
Post¹piê rozwa¿nie, z³o¿ê podanie|do pracy w wypo¿yczalni aut.

1124
01:17:46,119 --> 01:17:51,359
Maj¹ tam dobr¹ organizacjê|i móg³bym byæ sobie szefem.

1125
01:17:51,800 --> 01:17:56,600
Tata ma racjê. To nie dla mnie.|Teraz jestem ¿a³osny.

1126
01:17:56,760 --> 01:18:01,439
Wsta³em o 10, a i tak jestem|k³êbkiem nerwów.

1127
01:18:02,079 --> 01:18:06,920
Wejdê tam i zagram temu|smutnemu œwiatu piêkn¹ muzykê.

1128
01:18:07,079 --> 01:18:08,920
Zuch ch³opak.

1129
01:18:09,079 --> 01:18:12,359
Oni go zjedz¹ ¿ywcem.

1130
01:18:14,079 --> 01:18:17,920
A ten tam co?|Braæ go ze sceny!

1131
01:18:18,079 --> 01:18:22,920
Czeœæ, nazywam siê Dale Doback.|Mam nadziejê, ¿e siê wam spodoba.

1132
01:18:23,079 --> 01:18:25,600
Poka¿ im!

1133
01:18:26,079 --> 01:18:27,920
/ £odzie i dziwki

1134
01:18:28,079 --> 01:18:32,840
- Ze sceny, kutasie!|- Nie krzyczcie na niego!

1135
01:18:34,920 --> 01:18:35,880
To te¿ cz³owiek.

1136
01:18:36,079 --> 01:18:39,119
Dale ma cipenisa!

1137
01:18:41,039 --> 01:18:42,880
Nie!

1138
01:18:43,039 --> 01:18:46,479
- Jest tam sam.|- Widzê.

1139
01:18:50,720 --> 01:18:53,520
Co robisz, Brennan?

1140
01:18:53,680 --> 01:18:56,479
Nie rób tego!

1141
01:18:57,680 --> 01:19:02,520
- Coœ ty narobi³?|- Têskniê za moim starym synem.

1142
01:19:02,720 --> 01:19:03,920
Zagraj mi parê taktów.

1143
01:19:04,079 --> 01:19:06,920
- Najpierw spokojnie, potem pe³n¹ pizd¹.|- Dobra.

1144
01:19:07,079 --> 01:19:11,520
- Dziêki, ¿e przyszed³eœ.|- Nie ma sprawy, Smoku.

1145
01:19:11,680 --> 01:19:16,359
Patrzcie, kto przyszed³.|Mój ziomal, Brennan.

1146
01:20:09,600 --> 01:20:12,359
/ £odzie i dziwki

1147
01:20:28,279 --> 01:20:30,760
/ £odzie i dziwki

1148
01:21:16,000 --> 01:21:19,199
- Uda³o ci siê, Derek.|- Umiem puszczaæ latawce!

1149
01:21:19,359 --> 01:21:22,359
Jesteœ najlepszym bratem|na œwiecie!

1150
01:21:34,079 --> 01:21:37,479
Przeby³em góry i lasy,|by oddaæ ci me nasienie.

1151
01:21:37,640 --> 01:21:39,800
Mój ty drwalu!

1152
01:22:17,359 --> 01:22:21,159
- Rozjeb tê perkusjê!|- Racja!

1153
01:23:00,439 --> 01:23:02,279
Jesteœmy Œwiatowy Presti¿!

1154
01:23:02,439 --> 01:23:04,279
Zajebiste Catalina Wine Mixer.

1155
01:23:04,439 --> 01:23:07,319
Catalina Wine Mixer,|¿e ja pierdolê!

1156
01:23:07,479 --> 01:23:10,279
W kurwê dobre|Catalina Wine Mixer!

1157
01:23:10,439 --> 01:23:14,279
- By³eœ olœniewaj¹cy.|- Niesamowity. Obydwoje jesteœmy dumni.

1158
01:23:14,439 --> 01:23:16,880
By³eœ wspania³y.

1159
01:23:17,239 --> 01:23:21,279
Sprzeda³em, ile trzeba tych|pieprzonych œmig³owców.

1160
01:23:21,479 --> 01:23:23,279
Œwietnie!

1161
01:23:23,439 --> 01:23:29,079
Nie jestem dobry w te klocki.|Gdy tak teraz patrzê na ciebie,

1162
01:23:29,439 --> 01:23:33,279
jakoœ przechodzi mi ochota,|¿eby ci przywaliæ.

1163
01:23:33,439 --> 01:23:34,880
Dziêki.

1164
01:23:35,079 --> 01:23:37,159
- To mi³o.|- Piêknie.

1165
01:23:37,319 --> 01:23:40,920
- I co teraz zrobimy?|- Moglibyœmy siê przytuliæ.

1166
01:23:41,079 --> 01:23:44,960
Chcia³byœ, cioto...|Przepraszam.

1167
01:23:46,039 --> 01:23:48,439
Dobra.

1168
01:23:59,279 --> 01:24:00,760
Spokojnie.

1169
01:24:14,119 --> 01:24:17,560
D³ugo na to czekaliœmy.

1170
01:24:18,159 --> 01:24:21,000
Nigdy nic takiego nie robiliœmy,|co oni sobie wyobra¿aj¹?

1171
01:24:21,159 --> 01:24:23,000
- By³o dobrze.|- Wspaniale.

1172
01:24:23,159 --> 01:24:25,000
Wczeœniej ani myœleliœmy o tym.

1173
01:24:25,159 --> 01:24:28,199
- Czeœæ.|- Denise, czeœæ.

1174
01:24:28,359 --> 01:24:33,039
- To moja dziewczyna, Denise.|- Jak siê masz?

1175
01:24:33,399 --> 01:24:37,239
W³aœciwie jestem jego terapeutk¹.|Wcale siê nie umawiamy.

1176
01:24:37,399 --> 01:24:43,199
Brennan zagrozi³, ¿e skoczy z helikoptera|do pe³nej rekinów wody,

1177
01:24:43,359 --> 01:24:46,199
wiêc moim obowi¹zkiem zawodowym|by³o przybycie tutaj.

1178
01:24:46,399 --> 01:24:52,119
Rozumiem. Nie pokazujesz,|¿e na niego lecisz. Dobra strategia.

1179
01:24:52,399 --> 01:24:56,199
- Pomagaczka. Myœlisz, ¿e pomagasz, ale nie.|- A ty jesteœ opiekunk¹.

1180
01:24:56,359 --> 01:24:59,000
Co myœlisz?

1181
01:25:00,399 --> 01:25:03,239
Jesteœ niesamowicie odwa¿ny.

1182
01:25:03,399 --> 01:25:11,880
Mówiê to jako terapeuta, bez podtekstów|emocjonalnych czy seksualnych.

1183
01:25:13,960 --> 01:25:16,840
Rozp³aczê siê przez ciebie.

1184
01:25:17,000 --> 01:25:21,279
Czyj wiersz cytowa³aœ?|Jamesa Joyce'a?

1185
01:25:22,840 --> 01:25:25,680
- Lubiê uprawiaæ z tob¹ seks...|- Serio?

1186
01:25:25,840 --> 01:25:29,359
Ale masz mê¿a.|To koniec.

1187
01:25:31,840 --> 01:25:34,680
To szaleñstwo.|Mam dzieci i mê¿a.

1188
01:25:34,840 --> 01:25:37,680
Piêkny dom. Nie mogê dawaæ|dupy na prawo i lewo.

1189
01:25:37,840 --> 01:25:40,680
Ale by³o mi³o.

1190
01:25:41,840 --> 01:25:44,159
Powodzenia.

1191
01:25:44,479 --> 01:25:47,560
- Nie!|- Bo¿e, Dale!

1192
01:25:47,720 --> 01:25:50,920
- Nie zostawiaj mnie!|- Patrz na tego wieloryba!

1193
01:25:51,079 --> 01:25:52,319
Gdzie?

1194
01:25:57,079 --> 01:26:00,039
PÓ£ ROKU PÓNIEJ

1195
01:26:02,319 --> 01:26:06,880
Lecieliœmy z Sealem|na Everest Base Camp...

1196
01:26:07,319 --> 01:26:10,119
- Derek?|- Tak?

1197
01:26:10,279 --> 01:26:12,119
Ju¿ o tym rozmawialiœmy.

1198
01:26:12,319 --> 01:26:15,159
Opowiedzcie nam|o biznesie karaoke.

1199
01:26:15,319 --> 01:26:19,159
Super. Nazwaliœmy to|Karaoke'n'Roll.

1200
01:26:19,319 --> 01:26:22,159
Mamy szeœæ barów, trzy restauracje|i zaklepane dwie kolejne.

1201
01:26:22,319 --> 01:26:24,119
- Biznes kwitnie.|- Fantastycznie.

1202
01:26:24,279 --> 01:26:28,159
Wiêkszoœæ barów karaoke|pozwala œpiewaæ ka¿demu.

1203
01:26:28,319 --> 01:26:31,159
Nasze motto brzmi:|fa³szujesz, to siedŸ cicho.

1204
01:26:31,319 --> 01:26:34,359
Dobrze wam siê powodzi.

1205
01:26:34,520 --> 01:26:38,359
Mam ma³¹ niespodziankê|dla Dale'a i Brennana.

1206
01:26:38,520 --> 01:26:40,359
- Chcecie zobaczyæ?|- Pewnie!

1207
01:26:40,560 --> 01:26:42,399
No to chodŸmy!

1208
01:26:42,560 --> 01:26:45,399
- Nie podgl¹dajcie! Gotowi?|- Czujê ciasteczka.

1209
01:26:46,680 --> 01:26:47,399
POZ£ACANA DAMA

1210
01:26:47,560 --> 01:26:48,760
To piniata, tak?

1211
01:26:48,920 --> 01:26:50,359
B¹dŸcie cierpliwi.

1212
01:26:50,520 --> 01:26:52,359
Cierpliwoœci.

1213
01:26:52,520 --> 01:26:55,000
Mo¿ecie otworzyæ.|Weso³ych Œwi¹t.

1214
01:26:55,159 --> 01:26:56,640
Jasny gwint!

1215
01:26:56,800 --> 01:26:59,600
Zbudowa³eœ ³ódkê|na drzewie!

1216
01:26:59,760 --> 01:27:01,600
Niesamowite!

1217
01:27:01,760 --> 01:27:03,600
To Poz³acana dama!|Ona ¿yje!

1218
01:27:03,760 --> 01:27:06,600
Nie wierzê!|Jak j¹ tu wstawi³eœ?

1219
01:27:06,760 --> 01:27:09,520
To wspania³e.

1220
01:27:09,800 --> 01:27:12,920
Pirackie kapelusze!

1221
01:27:15,760 --> 01:27:16,600
Œwierszczyki!

1222
01:27:16,760 --> 01:27:19,640
Masz ³eb, tato!

1223
01:27:20,760 --> 01:27:23,159
Kusze!

1224
01:27:23,800 --> 01:27:27,239
Wreszcie wymyœleliœcie|coœ sensownego.

1225
01:27:27,399 --> 01:27:31,239
- Wiecie, ¿e to popierdolone?|- Oczywiœcie.

1226
01:27:31,399 --> 01:27:35,199
Ale Brennan zajebiœcie|wygl¹da w tym kapeluszu.

1227
01:27:35,359 --> 01:27:38,359
Maski Chewbaccy!

1228
01:27:41,399 --> 01:27:45,520
To nic, ¿e moja|nie jest najlepsza.

1229
01:27:58,680 --> 01:28:01,960
to jeszcze nie koniec...

1230
01:28:03,880 --> 01:28:06,760
.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl

1231
01:28:08,680 --> 01:28:11,560
.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl

