1
00:00:23,359 --> 00:00:27,920
"RODZINA JEST TAM, GDZIE NASZ NARÓD|ZNAJDUJE NADZIEJÊ,

2
00:00:27,960 --> 00:00:34,399
"GDZIE SKRZYD£A NIOS¥ MARZENIA."|GEORGE W. BUSH

3
00:01:10,000 --> 00:01:13,640
- Czeœæ, Brennan.|- Ogl¹dam to coœ...

4
00:01:13,680 --> 00:01:14,920
- Wychodzê.|- ... z t¹ pani¹.

5
00:01:14,959 --> 00:01:17,359
Wracam o jedenastej.

6
00:01:17,400 --> 00:01:19,319
- Pa, mamo.|- Pa.

7
00:01:19,359 --> 00:01:23,959
/Bioderka powolutku do góry.

8
00:01:29,280 --> 00:01:32,719
Dale, wychodzê na konferencjê.

9
00:01:32,760 --> 00:01:35,760
- Zostawi³eœ pieni¹dze na pizzê?|- 20$ le¿y na stole.

10
00:01:35,799 --> 00:01:39,799
- ¯adnej p³atnej telewizji.|- A skrzyde³ka z kurczaka?

11
00:01:39,840 --> 00:01:42,599
/- Obêdziesz siê.|- Nie starczy mi!

12
00:01:42,640 --> 00:01:46,959
Implant s³uchowy RTI|to prze³omowe urz¹dzenie,

13
00:01:47,000 --> 00:01:51,280
jako ¿e sam przetwarza dŸwiêk|przez procesor mowy.

14
00:01:51,319 --> 00:01:55,560
Najlepsze w nim jest to,|¿e posiada zewnêtrzny procesor,

15
00:01:55,599 --> 00:01:57,959
który mieœci siê za uchem,

16
00:01:58,000 --> 00:02:04,359
co eliminuje potrzebê wk³adania|twarzy pomiêdzy ten biust.

17
00:02:04,400 --> 00:02:10,919
Przepraszam, dziwnie siê czujê,|jak nigdy dot¹d.

18
00:02:11,120 --> 00:02:14,080
Jestem Robert, gram w racquetball|i kolekcjonujê monety.

19
00:02:14,120 --> 00:02:15,919
S³odki Jezu, kocham|koreañsk¹ kuchniê.

20
00:02:15,960 --> 00:02:18,560
Nancy Huff, umiem zrobiæ|kurczaka Tandoori,

21
00:02:18,599 --> 00:02:21,039
Co roku wspó³pracujê z NPR.

22
00:02:21,080 --> 00:02:23,319
Kocham filmy z Robem Reinerem.

23
00:02:23,360 --> 00:02:25,199
Æwiczenia pilates zmieni³y moje ¿ycie.

24
00:02:25,240 --> 00:02:29,039
Mam ³ódŸ, chcê op³yn¹æ œwiat|po przejœciu na emeryturê.

25
00:02:29,080 --> 00:02:30,240
Kocham morze!

26
00:02:30,280 --> 00:02:32,879
Mam mercedesa i 40-letniego|syna o imieniu Dale,

27
00:02:32,919 --> 00:02:34,479
który wci¹¿ mieszka w domu.

28
00:02:34,520 --> 00:02:36,960
- Co powiedzia³eœ?|- Wiedzia³em...

29
00:02:37,000 --> 00:02:44,560
Mam 39-letniego syna, Brennana,|który wci¹¿ ze mn¹ mieszka.

30
00:02:51,599 --> 00:02:58,479
Dziêkujê wszystkim za przybycie|w tym wspania³ym dniu.

31
00:02:58,520 --> 00:03:01,280
Chcia³bym wznieœæ toast.

32
00:03:01,319 --> 00:03:07,159
Dale, chcê ciê powitaæ w naszym domu|z otwartymi rêkami.

33
00:03:07,199 --> 00:03:10,520
- Jesteœ skoñczony.|/- Do diaska, Dale!

34
00:03:10,560 --> 00:03:14,080
Jak wiecie, mój m³odszy syn, Derek,|nie móg³ przyjechaæ,

35
00:03:14,120 --> 00:03:16,560
bo musia³ pilnie wyjechaæ na ryby.

36
00:03:16,599 --> 00:03:22,000
Mój drugi syn, Brennan,|mia³ zamieszkaæ sam,

37
00:03:22,039 --> 00:03:29,039
ale straci³ pracê w zoologicznym,|wiêc zamieszka z nami.

38
00:03:29,080 --> 00:03:32,280
Nie wywalili mnie,|pos³ali na bezp³atny urlop.

39
00:03:32,319 --> 00:03:34,400
Ale dla ciebie to ¿adna ró¿nica.

40
00:03:34,439 --> 00:03:40,280
Cztery razy mówi³em,|¿e nie chcê ³ososia!

41
00:03:41,919 --> 00:03:45,759
Ten œlub to chujnia!

42
00:03:47,919 --> 00:03:51,599
Ktoœ jest nie w sosie.

43
00:03:51,639 --> 00:03:54,240
Nie bêdê mówi³ mu "tato".

44
00:03:54,280 --> 00:03:58,199
Masz 39 lat, wcale od ciebie|tego nie oczekujê.

45
00:03:58,240 --> 00:04:00,599
Nigdy tak nie powiem.

46
00:04:00,639 --> 00:04:03,719
Nawet jak bêdzie siê paliæ.

47
00:04:03,759 --> 00:04:07,080
Oby mi nie zaszed³ za skórê...

48
00:04:07,120 --> 00:04:08,840
Bo zajebiê skurwielowi.

49
00:04:08,879 --> 00:04:10,719
Jezu, Brennan.

50
00:04:10,759 --> 00:04:14,719
Mówiê tylko, ¿e rozwa¿a³em|za i przeciw.

51
00:04:14,759 --> 00:04:23,120
Wiem, ¿e jesteœ ¿onaty, ale to nie znaczy,|¿e oni musz¹ tu mieszkaæ.

52
00:04:23,160 --> 00:04:27,399
Nadszed³ czas na zmiany|dla nas obu.

53
00:04:27,439 --> 00:04:33,000
Jesteœmy mê¿czyznami,|co wi¹¿e siê z paroma rzeczami.

54
00:04:33,040 --> 00:04:36,399
Lubimy sraæ przy otwartych drzwiach,|gadamy o cipkach,

55
00:04:36,439 --> 00:04:39,839
Uprawiamy hazard i robimy|domow¹ suszon¹ wo³owinê.

56
00:04:39,879 --> 00:04:43,879
Tacy ju¿ jesteœmy,|a teraz koniec z tym.

57
00:04:43,920 --> 00:04:46,839
Ani razu nie robiliœmy|¿adnej z tych rzeczy.

58
00:04:46,879 --> 00:04:49,439
Do jakiej szko³y medycznej chodzi³?

59
00:04:49,480 --> 00:04:54,120
North Western i Johns Hopkins.|Zadowolony?

60
00:04:54,160 --> 00:04:55,399
Nie.

61
00:04:55,439 --> 00:04:59,319
To bardzo presti¿owe szko³y.

62
00:04:59,360 --> 00:05:01,600
Pali³em trawê z Johnnym Hopkinsem.

63
00:05:01,639 --> 00:05:04,360
Nie znasz ¿adnego|Johnny'ego Hopkinsa.

64
00:05:04,399 --> 00:05:07,600
/Byli tam Johnny Hopkins|i Sloan Kettering.

65
00:05:07,639 --> 00:05:10,480
/Dzieñ w dzieñ jaraj¹ to gówno.

66
00:05:10,519 --> 00:05:13,839
Obczaj to tato.

67
00:05:13,879 --> 00:05:16,279
Nancy widzi mnie wychodz¹cego|spod prysznica.

68
00:05:16,319 --> 00:05:18,040
Postanawia podejœæ.

69
00:05:18,079 --> 00:05:24,519
Mam piêkne, bujne ow³osienie|od klatki po jaja.

70
00:05:25,000 --> 00:05:33,240
Patrzy na mnie i mówi, "Mia³am|starego byka, pora na tego byczka."

71
00:05:33,360 --> 00:05:39,879
- A potem ³apie mnie za siusiaka.|- Zamknij ryj!

72
00:05:48,759 --> 00:05:53,519
- ChodŸ, Brennan.|- Tu mi siê podoba.

73
00:05:53,560 --> 00:05:56,160
- Jesteœ.|- Czeœæ.

74
00:05:56,199 --> 00:05:58,920
Piêknie wygl¹dasz w ciuchach|do przeprowadzek.

75
00:05:58,959 --> 00:06:03,480
- Jak by³o?|- Bez problemu.

76
00:06:05,360 --> 00:06:07,680
Gdzie Brennan?

77
00:06:07,720 --> 00:06:11,560
Siedzi w aucie.|Droga by³a ciê¿ka.

78
00:06:11,600 --> 00:06:14,600
- Robert, co siê dzieje?|- Czeœæ, Don.

79
00:06:14,639 --> 00:06:17,720
- To twoja ¿ona Nancy?|- Tutaj.

80
00:06:17,759 --> 00:06:20,279
Mogê przyjœæ wieczorem|dotkn¹æ twojej twarzy?

81
00:06:20,319 --> 00:06:23,600
- Jasne.|- Dziêki. Do zobaczenia.

82
00:06:23,639 --> 00:06:26,120
/Noga!

83
00:06:32,560 --> 00:06:34,639
- Czeœæ, Dale.|- Czeœæ, Nancy.

84
00:06:34,680 --> 00:06:37,439
- Zrobisz mi kanapkê?|- Jasne.

85
00:06:37,480 --> 00:06:41,480
Nie. Dale dopiero co jad³.|Sprawdza ciê.

86
00:06:41,519 --> 00:06:43,319
- Rozumiem.|- Jestem g³odny.

87
00:06:43,360 --> 00:06:50,560
- Spójrz, co masz w rêce.|- To nie by³by ¿aden problem.

88
00:07:12,800 --> 00:07:16,000
- Czeœæ.|- Czeœæ.

89
00:07:16,040 --> 00:07:19,560
- Jestem Brennan.|- A ja Dale.

90
00:07:19,600 --> 00:07:22,800
Ale mo¿esz mi mówiæ Smok.

91
00:07:22,839 --> 00:07:26,959
A ty mi Nocny Jastrz¹b.

92
00:07:47,759 --> 00:07:50,639
Nie siorb.

93
00:07:56,439 --> 00:08:00,399
Nie dawaj tyle keczupu.

94
00:08:00,439 --> 00:08:02,600
- Tyle lubiê.|- Przestañ.

95
00:08:02,639 --> 00:08:05,040
Dale, nie wiem, czy...

96
00:08:05,079 --> 00:08:09,879
Spróbuj nasz sos.|To nasz specjalny "wypasos"...

97
00:08:09,920 --> 00:08:11,199
To dla mnie.

98
00:08:11,240 --> 00:08:14,879
Brennan lubi go z nó¿kami z kurczaka.

99
00:08:14,920 --> 00:08:16,279
To mój wypasos.

100
00:08:16,319 --> 00:08:21,439
Jak Brennan skoñczy nak³adaæ,|/dam ci spróbowaæ...

101
00:08:21,480 --> 00:08:24,720
To zmieszany razem keczup i majonez.

102
00:08:24,759 --> 00:08:26,600
Pychota.

103
00:08:26,639 --> 00:08:28,560
Ja te¿ chcê.

104
00:08:28,600 --> 00:08:30,680
- Jeszcze nie skoñczy³em.|- Wygl¹da smakowicie.

105
00:08:30,720 --> 00:08:33,559
- Mogê wypasosu?|/- Jasne.

106
00:08:33,600 --> 00:08:35,679
- Jeszcze nak³adam.|/- Dobrze.

107
00:08:35,720 --> 00:08:38,519
Daj mu spróbowaæ.

108
00:08:38,559 --> 00:08:40,919
/Chêtnie spróbujê.

109
00:08:40,960 --> 00:08:43,320
/Ostatnia ³y¿ka.

110
00:08:43,360 --> 00:08:46,080
/Masz ju¿ chyba wystarczaj¹co.

111
00:08:46,120 --> 00:08:48,000
/- Proszê.|- Dziêki.

112
00:08:48,039 --> 00:08:51,519
Keczup i majonez.

113
00:08:51,559 --> 00:08:53,600
- Nie chcê, œmierdzi.|- Dobra.

114
00:08:53,639 --> 00:08:55,080
- Ja spróbujê.|- Chcesz?

115
00:08:55,120 --> 00:08:56,639
- Pewnie.|- No to proszê.

116
00:08:56,679 --> 00:09:01,320
Brennan, nie masz nic przeciwko, nie?

117
00:09:01,360 --> 00:09:03,080
- Brennan...|- Jakoœ nie...

118
00:09:03,120 --> 00:09:05,360
To nic. Pewnie nie pasuje do ryby.

119
00:09:05,399 --> 00:09:08,320
Tata jest tu panem,|wiêc jak chce sosu, to powinien...

120
00:09:08,360 --> 00:09:10,919
- To nic takiego, Dale.|/- Jak chce, to niech sam zrobi.

121
00:09:10,960 --> 00:09:12,240
Wiecie co?

122
00:09:12,279 --> 00:09:15,960
Dziœ jak by³eœ w aucie,|Dale powiedzia³ mi,

123
00:09:16,000 --> 00:09:22,799
¿e lubi kung fu i ja mu na to,|¿e ty te¿ je lubisz.

124
00:09:23,360 --> 00:09:25,919
Mam zielony pas.

125
00:09:25,960 --> 00:09:27,240
Wiêc bój siê.

126
00:09:27,279 --> 00:09:29,240
Sram na pasy.

127
00:09:29,279 --> 00:09:31,639
Pasy nie s¹ miar¹ twardzielstwa.

128
00:09:31,679 --> 00:09:34,960
Raz si³owa³em siê z ¿yraf¹|i wygra³em.

129
00:09:35,000 --> 00:09:38,559
Zmyœlasz.|Nie oœmieszaj siê.

130
00:09:38,600 --> 00:09:43,000
Gdzie ostatnio pracowa³eœ?

131
00:09:44,039 --> 00:09:46,679
Prowadzi³em dru¿ynê baseballow¹.

132
00:09:46,720 --> 00:09:51,320
/- Ma³¹ ligê?|- Ligê marzeñ.

133
00:09:57,679 --> 00:10:02,559
- Co siê tak patrzysz?|- Nie b¹dŸ taki konfrontacyjny.

134
00:10:02,600 --> 00:10:05,000
To nie ja siê gapiê.

135
00:10:05,039 --> 00:10:10,919
Brennan, s³ysza³em,|¿e pracowa³eœ w PetSmart.

136
00:10:10,960 --> 00:10:14,120
- Zgadza siê, panie Doback.|- Mów mi Robert.

137
00:10:14,159 --> 00:10:18,960
- Zgadza siê, Robin.|- Robert.

138
00:10:19,639 --> 00:10:24,080
Brennan jest bardzo utalentowany.

139
00:10:24,120 --> 00:10:26,679
£adnie œpiewa.

140
00:10:26,720 --> 00:10:30,200
- Naprawdê ³adnie.|- Jak bardzo?

141
00:10:30,240 --> 00:10:33,639
Nazywali mnie muzycznym|objawieniem mojej generacji.

142
00:10:33,679 --> 00:10:35,639
Ludzie, którzy mnie s³yszeli.

143
00:10:35,679 --> 00:10:37,159
Tak bardzo.

144
00:10:37,200 --> 00:10:40,840
/Problem w tym, ¿e Brennan|bardzo...

145
00:10:40,879 --> 00:10:44,519
kaprysi odnoœnie tego,|przed kim œpiewa.

146
00:10:44,559 --> 00:10:48,360
Ja by³am tego œwiadkiem|tylko dwa razy.

147
00:10:48,399 --> 00:10:50,519
Zabawne, ja te¿ umiem œpiewaæ.

148
00:10:50,559 --> 00:10:52,440
Mogê nawet teraz zaœpiewaæ.

149
00:10:52,480 --> 00:10:55,440
/Jeœli chcesz wylizaæ mi jaja

150
00:10:55,480 --> 00:10:57,600
/To wpadnij do mnie, kolego

151
00:10:57,639 --> 00:10:59,879
/To moja kroczowa impra

152
00:10:59,919 --> 00:11:05,240
/- Mo¿e byœ tak wiêc possa³ te klejnoty|- Przestañ!

153
00:11:05,279 --> 00:11:09,159
Piêknie. Pamiêtam, kiedy ja|wypi³em pierwsze piwo.

154
00:11:09,200 --> 00:11:12,720
Ale œmieszne. Lepsze grypsy|zna³y dinozaury.

155
00:11:12,759 --> 00:11:17,360
Przestañcie. Uspokójcie siê.

156
00:11:17,480 --> 00:11:21,039
Nic siê nie sta³o.

157
00:11:21,080 --> 00:11:24,840
- Czemu pierwszy mia³em przestaæ?|- Wiecie co, mo¿e...

158
00:11:24,879 --> 00:11:26,080
Ch³opaki...

159
00:11:26,120 --> 00:11:29,120
/Ustalmy, co ze spaniem.|Bêdzie inaczej,

160
00:11:29,159 --> 00:11:33,840
poniewa¿ Dale nie udostêpni|swojej pracowni perkusyjnej,

161
00:11:33,879 --> 00:11:36,759
oznacza to, ¿e bêdziecie spali|w jednym pokoju.

162
00:11:36,799 --> 00:11:38,840
- Tylko tymczasowo.|- Mamo, nic nie mówi³aœ.

163
00:11:38,879 --> 00:11:43,320
To bêdzie ekscytuj¹ca przygoda.

164
00:11:43,360 --> 00:11:45,200
Poka¿esz pokój, Dale?

165
00:11:45,240 --> 00:11:48,399
/Poka¿esz, gdzie mo¿e|wstawiæ swoje rzeczy?

166
00:11:48,440 --> 00:11:50,399
/Bardzo to mi³e, dziêkujê.

167
00:11:50,440 --> 00:11:52,279
Dobranoc.

168
00:11:52,320 --> 00:11:56,320
Fajnie by by³o, gdyby w domu|by³y œwie¿e owoce

169
00:11:56,360 --> 00:12:00,679
i czekoladowe chrupki na naleœnikach.|Zapisz, ¿eby nie zapomnieæ.

170
00:12:00,720 --> 00:12:04,720
- Poka¿ ten pokój.|- Bycie mam¹ zobowi¹zuje.

171
00:12:04,759 --> 00:12:07,879
- Dobranoc.|- Dobranoc.

172
00:12:07,919 --> 00:12:13,399
- Dobranoc, panie Doback.|- Dobranoc.

173
00:12:18,600 --> 00:12:21,840
Parê zasad w domu.

174
00:12:21,879 --> 00:12:27,039
Podpisuj swoje ulubione jedzenie,|bo zostanie wyrzucone.

175
00:12:27,080 --> 00:12:29,320
Przeze mnie.

176
00:12:29,360 --> 00:12:32,600
Dom zosta³ wybudowany w 1825|przez genera³a Custera.

177
00:12:32,639 --> 00:12:35,360
Zobacz sobie ten pokój.

178
00:12:35,399 --> 00:12:36,360
Stój.

179
00:12:36,399 --> 00:12:37,720
Ani kroku.

180
00:12:37,759 --> 00:12:40,200
- Widzisz ten pokój?|- Tak.

181
00:12:40,240 --> 00:12:42,240
Oto jak bêdzie:

182
00:12:42,279 --> 00:12:45,799
To moje biuro|i laboratorium bitów.

183
00:12:45,840 --> 00:12:47,200
Zrozumiano?

184
00:12:47,240 --> 00:12:55,600
To jedyna obowi¹zuj¹ca zasada:|nigdy, przenigdy nie tykaj perkusji.

185
00:12:55,679 --> 00:12:57,480
- Kapujesz?|- Nie wchodziæ...

186
00:12:57,519 --> 00:12:59,759
- Nie dotykaæ!|- Spoko.

187
00:12:59,799 --> 00:13:04,320
To nie by³ mój najwy¿szy ton.|Nie chcia³byœ go us³yszeæ.

188
00:13:04,360 --> 00:13:09,440
Bierz manatki.|Idziemy do pokoju.

189
00:13:14,279 --> 00:13:16,679
Kochanie!

190
00:13:16,720 --> 00:13:20,120
Chyba znalaz³em archipelag,|na który pop³yniemy po Nowej Zelandii.

191
00:13:20,159 --> 00:13:22,559
/Wspaniale.

192
00:13:22,600 --> 00:13:27,480
Chcia³abym ciê o coœ zapytaæ...

193
00:13:30,440 --> 00:13:35,600
Dlaczego Dale|siê nie wyprowadzi³?

194
00:13:35,879 --> 00:13:39,200
On nigdy nie akceptowa³|moich osi¹gniêæ.

195
00:13:39,240 --> 00:13:41,480
Rzuci³ studia na pierwszym roku,

196
00:13:41,519 --> 00:13:44,080
twierdz¹c, ¿e do³¹czy|do rodzinnego interesu.

197
00:13:44,120 --> 00:13:46,120
Przecie¿ jesteœ lekarzem.

198
00:13:46,159 --> 00:13:51,240
Mówi³em mu o tym, ale on uwa¿a³,|¿e wszystko to kwestia znajomoœci.

199
00:13:51,279 --> 00:13:53,799
Nie wiem, czemu s¹dzi,|¿e wszystko mu siê nale¿y.

200
00:13:53,840 --> 00:13:55,720
Mo¿e to przez odejœcie|jego matki.

201
00:13:55,759 --> 00:14:00,919
A Brennan? Z tego, co mówi³aœ,|m³odszy brat Derek odniós³ sukces.

202
00:14:00,960 --> 00:14:04,080
Ciê¿ko zniós³ mój rozwód.

203
00:14:04,120 --> 00:14:09,759
Poza tym, pewnego razu, gdy Brennan|mia³ 17 lat, a Derek 14,

204
00:14:09,799 --> 00:14:13,679
Brennan postanowi³ wzi¹æ udzia³|w konkursie talentów...

205
00:14:13,720 --> 00:14:17,799
/Zaœpiewa³ piosenkê ze starego|musicalu o piratach.

206
00:14:17,840 --> 00:14:22,559
/Ale Derek namówi³ swoich|kumpli, by œpiewali,

207
00:14:22,600 --> 00:14:24,279
"Brennan ma cipenisa."

208
00:14:24,320 --> 00:14:27,919
/Brennan ma cipenisa.

209
00:14:27,960 --> 00:14:34,279
/W koñcu widownia a nawet|wredniejsi rodzice zaczêli œpiewaæ,

210
00:14:34,320 --> 00:14:37,080
"Brennan ma cipenisa."

211
00:14:37,120 --> 00:14:40,799
/Przyznajê, ¿e przez moment|te¿ mnie to bawi³o.

212
00:14:40,840 --> 00:14:44,440
/Potem Brennan ju¿ nigdy|nie zaœpiewa³.

213
00:14:44,480 --> 00:14:50,919
Konkurs wygra³ Derek|za piosenkê /Ice Ice Baby.

214
00:14:52,960 --> 00:14:56,720
- Œwietny kawa³ek.|- Racja.

215
00:14:56,759 --> 00:15:00,519
- Nie œpisz?|- Nie.

216
00:15:04,679 --> 00:15:10,720
Wiedz, ¿e ciê nienawidzê...|i mój tata te¿.

217
00:15:10,919 --> 00:15:14,120
No i bardzo dobrze.

218
00:15:14,159 --> 00:15:15,759
Bo zgadnij co.

219
00:15:15,799 --> 00:15:17,960
Te¿ ciê nienawidzê.

220
00:15:18,000 --> 00:15:21,399
Ten dom jest lipny.

221
00:15:21,440 --> 00:15:25,600
Mieszkasz tu tylko dlatego,|bo razem z tat¹ uznaliœmy,

222
00:15:25,639 --> 00:15:29,919
¿e twoja mama to laska|i warto j¹ podupczyæ.

223
00:15:29,960 --> 00:15:32,440
A w miêdzyczasie wy¿yjemy siê|na niedorozwoju.

224
00:15:32,480 --> 00:15:35,080
- Jakim niedorozwoju?|- Na tobie.

225
00:15:35,120 --> 00:15:38,080
- Nie mów tak!|- Zamknij siê.

226
00:15:38,120 --> 00:15:40,559
Obudzisz tatê i dostanê szlaban.

227
00:15:40,600 --> 00:15:42,080
Sam siê zamknij!

228
00:15:42,120 --> 00:15:44,759
Ty i twoja mama|jesteœcie durniami.

229
00:15:44,799 --> 00:15:47,200
To dom uczonych lekarzy.

230
00:15:47,240 --> 00:15:50,039
Nie jesteœ lekarzem.

231
00:15:50,080 --> 00:15:53,519
Tylko kêdzierzawym, spas³ym pojebem.

232
00:15:53,559 --> 00:15:55,720
Tak?

233
00:15:55,759 --> 00:15:58,279
- Tak.|- Kêdzierzawym pojebem?

234
00:15:58,320 --> 00:16:00,519
Lepiej nie zasypiaj,

235
00:16:00,559 --> 00:16:03,440
bo jak tylko to zrobisz,|to zajebiê ci miêdzy oczy.

236
00:16:03,480 --> 00:16:09,000
A ja, jak zaœniesz, wsadzê ci|pu³apkê na myszy miêdzy nogi.

237
00:16:09,039 --> 00:16:13,440
Wezmê poszwê na poduszkê,|nape³niê kostkami myd³a

238
00:16:13,480 --> 00:16:18,480
i wybijê ci z g³owy|te têpe pomys³y.

239
00:16:18,519 --> 00:16:24,000
- Nie chcê ciê w tym domu.|- Nie ma mowy, Kemo Sabe.

240
00:16:24,039 --> 00:16:27,600
Teraz to mój dom.

241
00:16:28,919 --> 00:16:30,919
/Podoba ci siê Poz³acana dama?

242
00:16:30,960 --> 00:16:33,480
Mog³abym ju¿ teraz|przejœæ na emeryturê.

243
00:16:33,519 --> 00:16:36,679
Ju¿ nied³ugo.

244
00:16:49,759 --> 00:16:53,679
Czy ktoœ mnie s³yszy?

245
00:17:04,319 --> 00:17:08,160
KOCHAM METAMFETAMINÊ

246
00:17:35,839 --> 00:17:39,119
Jeb siê, Dale!

247
00:17:49,160 --> 00:17:52,720
- Czeœæ.|- Czeœæ.

248
00:17:53,480 --> 00:17:56,839
- Coœ taki spocony?|- Ogl¹da³em /Gliny.

249
00:17:56,880 --> 00:18:00,160
Nogi z kanapy.

250
00:18:21,880 --> 00:18:24,079
Przyznaj siê.

251
00:18:24,119 --> 00:18:27,200
- Dotyka³eœ mojej perkusji?|- Nie.

252
00:18:27,240 --> 00:18:34,160
To dziwne, bo wygl¹da mi na to,|¿e ktoœ jednak jej dotyka³.

253
00:18:34,200 --> 00:18:35,799
Faktycznie dziwne.

254
00:18:35,839 --> 00:18:37,279
Ja nie dotyka³em.

255
00:18:37,319 --> 00:18:40,720
- Dotyka³eœ mojej perkusji?!|- Odpierdol siê!

256
00:18:40,759 --> 00:18:42,799
Wiem, ¿e dotyka³eœ pa³eczek,

257
00:18:42,839 --> 00:18:45,559
bo lewa jest wyszczerbiona.

258
00:18:45,599 --> 00:18:50,000
Pojeba³o ciê.|Gadasz jak œwir, wiesz o tym?

259
00:18:50,039 --> 00:18:52,079
- Potrzeba ci lekarza.|- Jeb siê.

260
00:18:52,119 --> 00:18:55,359
Wiem, ¿e dotyka³eœ perkusji.|Przyznaj siê.

261
00:18:55,400 --> 00:18:57,880
ZejdŸ mi z oczu,|bo ci dokopiê.

262
00:18:57,920 --> 00:19:00,720
Przysiêgnij na ¿ycie matki,|¿e niczego nie dotyka³eœ.

263
00:19:00,759 --> 00:19:03,640
- Gówno, a nie przysiêgnê!|- Bo dotyka³eœ!

264
00:19:03,680 --> 00:19:08,839
Wiem, bo /Gliny nie lec¹ przed 16!

265
00:19:09,359 --> 00:19:10,519
Gdzie idziesz?

266
00:19:10,559 --> 00:19:12,359
Na górê.

267
00:19:12,400 --> 00:19:16,039
Po³o¿ê swoje jaja|na tej perkusji.

268
00:19:16,079 --> 00:19:19,359
Ani siê wa¿, ostrzegam ciê.

269
00:19:19,400 --> 00:19:24,480
Jak to zrobisz,|dŸgnê ciê no¿em w kark.

270
00:19:24,519 --> 00:19:28,480
/Nawet tam nie wchodŸ!

271
00:19:28,519 --> 00:19:30,279
Nie ominê ani kawa³eczka.

272
00:19:30,319 --> 00:19:32,240
Kutas siê fajnie œlizga.

273
00:19:32,279 --> 00:19:35,240
Przysiêgam!

274
00:19:44,039 --> 00:19:51,440
Ostrzega³em ciê, ¿e jest tylko|jedna zasada. Z³ama³eœ j¹!

275
00:19:58,480 --> 00:20:02,599
Nie dotyka³em perkusji!

276
00:20:03,519 --> 00:20:07,839
Mam zamaskowan¹ cukrzycê!

277
00:20:09,200 --> 00:20:15,720
Jebany pojeb! Znokautujê ci matkê|swoimi jajami!

278
00:20:18,519 --> 00:20:21,480
Zabijê ciê!

279
00:20:24,079 --> 00:20:26,599
- Zabijê ciê!|- Twoja perkusja to dziwka!

280
00:20:26,640 --> 00:20:28,759
Liza³a mi jajka!

281
00:20:28,799 --> 00:20:32,839
Ta perkusja to facet,|czyli jesteœ pedziem!

282
00:20:32,880 --> 00:20:35,759
Zajebiê ciê!

283
00:20:35,799 --> 00:20:37,720
To bêdzie nied³ugo czymœ normalnym.

284
00:20:37,759 --> 00:20:42,079
/- Na trzeciej.|- Dziêki.

285
00:20:42,880 --> 00:20:46,440
¯e co siê dzieje?

286
00:20:46,960 --> 00:20:52,279
- Nie podchodŸ!|- Dotyka³eœ mojej perkusji!

287
00:20:52,319 --> 00:20:55,079
Przestañcie!

288
00:20:55,119 --> 00:20:58,480
- Gwa³ci! Gwa³ci!|- Przestañcie!

289
00:20:58,519 --> 00:21:01,319
- Nie mieszaj siê do tego!|- Przestañcie!

290
00:21:01,359 --> 00:21:03,920
Robisz mu krzywdê!

291
00:21:03,960 --> 00:21:07,000
Cynamon! Przestañ!

292
00:21:07,039 --> 00:21:10,839
Moj¹ mamê po¿era pies,|a ja nie mogê jej pomóc!

293
00:21:10,880 --> 00:21:14,799
Przepraszam.|Pilny telefon do pana.

294
00:21:14,839 --> 00:21:17,200
- Halo?|/- Musisz ich rozdzieliæ!

295
00:21:17,240 --> 00:21:20,400
Przestañ krzyczeæ!|Jadê.

296
00:21:20,440 --> 00:21:26,400
Miêdzy moim synem a przyrodnim synem|wywi¹za³a siê dzika walka...

297
00:21:26,440 --> 00:21:28,119
Problemy rodzinne.

298
00:21:28,160 --> 00:21:32,519
Nie lubiê obgadywaæ kogoœ|za jego plecami.

299
00:21:32,559 --> 00:21:34,519
Wiesz, ¿e nikt ciê nie lubi?

300
00:21:34,559 --> 00:21:37,160
Gwa³c¹!

301
00:21:42,039 --> 00:21:48,079
- Co tu siê wyprawia?!|- Nie chc¹ przestaæ!

302
00:21:57,519 --> 00:22:02,039
Co w nich, kurwa,|wst¹pi³o?

303
00:22:04,160 --> 00:22:07,000
Chyba musia³ odetchn¹æ.|Przybij.

304
00:22:07,039 --> 00:22:09,000
- I tak ciê nienawidzê.|- Wzajemnie.

305
00:22:09,039 --> 00:22:10,799
/Co za moc.|Prawdziwa moc.

306
00:22:10,839 --> 00:22:12,599
To tydzieñ z rekinami, co robisz?

307
00:22:12,640 --> 00:22:17,319
Zrobimy tak:|naprawicie zaraz tê œcianê.

308
00:22:17,359 --> 00:22:20,559
/Potem dajê wam miesi¹c|na znalezienie pracy.

309
00:22:20,599 --> 00:22:23,440
Za³atwiê na poniedzia³ek|rozmowy kwalifikacyjne!

310
00:22:23,480 --> 00:22:27,079
Tato, czemu mówisz|tym tonem do swojego syna?

311
00:22:27,119 --> 00:22:29,039
Nie omamisz mnie ju¿ t¹ gadk¹!

312
00:22:29,079 --> 00:22:32,839
Dziœ zobaczy³am, jak mój syn|u¿ywa roweru jako broni.

313
00:22:32,880 --> 00:22:35,400
Na ca³y g³os krzycza³eœ "gwa³c¹".

314
00:22:35,440 --> 00:22:39,920
Ale ja na serio myœla³em,|¿e on mnie zgwa³ci!

315
00:22:39,960 --> 00:22:45,160
Mia³ dziwny wyraz twarzy|i powiedzia³ "do dzie³a".

316
00:22:45,200 --> 00:22:48,079
/Chodzi³o mi o bójkê.|Czy wygl¹dam jak gwa³ciciel?

317
00:22:48,119 --> 00:22:52,559
/- Nie dotyka³em perkusji.|- Na w³asne oczy widzia³em

318
00:22:52,599 --> 00:22:54,920
twoje j¹dra dotykaj¹ce perkusji!

319
00:22:54,960 --> 00:22:57,799
Mam doœæ!|Koniec!

320
00:22:57,839 --> 00:22:59,920
Nie zostawiacie mi wyboru.

321
00:22:59,960 --> 00:23:02,680
- Tygodniowy szlaban na telewizjê!|- ¯e niby co?!

322
00:23:02,720 --> 00:23:05,119
- Mówimy serio!|- Braliœcie coœ?

323
00:23:05,160 --> 00:23:08,920
- Pojeba³o ciê czy co?|- Zrobicie tak, jak powiedzia³.

324
00:23:08,960 --> 00:23:11,000
- Nie!|- Koniec.

325
00:23:11,039 --> 00:23:12,960
Ten dom to wiêzienie!

326
00:23:13,000 --> 00:23:14,599
Na planecie Pierdolenie!

327
00:23:14,640 --> 00:23:19,519
W galaktyce Wielb³¹dzie Kutasy!

328
00:23:53,079 --> 00:23:56,720
Nie dogonisz mnie!

329
00:24:00,160 --> 00:24:02,839
Mam ciê!

330
00:24:08,480 --> 00:24:11,279
Pali siê!

331
00:24:26,519 --> 00:24:28,160
/Nie wiem, sk¹d to znasz,|ale brak mi s³ów.

332
00:24:28,200 --> 00:24:32,079
- Chyba jeszcze wielu...|- O mój Bo¿e...

333
00:24:32,119 --> 00:24:35,119
Co tu siê sta³o?

334
00:24:35,160 --> 00:24:37,160
Dobry Bo¿e.

335
00:24:37,200 --> 00:24:41,400
Dale zostawi³ otwarte drzwi|i wlaz³ tu szop.

336
00:24:41,440 --> 00:24:43,599
To twoja torebka|by³a w zamra¿arce?

337
00:24:43,640 --> 00:24:49,119
Tak, Brennan to robi,|gdy lunatykuje.

338
00:24:49,319 --> 00:24:51,079
Dale te¿ jest lunatykiem.

339
00:24:51,119 --> 00:24:54,880
- ¯artujesz?|- Nie, sprawdŸ piekarnik.

340
00:24:54,920 --> 00:24:58,680
Co tam... poduszki?

341
00:25:01,000 --> 00:25:03,759
Przestañ.|/To nic.

342
00:25:03,799 --> 00:25:06,519
- Nie jest mi ³atwo.|- Jakoœ siê u³o¿y.

343
00:25:06,559 --> 00:25:12,799
Znajd¹ pracê i za miesi¹c|ju¿ ich nie bêdzie.

344
00:25:16,599 --> 00:25:19,400
Ch³opaki!

345
00:25:20,839 --> 00:25:22,480
Zabijê ciê, Leonardzie Nimoy!

346
00:25:22,519 --> 00:25:25,079
Klaun nie ma penisa.

347
00:25:25,119 --> 00:25:27,240
Co to za sny?

348
00:25:27,279 --> 00:25:31,480
Jest 12:30. Wstawaj, Brennan,|twój brat dziœ przyje¿d¿a.

349
00:25:31,519 --> 00:25:34,799
/- Dziœ?|- Tak. - Cholera.

350
00:25:34,839 --> 00:25:39,839
- Co jest?|- Mój brat jest gorszy od ciebie.

351
00:25:39,880 --> 00:25:42,079
/Tym razem siê postarajcie.

352
00:25:42,119 --> 00:25:47,279
Raz, dwa, raz, dwa, trzy i cztery.

353
00:25:52,920 --> 00:25:59,920
/Jej boski uœmiech, olœniewaj¹co bia³y|Przypomina mi okres, kiedy by³em ma³y

354
00:25:59,960 --> 00:26:05,000
/Dziêki niemu œwiat stawa³ siê lepszy

355
00:26:05,039 --> 00:26:07,559
Tommy, jesteœ najstarszy,|liczê na ciebie. Dajesz.

356
00:26:07,599 --> 00:26:14,680
/Jej oczy jak b³êkitne niebo|Spowite ciemnymi chmurami

357
00:26:14,920 --> 00:26:18,359
/Gdy oczy jej zaczynaj¹ siê szkliæ

358
00:26:18,400 --> 00:26:20,119
/Wtem z bólu mnie zaczyna mdliæ

359
00:26:20,160 --> 00:26:22,440
Tatuœ jest dumny.|Alice, teraz ty.

360
00:26:22,480 --> 00:26:26,480
/Przypominaj¹ mi o przytulnym miejscu

361
00:26:26,519 --> 00:26:30,200
Fa³szujesz tak, ¿e a¿|robisz siê brzydka.

362
00:26:30,240 --> 00:26:32,039
To najgorsza rzecz,|jak¹ s³ysza³em.

363
00:26:32,079 --> 00:26:35,440
1200$ tygodniowo za lekcje œpiewu,|a wyniki zerowe.

364
00:26:35,480 --> 00:26:38,759
Zaœpiewam sam.

365
00:26:38,799 --> 00:26:40,440
/Na imiê mam Derek

366
00:26:40,480 --> 00:26:45,160
/G³os mam s³odki jak cukierek

367
00:26:45,599 --> 00:26:49,799
/Do œpiewania talent mam

368
00:26:51,440 --> 00:26:53,839
Jezu!

369
00:26:57,960 --> 00:27:01,799
/Mi³oœci ma ukochana

370
00:27:06,839 --> 00:27:09,799
Szkoda, ¿e nie byliœcie na œlubie.

371
00:27:09,839 --> 00:27:13,640
Wêdkowanie z Markiem Cubanem|te¿ jest wa¿ne.

372
00:27:13,680 --> 00:27:17,960
Nie tylko z nimi, byli jeszcze|Chris Daltry, Jeff Probst,

373
00:27:18,000 --> 00:27:21,640
Bobby Flay.|Ten to by³ szalony.

374
00:27:21,680 --> 00:27:22,759
Bo¿e, niesamowite.

375
00:27:22,799 --> 00:27:25,119
/£owiliœmy w po³udniowej zatoce,|to rybi raj.

376
00:27:25,160 --> 00:27:28,079
By³eœ tam kiedyœ na rybach?

377
00:27:28,119 --> 00:27:31,319
- Zawsze chcia³em. To niesamowite.|- Wrêcz wspania³e.

378
00:27:31,359 --> 00:27:33,799
Maj¹ tam du¿e ryby?

379
00:27:33,839 --> 00:27:34,960
Co?

380
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
Nie przeszkadzaj, gdy ktoœ opowiada.

381
00:27:37,039 --> 00:27:38,200
To nic.

382
00:27:38,240 --> 00:27:39,559
Pyta³em na temat.

383
00:27:39,599 --> 00:27:42,680
- Co ten koleœ wyprawia?|/- Nie wiem, ale to nic.

384
00:27:42,720 --> 00:27:46,599
A wiêc, to by³y, jak to siê mówi,|ryby-trofea.

385
00:27:46,640 --> 00:27:51,079
Czyli... tak, by³y ca³kiem spore.

386
00:27:51,119 --> 00:27:53,920
Przepraszam.

387
00:27:53,960 --> 00:27:56,839
Tak czy siak...

388
00:27:56,880 --> 00:27:58,799
Zapomnia³em, na czym skoñczy³em.

389
00:27:58,839 --> 00:28:00,640
Do diab³a, Dale!

390
00:28:00,680 --> 00:28:02,000
/- Robercie?|- Co?

391
00:28:02,039 --> 00:28:05,799
- Prosi³em go.|- Mo¿e siê do³¹czyæ do rozmowy.

392
00:28:05,839 --> 00:28:07,640
Dwa razy mówi³em mu,|by nie przeszkadza³.

393
00:28:07,680 --> 00:28:11,680
Nie wiñ Dale'a za popsucie|historii i byæ mo¿e wieczoru.

394
00:28:11,720 --> 00:28:13,759
To nic takiego. Mam du¿o|do opowiadania.

395
00:28:13,799 --> 00:28:16,400
Nie w¹tpiê.

396
00:28:16,440 --> 00:28:19,400
Winny zarzutom opowiadania.

397
00:28:19,440 --> 00:28:21,279
Potrafisz zrobiæ dobre wra¿enie.

398
00:28:21,319 --> 00:28:24,680
Uwielbiam do ciebie mówiæ.

399
00:28:24,720 --> 00:28:27,000
Czujê, ¿e coœ nas ³¹czy.

400
00:28:27,039 --> 00:28:31,599
/Jesteœ moim ojczymem,|to niesamowite!

401
00:28:31,640 --> 00:28:35,240
- Nie widzia³am, ¿ebyœ siê tak œmia³.|- Czemu siê tak dziwnie zachowujesz?

402
00:28:35,279 --> 00:28:40,759
/Mówi¹c o dziwactwach,|gdzie Brennan?

403
00:28:45,400 --> 00:28:47,759
Mia³eœ racjê co do swojego brata.

404
00:28:47,799 --> 00:28:50,000
Kutas zasrany.

405
00:28:50,039 --> 00:28:51,680
Mówi³em ci.

406
00:28:51,720 --> 00:28:55,920
Wci¹¿ ciê nienawidzê, ale masz fajn¹|kolekcjê pisemek z go³ymi babami.

407
00:28:55,960 --> 00:29:02,160
S¹ z lat 70.-90.|To jak masturbacja w maszynie czasu.

408
00:29:02,200 --> 00:29:08,839
Chcê go sprzedaæ oko³o 2010 roku,|ale myœlê o tym codziennie.

409
00:29:08,880 --> 00:29:11,079
Czemu dopiero za dwa lata?

410
00:29:11,119 --> 00:29:13,000
Wiêcej zarobiê.

411
00:29:13,039 --> 00:29:16,799
Rozumiem. Ale co powiesz na to,|¿e mogê sprzedaæ ten dom

412
00:29:16,839 --> 00:29:19,480
od zaraz za kwotê 30% wy¿sz¹|od cen rynkowych?

413
00:29:19,519 --> 00:29:20,640
By³oby œwietnie.

414
00:29:20,680 --> 00:29:23,000
- Mo¿esz to zrobiæ?|- W mgnieniu oka.

415
00:29:23,039 --> 00:29:26,200
Parê lat temu za³atwi³em sobie|licencjê agenta.

416
00:29:26,240 --> 00:29:28,000
/Nawet obni¿ê prowizjê.

417
00:29:28,039 --> 00:29:30,440
Bo wiesz, co mnie|na serio krêci?

418
00:29:30,480 --> 00:29:31,599
Pomaganie znajomym.

419
00:29:31,640 --> 00:29:34,519
By³oby œwietnie.

420
00:29:34,559 --> 00:29:36,160
By³oby zajebiœcie!

421
00:29:36,200 --> 00:29:39,960
- Stary.|- Przybij.

422
00:29:40,279 --> 00:29:44,039
A Dale i Brennan?|Nie maj¹ jeszcze nawet pracy.

423
00:29:44,079 --> 00:29:48,000
Zmieñ p³ytê, kobieto.

424
00:29:49,640 --> 00:29:53,039
Nie mów tak do mnie|w obecnoœci syna.

425
00:29:53,079 --> 00:29:56,400
Daj spokój, rozmawiamy o ³odzi,|o naszych marzeniach.

426
00:29:56,440 --> 00:29:59,920
Wiem, ¿e to nasze marzenie,|ale wszystko w swoim czasie.

427
00:29:59,960 --> 00:30:03,640
Chcê tylko, ¿ebyœcie to|przemyœleli.

428
00:30:03,680 --> 00:30:07,480
Jasny gwint, trojaczki.

429
00:30:07,519 --> 00:30:10,640
"To prawdziwe trzy kompanki,|pokazuj¹ce tony ogromnych..."

430
00:30:10,680 --> 00:30:14,119
Ostro¿nie, gnieciesz to.

431
00:30:14,160 --> 00:30:17,319
- Wcale nie.|- To jest warte kupê kasy.

432
00:30:17,359 --> 00:30:18,599
Co tam, peda³y?

433
00:30:18,640 --> 00:30:21,440
Co jest, nie zejdziesz siê|przywitaæ ze mn¹?

434
00:30:21,480 --> 00:30:26,039
- Czeœæ, Derek.|- Spoko, ¿artowa³em tylko.

435
00:30:26,079 --> 00:30:28,640
NieŸle siê tu urz¹dziliœcie.

436
00:30:28,680 --> 00:30:34,000
- Masz jakiœ problem?|- Problem? Nie.

437
00:30:34,039 --> 00:30:37,920
Wprost przeciwnie, w zesz³ym roku|zarobi³em ponad 550 000$.

438
00:30:37,960 --> 00:30:40,680
- A ty?|- Pieni¹dze nie s¹ wa¿ne.

439
00:30:40,720 --> 00:30:45,440
Dla mnie s¹ i tyle|w zesz³ym roku zarobi³em.

440
00:30:45,480 --> 00:30:49,160
Jestem wiceprezesem najwiêkszej|firmy leasinguj¹cej œmig³owce

441
00:30:49,200 --> 00:30:50,720
na zachodnim wybrze¿u.

442
00:30:50,759 --> 00:30:54,720
Od 2004 roku stosujê dietê.

443
00:30:54,759 --> 00:30:57,359
Obczajcie to. Widzicie?

444
00:30:57,400 --> 00:31:01,160
Z tym muszê ¿yæ. Codziennie|to polerujê pod prysznicem.

445
00:31:01,200 --> 00:31:04,559
- Chcesz dotkn¹æ?|- Nie.

446
00:31:04,599 --> 00:31:06,640
I tak bym nie pozwoli³.

447
00:31:06,680 --> 00:31:08,480
- Chcesz czegoœ?|- Obieca³em mamie,

448
00:31:08,519 --> 00:31:12,480
¿e zaoferujê ci pracê jako prezent|na Bo¿e Narodzenie.

449
00:31:12,519 --> 00:31:15,759
- Nie, nie bêdê dla ciebie pracowaæ.|- Super, mi to wisi.

450
00:31:15,799 --> 00:31:20,000
Prawda jest taka, ¿e przed chwil¹|zapali³em sobie skrêta w aucie

451
00:31:20,039 --> 00:31:22,319
i jestem trochê|rozstrojony, czaicie?

452
00:31:22,359 --> 00:31:27,240
Co z tob¹? Co siê|tak gapisz, Kemo Sabe?

453
00:31:27,279 --> 00:31:30,119
Chcesz mi przywaliæ.

454
00:31:30,160 --> 00:31:33,640
Chcesz, ale nie zrobisz tego.

455
00:31:33,680 --> 00:31:34,880
Ty te¿ chcesz?

456
00:31:34,920 --> 00:31:37,720
Obaj macie miny, jakbyœcie|chcieli mi przywaliæ.

457
00:31:37,759 --> 00:31:41,480
Serio. Ale czemu|tego nie zrobicie?

458
00:31:41,519 --> 00:31:45,559
Przyjebcie mi w twarz!

459
00:31:49,880 --> 00:31:51,240
Cholera!

460
00:31:51,279 --> 00:31:53,440
/- Moje ramiê!|- To by³o zajebiste!

461
00:31:53,480 --> 00:31:55,720
Mamo!

462
00:31:55,759 --> 00:31:58,119
Wiesz, co jest dobre|na bol¹ce ramiê?

463
00:31:58,160 --> 00:32:00,799
/- Co?|- Polizanie mi dupy.

464
00:32:00,839 --> 00:32:03,519
Przybij.

465
00:32:03,960 --> 00:32:05,599
- Dziêki, mamo, Bobby.|- Nie ma sprawy.

466
00:32:05,640 --> 00:32:09,000
Gdyby nie ten idiota, co mi przywali³,|by³by to przyjemny wieczór.

467
00:32:09,039 --> 00:32:11,039
Przyjemnoœæ po naszej|stronie, synu.

468
00:32:11,079 --> 00:32:12,680
Czemu tak siê|do niego zwracasz?

469
00:32:12,720 --> 00:32:13,720
Nie zaczynaj.

470
00:32:13,759 --> 00:32:17,759
/- Na razie, dzieciaki.|- Przejrzê te dokumenty.

471
00:32:17,799 --> 00:32:21,119
Czeœæ, jestem Alice,|¿ona Dereka.

472
00:32:21,160 --> 00:32:24,440
Prawda, ¿e go uderzy³eœ|i spad³ z domku na drzewie?

473
00:32:24,480 --> 00:32:26,400
Tak, prosi³ mnie o to.

474
00:32:26,440 --> 00:32:29,000
To najlepsza rzecz,|jak¹ s³ysza³am.

475
00:32:29,039 --> 00:32:33,839
Wiedz, ¿e dziœ zaspokojê siê,|wyobra¿aj¹c sobie tê scenê.

476
00:32:33,880 --> 00:32:39,039
Wiesz, o czym mówiê?|O masturbacji.

477
00:32:39,079 --> 00:32:43,880
Ale z ciebie ciacho.|Naprawdê.

478
00:32:47,000 --> 00:32:48,440
Z ciebie te¿.

479
00:32:48,480 --> 00:32:52,599
Chcia³abym zamieniæ ciê w koœæ|i wepchn¹æ do mojej pochwy.

480
00:32:52,640 --> 00:32:55,640
Móg³byœ tam zamieszkaæ.|Mia³byœ ciep³o...

481
00:32:55,680 --> 00:32:56,960
i przytulnie.

482
00:32:57,000 --> 00:32:59,960
- W pochwie?|- Chodzi³abym z tob¹ w œrodku,

483
00:33:00,000 --> 00:33:07,160
by poczuæ drapanie i ³askotanie|twoich w³osów w mojej pochwie.

484
00:33:07,200 --> 00:33:13,000
- Zrób to dla mnie, proszê.|- Co siê dzieje?

485
00:33:13,039 --> 00:33:16,200
Poca³uj mnie.

486
00:33:18,359 --> 00:33:22,680
Tak, wiem.|To za wiele...

487
00:33:26,359 --> 00:33:29,480
- Nienawidzê swojego ¿ycia.|- Jakoœ nie...

488
00:33:29,519 --> 00:33:34,319
- Nienawidzê, wci¹¿ muszê udawaæ.|- Nie wygl¹dasz na nieszczêœliw¹.

489
00:33:34,359 --> 00:33:40,279
Alice, chodŸ! Dane Cook.|P³atna telewizja. 20 minut.

490
00:33:40,319 --> 00:33:43,920
Ju¿ idê, rozmawiam z Dalem.

491
00:33:43,960 --> 00:33:48,680
To takie g³upie.|Zadzwoñ do mnie.

492
00:33:48,720 --> 00:33:52,839
- Kocham ciê.|- Dobrze.

493
00:33:57,440 --> 00:34:00,319
- Co ona chcia³a?|- Co?

494
00:34:00,359 --> 00:34:04,000
Nic. Tylko...|Kto?

495
00:34:04,680 --> 00:34:10,320
- Alice.|- Gadaliœmy, ale nie o seksie.

496
00:34:10,679 --> 00:34:13,079
Nie wierzê,|¿e uderzy³eœ Dereka.

497
00:34:13,119 --> 00:34:15,840
Widzia³eœ, jak¹ mia³ minê?

498
00:34:15,880 --> 00:34:18,519
- By³o fajnie.|- S³uchaj,

499
00:34:18,559 --> 00:34:21,679
wiem, ¿e od pocz¹tku|byliœmy sobie wrogami.

500
00:34:21,719 --> 00:34:27,760
Ale po tym akcie odwagi|przeciwko Derekowi,

501
00:34:27,800 --> 00:34:32,679
mo¿e któregoœ dnia|zostaniemy przyjació³mi.

502
00:34:32,719 --> 00:34:36,639
Przyjació³mi mkn¹cymi na wspania³ych,|lœni¹cych rumakach,

503
00:34:36,679 --> 00:34:40,599
wystrzeliwuj¹cych p³on¹ce strza³y|przez most Hemdale.

504
00:34:40,639 --> 00:34:44,079
Pêdzi³bym z tob¹ przez|mg³y Avalonu, jeœli byœ chcia³.

505
00:34:44,119 --> 00:34:48,719
Chcesz zobaczyæ coœ fajnego?

506
00:34:51,199 --> 00:34:54,639
Mo¿esz otworzyæ.

507
00:34:54,880 --> 00:34:57,719
Widzisz czarne znaki na ostrzu?

508
00:34:57,760 --> 00:35:00,719
Przyjrzyj siê uwa¿niej.|Ca³kiem rozpoznawalny podpis.

509
00:35:00,760 --> 00:35:03,800
- Nie wiem.|- Randy Jackson z /American Idol.

510
00:35:03,840 --> 00:35:09,519
- Po co ci jego autograf na mieczu?|- Akurat nie mia³em nic innego.

511
00:35:09,559 --> 00:35:12,519
A przecie¿ to grzech nie wzi¹æ|od niego autografu.

512
00:35:12,559 --> 00:35:15,920
Zrobi³bym dok³adnie to samo.

513
00:35:15,960 --> 00:35:19,960
- A ty chcesz zobaczyæ coœ fajnego?|- Jasne.

514
00:35:20,000 --> 00:35:22,920
Wy³¹cz œwiat³o.

515
00:35:22,960 --> 00:35:25,920
Noktowizor.

516
00:35:26,440 --> 00:35:28,800
Œwiêta srako Miko³aja.

517
00:35:28,840 --> 00:35:31,239
Wyobra¿asz sobie, gdybyœmy|to mieli w wieku 12 lat?

518
00:35:31,280 --> 00:35:33,920
Lepiej, mamy je w wieku 40.

519
00:35:33,960 --> 00:35:35,639
Niesamowite.

520
00:35:35,679 --> 00:35:41,480
- Wcale nie rzucaj¹ siê w oczy.|- Dok³adnie.

521
00:35:41,519 --> 00:35:44,320
Nie wierzê, ¿e mieszka³em tu|od dwóch tygodni

522
00:35:44,360 --> 00:35:49,280
z przekonaniem, ¿e mój przyrodni brat|to skoñczony frajer.

523
00:35:49,320 --> 00:35:51,519
A wcale nim nie jesteœ.

524
00:35:51,559 --> 00:35:55,880
Zagrajmy. Na trzy podaj nazwê|ulubionego dinozaura.

525
00:35:55,920 --> 00:35:57,400
Bez zastanawiania siê.|Gotowy?

526
00:35:57,440 --> 00:35:58,960
Raz, dwa, trzy.

527
00:35:59,000 --> 00:36:01,320
- /Welociraptor.|- /Welociraptor.

528
00:36:01,360 --> 00:36:04,639
Ulubiony niepornograficzny|magazyn do masturbacji.

529
00:36:04,679 --> 00:36:07,199
- /Pani domu.|- /Pani domu.

530
00:36:07,239 --> 00:36:09,920
Facet, z którym byœ siê przespa³,|gdybyœ by³ lask¹.

531
00:36:09,960 --> 00:36:11,679
- John Stamos.|- John Stamos.

532
00:36:11,719 --> 00:36:13,559
- Co?|- Czy¿byœmy zostali przyjació³mi?

533
00:36:13,599 --> 00:36:15,519
Owszem!

534
00:36:15,559 --> 00:36:21,800
- Chcesz poæwiczyæ karate w gara¿u?|- Pewnie!

535
00:36:43,880 --> 00:36:46,480
Chyba zaczynaj¹ siê lubiæ.

536
00:36:46,519 --> 00:36:49,960
Mam z³e przeczucia.

537
00:36:50,000 --> 00:36:51,840
- Walka na miecze!|- Dobra!

538
00:36:51,880 --> 00:36:55,320
Walka na miecze!

539
00:36:56,920 --> 00:37:02,400
- Dok³adnie takie same!|- Wiedzia³em.

540
00:37:03,199 --> 00:37:06,360
Masz k³opoty.

541
00:37:07,079 --> 00:37:12,840
Teraz s¹ przeciwko tobie,|ale dasz radê!

542
00:37:14,079 --> 00:37:16,320
- W sam¹ porê.|- Co wy wyprawiacie?

543
00:37:16,360 --> 00:37:21,159
- Mamo, panie Doback. Dale i ja...|- Nie nazywaj mnie panem Dobackiem.

544
00:37:21,199 --> 00:37:22,920
Przepraszam.

545
00:37:22,960 --> 00:37:30,199
- Mamo, Doback, rozwa¿aliœmy...|- Mo¿emy zrobiæ piêtrowe ³ó¿ko?

546
00:37:30,239 --> 00:37:32,920
- No w³aœnie.|- Czemu jesteœcie spoceni?

547
00:37:32,960 --> 00:37:35,719
Myœleliœmy ju¿, jak to zrobiæ.|£ó¿ka pasuj¹ idealnie.

548
00:37:35,760 --> 00:37:39,239
Dziêki temu bêdziemy mieli miejsce,|¿eby robiæ ró¿ne rzeczy.

549
00:37:39,280 --> 00:37:41,440
- ZgódŸcie siê.|- Nie potrzebujecie pozwolenia

550
00:37:41,480 --> 00:37:43,280
na ³ó¿ko piêtrowe.|Jesteœcie doroœli.

551
00:37:43,320 --> 00:37:44,719
Mo¿ecie robiæ,|co chcecie.

552
00:37:44,760 --> 00:37:47,440
Czyli...

553
00:37:48,039 --> 00:37:50,239
Nie wyra¿am siê jasno.

554
00:37:50,280 --> 00:37:53,079
Chuj mnie to obchodzi.

555
00:37:53,119 --> 00:38:01,000
Lepiej siê skupcie na jutrzejszych|rozmowach kwalifikacyjnych.

556
00:38:01,039 --> 00:38:05,000
Czyli... Mo¿emy?|/Nie?

557
00:38:05,039 --> 00:38:08,880
- Tak, mo¿ecie.|- Super, wiedzia³em.

558
00:38:08,920 --> 00:38:11,719
Nie po¿a³ujecie.|To siê naprawdê przyda.

559
00:38:11,760 --> 00:38:15,679
To najfajniejsza noc!

560
00:38:16,000 --> 00:38:19,639
A¿ strach siê baæ.

561
00:38:20,119 --> 00:38:22,920
- Jak wygl¹da u ciebie?|- Wypas.

562
00:38:22,960 --> 00:38:24,119
Dobra.

563
00:38:24,159 --> 00:38:27,159
- Twój syn wie coœ o stolarstwie?|- Nie, nic a nic.

564
00:38:27,199 --> 00:38:29,480
/- Przewierci³em siê?|- Czy to wiertarka?

565
00:38:29,519 --> 00:38:31,599
- Narzêdzia elektryczne.|- ¯adnych narzêdzi elektrycznych!

566
00:38:31,639 --> 00:38:33,559
/- Co?|- ¯adnych narzêdzi elektrycznych!

567
00:38:33,599 --> 00:38:37,880
/- To szczoteczka, myjê zêby!|- K³amiesz!

568
00:38:37,920 --> 00:38:40,000
/No dobra, i tak ju¿ skoñczy³em.

569
00:38:40,039 --> 00:38:41,519
Uda³o siê!

570
00:38:41,559 --> 00:38:45,920
- Wygl¹da super!|- Jak ze sklepu!

571
00:38:45,960 --> 00:38:47,760
Tyle teraz mo¿emy robiæ!

572
00:38:47,800 --> 00:38:51,679
- Æwiczyæ aerobic...|- Tyle rzeczy!

573
00:38:51,719 --> 00:38:54,559
- Stepowaæ.|- A¿ krêci mi siê w g³owie!

574
00:38:54,599 --> 00:38:57,599
- Udawaæ wojsko.|- W³aœnie!

575
00:38:57,639 --> 00:39:01,559
/Oto jak siê to robi!

576
00:39:01,840 --> 00:39:03,199
- Nigdy ciê nie pyta³em.|- Co?

577
00:39:03,239 --> 00:39:06,360
Lubisz sos z awokado?

578
00:39:06,400 --> 00:39:09,679
Brennan? Bo¿e!

579
00:39:11,320 --> 00:39:15,639
Jest Ÿle.|/Wszêdzie krew.

580
00:39:15,719 --> 00:39:19,320
£ó¿ka piêtrowe by³y z³ym pomys³em.|Czemu nam na to pozwoliliœcie?!

581
00:39:19,360 --> 00:39:20,719
Koszmar!

582
00:39:20,760 --> 00:39:25,639
- Jak to opiszesz?|- Nie jest tak Ÿle.

583
00:39:25,679 --> 00:39:29,159
W³aœnie.|Widzisz?

584
00:39:29,199 --> 00:39:32,480
/Ustawcie ³ó¿ka z powrotem.|Koniec tego.

585
00:39:32,519 --> 00:39:34,400
Jutro wa¿ny dzieñ.

586
00:39:34,440 --> 00:39:38,199
Musicie siê wyspaæ.

587
00:39:38,280 --> 00:39:42,079
/Mimo ¿e mia³a 88 lat,|nie przesta³a wierzyæ.

588
00:39:42,119 --> 00:39:46,519
/Mamy godzinê 8:20,|a za chwilê...

589
00:39:46,559 --> 00:39:49,280
- Spójrz na ni¹.|- Niez³y towar.

590
00:39:49,320 --> 00:39:53,320
Ch³opaki, to wasz dzieñ.|Powodzenia, b¹dŸcie na czas.

591
00:39:53,360 --> 00:39:57,519
Tato, muszê kupiæ jakieœ ubrania.|Nie mam ¿adnych na tak¹ okazjê.

592
00:39:57,559 --> 00:40:00,960
WeŸ moje. Ty te¿, Brennan.|Macie wygl¹daæ elegancko.

593
00:40:01,000 --> 00:40:04,159
To najwa¿niejszy dzieñ|waszego ¿ycia.

594
00:40:04,199 --> 00:40:07,400
Bez nerwów. Spokojnie.|Czas na mnie.

595
00:40:07,440 --> 00:40:12,519
- To wasz dzieñ, pamiêtajcie.|- Bêdziemy.

596
00:40:12,559 --> 00:40:15,519
Panie Huff, pan Geno|czeka na pana.

597
00:40:15,559 --> 00:40:17,639
W sumie to przeprowadzimy|j¹ jako zespó³.

598
00:40:17,679 --> 00:40:21,519
Zrobimy rozpiŸdziaj.

599
00:40:24,440 --> 00:40:27,119
Z drogi.

600
00:40:35,440 --> 00:40:37,840
Widzê, ¿e pracowa³eœ ju¿ tu i tam.

601
00:40:37,880 --> 00:40:41,400
Jestem wulkanem energii,|wiêc, panienko od zarz¹dzania...

602
00:40:41,440 --> 00:40:45,039
- Mam na imiê Pam.|- Przepraszam.

603
00:40:45,079 --> 00:40:48,000
- No wiêc, Pan...|- Pam.

604
00:40:48,039 --> 00:40:52,480
- Mówisz "Pan" czy "Pam"?|- Pam.

605
00:40:52,519 --> 00:40:56,719
- Kim jest osoba za panem?|- Witam pani¹, panienko.

606
00:40:56,760 --> 00:41:02,000
Jestem Dale, przyrodni brat Brennana.|Móg³bym pomóc w sporze Pan-Pam.

607
00:41:02,039 --> 00:41:05,559
- By³oby œwietnie.|- Pam.

608
00:41:05,599 --> 00:41:06,920
- Pand.|- Na koñcu "m".

609
00:41:06,960 --> 00:41:09,639
- Na koñcu jest "d"?|- Nie ma. Pam.

610
00:41:09,679 --> 00:41:11,639
- Coœ jak "sram"?|- Literujê, "P...

611
00:41:11,679 --> 00:41:15,360
- P-A-N-M.|- Pamm. Dwa "m".

612
00:41:15,400 --> 00:41:17,400
- St¹d to nieporozumienie.|- Jest tylko jedno "m".

613
00:41:17,440 --> 00:41:22,760
- A mo¿e to my przepytamy ciebie?|- Dobrze, czasem siê to przydaje.

614
00:41:22,800 --> 00:41:24,920
Palec na dó³, proszê.|Pytajcie.

615
00:41:24,960 --> 00:41:29,400
Ile zarabiasz rocznie,|bez podatków?

616
00:41:29,440 --> 00:41:32,280
- Wola³bym nie odpowiadaæ.|- Gadaj!

617
00:41:32,320 --> 00:41:34,119
To my przeprowadzamy rozmowê.

618
00:41:34,159 --> 00:41:37,760
Krótka pi³ka z mojej strony: Oprah,|Barbara Walters, twoja ¿ona.

619
00:41:37,800 --> 00:41:40,360
Wyruchaæ, zabiæ, o¿eniæ siê.|Wybieraj.

620
00:41:40,400 --> 00:41:41,840
Na tym zakoñczymy.|Dziêkujê.

621
00:41:41,880 --> 00:41:45,679
Panie Huff, w osobach do kontaktu|wymieni³ pan Dale'a Dobacka,

622
00:41:45,719 --> 00:41:48,079
który siedzi obok,|ale te¿

623
00:41:48,119 --> 00:41:50,199
- "Jezusa Chrystusa Zbawiciela".|- No.

624
00:41:50,239 --> 00:41:52,840
Raczej chodzi³o nam o kogoœ,|z kim mo¿na siê skontaktowaæ.

625
00:41:52,880 --> 00:41:55,119
Powiemy ci, w czym dobzi /nie jesteœmy.

626
00:41:55,159 --> 00:41:57,760
- O s³aboœciach.|- Kawa na ³awê.

627
00:41:57,800 --> 00:42:00,800
- S³ucham.|- Nie czujemy siê dobrze

628
00:42:00,840 --> 00:42:03,880
- w biurowym otoczeniu.|- Czujê siê jak w klatce.

629
00:42:03,920 --> 00:42:06,920
Nie wejdê do biura,|które by³o wczeœniej kogoœ innego.

630
00:42:06,960 --> 00:42:09,599
Lubiê d³ugo spaæ.

631
00:42:09,639 --> 00:42:12,840
Miewam bóle g³owy od komputera,|wiêc nie mogê d³ugo przy nim siedzieæ.

632
00:42:12,880 --> 00:42:14,320
Biorê dragi.

633
00:42:14,360 --> 00:42:16,719
Bojê siê sam jeŸdziæ wind¹.

634
00:42:16,760 --> 00:42:19,760
Mam s³aboœæ do s³odyczy.

635
00:42:19,800 --> 00:42:20,920
Co jeszcze?

636
00:42:20,960 --> 00:42:24,079
Wolno siê uczymy|i nie lubimy s³uchaæ innych.

637
00:42:24,119 --> 00:42:27,920
- To du¿y problem.|- I wolno siê uczymy.

638
00:42:27,960 --> 00:42:32,400
- Przede wszystkim, szukam kogoœ do...|- Zamkniesz gêbê? Cicho.

639
00:42:32,440 --> 00:42:37,440
- Ju¿ chyba wystarczaj¹co...|- Zamknij siê na moment.

640
00:42:37,480 --> 00:42:39,239
- Co pan powiedzia³?|- Robisz z siebie poœmiewisko.

641
00:42:39,280 --> 00:42:44,679
Ja? To wy ubraliœcie smokingi|do pracy przy czyszczeniu toalet.

642
00:42:44,719 --> 00:42:48,239
- WyjdŸcie proszê. To koniec rozmowy.|- Dostaniemy jak¹œ pami¹tkê?

643
00:42:48,280 --> 00:42:50,039
Wynocha!

644
00:42:50,079 --> 00:42:53,639
Szukam kogoœ, z kim wytrzymam|12 godzin na dobê.

645
00:42:53,679 --> 00:42:57,199
Wygl¹dacie spoko, fryzury macie|podobne do mojej,

646
00:42:57,239 --> 00:43:00,239
ubraliœcie na rozmowê smokingi,|pewnie macie poczucie humoru.

647
00:43:00,280 --> 00:43:03,800
Fajnie do tego podeszliœcie,|to naprawdê œmieszne.

648
00:43:03,840 --> 00:43:08,239
Zatrudniam was, dziwol¹gi.

649
00:43:09,559 --> 00:43:12,159
Fajnie.

650
00:43:27,880 --> 00:43:29,519
To by³o pierdniêcie?

651
00:43:29,559 --> 00:43:33,960
- Czy ja wiem...|- Raczej, bo czujê. Na jêzyku.

652
00:43:34,000 --> 00:43:36,400
Bêdê szczery. Pierdn¹³em.

653
00:43:36,440 --> 00:43:41,719
Czy¿bym czu³ cebulê i keczup?|Œmierdzi, a to ma³y pokój.

654
00:43:41,760 --> 00:43:43,119
Cholera.

655
00:43:43,159 --> 00:43:47,840
Zmieni³em zdanie|na temat smokingów.

656
00:43:47,880 --> 00:43:51,599
/- Tak ma³o nam brakowa³o.|- Co zrobimy?

657
00:43:51,639 --> 00:43:57,960
- Twój tata serio nas wykopie?|- O niego siê nie martw.

658
00:43:58,000 --> 00:44:00,760
Mam go owiniêtego wokó³ palca.

659
00:44:00,800 --> 00:44:04,400
Trzeba zacz¹æ myœleæ globalnie.

660
00:44:04,440 --> 00:44:06,840
W czym jesteœ naprawdê dobry?

661
00:44:06,880 --> 00:44:09,400
W œpiewaniu.|Œpiewam naprawdê zawodowo.

662
00:44:09,440 --> 00:44:13,840
No widzisz. To œwietna umiejêtnoœæ.|A w czym ja jestem dobry?

663
00:44:13,880 --> 00:44:16,639
W grze na perkusji|i znam siê na marketingu.

664
00:44:16,679 --> 00:44:21,320
- Co wychodzi po po³¹czeniu?|- Nie wiem. Zespó³?

665
00:44:21,360 --> 00:44:27,800
Nie, to nie ¿adna nowoœæ. Za³o¿ymy|miêdzynarodow¹ firmê rozrywkow¹.

666
00:44:27,840 --> 00:44:30,760
Najwiêksz¹ i najlepsz¹.

667
00:44:30,800 --> 00:44:35,960
- Nazwiemy j¹ /Œwiatowy Presti¿.|- Brzmi nieŸle.

668
00:44:36,000 --> 00:44:42,119
Czujê siê, jakby grom|uderzy³ mojego penisa.

669
00:44:42,599 --> 00:44:45,239
Jesteœmy braæmi.|Dlatego siê spotkaliœmy.

670
00:44:45,280 --> 00:44:48,440
- By za³o¿yæ tê firmê.|- Nasi rodzice poznali siê,

671
00:44:48,480 --> 00:44:51,760
- by ten pomys³ móg³ zaistnieæ.|- To co robimy?

672
00:44:51,800 --> 00:44:52,719
- Bierzemy siê do roboty.|- Dobra.

673
00:44:52,760 --> 00:44:57,800
- Lecimy do laboratorium bitów.|- Dobrze, co jest?

674
00:44:57,840 --> 00:45:02,159
- Która godzina?|- 16:30.

675
00:45:05,360 --> 00:45:09,400
- Nie mogê teraz têdy iœæ.|- Dobra.

676
00:45:09,440 --> 00:45:12,920
- ChodŸmy tamtêdy.|- Co siê dzieje?

677
00:45:12,960 --> 00:45:14,599
- Chris Gardoki.|- Co z nim?

678
00:45:14,639 --> 00:45:19,039
- Dzia³a mi na nerwy, a nie chcê...|- Boisz siê go?

679
00:45:19,079 --> 00:45:22,079
Mo¿emy pójœæ d³u¿sz¹ drog¹?

680
00:45:22,119 --> 00:45:23,920
- Ulic¹ Cutler?|- Tak.

681
00:45:23,960 --> 00:45:27,360
- To 45 minut drogi!|- Skoro nie chcesz, to dobra.

682
00:45:27,400 --> 00:45:29,280
- To g³upie.|- Bêdziesz jeszcze ¿a³owa³.

683
00:45:29,320 --> 00:45:32,960
Tak, jestem g³upi.

684
00:45:33,320 --> 00:45:36,000
No i s¹.

685
00:45:36,559 --> 00:45:42,880
Bo¿e, to Dale Doback?|Niech se poli¿e gówienko.

686
00:45:42,920 --> 00:45:46,280
Czeœæ, cioto.|Kopê lat.

687
00:45:46,320 --> 00:45:51,239
- To twój ch³optaœ dupodaj?|- Zostaw mnie w spokoju.

688
00:45:51,280 --> 00:45:56,440
- Stul dziób!|- Mo¿e byœcie tak wrócili do zabawy?

689
00:45:56,480 --> 00:46:01,559
- Czy dupodaj siê jakoœ nazywa?|- Jeœli "dupodaj" to ja,

690
00:46:01,599 --> 00:46:03,960
to tak, nazywam siê|Brennan Huff.

691
00:46:04,000 --> 00:46:09,400
Jeœli nie poli¿esz tego psiego gówna,|to ciê strzelê w nos.

692
00:46:09,440 --> 00:46:13,360
- Niczego nie poli¿ê.|- Ja to zrobiê, jak dasz nam spokój.

693
00:46:13,400 --> 00:46:16,800
Niczego nie poli¿esz, zrozumiano?|To tylko dzieci.

694
00:46:16,840 --> 00:46:20,880
- To tylko psia kupa.|- To niedorzeczne! Siemka, co tam?

695
00:46:20,920 --> 00:46:24,840
O, nie.|Zostawcie go!

696
00:46:40,599 --> 00:46:45,639
/Mo¿e wiêc wracajcie do domu|d³u¿sz¹ drog¹.

697
00:46:45,679 --> 00:46:48,400
Dok³adnie.|Tak bêdziemy robili.

698
00:46:48,440 --> 00:46:51,280
Pamiêtasz scenê|z /Czarnoksiê¿nika z krainy Oz,

699
00:46:51,320 --> 00:46:54,039
jak lataj¹ce ma³py rozszarpa³y|stracha na wróble?

700
00:46:54,079 --> 00:46:58,880
- Tam by³o tak samo.|- ¯al mi was.

701
00:46:58,920 --> 00:47:04,000
- Tata jest z³y o to, co siê sta³o?|- Tak, by³ bardzo z³y.

702
00:47:04,039 --> 00:47:08,880
Wiedzia³, ¿e byliœcie razem|na rozmowach i s³ysza³ o pierdniêciu.

703
00:47:08,920 --> 00:47:10,320
- Serio?|- Tak.

704
00:47:10,360 --> 00:47:14,480
- Nie mog³eœ wstrzymaæ czy...|- Myœla³em, ¿e to bêdzie cichacz.

705
00:47:14,519 --> 00:47:16,800
- A posz³o na ca³y g³os.|- Nie by³ cichy,

706
00:47:16,840 --> 00:47:19,079
by³ coraz g³oœniejszy.

707
00:47:19,119 --> 00:47:24,199
Za³atwiê jutro te klucze,|a potem pomyœlimy nad reszt¹.

708
00:47:24,239 --> 00:47:26,760
/Dziêkujê.

709
00:47:26,800 --> 00:47:28,320
- Czeœæ, mamo.|- Czeœæ.

710
00:47:28,360 --> 00:47:29,599
- Na razie.|- Na razie.

711
00:47:29,639 --> 00:47:35,280
/- Mi³o by³o ciê widzieæ.|- Ciebie te¿.

712
00:47:40,800 --> 00:47:46,800
Siemka. Co, skoñczy³o siê|rumakowanie? Powodzenia na ulicy.

713
00:47:46,840 --> 00:47:48,719
Fajnie siê z wami gada³o.

714
00:47:48,760 --> 00:47:53,360
- Pa, mamo. Pa, Bobby.|- Pa.

715
00:47:54,280 --> 00:47:57,800
- Co on tu robi³?|- Sprzedajemy dom.

716
00:47:57,840 --> 00:48:01,199
- Dok¹d siê przeprowadzimy?|- Dom jest nawiedzony?

717
00:48:01,239 --> 00:48:06,760
Nancy i ja przechodzimy na emeryturê.|Chcemy op³yn¹æ dooko³a œwiat.

718
00:48:06,800 --> 00:48:09,119
Czas spe³niaæ marzenia.

719
00:48:09,159 --> 00:48:13,960
- A my?|- Wybaczcie, Robert...

720
00:48:14,719 --> 00:48:20,280
Razem stwierdziliœmy, ¿e powinniœcie|zacz¹æ ¿yæ w³asnym ¿yciem.

721
00:48:20,320 --> 00:48:23,719
/A najlepsze bêdzie to, ¿e ulokujemy|na waszych kontach pieni¹dze

722
00:48:23,760 --> 00:48:27,280
- jako zabezpieczenie na mieszkanie.|- Co jest grane?

723
00:48:27,320 --> 00:48:32,159
/Pomo¿emy wam te¿|w inny sposób.

724
00:48:32,199 --> 00:48:36,559
Nancy s¹dzi, ¿e powinniœcie|pójœæ do terapeutów. Bezdyskusyjnie.

725
00:48:36,599 --> 00:48:40,760
Chwila. Nie pop³yniemy ³ódk¹,|Derek sprzedaje dom,

726
00:48:40,800 --> 00:48:43,079
a my mamy iœæ na terapiê?

727
00:48:43,119 --> 00:48:45,599
Co jest, do kurwy nêdzy?!

728
00:48:45,639 --> 00:48:51,840
- Wiem, ¿e to nag³e i niesprawiedliwe...|- To nie podlega dyskusji.

729
00:48:51,880 --> 00:48:53,760
...ale nie podlega dyskusji.

730
00:48:53,800 --> 00:48:58,159
Mam brzuch pe³ny psiego gówna.|A teraz jeszcze dorzucacie swoje?

731
00:48:58,199 --> 00:49:01,880
Jesteœcie doroœli.|Czas zacz¹æ doros³e ¿ycie.

732
00:49:01,920 --> 00:49:05,840
- Mamo?|- Nie cofnê tego. Nawet nie próbuj.

733
00:49:05,880 --> 00:49:08,880
Wiem, ¿e to trudne, ale to dla was|najlepsze wyjœcie.

734
00:49:08,920 --> 00:49:10,639
Robimy to z mi³oœci do was.

735
00:49:10,679 --> 00:49:14,519
Oto co zrobiê z mi³oœci do ciebie:|pierdol siê!

736
00:49:14,559 --> 00:49:19,840
- Coœ jeszcze?|- "Bon voyage"! Udanej zabawy!

737
00:49:19,880 --> 00:49:22,880
Co u ciebie, Derek?

738
00:49:22,920 --> 00:49:24,440
- Wiesz co?|- Patrz, co ja mam.

739
00:49:24,480 --> 00:49:29,880
Wreszcie mam rodzinê, ale nied³ugo|znów nie bêdê mia³,

740
00:49:29,920 --> 00:49:31,960
bo bior¹ nas za frajerów.

741
00:49:32,000 --> 00:49:35,400
- Bo nas nie rozumiej¹?|- Tak.

742
00:49:35,440 --> 00:49:38,760
Nie kapuj¹, ¿e taki styl ¿ycia|to nasz wybór.

743
00:49:38,800 --> 00:49:42,159
Jedyne, o czym myœl¹,|to ta g³upia ³ódka.

744
00:49:42,199 --> 00:49:47,079
Jestem tak wkurzony na mamê,|¿e jak tylko osi¹gnie wymagany wiek,

745
00:49:47,119 --> 00:49:49,079
umieszczam j¹ w domu starców.

746
00:49:49,119 --> 00:49:53,679
WprowadŸmy w ¿ycie /Œwiatowy Presti¿.|Tylko to uratuje nam rodzinê.

747
00:49:53,719 --> 00:49:57,960
Powinniœmy zaprezentowaæ siê inwestorom.

748
00:49:58,000 --> 00:50:02,280
Trzeba sko³owaæ sk¹dœ kapita³.|Jest jedno "ale".

749
00:50:02,320 --> 00:50:07,360
Jeœli mamy za³o¿yæ wielk¹ firmê,|to muszê us³yszeæ, jak œpiewasz.

750
00:50:07,400 --> 00:50:11,199
- A nie ufasz mi?|- Tylko jedna piosenka.

751
00:50:11,239 --> 00:50:14,199
Chcê us³yszeæ, jaki masz g³os.

752
00:50:14,239 --> 00:50:20,559
Dobra, zrobiê to.|Muszê siê tylko przygotowaæ.

753
00:50:23,519 --> 00:50:27,360
Ale mi serce wali...

754
00:50:27,480 --> 00:50:31,039
Zrób to wreszcie.

755
00:50:32,719 --> 00:50:37,519
/Ludzie mówi¹|Mówi¹ o ludziach

756
00:50:39,039 --> 00:50:43,480
/Staram siê ich ignorowaæ|Ale oni wci¹¿ powtarzaj¹

757
00:50:43,519 --> 00:50:47,920
/¯e za g³oœno siê œmiejemy

758
00:50:48,760 --> 00:50:53,079
/¯e stoimy ciut za blisko

759
00:50:53,960 --> 00:50:58,960
/¯e wpatrujemy siê ciut za d³ugo

760
00:50:59,039 --> 00:51:03,679
/Mo¿e widz¹ coœ|Czego nie widzimy my

761
00:51:03,719 --> 00:51:08,880
/Dajmy im jakiœ temat do pogadania

762
00:51:11,559 --> 00:51:15,760
/Niech bêdzie nim mi³oœæ

763
00:51:18,639 --> 00:51:22,480
Nie wiem. Nie chcê œpiewaæ za g³oœno,|bo Nancy i Robert siê obudz¹.

764
00:51:22,519 --> 00:51:26,320
Gard³o mnie boli ju¿|od pó³tora miesi¹ca.

765
00:51:26,360 --> 00:51:31,000
A to pomieszczenie nie jest|odpowiednie akustycznie.

766
00:51:31,039 --> 00:51:34,280
Wiedz, ¿e nie jestem byle kim.

767
00:51:34,320 --> 00:51:38,159
Masz g³os jak anio³.

768
00:51:39,320 --> 00:51:41,960
Nie mogê nawet|spojrzeæ ci w oczy.

769
00:51:42,000 --> 00:51:45,000
/Brzmisz jak kombinacja|Fergie i Jezusa.

770
00:51:45,039 --> 00:51:46,719
/Czemu nie mo¿esz tego zrobiæ|przy publice?

771
00:51:46,760 --> 00:51:49,039
Nie stroisz sobie|ze mnie ¿artów?

772
00:51:49,079 --> 00:51:52,920
To ja.|Jesteœ dobry.

773
00:51:54,360 --> 00:51:56,679
- Wiem.|- To zabrzmi dziwnie,

774
00:51:56,719 --> 00:52:01,840
ale przez moment mia³em wra¿enie,|¿e zmieni³eœ siê w jednoro¿ca.

775
00:52:01,880 --> 00:52:07,440
Czu³em, jakbym sta³ obok siebie|i patrzy³, jak œpiewam.

776
00:52:07,480 --> 00:52:09,599
Bierzmy siê do roboty.

777
00:52:09,639 --> 00:52:12,760
Jutro musimy siê wzi¹æ|za tê prezentacjê.

778
00:52:12,800 --> 00:52:15,800
Zgadnij, za co jeszcze.|W³aœnie na to wpad³em.

779
00:52:15,840 --> 00:52:20,280
- Co?|- Nakrêcimy teledysk.

780
00:52:20,320 --> 00:52:25,639
- A co z Derekiem i domem?|- O to siê nie martw.

781
00:52:25,679 --> 00:52:31,159
"MOJE DOMY S¥ SUPER EKSTRA|FAJOWSKIE"

782
00:52:36,280 --> 00:52:42,519
To wspania³a okolica.|Frank Gifford tu mieszka³.

783
00:52:42,559 --> 00:52:46,440
- Mam dobre przeczucia co do tego.|- Mi³o mi to s³yszeæ.

784
00:52:46,480 --> 00:52:48,800
Za³atwisz nam tê po¿yczkê|i bierzemy ten dom.

785
00:52:48,840 --> 00:52:54,039
Witajcie w s¹siedztwie, jebañcy!|Jestem Craig.

786
00:52:54,079 --> 00:52:58,400
- S¹siad jest nazist¹?|- Mam najlepsze nawozy w okolicy.

787
00:52:58,440 --> 00:53:01,239
- Prawie 80 ton.|- Dzieñ dobry!

788
00:53:01,280 --> 00:53:05,800
Jak tam, fajne s¹siedztwo, nie?|Domy s¹ w pe³ni biodegradowalne.

789
00:53:05,840 --> 00:53:10,639
- Koniec tego.|- Derek! Sprechen sie po kutasowemu?

790
00:53:10,679 --> 00:53:16,639
Na pocz¹tek naszej terapii|opowiedz mi coœ o sobie.

791
00:53:16,679 --> 00:53:18,760
Pracowa³em na uczelni|jako woŸny.

792
00:53:18,800 --> 00:53:21,480
Mia³em wra¿enie, ¿e jestem m¹drzejszy|od ludzi tam chodz¹cych.

793
00:53:21,519 --> 00:53:27,400
Równania na tablicach|to by³ dla mnie pikuœ.

794
00:53:27,440 --> 00:53:30,079
- Cytujesz /Buntownika z wyboru?|- Nie.

795
00:53:30,119 --> 00:53:34,760
- Brzmi ca³kiem podobnie.|- Niewa¿ne, tak czy owak,

796
00:53:34,800 --> 00:53:36,599
moim najlepszym przyjacielem|jest Ben Affleck...

797
00:53:36,639 --> 00:53:40,719
Zacznijmy od rozmowy na temat|rozwodu rodziców.

798
00:53:40,760 --> 00:53:44,519
- Ile mia³eœ wtedy lat?|- Piêtnaœcie.

799
00:53:44,559 --> 00:53:47,920
- Trudny wiek.|- Owszem.

800
00:53:47,960 --> 00:53:50,760
- Powiesz mi, co wtedy czu³eœ?|- Kocham ciê.

801
00:53:50,800 --> 00:53:54,239
- Nie znasz mnie.|- Szalejê za tob¹.

802
00:53:54,280 --> 00:53:59,719
Dziêkujê. Rozumiem przez to,|¿e czujesz siê ze mn¹ dobrze.

803
00:53:59,760 --> 00:54:03,159
Dobrze to ma³o powiedziane.|Kocham ciê, ¿e ja pierdolê.

804
00:54:03,199 --> 00:54:07,280
- Dobrze, to...|- Myœlê o naszym wspólnym ¿yciu.

805
00:54:07,320 --> 00:54:11,719
Czujê siê, jakbym chodzi³ w chmurach,|a¿ mnie kutas zaswêdzia³.

806
00:54:11,760 --> 00:54:13,679
Zaczynasz mnie niepokoiæ.

807
00:54:13,719 --> 00:54:15,400
Nie czujesz tego?

808
00:54:15,440 --> 00:54:21,199
Nie odczuwam ¿adnych uczuæ|na tle seksualnym.

809
00:54:21,239 --> 00:54:28,440
Bêdziecie mogli poimprezowaæ|na podwórku i coœ zajaraæ.

