1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
Mo¿na powiedzieæ,|¿e wygl¹da dobrze.

2
00:00:03,040 --> 00:00:05,480
Wejœcie jest te¿ ca³kiem spoko.

3
00:00:05,519 --> 00:00:06,559
Na wypasie.

4
00:00:06,599 --> 00:00:09,359
Oto wejœcie frontowe i...

5
00:00:09,400 --> 00:00:13,560
Mo¿e tak byœcie dali nam spokój?|Ledwo co zmar³ wczoraj.

6
00:00:13,599 --> 00:00:17,239
- Co siê tu dzieje?|- To przez ten przeklêty azbest!

7
00:00:17,280 --> 00:00:23,399
- Nie znoszê widoku trupów. Wychodzê.|- Nie!

8
00:00:24,160 --> 00:00:27,399
- NieŸle.|- ¯ryj gówno, Derek!

9
00:00:27,440 --> 00:00:31,000
/- Niez³a impreza urodzinowa.|- Siê wie, Derek!

10
00:00:31,039 --> 00:00:35,079
/A to od kogo, TJ?|A reszta prezentów?

11
00:00:35,119 --> 00:00:38,079
¯artowa³em.

12
00:00:39,079 --> 00:00:42,640
Tak! Kij golfowy!

13
00:00:46,479 --> 00:00:50,679
Przywitaj siê, pi³eczko!

14
00:00:51,240 --> 00:00:54,320
Czeœæ, jestem Jim.|Obci¹gasz za kasê?

15
00:00:54,359 --> 00:00:58,719
- To tylko ja. Czeœæ.|- Co tu robisz? To mêski kibel.

16
00:00:58,759 --> 00:01:01,880
Wszystkiego najlepszego|z okazji naszej drugiej randki.

17
00:01:01,920 --> 00:01:04,079
- Co?|- Pos³uchaj,

18
00:01:04,120 --> 00:01:07,159
mam doœæ ludzi nazywaj¹cych|ciê przyg³upem.

19
00:01:07,200 --> 00:01:09,879
- Jesteœmy w toalecie.|- Wiêc wyjmij go...

20
00:01:09,920 --> 00:01:11,879
i mi wsadŸ.

21
00:01:11,920 --> 00:01:14,680
Czekaj, podskoczê.

22
00:01:14,719 --> 00:01:17,560
Ale œlisko.

23
00:01:17,599 --> 00:01:20,560
Dobry Bo¿e!

24
00:01:23,719 --> 00:01:27,079
Coœ siê dzieje!

25
00:01:34,280 --> 00:01:38,439
W³aœnie o takim seksie|zawsze marzy³am.

26
00:01:38,480 --> 00:01:41,640
- Lubiê ciê.|- A ja ciê kocham.

27
00:01:41,680 --> 00:01:46,840
B¹dŸ taki zawsze.|Muszê siê odlaæ.

28
00:01:48,239 --> 00:01:50,159
Jesteœ niesamowita.

29
00:01:50,200 --> 00:01:54,719
Przywitaj siê z moim|nowym kole¿k¹.

30
00:01:54,760 --> 00:01:58,879
- /Cz³owiek z blizn¹!|- Zgad³eœ.

31
00:01:58,920 --> 00:02:01,000
Ryj, kurwa!

32
00:02:01,040 --> 00:02:03,239
- Spoko prezent.|- Wiem.

33
00:02:03,280 --> 00:02:04,640
- Wszystko gotowe.|/- Dobra.

34
00:02:04,680 --> 00:02:06,840
Ufam, ¿e dobrze to poprowadzisz.

35
00:02:06,879 --> 00:02:09,000
Skupiê na nas ca³¹ uwagê.

36
00:02:09,039 --> 00:02:11,520
- Tak, jak planowaliœmy.|- A potem wielki fina³.

37
00:02:11,560 --> 00:02:15,360
Wiesz mo¿e, po co Dale i Brennan|brali moj¹ kamerê?

38
00:02:15,400 --> 00:02:18,919
Nie wiem. Prawdê mówi¹c,|nie obchodzi mnie to.

39
00:02:18,960 --> 00:02:20,560
Chcia³bym coœ powiedzieæ.

40
00:02:20,599 --> 00:02:23,840
Derek, jesteœ wspania³ym m³odzieñcem.

41
00:02:23,879 --> 00:02:26,439
Czasem sobie wyobra¿am

42
00:02:26,479 --> 00:02:29,680
podczas seksu z twoj¹ mam¹,

43
00:02:29,719 --> 00:02:32,159
¿e to z niej wyszed³eœ|i tak jestem tym poruszony,

44
00:02:32,199 --> 00:02:35,439
¿e rozmawia³em z prawnikiem|i postanowi³em, ¿e nie tylko bêdziesz

45
00:02:35,479 --> 00:02:38,560
na zawsze w moim sercu,|ale te¿ w testamencie.

46
00:02:38,599 --> 00:02:40,319
- Dobrze.|- Dobrze?

47
00:02:40,360 --> 00:02:42,520
- Wykurwiœcie z twojej strony.|/- Dziêki.

48
00:02:42,560 --> 00:02:45,360
Jesteœ wielki.

49
00:02:45,400 --> 00:02:47,000
/Dziêki.

50
00:02:47,039 --> 00:02:49,960
Proszê wszystkich o uwagê.

51
00:02:50,000 --> 00:02:53,120
Dla tych, co mnie nie znaj¹,|nazywam siê Dale Doback.

52
00:02:53,159 --> 00:02:58,120
Jestem biologicznym synem Roberta.

53
00:02:58,159 --> 00:03:03,240
Poza urodzinami Dereka|zebraliœmy siê tu,

54
00:03:03,280 --> 00:03:06,240
by zaprezentowaæ wam|nasz¹ niespodziankê.

55
00:03:06,280 --> 00:03:08,439
- Raz, dwa.|- Raz.

56
00:03:08,479 --> 00:03:10,400
Proszê, nie. B³agam.

57
00:03:10,439 --> 00:03:12,520
- Robimy coœ z tym?|- Za chwilê.

58
00:03:12,560 --> 00:03:15,520
Z okazji twoich urodzin|chcielibyœmy zaproponowaæ

59
00:03:15,560 --> 00:03:19,240
- biznes marzeñ.|- Sto lat!

60
00:03:19,280 --> 00:03:21,879
Muzyka.

61
00:03:23,719 --> 00:03:27,360
/Œwiatowy Presti¿.

62
00:03:28,840 --> 00:03:32,879
Presti¿ jako rozrywka.

63
00:03:33,080 --> 00:03:35,120
- Rozrywka.|- Zarz¹dzanie.

64
00:03:35,159 --> 00:03:37,919
- Portfolia finansowe, ubezpieczenia.|- Komputery.

65
00:03:37,960 --> 00:03:41,520
- Czarne, skórzane rêkawiczki.|- Badania i rozwój.

66
00:03:41,560 --> 00:03:44,240
Poœwiêcanie czasu na poznanie|waszych potrzeb.

67
00:03:44,280 --> 00:03:47,360
W zesz³ym tygodniu pomalowaliœmy|korektorem pszczo³ê.

68
00:03:47,400 --> 00:03:48,719
Zmar³a.

69
00:03:48,759 --> 00:03:51,560
/Ochrona.

70
00:03:51,719 --> 00:03:55,680
Inwestorzy?|Mo¿ecie nimi zostaæ!

71
00:03:55,719 --> 00:03:57,719
Super.

72
00:03:57,759 --> 00:04:02,879
Chcielibyœmy zaprezentowaæ|œwiatow¹ premierê wideoklipu

73
00:04:02,919 --> 00:04:07,159
do piosenki w wykonaniu|/Huff & Doback.

74
00:04:07,199 --> 00:04:10,360
- Puszczaj.|- Puszczam.

75
00:04:10,400 --> 00:04:14,319
Ogl¹daj uwa¿nie, tato,|bêdzie wygl¹daæ znajomo.

76
00:04:14,360 --> 00:04:17,079
- Idealne.|- To moja ³ódŸ?

77
00:04:17,120 --> 00:04:19,800
/Owszem.

78
00:04:20,040 --> 00:04:21,439
Co wy na niej robiliœcie?

79
00:04:21,480 --> 00:04:23,480
/Nina, Pinta, Santa Maria

80
00:04:23,519 --> 00:04:26,079
/Zapnê was w ty³ek, gdy bêdzie|smakowa³y wina

81
00:04:26,120 --> 00:04:28,439
/Nachosy, cukierki, ojca mego ³ódŸ

82
00:04:28,480 --> 00:04:31,000
/Mój kutas nie tonie,|nie zatopi nas powódŸ

83
00:04:31,040 --> 00:04:33,439
/P³yniemy dooko³a œwiata,|zaliczamy ka¿dy port

84
00:04:33,480 --> 00:04:35,920
/W miêdzyczasie siê spuszczamy|Taki to nasz sport

85
00:04:35,959 --> 00:04:39,519
To jest wulgarne.

86
00:04:40,879 --> 00:04:43,279
/Niebezpieczni w chuj|d Trzêsie pory ca³a scena

87
00:04:43,319 --> 00:04:45,800
/Koñczy nam siê paliwo|Dzwoñ do Bin Ladena

88
00:04:45,839 --> 00:04:50,839
/Kotwica w górê, z³aŸ ma³a pod pok³ad|Wsadzê ci kutasa, boœ ju¿ ca³a mokra

89
00:04:50,879 --> 00:04:56,000
/£odzie i dziwki, ³odzie i dziwki|Muszê mieæ wiêcej ³odzi i dziwek

90
00:04:56,040 --> 00:04:58,199
Gotowi na œwiatowej klasy wokal?

91
00:04:58,240 --> 00:05:00,360
- Dobierzcie siê w pary!|- Chwila.

92
00:05:00,399 --> 00:05:06,360
- Kto steruje ³odzi¹?|- Zamknij siê, tato.

93
00:05:20,480 --> 00:05:27,000
No wiêc pytanie dnia brzmi,|poza uszkodzeniami ³odzi,

94
00:05:27,040 --> 00:05:31,000
które naprawimy, co s¹dzicie|o naszej prezentacji?

95
00:05:31,040 --> 00:05:37,120
To, co zrobiliœcie z ³odzi¹|Roberta, by³o okropne.

96
00:05:37,160 --> 00:05:39,759
Chcê przez to powiedzieæ,|¿e okazaliœcie

97
00:05:39,800 --> 00:05:43,079
wiele entuzjazmu i kreatywnoœci.

98
00:05:43,120 --> 00:05:45,439
Dziêkujê.

99
00:05:45,480 --> 00:05:48,120
Jaja sobie robisz?

100
00:05:48,160 --> 00:05:50,800
Zniszczyli nasze marzenie,|a nazywasz ich kreatywnymi.

101
00:05:50,839 --> 00:05:54,920
- Nie to mia³am na myœli.|- W³aœnie, ¿e mia³aœ.

102
00:05:54,959 --> 00:05:58,360
Bêd¹ musia³y min¹æ cztery lata,|zanim bêdziemy mogli wyp³yn¹æ.

103
00:05:58,399 --> 00:06:04,319
- Przyznaj, guzik ciê to obchodzi.|- Nie przyznam, bo to nieprawda.

104
00:06:04,360 --> 00:06:11,240
Móg³byœ okazaæ wiêcej uwagi|swojemu synowi i przyrodniemu synowi,

105
00:06:11,279 --> 00:06:13,040
bo potrzebuj¹ ojcowskiej rêki.

106
00:06:13,079 --> 00:06:17,360
To prawda. By³ pan oziêb³y|i obojêtny na nasze marzenia.

107
00:06:17,399 --> 00:06:21,480
- Zniszczy³eœ mi ³ódŸ, durniu!|- Nie mów tak do mojego syna!

108
00:06:21,519 --> 00:06:23,959
Twój syn kosztowa³ mnie 80.000$.

109
00:06:24,000 --> 00:06:27,160
Mo¿emy tak gadaæ ca³¹ noc.|Co siê sta³o, to siê nie odstanie.

110
00:06:27,199 --> 00:06:29,040
Zainwestujecie w nas?

111
00:06:29,079 --> 00:06:31,560
Dosyæ!

112
00:06:32,839 --> 00:06:35,360
Nie s¹dzi³em, ¿e taki|sknera z ciebie.

113
00:06:35,399 --> 00:06:42,240
- To prosta decyzja inwestycyjna.|- Jesteœcie cholern¹ pomy³k¹!

114
00:06:42,279 --> 00:06:46,160
A ty robisz z siebie|poœmiewisko!

115
00:06:46,199 --> 00:06:50,759
Dwie sprawy. Masz trzymaæ siê|z dala od mojej piêknej mamy.

116
00:06:50,800 --> 00:06:55,079
Potem wypiszesz nam|czek na 10,000$,

117
00:06:55,120 --> 00:07:00,040
bo inaczej wsadzimy ci w dupê te twoje|implanty s³uchowe tak g³êboko,

118
00:07:00,079 --> 00:07:04,839
¿e bêdziesz s³ysza³, jak twoje|jelito formuje gówno!

119
00:07:04,879 --> 00:07:06,439
- Koniec.|- Dobry Bo¿e.

120
00:07:06,480 --> 00:07:09,480
Ktoœ powinien by³|to zrobiæ dawno temu.

121
00:07:09,519 --> 00:07:13,279
- Tato, co robisz?|- Ktoœ musi ci daæ nauczkê.

122
00:07:13,319 --> 00:07:15,800
Le¿eæ.

123
00:07:15,839 --> 00:07:18,680
- Tato, to nie jest rozwi¹zanie.|- Bêdziesz nastêpny, zrozumiano?

124
00:07:18,720 --> 00:07:19,680
Tak jest.

125
00:07:19,720 --> 00:07:21,160
Tego typu...

126
00:07:21,199 --> 00:07:23,360
zachowania...

127
00:07:23,399 --> 00:07:27,240
nie bêd¹ tolerowane.

128
00:07:36,120 --> 00:07:41,680
- Piêkna choinka. Gustowna.|- Dziêkujê.

129
00:07:41,720 --> 00:07:45,120
- £adny sweter.|- Nale¿a³ do mojej mamy.

130
00:07:45,160 --> 00:07:46,800
Odpru³em poduszki pod ramiona.

131
00:07:46,839 --> 00:07:51,360
Dzwoni³a Denise, mówi³a,|¿e nie pójdzie z tob¹ na Sylwestra,

132
00:07:51,399 --> 00:07:54,360
bo nie jest twoj¹ dziewczyn¹,|tylko terapeutk¹.

133
00:07:54,399 --> 00:07:55,800
- Tak powiedzia³a?|- Tak.

134
00:07:55,839 --> 00:07:57,759
A to ³obuz.

135
00:07:57,800 --> 00:08:05,079
Mo¿emy otworzyæ po jednym|prezencie, skoro mamy Wigiliê?

136
00:08:06,839 --> 00:08:12,040
Idê na drinka|do Cheesecake Factory.

137
00:08:12,079 --> 00:08:17,560
- Ale mamy Wigiliê.|- Weso³ych Œwi¹t.

138
00:08:19,439 --> 00:08:22,160
Upatrzy³em go sobie.

139
00:08:22,199 --> 00:08:24,360
/Oby to by³o to, co myœlê.

140
00:08:24,399 --> 00:08:29,079
/- £apy Hulka!.|- £apy Hulka?

141
00:08:32,759 --> 00:08:36,840
Zalatujesz szkock¹|i sernikiem.

142
00:08:36,879 --> 00:08:42,519
Od miesiêcy siê tak dobrze|nie bawi³em.

143
00:08:44,039 --> 00:08:46,720
W takim razie ¿al mi ciebie.

144
00:08:46,759 --> 00:08:51,360
Nie wiem, czy kiedykolwiek|wybaczê im zniszczenie ³odzi.

145
00:08:51,399 --> 00:08:54,159
- Czemu siê poddajesz?|- Nie poddajê, tylko...

146
00:08:54,200 --> 00:08:56,720
Poddajesz siê. Stawiasz|krzy¿yk na naszych ch³opcach.

147
00:08:56,759 --> 00:09:01,240
- Maj¹ po 40 lat.|- Ale wci¹¿ s¹ naszymi dzieæmi.

148
00:09:01,279 --> 00:09:06,080
W koñcu ich wiek bêdzie|mieæ znaczenie, tak to ju¿...

149
00:09:06,120 --> 00:09:07,919
Jasny gwint.

150
00:09:07,960 --> 00:09:11,279
Wróc¹ do spania.

151
00:09:11,320 --> 00:09:15,159
Widzisz, lunatykuj¹.

152
00:09:15,759 --> 00:09:17,720
No i wracaj¹.

153
00:09:17,759 --> 00:09:19,159
Wszystko w porz¹dku.

154
00:09:19,200 --> 00:09:23,799
- To... idê ich obudziæ.|- Nie! Czemu?

155
00:09:23,840 --> 00:09:27,000
- Bo tak!|- Lunatyków siê nie budzi!

156
00:09:27,039 --> 00:09:30,279
- Nie mo¿na robiæ, co siê tylko chce.|- Mog¹ zrobiæ krzywdê sobie

157
00:09:30,320 --> 00:09:35,000
lub innym.|To nasze prezenty!

158
00:09:35,200 --> 00:09:41,600
- Powinniœmy nad tym zapanowaæ.|- Co proponujesz?

159
00:09:41,639 --> 00:09:47,000
- Dobrze...|- Mog¹ kogoœ skrzywdziæ.

160
00:09:47,360 --> 00:09:50,720
Tylko nie choinka!

161
00:09:50,759 --> 00:09:54,919
- Koniec tego, budzê ich!|- Nie!

162
00:09:54,960 --> 00:09:57,639
Pobudka!

163
00:09:58,600 --> 00:10:02,039
Co, nie mówi³am?

164
00:10:19,519 --> 00:10:22,200
/Jecha³em z jednym kumplem.

165
00:10:22,240 --> 00:10:23,679
/Pamiêtacie Tophera?

166
00:10:23,720 --> 00:10:26,559
Co ma tê nówkê Testarossê?

167
00:10:26,600 --> 00:10:30,240
No i przejechaliœmy rogacza.

168
00:10:30,279 --> 00:10:32,480
/Pozwaliœmy za to stan Michigan.

169
00:10:32,519 --> 00:10:36,960
Dosta³em 125 tysiêcy odszkodowania.|Wiecie, na co je wyda³em?

170
00:10:37,000 --> 00:10:40,320
Na strzelbê do polowañ.

171
00:10:40,360 --> 00:10:41,480
PORUCHAJMY SIÊ

172
00:10:41,519 --> 00:10:45,559
Derek jak zwykle gór¹.

173
00:10:49,120 --> 00:10:51,679
No i dobrze.|Nic tylko kwiaty ¿r¹.

174
00:10:51,720 --> 00:10:53,200
Wybaczcie,

175
00:10:53,240 --> 00:10:57,159
pójdê poprawiæ w³osy.

176
00:10:57,360 --> 00:10:59,120
- Przepraszam.|- Wybaczcie jej.

177
00:10:59,159 --> 00:11:01,120
Wybaczcie mojej|bujaj¹cej w ob³okach ¿onie.

178
00:11:01,159 --> 00:11:04,039
To przez te tabletki.

179
00:11:04,080 --> 00:11:07,279
¯artowa³em...|¿e ¿artowa³em.

180
00:11:07,320 --> 00:11:09,639
Pójdê po sos.

181
00:11:09,679 --> 00:11:11,720
- Przecie¿ jest sos.|- Nie.

182
00:11:11,759 --> 00:11:15,240
Nie paplaj tyle.|Idê po chleb.

183
00:11:15,279 --> 00:11:20,159
Czym ja sobie na to zas³u¿y³am?

184
00:11:21,320 --> 00:11:23,240
Czym my na cokolwiek|sobie zas³u¿yliœmy?

185
00:11:23,279 --> 00:11:29,080
Moimi podatkami móg³bym|op³aciæ libera³ów.

186
00:11:29,120 --> 00:11:32,399
Z³aŸ! Uciekaj!

187
00:11:41,159 --> 00:11:43,240
- Co chcesz?|- Weso³ych œwi¹t, kochanie.

188
00:11:43,279 --> 00:11:47,480
- Wzajemnie.|- Co to za tortura tam by³a.

189
00:11:47,519 --> 00:11:50,960
Jad³am indyka, ale jedyny ptak,|o którym myœla³am, to ten twój.

190
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Spróbujmy czegoœ nielegalnego.

191
00:11:53,039 --> 00:11:55,200
Co dosta³eœ pod choinkê, Tommy?

192
00:11:55,240 --> 00:12:00,360
Gwiazdor da³ mi sprzêt na si³kê|i klocka w nowiutkich banknotach.

193
00:12:00,399 --> 00:12:07,200
Chcesz wiedzieæ, co ja dosta³em?|Za³amanie nerwowe.

194
00:12:08,519 --> 00:12:10,559
- Proszê ciê, Alice.|- Œpiewaj ze mn¹, Miko³aju.

195
00:12:10,600 --> 00:12:11,840
Znasz tekst.

196
00:12:11,879 --> 00:12:14,759
Co to za g³osy?

197
00:12:14,799 --> 00:12:16,399
To ten duch.

198
00:12:16,440 --> 00:12:19,360
- Nie tak g³oœno.|- Dobra.

199
00:12:19,399 --> 00:12:21,840
- Musimy byæ ostro¿ni.|- W porz¹dku.

200
00:12:21,879 --> 00:12:25,159
Nie! O, siemka!

201
00:12:25,200 --> 00:12:28,360
Wci¹¿ sobie gadacie?

202
00:12:28,399 --> 00:12:30,679
A z wami co?

203
00:12:30,720 --> 00:12:33,799
Alice nios³a krzes³o|z salonu do jadalni,

204
00:12:33,840 --> 00:12:37,159
/jako krzes³o dla goœcia|i krzy¿ j¹ zabola³.

205
00:12:37,200 --> 00:12:41,240
/No i zrobi³em co w mojej mocy,|by rozluŸniæ jej miêœnie...

206
00:12:41,279 --> 00:12:43,159
¿eby wszystko wróci³o do normy.

207
00:12:43,200 --> 00:12:46,759
¯eby je rozgrzaæ.

208
00:12:48,440 --> 00:12:49,919
Siadaj¿e, Dale.

209
00:12:49,960 --> 00:12:53,480
Ale ten miêsieñ jest strasznie sztywny|i g³êboko schowany.

210
00:12:53,519 --> 00:12:55,320
Kotku, przyniesiesz mi piwko?

211
00:12:55,360 --> 00:12:57,159
Heineken w drodze.

212
00:12:57,200 --> 00:12:59,519
Weso³ych œwi¹t.

213
00:12:59,559 --> 00:13:02,399
A ty co dosta³aœ, Tiffany?

214
00:13:02,440 --> 00:13:05,000
Naszyjnik z pere³.

215
00:13:05,039 --> 00:13:08,440
A za rok poproszê|o powiêkszenie piersi,

216
00:13:08,480 --> 00:13:10,440
bo moje cia³o siê tego domaga.

217
00:13:10,480 --> 00:13:13,960
A wiesz, co ja dosta³em?|Za³amanie.

218
00:13:14,000 --> 00:13:16,759
Ju¿ mówi³eœ.

219
00:13:16,799 --> 00:13:18,360
- Ale mi dobrze.|- O jejku!

220
00:13:18,399 --> 00:13:23,559
Skurcz siê pogorszy³,|wiêc wypróbowa³em chwyt z jogi.

221
00:13:23,600 --> 00:13:27,159
/Muszê przyznaæ,|¿e by³em nieŸle wstawiony.

222
00:13:27,200 --> 00:13:33,519
/Dmuchn¹³em w alkomat|i licznik pokaza³ 0.079.

223
00:13:36,360 --> 00:13:39,320
Wiêc szybko ruszy³em dalej,|jechaliœmy wtedy chyba

224
00:13:39,360 --> 00:13:42,919
na imprezê wigilijn¹|Chada Mike'a Morrisa.

225
00:13:42,960 --> 00:13:46,320
Przepraszam, ¿e przeszkadzam.|Robercie, wszystkie dzieci s¹ w pokoju,

226
00:13:46,360 --> 00:13:49,519
to chyba dobra pora,|¿eby to og³osiæ.

227
00:13:49,559 --> 00:13:53,000
- Co jest?|- To koniec.

228
00:13:53,039 --> 00:13:55,559
Zamieszkam z moim koleg¹,|Jackiem Handle,

229
00:13:55,600 --> 00:13:59,080
a Nancy znalaz³a|sobie dom w mieœcie.

230
00:13:59,120 --> 00:14:04,279
- Co siê dzieje?|- Rozwodzimy siê.

231
00:14:04,799 --> 00:14:07,360
- Nie róbcie tego!|- Nie!

232
00:14:07,399 --> 00:14:09,000
To by³o do przewidzenia.

233
00:14:09,039 --> 00:14:10,279
/- Nie.|- Tak.

234
00:14:10,320 --> 00:14:13,080
- To przez nas?|- Bo jesteœmy Ÿli?

235
00:14:13,120 --> 00:14:19,000
/Absolutnie nie chcemy,|¿ebyœcie winili za to siebie.

236
00:14:19,039 --> 00:14:22,159
- Mo¿emy to jakoœ naprawiæ?|- Dobrze siê czujesz, kochanie?

237
00:14:22,200 --> 00:14:23,360
Czemu tak go nazywasz?

238
00:14:23,399 --> 00:14:27,039
Ile razy mam powtarzaæ,|¿e to nie wasza wina?

239
00:14:27,080 --> 00:14:34,919
- To czyja? Chcê wiedzieæ.|- Koniec pieprzenia. To wasza wina.

240
00:14:34,960 --> 00:14:38,360
Zniszczyliœcie mi ³ódŸ,|pobiliœcie we œnie,

241
00:14:38,399 --> 00:14:42,360
a przede wszystkim,|przez was siê pok³óciliœmy.

242
00:14:42,399 --> 00:14:46,320
To wasza wina w 150%!

243
00:14:46,360 --> 00:14:50,159
Pewnie, ¿e ich. To dwa najwiêksze|pojeby na œwiecie i mieszkaj¹ z wami.

244
00:14:50,200 --> 00:14:53,840
- Zamknij siê!|/- Wybacz, ale...

245
00:14:53,879 --> 00:14:57,919
Nie p³acz tak.|Proszê.

246
00:15:00,200 --> 00:15:03,840
/- Mamusiu!|- Nie!

247
00:15:04,679 --> 00:15:09,679
- Mówi³am, ¿e bêd¹ czuli siê winni.|- Doroœnijcie!

248
00:15:09,720 --> 00:15:15,000
- Chyba zwymiotujê.|- Nie rób tego.

249
00:15:17,279 --> 00:15:20,840
Nie zrobisz tego.

250
00:15:21,279 --> 00:15:22,080
Daj spokój.

251
00:15:22,120 --> 00:15:23,960
- Zrzyga³ siê.|/- Ochyda.

252
00:15:24,000 --> 00:15:25,960
- Ch³opaki...|- Nie rób!

253
00:15:26,000 --> 00:15:28,720
Dobra, debile, uœmiech.

254
00:15:28,759 --> 00:15:35,000
- Raz, dwa, trzy...|- Nie chcê teraz zdjêcia!

255
00:15:35,799 --> 00:15:38,759
NA SPRZEDA¯

256
00:15:40,080 --> 00:15:43,120
Powodzenia i pamiêtajcie,|¿e do jutra macie siê wynieœæ.

257
00:15:43,159 --> 00:15:46,600
¯adnych wymówek.

258
00:15:53,679 --> 00:15:58,679
Gdybyœcie czegoœ potrzebowali...

259
00:16:04,960 --> 00:16:08,720
- Nie œpisz?|- Nie.

260
00:16:12,639 --> 00:16:16,879
Nie wierzê, ¿e musimy siê|st¹d wyprowadziæ.

261
00:16:16,919 --> 00:16:19,320
Wiem, Ÿle siê z tym czujê.

262
00:16:19,360 --> 00:16:23,279
Nie musimy ju¿ szeptaæ.|Nie ma ju¿ rodziców.

263
00:16:23,320 --> 00:16:27,519
Ale dziêki temu czujê siê,|jakby wci¹¿ byli.

264
00:16:27,559 --> 00:16:31,320
Pewnie jest ci okropnie.

265
00:16:31,360 --> 00:16:34,440
Sam czujê siê Ÿle.

266
00:16:34,480 --> 00:16:36,799
Ale nie wyobra¿am sobie,|jak ty siê czujesz po tym,

267
00:16:36,840 --> 00:16:42,240
jak mój tata ciê skrzycza³,|mówi¹c, ¿e to twoja wina.

268
00:16:42,279 --> 00:16:46,080
Zabawne, bo moja mama|powiedzia³a,

269
00:16:46,120 --> 00:16:51,720
¿e gdyby nie ten kêdzierzawy pojeb,|to wszystko by³oby dobrze.

270
00:16:51,759 --> 00:16:55,399
- Odszczekaj to.|- Nie, to twoja wina.

271
00:16:55,440 --> 00:16:58,879
Wiesz, co jest z tob¹ nie tak?|¯yjesz w Nibylandii.

272
00:16:58,919 --> 00:17:02,759
Unikasz pracy i nie wiesz nawet,|co znaczy d¹¿yæ do czegoœ.

273
00:17:02,799 --> 00:17:05,880
Za nic nie czujesz odpowiedzialnoœci,|dlatego to twoja wina.

274
00:17:05,920 --> 00:17:11,319
Jesteœ maminsynkiem, który boi siê|publicznie zaœpiewaæ!

275
00:17:11,359 --> 00:17:14,960
Uciekaj sobie, ch³opczyku.|Wiesz, ¿e to prawda.

276
00:17:15,000 --> 00:17:17,920
/Unikaj, czego siê da.

277
00:17:17,960 --> 00:17:20,480
Co robisz?

278
00:17:20,519 --> 00:17:26,759
/- Przez Dale'a rozwiedli...|- A to sukinsyn!

279
00:17:34,359 --> 00:17:37,839
Wstawaj, wiem, ¿e udajesz!

280
00:17:37,880 --> 00:17:40,559
Wstawaj!

281
00:17:45,319 --> 00:17:46,440
Brennan?

282
00:17:46,480 --> 00:17:50,680
Jak w /Dowodach zbrodni!

283
00:17:52,200 --> 00:17:54,559
Ludzie umieraj¹ codziennie.

284
00:17:54,599 --> 00:17:59,400
Zapewniê mu porz¹dny|pochówek.

285
00:18:02,400 --> 00:18:06,240
- Ty ¿yjesz!|- ¯yjê!

286
00:18:08,880 --> 00:18:11,240
Nie ¿y³eœ, widzia³em,|jak umierasz!

287
00:18:11,279 --> 00:18:15,839
Udawa³em, spowolni³em|pracê serca jak ninja.

288
00:18:15,880 --> 00:18:18,079
- Co robisz?|- Zakopujê ciê.

289
00:18:18,119 --> 00:18:24,160
- Ale ja ¿yjê.|- Cicho, pobudzisz s¹siadów!

290
00:18:24,920 --> 00:18:27,759
Teraz ja sobie pogram|na perkusji.

291
00:18:27,799 --> 00:18:31,680
/Zamknij oczka. Pozwól piachowi|ciê poch³on¹æ.

292
00:18:31,720 --> 00:18:36,640
To twoja wina!|Ale siê zmêczy³em.

293
00:18:36,680 --> 00:18:41,039
Bêdzie mi siê dobrze spa³o.

294
00:18:41,079 --> 00:18:46,160
- Nie dotykaj perkusji!|- Zombie!

295
00:18:47,839 --> 00:18:51,759
Z³aŸ ze mnie, zombie!

296
00:19:04,680 --> 00:19:05,839
Zaspa³em do szko³y.

297
00:19:05,880 --> 00:19:10,359
Poca³ujê ciê w usta, Kenny Rodgers.

298
00:19:10,400 --> 00:19:12,799
Z³aŸ.

299
00:19:16,000 --> 00:19:20,559
- To ju¿ naprawdê koniec.|- Koniec to by³, jak mnie grzeba³eœ.

300
00:19:20,599 --> 00:19:25,079
Wiesz, to przez ciebie|nic mi siê nie udawa³o.

301
00:19:25,119 --> 00:19:27,920
Teraz bêdê móg³ znaleŸæ|sobie pracê, dom,

302
00:19:27,960 --> 00:19:32,200
a potem sprawiê, ¿e mama i dr Doback|wróc¹ do siebie. Bêdê bohaterem!

303
00:19:32,240 --> 00:19:37,039
A ty bêdziesz móg³|mi obci¹gn¹æ!

304
00:19:37,079 --> 00:19:39,839
Zanim siê zjawi³eœ,|¿y³o mi siê jak w niebie.

305
00:19:39,880 --> 00:19:45,920
¯y³em z tat¹ za pan brat,|a ty to zepsu³eœ!

306
00:19:49,319 --> 00:19:51,920
Nie jesteœmy ju¿ braæmi.

307
00:19:51,960 --> 00:19:53,440
Nigdy nimi nie byliœmy.

308
00:19:53,480 --> 00:19:58,000
Byliœmy przyrodnimi braæmi.

309
00:20:08,960 --> 00:20:12,119
Jebane pi³ki.

310
00:20:13,279 --> 00:20:15,720
Patrzcie, kto przyszed³.

311
00:20:15,759 --> 00:20:19,240
Dasz mi pracê, proszê?

312
00:20:19,279 --> 00:20:22,519
Zrobimy zak³ad.

313
00:20:22,559 --> 00:20:25,920
Nie min¹ dwa tygodnie|i kastrat wróci.

314
00:20:25,960 --> 00:20:31,960
Dziêkujê, doktor Anielska Twarz,|¿e tak szybko mnie przyjê³aœ.

315
00:20:32,000 --> 00:20:34,359
- Nie nazywaj mnie Anielska Twarz.|- Przepraszam.

316
00:20:34,400 --> 00:20:40,400
Czujê siê teraz samotny|i proszê ciê, byœ mi pokaza³a,

317
00:20:40,440 --> 00:20:42,319
jak mam byæ doros³y.

318
00:20:42,359 --> 00:20:44,079
Mam nosiæ ze sob¹|œwiadectwo maturalne?

319
00:20:44,119 --> 00:20:45,680
Co robisz rano z w³osami?

320
00:20:45,720 --> 00:20:49,680
Co robisz w brzydk¹ pogodê?|W co siê ubierasz?

321
00:20:49,720 --> 00:20:51,640
Czy mo¿na praæ ubrania|w zmywarce?

322
00:20:51,680 --> 00:20:54,799
Jest tu napisane, ¿e by³ pan|jakiœ czas na bezrobociu.

323
00:20:54,839 --> 00:21:00,680
¯e przez 22 lata|paso¿ytowa³eœ na innych?

324
00:21:01,599 --> 00:21:04,920
Bêdê szczery.|Naprawdê potrzebujê pracy.

325
00:21:04,960 --> 00:21:06,160
Przyjmê ka¿d¹ posadê.

326
00:21:06,200 --> 00:21:09,559
Bylebym nie musia³ kochaæ siê|ze starszymi paniami za pieni¹dze

327
00:21:09,599 --> 00:21:12,599
ani zak³adaæ side³ na niedŸwiedzie.|Bojê siê tego jak diabli.

328
00:21:12,640 --> 00:21:16,519
W biznesie cateringowym|znajdê ci jakieœ 10 posad.

329
00:21:16,559 --> 00:21:21,839
I bêdziesz móg³|pobawiæ siê ogniem.

330
00:22:08,559 --> 00:22:11,839
PNIJ SIÊ WY¯EJ

331
00:22:28,319 --> 00:22:30,599
Czego? Przeszkadzasz mi|w pokerze.

332
00:22:30,640 --> 00:22:33,039
Przyszed³em powiedzieæ, ¿e jestem|gotów na /Catalina Wine Mixer.

333
00:22:33,079 --> 00:22:35,200
Zwolnij, Speed Racer.

334
00:22:35,240 --> 00:22:37,559
Znam to na wylot|i chcê siê tym zaj¹æ.

335
00:22:37,599 --> 00:22:41,119
Chcê /Catalina Wine Mixer.

336
00:22:41,160 --> 00:22:43,160
- Siemasz, D-Man.|- Przywita³eœ frajera?

337
00:22:43,200 --> 00:22:44,880
- Pewnie.|- Czeœæ.

338
00:22:44,920 --> 00:22:47,839
Twój brat chce|spróbowaæ z /Catalin¹.

339
00:22:47,880 --> 00:22:50,839
- Jestem gotowy.|- Chyba "nie w pe³ni zdrowy".

340
00:22:50,880 --> 00:22:55,279
Jestem gotowy jak cholera.|Rêce a¿ pal¹ mi siê do roboty.

341
00:22:55,319 --> 00:22:57,640
Dobra, spróbujmy.|Nic nie tracê.

342
00:22:57,680 --> 00:23:05,680
Jak spierdolisz, wylejê ciê.|Uda ci siê, zab³ysnê przed zarz¹dem.

343
00:23:05,720 --> 00:23:06,599
Czajê.

344
00:23:06,640 --> 00:23:10,839
To /Catalina Wine Mixer.

345
00:23:11,119 --> 00:23:13,400
Mówisz "pif-paf"?

346
00:23:13,440 --> 00:23:19,359
To najwiêksza impreza leasingodawców|œmig³owców od 1997 roku.

347
00:23:19,400 --> 00:23:21,599
- Czemu on tak robi?|- Muszê sprzedaæ lub wyleasingowaæ

348
00:23:21,640 --> 00:23:23,559
przynajmniej 80 œmig³owców,|by dostaæ kasê.

349
00:23:23,599 --> 00:23:28,799
Spartolisz, to Randy|zje ci kutasa.

350
00:23:28,839 --> 00:23:32,119
Jak Kobayashi.

351
00:23:32,960 --> 00:23:35,680
- Widzia³em, jak to robi.|- Widzia³eœ, jak zjada penisa?

352
00:23:35,720 --> 00:23:38,680
To by³o na miêdzynarodowych wodach,|nie mogli go zaskar¿yæ, ale widzia³em.

353
00:23:38,720 --> 00:23:43,240
- Dam radê, bez dwóch zdañ.|- Czemu tak desperacko tego chcesz?

354
00:23:43,279 --> 00:23:45,799
Chcesz, ¿eby rodzice|wrócili do siebie?

355
00:23:45,839 --> 00:23:49,880
Czemu?|Bo chcê rozbiæ bank.

356
00:23:49,920 --> 00:23:53,799
Chcê wyrwaæ jak¹œ dupê,|jeŸdziæ Range Roverem.

357
00:23:53,839 --> 00:23:59,880
Obyœ mówi³ prawdê.|To /Catalina Wine Mixer.

358
00:24:16,640 --> 00:24:18,720
- Czeœæ.|- Czeœæ.

359
00:24:18,759 --> 00:24:22,920
- Co tu robisz?|- Dale jest tu kucharzem.

360
00:24:22,960 --> 00:24:28,119
Przepraszam, to kapusta chiñska,|nie ziemniak meksynañski.

361
00:24:28,160 --> 00:24:30,400
Brennan mnie tu zaprosi³.

362
00:24:30,440 --> 00:24:36,160
Dasz wiarê, ¿e Brennan|to wszystko zorganizowa³?

363
00:24:36,200 --> 00:24:41,839
Ponownie siê spotykamy,|zabawna sprawa.

364
00:24:42,319 --> 00:24:49,319
- NieŸle, uda³o ci siê.|- Dziêki, Randy. Doceniam to.

365
00:24:50,200 --> 00:24:51,880
Nie wiem, co jest nie tak|z twoj¹ gêb¹,

366
00:24:51,920 --> 00:24:54,440
ale chêtnie bym ci tym|przypieprzy³ w ryj.

367
00:24:54,480 --> 00:24:57,480
- Mogê coœ na to poradziæ?|- Musia³byœ zoperowaæ twarz.

368
00:24:57,519 --> 00:25:04,799
Zajebiœcie to zorganizowa³eœ,|ale jeœli nie zoperujesz twarzy,

369
00:25:04,839 --> 00:25:12,359
- to bêdê musia³ ci w tym pomóc.|- Dobra, postaram siê coœ zrobiæ.

370
00:25:12,400 --> 00:25:15,160
Nie wiem, co teraz mówisz,|bo twoja gêba mnie rozprasza.

371
00:25:15,200 --> 00:25:18,440
- Jeszcze raz dziêki.|- Cycki. Czekaj.

372
00:25:18,480 --> 00:25:23,720
Jak siê macie, /Catalina Wine Mixer?|Jesteœmy /Uptown Girl.

373
00:25:23,759 --> 00:25:27,319
Gramy kawa³ki Billy'ego Joela|z lat osiemdziesi¹tych.

374
00:25:27,359 --> 00:25:31,359
- /Piano man!|- Co przed chwil¹ mówi³em?

375
00:25:31,400 --> 00:25:34,000
Tego nie gramy.

376
00:25:34,039 --> 00:25:36,960
Zostañmy w latach 80. i pobawmy siê.|Dobrze siê bawicie?

377
00:25:37,000 --> 00:25:44,960
Wiem, ¿e czasem jest ciê¿ko,|dlatego zagramy /Keeping the Face!

378
00:25:54,400 --> 00:25:56,559
Widzê, ¿e polepsza siê miêdzy wami.

379
00:25:56,599 --> 00:26:01,640
Kochanie, wspania³a impreza.|Gratulujê.

380
00:26:01,680 --> 00:26:05,519
- NieŸle.|- Imponuj¹ce.

381
00:26:05,559 --> 00:26:07,640
- Czeœæ, tato, Nancy.|- Czeœæ.

382
00:26:07,680 --> 00:26:09,400
- Czeœæ, Brennan.|- Mi³o ciê widzieæ.

383
00:26:09,440 --> 00:26:11,440
Dziêki, ¿e zatrudni³eœ|nasz¹ firmê cateringow¹.

384
00:26:11,480 --> 00:26:15,119
Mieliœcie najlepsze referencje.

385
00:26:15,160 --> 00:26:17,920
- Jak za starych czasów.|- Dok³adnie.

386
00:26:17,960 --> 00:26:24,160
- Wci¹¿ masz noktowizor?|- Sprzeda³em, ¿eby ubezpieczyæ auto.

387
00:26:24,200 --> 00:26:30,400
- A ty? Wci¹¿ bawisz siê w karatekê?|- Ju¿ nie.

388
00:26:30,440 --> 00:26:33,720
Zacz¹³em braæ aspirynê dla dzieci,|by zmniejszyæ ryzyko zawa³u serca.

389
00:26:33,759 --> 00:26:36,559
- No i dobrze. Trzeba uwa¿aæ.|- Pewnie.

390
00:26:36,599 --> 00:26:41,759
- Bo omin¹ ciê rozkosze.|- Dziêki.

391
00:26:43,319 --> 00:26:47,079
Zabawna obserwacja.

392
00:26:47,799 --> 00:26:54,039
- Dale, pierogi argentyñskie.|- Uciekam. Mi³o by³o ciê spotkaæ.

393
00:26:54,079 --> 00:26:55,880
- Ciebie te¿.|- Trzymaj siê.

394
00:26:55,920 --> 00:26:57,880
Trzymaj siê, tato.

395
00:26:57,920 --> 00:27:01,039
Mi³o siê z nim gada³o.

396
00:27:01,079 --> 00:27:08,640
Ja te¿ lecê. Musimy siê jeszcze|spotkaæ. To siê nam przyda.

397
00:27:09,279 --> 00:27:11,400
- Moglibyœmy pójœæ coœ zjeœæ.|- Pewnie.

398
00:27:11,440 --> 00:27:13,400
- Do /Alpac Steak House.|- Mo¿e byæ.

399
00:27:13,440 --> 00:27:16,519
Ca³kiem mi³a restauracja.

400
00:27:16,559 --> 00:27:21,400
Dziêkujê za przybycie.|Mi³o was widzieæ.

401
00:27:21,440 --> 00:27:24,240
Mi³o by³o ciê spotkaæ,|Robercie.

402
00:27:24,279 --> 00:27:31,440
S¹dzê, ¿e Brennan zorganizowa³ to,|¿ebyœmy do siebie wrócili.

403
00:27:31,480 --> 00:27:36,359
Wybacz, zbiera mi siê|na p³acz.

404
00:27:43,319 --> 00:27:46,160
/Zagrajcie We didn't start the fire!

405
00:27:46,200 --> 00:27:49,599
Albo /The Stranger!

406
00:27:49,640 --> 00:27:54,240
Trzymamy siê Joela|z lat 80.

407
00:27:55,279 --> 00:27:57,480
Joel lat 80. by³ do bani!

408
00:27:57,519 --> 00:28:04,200
Zawsze gramy Joela z lat 80.|Nie podoba siê, to wypierdalaj!

409
00:28:04,240 --> 00:28:06,440
Cholera.

410
00:28:06,480 --> 00:28:08,720
- Co jest?|- Zabierzcie go st¹d.

411
00:28:08,759 --> 00:28:11,559
Niech sam wypierdala.

412
00:28:11,599 --> 00:28:16,359
- Ale ¿eœ da³ dupy. Impreza umar³a.|- Spokojnie, nie wiedzia³em,

413
00:28:16,400 --> 00:28:17,599
¿e graj¹ Joela z lat 80-tych.

414
00:28:17,640 --> 00:28:22,200
To mnie du¿o kosztowa³o.|Oto co postanowi³em:

415
00:28:22,240 --> 00:28:27,480
- Jesteœ bez pracy.|- Mo¿emy to przedyskutowaæ?

416
00:28:27,519 --> 00:28:29,200
- Cholera.|- Wszystko w porz¹dku?

417
00:28:29,240 --> 00:28:31,200
Nie, w³aœnie mnie wyla³.

418
00:28:31,240 --> 00:28:35,359
- Co z muzyk¹?|- Zespó³ wkurzy³ jednego kolesia.

419
00:28:35,400 --> 00:28:37,559
- Derek mnie wyla³.|- To nic takiego.

420
00:28:37,599 --> 00:28:40,400
Nie rozumiesz!|To /Catalina Wine Mixer!

421
00:28:40,440 --> 00:28:42,599
Ludzie pozabijaliby siê|o moj¹ posadê.

422
00:28:42,640 --> 00:28:44,039
Prawda, to nie byle co.

423
00:28:44,079 --> 00:28:47,880
Mam pomys³:|scena jest pusta,

424
00:28:47,920 --> 00:28:50,640
jest na niej perkusja,|tu stoi perkusista.

425
00:28:50,680 --> 00:28:53,200
Widzê mikrofon|i piosenkarza.

426
00:28:53,240 --> 00:28:54,279
- Tato, bez ¿artów.|- Co?

427
00:28:54,319 --> 00:28:56,039
- Ju¿ siê w to nie bawimy.|- Rzuciliœmy to.

428
00:28:56,079 --> 00:29:02,200
S³uchajcie, jak by³em ma³y,|zawsze chcia³em byæ dinozaurem.

429
00:29:02,240 --> 00:29:05,079
Chcia³em byæ tyranozaurem|najbardziej na œwiecie.

430
00:29:05,119 --> 00:29:09,839
Udawa³em, ¿e mam krótkie ³apki|i goni³em koty po okolicy.

431
00:29:09,880 --> 00:29:13,519
Warcza³em i rycza³em,|ka¿dy siê mnie ba³.

432
00:29:13,559 --> 00:29:17,039
Pewnego dnia tata powiedzia³,|"Bobby, masz 17 lat.

433
00:29:17,079 --> 00:29:20,200
"Skoñcz z t¹ b³azenad¹".|Odpowiedzia³em, "Dobrze".

434
00:29:20,240 --> 00:29:24,039
"Zostaw dinozaury i znajdŸ, kurwa, pracê."|Dok³adnie tak powiedzia³.

435
00:29:24,079 --> 00:29:31,119
Pomyœla³em sobie, "Pójdê na medycynê,|popracujê i wrócê do dinozaurów".

436
00:29:31,160 --> 00:29:33,000
Co by to mia³ byæ za fach?

437
00:29:33,039 --> 00:29:34,599
Ale zapomnia³em,|jak to siê robi.

438
00:29:34,640 --> 00:29:39,400
Cz³owiek nigdy nie bêdzie|dinozaurem.

439
00:29:39,440 --> 00:29:41,880
Wszystko stracone.

440
00:29:41,920 --> 00:29:43,759
- Nie widzê mora³u.|- W³aœnie.

441
00:29:43,799 --> 00:29:48,200
Mora³ jest taki, ¿ebyœcie zatrzymali|w sobie swojego dinozaura.

442
00:29:48,240 --> 00:29:51,119
Nienawidzi³em tego,|jacy byliœcie przedtem.

443
00:29:51,160 --> 00:29:55,960
Ale dobija mnie to,|¿e staliœcie siê normalni.

444
00:29:56,000 --> 00:30:01,039
Wierzcie mi lub nie, /Œwiatowy Presti¿|to wasze przeznaczenie.

445
00:30:01,079 --> 00:30:05,039
- Czyli, ¿e "do dzie³a"?|- Dok³adnie.

446
00:30:05,079 --> 00:30:07,559
- A ty co myœlisz?|- Bojê siê.

447
00:30:07,599 --> 00:30:13,920
Post¹piê rozwa¿nie, z³o¿ê podanie|do pracy w wypo¿yczalni aut.

448
00:30:13,960 --> 00:30:19,680
Maj¹ tam dobr¹ organizacjê|i móg³bym byæ sobie szefem.

449
00:30:19,720 --> 00:30:24,400
Tata ma racjê. To nie dla mnie.|Teraz jestem ¿a³osny.

450
00:30:24,440 --> 00:30:30,440
Wsta³em o 10, a i tak jestem|k³êbkiem nerwów.

451
00:30:30,480 --> 00:30:35,720
Wejdê tam i zagram temu|smutnemu œwiatu piêkn¹ muzykê.

452
00:30:35,759 --> 00:30:37,039
Zuch ch³opak.

453
00:30:37,079 --> 00:30:41,000
Oni go zjedz¹ ¿ywcem.

454
00:30:41,640 --> 00:30:45,480
A ten tam co?|Braæ go ze sceny!

455
00:30:45,519 --> 00:30:51,160
Czeœæ, nazywam siê Dale Doback.|/Mam nadziejê, ¿e siê wam spodoba.

456
00:30:51,200 --> 00:30:53,799
Poka¿ im!

457
00:30:53,839 --> 00:30:55,200
/£odzie i dziwki

458
00:30:55,240 --> 00:31:01,559
- Ze sceny, kutasie!|- Nie krzyczcie na niego!

459
00:31:02,079 --> 00:31:03,519
To te¿ cz³owiek.

460
00:31:03,559 --> 00:31:07,200
/Dale ma cipenisa!

461
00:31:08,759 --> 00:31:11,079
Nie!

462
00:31:11,359 --> 00:31:15,559
- Jest tam sam.|- Widzê.

463
00:31:19,119 --> 00:31:21,759
Co robisz, Brennan?

464
00:31:21,799 --> 00:31:25,079
/Nie rób tego!

465
00:31:25,160 --> 00:31:30,160
- Coœ ty narobi³?|- Têskniê za moim starym synem.

466
00:31:30,200 --> 00:31:31,839
Zagraj mi parê taktów.

467
00:31:31,880 --> 00:31:34,759
- Najpierw spokojnie, potem pe³n¹ pizd¹.|- Dobra.

468
00:31:34,799 --> 00:31:39,279
- Dziêki, ¿e przyszed³eœ.|- Nie ma sprawy, Smoku.

469
00:31:39,319 --> 00:31:45,640
/Patrzcie, kto przyszed³.|Mój ziomal, Brennan.

470
00:32:37,039 --> 00:32:40,480
/£odzie i dziwki

471
00:32:56,160 --> 00:32:59,599
/£odzie i dziwki

472
00:33:43,559 --> 00:33:46,240
- Uda³o ci siê, Derek.|- Umiem puszczaæ latawce!

473
00:33:46,279 --> 00:33:51,640
Jesteœ najlepszym bratem|na œwiecie!

474
00:34:01,759 --> 00:34:04,480
Przeby³em góry i lasy,|by oddaæ ci me nasienie.

475
00:34:04,519 --> 00:34:07,799
Mój ty drwalu!

476
00:34:45,000 --> 00:34:50,000
Rozjeb tê perkusjê!|Przepraszam.

477
00:35:28,400 --> 00:35:31,000
Jesteœmy /Œwiatowy Presti¿!

478
00:35:31,039 --> 00:35:32,639
Zajebiste /Catalina Wine Mixer.

479
00:35:32,679 --> 00:35:35,039
/Catalina Wine Mixer,|¿e ja pierdolê!

480
00:35:35,079 --> 00:35:38,280
W kurwê dobre|/Catalina Wine Mixer!

481
00:35:38,320 --> 00:35:42,159
- By³eœ olœniewaj¹cy.|- Niesamowity. Obydwoje jesteœmy dumni.

482
00:35:42,199 --> 00:35:44,719
By³eœ wspania³y.

483
00:35:44,760 --> 00:35:48,719
Sprzeda³em, ile trzeba tych|pieprzonych œmig³owców.

484
00:35:48,760 --> 00:35:50,960
Œwietnie!

485
00:35:51,000 --> 00:35:56,880
Nie jestem dobry w te klocki.|Gdy tak teraz patrzê na ciebie,

486
00:35:56,920 --> 00:36:00,519
jakoœ przechodzi mi ochota,|¿eby ci przywaliæ.

487
00:36:00,559 --> 00:36:02,079
Dziêki.

488
00:36:02,119 --> 00:36:05,440
- To mi³o.|- Piêknie.

489
00:36:05,480 --> 00:36:08,000
- I co teraz zrobimy?|- Moglibyœmy siê przytuliæ.

490
00:36:08,039 --> 00:36:13,039
Chcia³byœ, cioto...|Przepraszam.

491
00:36:13,079 --> 00:36:15,559
Dobra.

492
00:36:26,679 --> 00:36:29,559
Spokojnie.

493
00:36:41,840 --> 00:36:45,960
D³ugo na to czekaliœmy.

494
00:36:46,280 --> 00:36:49,000
Nigdy nic takiego nie robiliœmy,|co oni sobie wyobra¿aj¹?

495
00:36:49,039 --> 00:36:51,159
- By³o dobrze.|- Wspaniale.

496
00:36:51,199 --> 00:36:52,760
Wczeœniej ani myœleliœmy o tym.

497
00:36:52,800 --> 00:36:56,840
- Czeœæ.|- Denise, czeœæ.

498
00:36:56,880 --> 00:37:01,199
- To moja dziewczyna, Denise.|- Jak siê masz?

499
00:37:01,239 --> 00:37:05,880
W³aœciwie jestem jego terapeutk¹.|Wcale siê nie umawiamy.

500
00:37:05,920 --> 00:37:11,119
Brennan zagrozi³, ¿e skoczy z helikoptera|do pe³nej rekinów wody,

501
00:37:11,159 --> 00:37:14,519
wiêc moim obowi¹zkiem zawodowym|by³o przybycie tutaj.

502
00:37:14,559 --> 00:37:19,679
Rozumiem. Nie pokazujesz,|¿e na niego lecisz. Dobra strategia.

503
00:37:19,719 --> 00:37:23,920
- Pomagaczka. Myœlisz, ¿e pomagasz, ale nie.|- A ty jesteœ opiekunk¹.

504
00:37:23,960 --> 00:37:26,920
Co myœlisz?

505
00:37:28,159 --> 00:37:30,840
Jesteœ niesamowicie odwa¿ny.

506
00:37:30,880 --> 00:37:39,519
Mówiê to jako terapeuta, bez podtekstów|emocjonalnych czy seksualnych.

507
00:37:41,760 --> 00:37:44,519
Rozp³aczê siê przez ciebie.

508
00:37:44,559 --> 00:37:50,119
Czyj wiersz cytowa³aœ?|Jamesa Joyce'a?

509
00:37:50,800 --> 00:37:53,679
- Lubiê siê z tob¹ kochaæ...|- Serio?

510
00:37:53,719 --> 00:37:58,039
Ale masz mê¿a.|To koniec.

511
00:37:59,599 --> 00:38:02,519
To szaleñstwo.|Mam dzieci i mê¿a.

512
00:38:02,559 --> 00:38:05,440
Piêkny dom. Nie mogê dawaæ|dupy na prawo i lewo.

513
00:38:05,480 --> 00:38:08,760
Ale by³o mi³o.

514
00:38:09,440 --> 00:38:12,039
Powodzenia.

515
00:38:12,079 --> 00:38:15,880
- Nie!|- Bo¿e, Dale!

516
00:38:15,920 --> 00:38:19,000
- Nie zostawiaj mnie!|- Patrz na tego wieloryba!

517
00:38:19,039 --> 00:38:21,519
Gdzie?

518
00:38:24,639 --> 00:38:28,079
PÓ£ ROKU PÓNIEJ

519
00:38:30,320 --> 00:38:35,559
Lecieliœmy z Sealem|na Everest Base Camp...

520
00:38:35,599 --> 00:38:38,599
- Derek?|- Tak?

521
00:38:38,639 --> 00:38:40,719
Ju¿ o tym rozmawialiœmy.

522
00:38:40,760 --> 00:38:43,480
Opowiedzcie nam|o biznesie karaoke.

523
00:38:43,519 --> 00:38:46,840
Super. Nazwaliœmy to|/Karaoke'n'Roll.

524
00:38:46,880 --> 00:38:50,039
Mamy szeœæ barów, trzy restauracje|i zaklepane dwie kolejne.

525
00:38:50,079 --> 00:38:51,920
- Biznes kwitnie.|- Fantastycznie.

526
00:38:51,960 --> 00:38:55,800
Wiêkszoœæ barów karaoke|pozwala œpiewaæ ka¿demu.

527
00:38:55,840 --> 00:38:59,239
Nasze motto brzmi:|fa³szujesz, to siedŸ cicho.

528
00:38:59,280 --> 00:39:02,320
Dobrze wam siê powodzi.

529
00:39:02,360 --> 00:39:06,119
Mam ma³¹ niespodziankê|dla Dale'a i Brennana.

530
00:39:06,159 --> 00:39:08,440
- Chcecie zobaczyæ?|- Pewnie!

531
00:39:08,480 --> 00:39:10,119
No to chodŸmy!

532
00:39:10,159 --> 00:39:13,599
- Nie podgl¹dajcie! Gotowi?|- Czujê ciasteczka.

533
00:39:13,639 --> 00:39:14,800
/POZ£ACANA DAMA

534
00:39:14,840 --> 00:39:16,599
/To piniata, tak?

535
00:39:16,639 --> 00:39:17,840
/B¹dŸcie cierpliwi.

536
00:39:17,880 --> 00:39:19,840
/Cierpliwoœci.

537
00:39:19,880 --> 00:39:22,519
Mo¿ecie otworzyæ.|Weso³ych Œwi¹t.

538
00:39:22,559 --> 00:39:25,199
Jasny gwint!

539
00:39:25,239 --> 00:39:27,719
Zbudowa³eœ ³ódkê|na drzewie!

540
00:39:27,760 --> 00:39:29,920
Niesamowite!

541
00:39:29,960 --> 00:39:32,119
To /Poz³acana dama!|Ona ¿yje!

542
00:39:32,159 --> 00:39:34,960
Nie wierzê!|Jak j¹ tu wstawi³eœ?

543
00:39:35,000 --> 00:39:37,880
To wspania³e.

544
00:39:37,920 --> 00:39:41,679
Pirackie kapelusze!

545
00:39:42,880 --> 00:39:44,519
Œwierszczyki!

546
00:39:44,559 --> 00:39:47,920
Masz ³eb, tato!

547
00:39:48,599 --> 00:39:51,079
Kusze!

548
00:39:51,199 --> 00:39:54,559
Wreszcie wymyœleliœcie|coœ sensownego.

549
00:39:54,599 --> 00:39:58,719
- Wiecie, ¿e to popierdolone?|- Oczywiœcie.

550
00:39:58,760 --> 00:40:02,440
Ale Brennan zajebiœcie|wygl¹da w tym kapeluszu.

551
00:40:02,480 --> 00:40:05,920
Maski Chewbaccy!

552
00:40:08,840 --> 00:40:12,559
To nic, ¿e moja|nie jest najlepsza.

553
00:40:12,599 --> 00:40:19,320
/TO JESZCZE NIE KONIEC FILMU!|/POCZEKAJ 30 SEKUND.

554
00:40:36,760 --> 00:40:39,840
Powiedzia³, ¿e jeŸdzi³em jego autem|i mi tego nie kupi.

555
00:40:39,880 --> 00:40:44,960
Ja na to "Kupuj,|albo oberwiesz."

556
00:40:52,079 --> 00:40:55,159
Jasny gwint.

557
00:40:59,679 --> 00:41:03,159
Dale Doback i jego dupodaj.

558
00:41:03,199 --> 00:41:08,719
Ryj nie szklanka, siê nie zbije.|Co innego twoje jaja.

559
00:41:08,760 --> 00:41:11,559
Braæ ich!

560
00:41:55,599 --> 00:41:58,320
- A ty dok¹d?|- Do domu.

561
00:41:58,360 --> 00:42:01,960
- Coœ ci poka¿emy.|- Idziemy.

562
00:42:02,000 --> 00:42:05,199
/- Widzisz to psie gówno?|- Widzisz?!

563
00:42:05,239 --> 00:42:07,559
- No.|- Nie fajnie wygl¹da z bliska, co?

564
00:42:07,599 --> 00:42:08,840
- Nie.|- Widzisz?

565
00:42:08,880 --> 00:42:10,719
Wszystko ma swoje konsekwencje!

566
00:42:10,760 --> 00:42:14,880
Oko za oko,|z¹b za z¹b!

567
00:42:15,920 --> 00:42:18,599
Do domu.

568
00:42:18,760 --> 00:42:22,039
Nie jesteœmy tacy jak ty.|Jesteœmy doroœli!

569
00:42:22,079 --> 00:42:28,039
/Pozdrów ojca.|/Chodzi³em z nim do liceum.

570
00:42:31,960 --> 00:42:35,159
Zaraz przyjad¹ gliny.

571
00:42:35,199 --> 00:42:37,639
Wreszcie wiem,|co znaczy bycie doros³ym.

572
00:42:37,679 --> 00:42:41,280
Mogê ciê o coœ zapytaæ?

573
00:42:41,320 --> 00:42:42,920
Jasne.

574
00:42:42,960 --> 00:42:48,559
- Dotyka³eœ wtedy moj¹ perkusjê?|- Nie.

575
00:42:48,599 --> 00:42:51,360
Nie zez³oszczê siê,|chcê tylko wiedzieæ.

576
00:42:51,400 --> 00:42:54,039
Wiem, ale nie dotyka³em.

577
00:42:54,079 --> 00:42:55,440
Nigdy jej nie tyka³em.

578
00:42:55,480 --> 00:42:59,599
- To jestem ci winien przeprosiny.|- WeŸ przestañ.

579
00:42:59,639 --> 00:43:05,559
- Czemu, przecie¿ nie dotyka³eœ?|- Tak, ale nie potrzebujê przeprosin.

580
00:43:05,599 --> 00:43:13,480
/JEST JESZCZE MALUTKA SCENKA|/NA SAMIUTKIM KOÑCU (za 4 minuty).

581
00:46:35,800 --> 00:46:38,239
Masz mój paszport.

582
00:46:38,280 --> 00:46:41,840
/Nic mi nie jest.

583
00:46:42,920 --> 00:46:47,920
/Nie martw siê.|/Nie bêdê d³ugo.

