1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
www.napiprojekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

2
00:00:13,800 --> 00:00:17,239
t³umaczenie: zacharLecter|<<KinoMania SubGroup>>

3
00:00:17,480 --> 00:00:20,719
korekta: drooido, omickal|<<KinoMania SubGroup>>

4
00:00:23,559 --> 00:00:27,920
"RODZINA JEST TAM, GDZIE NASZ NARÓD|ZNAJDUJE NADZIEJÊ,

5
00:00:28,079 --> 00:00:32,960
"GDZIE SKRZYD£A NIOS¥ MARZENIA."|GEORGE W. BUSH

6
00:01:09,000 --> 00:01:12,840
- Czeœæ, Brennan.|- Ogl¹dam to coœ...

7
00:01:13,000 --> 00:01:14,840
- Wychodzê.|- ... z t¹ pani¹.

8
00:01:15,000 --> 00:01:16,400
Wracam o jedenastej.

9
00:01:16,560 --> 00:01:18,079
- Pa, mamo.|- Pa.

10
00:01:19,000 --> 00:01:22,640
Bioderka powolutku do góry.

11
00:01:28,239 --> 00:01:32,079
Dale, wychodzê na konferencjê.

12
00:01:32,239 --> 00:01:35,439
- Zostawi³eœ pieni¹dze na pizzê?|- 20$ le¿y na stole.

13
00:01:35,599 --> 00:01:39,079
- ¯adnej p³atnej telewizji.|- A skrzyde³ka z kurczaka?

14
00:01:39,239 --> 00:01:42,079
- Obêdziesz siê.|- Nie starczy mi!

15
00:01:42,239 --> 00:01:46,599
Implant s³uchowy RTI|to prze³omowe urz¹dzenie,

16
00:01:46,840 --> 00:01:50,680
jako ¿e sam przetwarza dŸwiêk|przez procesor mowy.

17
00:01:50,840 --> 00:01:54,879
Najlepsze w nim jest to,|¿e posiada zewnêtrzny procesor,

18
00:01:55,040 --> 00:01:57,319
który mieœci siê za uchem,

19
00:01:57,480 --> 00:02:01,799
co eliminuje potrzebê wk³adania|twarzy pomiêdzy ten biust.

20
00:02:04,079 --> 00:02:09,000
Przepraszam, dziwnie siê czujê,|jak nigdy dot¹d.

21
00:02:10,319 --> 00:02:13,560
Jestem Robert, gram w racquetball|i kolekcjonujê monety.

22
00:02:13,719 --> 00:02:15,479
S³odki Jezu, kocham|koreañsk¹ kuchniê.

23
00:02:15,639 --> 00:02:17,919
Nancy Huff, umiem zrobiæ|kurczaka Tandoori,

24
00:02:18,080 --> 00:02:20,319
Co roku wspó³pracujê z MPR.

25
00:02:20,479 --> 00:02:24,560
Kocham filmy z Robem Reinerem,|które zmieni³y moje ¿ycie.

26
00:02:24,719 --> 00:02:28,400
Mam ³ódŸ, chcê op³yn¹æ œwiat|po przejœciu na emeryturê.

27
00:02:28,560 --> 00:02:29,159
Kocham morze!

28
00:02:29,319 --> 00:02:31,759
Mam mercedesa i 40-letniego|syna o imieniu Dale,

29
00:02:31,919 --> 00:02:34,159
który wci¹¿ mieszka w domu.

30
00:02:34,319 --> 00:02:36,159
- Co powiedzia³eœ?|- Wiedzia³em...

31
00:02:36,319 --> 00:02:41,840
Mam 39-letniego syna, Brennana,|który wci¹¿ ze mn¹ mieszka.

32
00:02:50,560 --> 00:02:57,240
Dziêkujê wszystkim za przybycie|w tym wspania³ym dniu.

33
00:02:57,400 --> 00:03:00,400
Chcia³bym wznieœæ toast.

34
00:03:00,560 --> 00:03:05,879
Dale, chcê ciê powitaæ w naszym domu|z otwartymi rêkami.

35
00:03:06,039 --> 00:03:10,000
- Jesteœ skoñczony.|- Do diaska, Dale!

36
00:03:10,159 --> 00:03:14,000
Jak wiecie, mój m³odszy syn, Derek,|nie móg³ przyjechaæ,

37
00:03:14,159 --> 00:03:16,159
bo musia³ pilnie wyjechaæ na ryby.

38
00:03:16,319 --> 00:03:21,719
Mój drugi syn, Brennan,|mia³ zamieszkaæ sam,

39
00:03:22,159 --> 00:03:27,520
ale straci³ pracê w zoologicznym,|wiêc zamieszka z nami.

40
00:03:28,400 --> 00:03:31,240
Nie wywalili mnie,|pos³ali na bezp³atny urlop.

41
00:03:31,400 --> 00:03:33,840
Ale dla ciebie to ¿adna ró¿nica.

42
00:03:34,039 --> 00:03:38,479
Cztery razy mówi³em,|¿e nie chcê ³ososia!

43
00:03:41,000 --> 00:03:44,240
Ten œlub to chujnia!

44
00:03:47,280 --> 00:03:50,080
Ktoœ jest nie w sosie.

45
00:03:50,240 --> 00:03:53,080
Nie bêdê mówi³ mu "tato".

46
00:03:53,240 --> 00:03:57,080
Masz 39 lat, wcale od ciebie|tego nie oczekujê.

47
00:03:57,240 --> 00:03:59,680
Nigdy tak nie powiem.

48
00:03:59,840 --> 00:04:02,680
Nawet jak bêdzie siê paliæ.

49
00:04:02,879 --> 00:04:05,719
Oby mi nie zaszed³ za skórê...

50
00:04:05,879 --> 00:04:07,719
Bo zajebiê skurwielowi.

51
00:04:07,879 --> 00:04:09,719
Jezu, Brennan.

52
00:04:09,879 --> 00:04:13,680
Mówiê tylko, ¿e rozwa¿a³em|za i przeciw.

53
00:04:13,840 --> 00:04:19,959
Wiem, ¿e jesteœ ¿onaty, ale to nie znaczy,|¿e oni musz¹ tu mieszkaæ.

54
00:04:22,480 --> 00:04:26,319
Nadszed³ czas na zmiany|dla nas obu.

55
00:04:26,480 --> 00:04:31,680
Jesteœmy mê¿czyznami,|co wi¹¿e siê z paroma rzeczami.

56
00:04:32,120 --> 00:04:35,959
Lubimy sraæ przy otwartych drzwiach,|gadamy o cipkach,

57
00:04:36,120 --> 00:04:38,920
Uprawiamy hazard i robimy|domow¹ suszon¹ wo³owinê.

58
00:04:39,079 --> 00:04:42,920
Tacy ju¿ jesteœmy,|a teraz koniec z tym.

59
00:04:43,079 --> 00:04:45,920
Ani razu nie robiliœmy|¿adnej z tych rzeczy.

60
00:04:46,120 --> 00:04:48,560
Do jakiej szko³y medycznej chodzi³?

61
00:04:48,839 --> 00:04:53,360
North Western i Johns Hopkins.|Zadowolony?

62
00:04:53,519 --> 00:04:54,160
Nie.

63
00:04:54,720 --> 00:04:58,399
To bardzo presti¿owe szko³y.

64
00:04:58,720 --> 00:05:01,560
Pali³em trawê z Johnnym Hopkinsem.

65
00:05:01,720 --> 00:05:04,160
Nie znasz ¿adnego|Johnny'ego Hopkinsa.

66
00:05:04,319 --> 00:05:06,800
Byli tam Johnny Hopkins|i Slone Cattery.

67
00:05:06,959 --> 00:05:09,759
Dzieñ w dzieñ jaraj¹ to gówno.

68
00:05:09,920 --> 00:05:12,759
Obczaj to tato.

69
00:05:12,959 --> 00:05:15,800
Nancy widzi mnie wychodz¹cego|spod prysznica.

70
00:05:15,959 --> 00:05:17,399
Postanawia podejœæ.

71
00:05:17,560 --> 00:05:22,759
Mam piêkne, bujne ow³osienie|od klatki po jaja.

72
00:05:23,800 --> 00:05:31,639
Patrzy na mnie i mówi, "Mia³am|starego byka, pora na tego byczka."

73
00:05:31,800 --> 00:05:36,680
- A potem ³apie mnie za siusiaka.|- Zamknij ryj!

74
00:05:47,800 --> 00:05:52,000
- ChodŸ, Brennan.|- Tu mi siê podoba.

75
00:05:52,800 --> 00:05:55,639
- Jesteœ.|- Czeœæ.

76
00:05:55,800 --> 00:05:58,639
Piêknie wygl¹dasz w ciuchach|do przeprowadzek.

77
00:05:58,800 --> 00:06:02,439
- Jak by³o?|- Bez problemu.

78
00:06:04,399 --> 00:06:06,839
Gdzie Brennan?

79
00:06:07,000 --> 00:06:10,839
Siedzi w aucie.|Droga by³a ciê¿ka.

80
00:06:11,040 --> 00:06:13,879
- Robert, co siê dzieje?|- Czeœæ, Don.

81
00:06:14,040 --> 00:06:16,879
- To twoja ¿ona Nancy?|- Tutaj.

82
00:06:17,040 --> 00:06:19,879
Mogê przyjœæ wieczorem|dotkn¹æ twojej twarzy?

83
00:06:20,040 --> 00:06:22,839
- Jasne.|- Dziêki. Do zobaczenia.

84
00:06:23,000 --> 00:06:25,360
Noga!

85
00:06:32,399 --> 00:06:34,079
- Czeœæ, Dale.|- Czeœæ, Nancy.

86
00:06:34,240 --> 00:06:37,079
- Zrobisz mi kanapkê?|- Jasne.

87
00:06:37,240 --> 00:06:41,120
Nie. Dale dopiero co jad³.|Sprawdza ciê.

88
00:06:41,279 --> 00:06:43,000
- Rozumiem.|- Jestem g³odny.

89
00:06:43,160 --> 00:06:48,600
- Spójrz, co masz w rêce.|- To nie by³by ¿aden problem.

90
00:06:56,279 --> 00:07:00,839
<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org

91
00:07:12,120 --> 00:07:15,120
- Czeœæ.|- Czeœæ.

92
00:07:15,720 --> 00:07:18,560
- Jestem Brennan.|- A ja Dale.

93
00:07:18,720 --> 00:07:21,800
Ale mo¿esz mi mówiæ Smok.

94
00:07:21,959 --> 00:07:25,319
A ty mi Nocny Jastrz¹b.

95
00:07:46,959 --> 00:07:49,560
Nie siorb.

96
00:07:55,199 --> 00:07:58,519
Nie dawaj tyle keczupu.

97
00:07:59,199 --> 00:08:01,040
- Tyle lubiê.|- Przestañ.

98
00:08:01,199 --> 00:08:04,360
Gdzie ostatnio pracowa³eœ?

99
00:08:06,839 --> 00:08:09,480
Prowadzi³em dru¿ynê baseballow¹.

100
00:08:09,800 --> 00:08:13,439
- Ma³a liga?|- Liga marzeñ.

101
00:08:20,839 --> 00:08:25,279
- Co siê tak patrzysz?|- Nie b¹dŸ taki konfrontacyjny.

102
00:08:25,439 --> 00:08:27,879
To nie ja siê gapiê.

103
00:08:28,079 --> 00:08:33,080
Brennan, s³ysza³em,|¿e pracowa³eœ w PetSmart.

104
00:08:33,679 --> 00:08:36,519
- Zgadza siê, panie Doback.|- Mów mi Robert.

105
00:08:36,679 --> 00:08:40,480
- Zgadza siê, Robin.|- Robert.

106
00:08:42,679 --> 00:08:46,480
Brennan jest bardzo utalentowany.

107
00:08:46,679 --> 00:08:49,120
£adnie œpiewa.

108
00:08:49,320 --> 00:08:52,720
- Naprawdê ³adnie.|- Jak bardzo?

109
00:08:52,919 --> 00:08:56,480
Nazywali mnie muzycznym|objawieniem mojej generacji.

110
00:08:56,639 --> 00:08:58,480
Ludzie, którzy mnie s³yszeli.

111
00:08:58,679 --> 00:08:59,720
Tak bardzo.

112
00:08:59,919 --> 00:09:03,759
Problem w tym, ¿e Brennan|bardzo...

113
00:09:03,919 --> 00:09:07,720
kaprysi odnoœnie tego,|przed kim œpiewa.

114
00:09:07,919 --> 00:09:10,720
Ja by³am tego œwiadkiem|tylko dwa razy.

115
00:09:10,919 --> 00:09:13,720
Zabawne, ja te¿ umiem œpiewaæ.

116
00:09:13,879 --> 00:09:15,720
Mogê nawet teraz zaœpiewaæ.

117
00:09:15,960 --> 00:09:18,759
/ Jeœli chcesz wylizaæ mi jaja /

118
00:09:18,960 --> 00:09:20,720
/ To wpadnij do mnie, kolego /

119
00:09:20,879 --> 00:09:22,720
/ To moja kroczowa impra /

120
00:09:22,879 --> 00:09:28,080
/- Mo¿e byœ tak wiêc possa³ te klejnoty /|- Przestañ!

121
00:09:28,279 --> 00:09:31,960
Piêknie. Pamiêtam, kiedy ja|wypi³em pierwsze piwo.

122
00:09:32,120 --> 00:09:35,960
Ale œmieszne. Lepsze grypsy|zna³y dinozaury.

123
00:09:36,159 --> 00:09:39,799
Przestañcie.|Uspokójcie siê.

124
00:09:40,399 --> 00:09:42,399
Nic siê nie sta³o.

125
00:09:43,360 --> 00:09:47,480
- Czemu pierwszy mia³em przestaæ?|- Wiecie co, mo¿e...

126
00:09:47,679 --> 00:09:48,200
Ch³opaki...

127
00:09:48,360 --> 00:09:52,200
Ustalmy, co ze spaniem.|Bêdzie inaczej,

128
00:09:52,399 --> 00:09:56,200
poniewa¿ Dale nie udostêpni|swojej pracowni perkusyjnej,

129
00:09:56,399 --> 00:09:59,200
oznacza to, ¿e bêdziecie spali|w jednym pokoju.

130
00:09:59,360 --> 00:10:02,200
- Tylko tymczasowo.|- Mamo, nic nie mówi³aœ.

131
00:10:02,399 --> 00:10:06,200
To bêdzie ekscytuj¹ca przygoda.

132
00:10:06,360 --> 00:10:08,200
Poka¿esz pokój, Dale?

133
00:10:08,399 --> 00:10:11,799
Poka¿esz, gdzie mo¿e|wstawiæ swoje rzeczy?

134
00:10:12,000 --> 00:10:13,799
Bardzo to mi³e, dziêkujê.

135
00:10:14,000 --> 00:10:15,039
Dobranoc.

136
00:10:15,200 --> 00:10:19,039
Fajnie by by³o, gdyby w domu|by³y œwie¿e owoce

137
00:10:19,200 --> 00:10:23,679
i czekoladowe chrupki na naleœnikach.|Zapisz, ¿eby nie zapomnieæ.

138
00:10:23,879 --> 00:10:27,080
- Poka¿ ten pokój.|- Bycie mam¹ zobowi¹zuje.

139
00:10:27,279 --> 00:10:30,559
- Dobranoc.|- Dobranoc.

140
00:10:31,200 --> 00:10:35,440
- Dobranoc, panie Doback.|- Dobranoc.

141
00:10:42,240 --> 00:10:45,039
Parê zasad w domu.

142
00:10:45,200 --> 00:10:50,039
Podpisuj swoje ulubione jedzenie,|bo zostanie wyrzucone.

143
00:10:50,200 --> 00:10:51,759
Przeze mnie.

144
00:10:52,080 --> 00:10:56,039
Dom zosta³ wybudowany w 1825|przez Journal Castor.

145
00:10:56,279 --> 00:10:59,039
Zobacz sobie ten pokój.

146
00:10:59,240 --> 00:10:59,679
Stój.

147
00:10:59,879 --> 00:11:01,039
Ani kroku.

148
00:11:01,200 --> 00:11:04,039
- Widzisz ten pokój?|- Tak.

149
00:11:04,200 --> 00:11:05,279
Oto jak bêdzie:

150
00:11:05,440 --> 00:11:09,279
To moje biuro|i laboratorium bitów.

151
00:11:09,480 --> 00:11:10,279
Zrozumiano?

152
00:11:10,440 --> 00:11:17,399
To jedyna obowi¹zuj¹ca zasada:|nigdy, przenigdy nie tykaj perkusji.

153
00:11:18,320 --> 00:11:20,519
- Kapujesz?|- Nie wchodziæ...

154
00:11:20,720 --> 00:11:22,480
- Nie dotykaæ!|- Spoko.

155
00:11:22,639 --> 00:11:27,519
To nie by³ mój najwy¿szy ton.|Nie chcia³byœ go us³yszeæ.

156
00:11:27,720 --> 00:11:30,919
Bierz manatki.|Idziemy do pokoju.

157
00:11:37,639 --> 00:11:39,000
Kochanie!

158
00:11:39,200 --> 00:11:43,120
Chyba znalaz³em archipelag,|na który pop³yniemy po Nowej Zelandii.

159
00:11:43,279 --> 00:11:45,120
Wspaniale.

160
00:11:45,519 --> 00:11:50,159
Chcia³abym ciê o coœ zapytaæ...

161
00:11:53,559 --> 00:11:57,559
Dlaczego Dale|siê nie wyprowadzi³?

162
00:11:58,519 --> 00:12:02,360
On nigdy nie akceptowa³|moich osi¹gniêæ.

163
00:12:02,559 --> 00:12:04,360
Rzuci³ studia na pierwszym roku,

164
00:12:04,559 --> 00:12:07,360
twierdz¹c, ¿e do³¹czy|do rodzinnego interesu.

165
00:12:07,559 --> 00:12:09,360
Przecie¿ jesteœ lekarzem.

166
00:12:09,519 --> 00:12:14,360
Mówi³em mu o tym, ale on uwa¿a³,|¿e wszystko to kwestia znajomoœci.

167
00:12:14,559 --> 00:12:17,360
Nie wiem, czemu s¹dzi,|¿e wszystko mu siê nale¿y.

168
00:12:17,559 --> 00:12:19,360
Mo¿e to przez odejœcie|jego matki.

169
00:12:19,559 --> 00:12:24,360
A Brennan? Z tego, co mówi³aœ,|m³odszy brat Derek odniós³ sukces.

170
00:12:24,559 --> 00:12:28,039
Ciê¿ko zniós³ mój rozwód.

171
00:12:28,519 --> 00:12:33,360
Poza tym, pewnego razu, gdy Brennan|mia³ 17 lat, a Derek 14,

172
00:12:33,799 --> 00:12:37,559
Brennan postanowi³ wzi¹æ udzia³|w konkursie talentów...

173
00:12:37,799 --> 00:12:41,200
Zaœpiewa³ piosenkê ze starego|musicalu o piratach.

174
00:12:41,360 --> 00:12:45,720
Ale Derek namówi³ swoich|kumpli, by œpiewali,

175
00:12:45,960 --> 00:12:47,799
"Brennan ma cipenisa."

176
00:12:48,000 --> 00:12:50,799
/ Brennan ma cipenisa./

177
00:12:51,000 --> 00:12:56,600
W koñcu widownia a nawet|wredniejsi rodzice zaczêli œpiewaæ,

178
00:12:57,200 --> 00:12:59,279
"Brennan ma cipenisa."

179
00:12:59,879 --> 00:13:04,039
Przyznajê, ¿e przez moment|te¿ mnie to bawi³o.

180
00:13:04,279 --> 00:13:07,080
Potem Brennan ju¿ nigdy|nie zaœpiewa³.

181
00:13:07,279 --> 00:13:12,000
Konkurs wygra³ Derek|za piosenkê Ice Ice Baby.

182
00:13:16,200 --> 00:13:19,080
- Œwietny kawa³ek.|- Racja.

183
00:13:19,480 --> 00:13:22,559
- Nie œpisz?|- Nie.

184
00:13:27,440 --> 00:13:32,039
Wiedz, ¿e ciê nienawidzê...|i mój tata te¿.

185
00:13:34,080 --> 00:13:36,919
No i bardzo dobrze.

186
00:13:37,080 --> 00:13:38,919
Bo zgadnij co.

187
00:13:39,080 --> 00:13:40,919
Te¿ ciê nienawidzê.

188
00:13:41,080 --> 00:13:43,799
Ten dom jest lipny.

189
00:13:44,000 --> 00:13:48,879
Mieszkasz tu tylko dlatego,|bo razem z tat¹ uznaliœmy,

190
00:13:49,080 --> 00:13:52,919
¿e twoja mama to laska|i warto j¹ podupczyæ.

191
00:13:53,080 --> 00:13:55,919
A w miêdzyczasie wy¿yjemy siê|na niedorozwoju.

192
00:13:56,080 --> 00:13:58,519
- Jakim niedorozwoju?|- Na tobie.

193
00:13:58,679 --> 00:14:01,080
- Nie mów tak!|- Zamknij siê.

194
00:14:01,240 --> 00:14:03,120
Obudzisz tatê i dostanê szlaban.

195
00:14:03,320 --> 00:14:05,159
Sam siê zamknij!

196
00:14:05,320 --> 00:14:08,159
Ty i twoja mama|jesteœcie durniami.

197
00:14:08,320 --> 00:14:10,120
To dom uczonych lekarzy.

198
00:14:10,279 --> 00:14:13,120
Nie jesteœ lekarzem.

199
00:14:13,279 --> 00:14:16,639
Tylko spas³ym pojebem|o krêconych w³osach.

200
00:14:16,799 --> 00:14:18,399
Tak?

201
00:14:18,559 --> 00:14:21,759
- Tak.|- Pojebem o krêconych w³osach?

202
00:14:21,919 --> 00:14:23,759
Lepiej nie zasypiaj,

203
00:14:23,919 --> 00:14:26,759
bo jak tylko to zrobisz,|to zajebiê ci miêdzy oczy.

204
00:14:26,919 --> 00:14:32,399
A ja, jak zaœniesz, wsadzê ci|pu³apkê na myszy miêdzy nogi.

205
00:14:32,559 --> 00:14:36,360
Wezmê poszwê na poduszkê,|nape³niê kostkami myd³a

206
00:14:36,519 --> 00:14:40,679
i wybijê ci z g³owy|te têpe pomys³y.

207
00:14:41,519 --> 00:14:46,600
- Nie chcê ciê w tym domu.|- Nie ma mowy, Kemo Sabe.

208
00:14:46,759 --> 00:14:49,759
Teraz to mój dom.

209
00:14:51,759 --> 00:14:53,600
I jak siê podoba?

210
00:14:53,759 --> 00:14:56,600
Mog³abym ju¿ teraz|przejœæ na emeryturê.

211
00:14:56,759 --> 00:14:58,360
Ju¿ nied³ugo.

212
00:15:13,000 --> 00:15:16,240
Czy ktoœ mnie s³yszy?

213
00:15:27,639 --> 00:15:30,639
KOCHAM METAMFETAMINÊ

214
00:15:58,879 --> 00:16:01,679
Jeb siê, Dale!

215
00:16:12,080 --> 00:16:15,080
- Czeœæ.|- Czeœæ.

216
00:16:16,320 --> 00:16:19,159
- Coœ taki spocony?|- Ogl¹da³em Gliny.

217
00:16:19,320 --> 00:16:22,159
Nogi z kanapy.

218
00:16:44,559 --> 00:16:46,399
Przyznaj siê.

219
00:16:46,559 --> 00:16:49,360
- Dotyka³eœ mojej perkusji?|- Nie.

220
00:16:49,519 --> 00:16:56,200
To dziwne, bo wygl¹da mi na to,|¿e ktoœ jednak jej dotyka³.

221
00:16:57,159 --> 00:16:58,399
Faktycznie dziwne.

222
00:16:58,559 --> 00:17:00,399
Ja nie dotyka³em.

223
00:17:00,559 --> 00:17:03,360
- Dotyka³eœ mojej perkusji?!|- Odpierdol siê!

224
00:17:03,519 --> 00:17:05,599
Wiem, ¿e dotyka³eœ pa³eczek,

225
00:17:05,759 --> 00:17:08,000
bo lewa jest wyszczerbiona.

226
00:17:08,200 --> 00:17:12,720
Pojeba³o ciê.|Gadasz jak œwir, wiesz o tym?

227
00:17:13,160 --> 00:17:15,000
- Potrzeba ci lekarza.|- Jeb siê.

228
00:17:15,160 --> 00:17:18,599
Wiem, ¿e dotyka³eœ perkusji.|Przyznaj siê.

229
00:17:18,759 --> 00:17:21,000
ZejdŸ mi z oczu,|bo ci dokopiê.

230
00:17:21,160 --> 00:17:24,000
Przysiêgnij na ¿ycie matki,|¿e niczego nie dotyka³eœ.

231
00:17:24,160 --> 00:17:27,000
- Gówno, a nie przysiêgnê!|- Bo dotyka³eœ!

232
00:17:27,160 --> 00:17:31,160
Wiem, bo Gliny nie lec¹ przed 16!

233
00:17:32,400 --> 00:17:33,240
Gdzie idziesz?

234
00:17:33,400 --> 00:17:35,200
Na górê.

235
00:17:35,359 --> 00:17:39,240
Po³o¿ê swoje jaja|na tej perkusji.

236
00:17:39,400 --> 00:17:42,240
Ani siê wa¿, ostrzegam ciê.

237
00:17:42,400 --> 00:17:46,720
Jak to zrobisz,|dŸgnê ciê no¿em w kark.

238
00:17:47,599 --> 00:17:50,880
Nawet tam nie wchodŸ!

239
00:17:51,640 --> 00:17:53,480
Nie ominê ani kawa³eczka.

240
00:17:53,640 --> 00:17:55,480
Kutas siê fajnie œlizga.

241
00:17:55,640 --> 00:17:57,559
Przysiêgam!

242
00:18:07,240 --> 00:18:12,720
Ostrzega³em ciê, ¿e jest tylko|jedna zasada. Z³ama³eœ j¹!

243
00:18:21,119 --> 00:18:23,720
Nie dotyka³em perkusji!

244
00:18:26,079 --> 00:18:29,759
Do niczego siê nie przyznam!

245
00:18:32,079 --> 00:18:37,000
Jebany pojeb! Znokautujê ci matkê|swoimi jajami!

246
00:18:41,079 --> 00:18:43,759
Zabijê ciê!

247
00:18:47,079 --> 00:18:49,960
- Zabijê ciê!|- Twoja perkusja to dziwka!

248
00:18:50,119 --> 00:18:51,960
Liza³a mi jajka!

249
00:18:52,119 --> 00:18:55,920
Ta perkusja sprawi,|¿e zaraz zginiesz!

250
00:18:56,079 --> 00:18:58,799
Zajebiê ciê!

251
00:18:59,319 --> 00:19:03,160
Przepraszam.|Pilny telefon do pana.

252
00:19:03,359 --> 00:19:05,160
- Halo?|- Musisz ich rozdzieliæ!

253
00:19:05,319 --> 00:19:08,759
Przestañ krzyczeæ!|Jadê.

254
00:19:08,920 --> 00:19:13,759
Miêdzy moim synem a przyrodnim synem|wywi¹za³a siê dzika walka...

255
00:19:13,920 --> 00:19:16,400
Gwa³c¹!

256
00:19:21,200 --> 00:19:26,119
- Co tu siê wyprawia?!|- Nie chc¹ przestaæ!

257
00:19:36,799 --> 00:19:40,400
Co w nich, kurwa,|wst¹pi³o?

258
00:19:43,759 --> 00:19:46,640
Chyba musia³ odetchn¹æ.|Przybij.

259
00:19:46,799 --> 00:19:48,640
- I tak ciê nienawidzê.|- Wzajemnie.

260
00:19:48,799 --> 00:19:50,640
Co za moc.|Prawdziwa moc.

261
00:19:50,799 --> 00:19:52,640
To tydzieñ z rekinami, co robisz?

262
00:19:52,799 --> 00:19:56,599
Zrobimy tak:|naprawicie zaraz tê œcianê.

263
00:19:56,759 --> 00:20:00,279
Potem dajê wam miesi¹c|na znalezienie pracy.

264
00:20:00,440 --> 00:20:03,240
Za³atwiê na poniedzia³ek|rozmowy kwalifikacyjne!

265
00:20:03,400 --> 00:20:06,240
Tato, czemu mówisz|tym tonem do swojego syna?

266
00:20:06,400 --> 00:20:08,240
Nie omamisz mnie ju¿ t¹ gadk¹!

267
00:20:08,400 --> 00:20:12,240
Dziœ zobaczy³am, jak mój syn|u¿ywa roweru jako broni.

268
00:20:12,400 --> 00:20:15,240
Na ca³y g³os krzycza³eœ "gwa³c¹".

269
00:20:15,440 --> 00:20:20,160
Ale ja na serio myœla³em,|¿e on mnie zgwa³ci!

270
00:20:20,400 --> 00:20:25,240
Mia³ dziwny wyraz twarzy|i powiedzia³ "do dzie³a".

271
00:20:25,400 --> 00:20:28,240
Chodzi³o mi o bójkê.|Czy wygl¹dam jak gwa³ciciel?

272
00:20:28,440 --> 00:20:33,240
- Nie dotyka³em perkusji.|- Na w³asne oczy widzia³em

273
00:20:33,400 --> 00:20:35,240
twoje j¹dra dotykaj¹ce perkusji!

274
00:20:35,400 --> 00:20:37,839
Mam doœæ!|Koniec!

275
00:20:38,000 --> 00:20:39,839
Nie zostawiacie mi wyboru.

276
00:20:40,000 --> 00:20:42,839
- Tygodniowy szlaban na telewizjê!|- ¯e niby co?!

277
00:20:43,039 --> 00:20:45,480
- Mówimy serio!|- Braliœcie coœ?

278
00:20:45,640 --> 00:20:49,039
- Pojeba³o ciê czy co?|- Zrobicie tak, jak powiedzia³.

279
00:20:49,200 --> 00:20:50,720
- Nie!|- Koniec.

280
00:20:50,880 --> 00:20:52,720
Ten dom to wiêzienie!

281
00:20:52,880 --> 00:20:54,680
Na planecie Pierdolenie!

282
00:20:54,839 --> 00:20:58,720
W galaktyce Wielb³¹dzie Kutasy!

283
00:21:32,720 --> 00:21:35,400
Nie dogonisz mnie!

284
00:21:39,960 --> 00:21:41,680
Mam ciê!

285
00:21:47,559 --> 00:21:50,079
Pali siê!

286
00:22:05,799 --> 00:22:08,400
Nie wiem, sk¹d to znasz,|ale brak mi s³ów.

287
00:22:08,599 --> 00:22:11,640
- Chyba jeszcze wielu...|- O mój Bo¿e...

288
00:22:11,799 --> 00:22:13,880
Co tu siê sta³o?

289
00:22:14,799 --> 00:22:16,119
Dobry Bo¿e.

290
00:22:16,400 --> 00:22:20,240
Dale zostawi³ otwarte drzwi|i wlaz³ tu szop.

291
00:22:20,400 --> 00:22:22,240
To twoja torebka|by³a w zamra¿arce?

292
00:22:22,440 --> 00:22:27,440
Tak, Brennan to robi,|gdy lunatykuje.

293
00:22:28,039 --> 00:22:29,880
Dale te¿ jest lunatykiem.

294
00:22:30,039 --> 00:22:33,880
- ¯artujesz?|- Nie, sprawdŸ piekarnik.

295
00:22:34,039 --> 00:22:37,200
Co tam... poduszki?

296
00:22:39,680 --> 00:22:42,480
Przestañ.|To nic.

297
00:22:42,640 --> 00:22:45,480
- Nie jest mi ³atwo.|- Jakoœ siê u³o¿y.

298
00:22:45,640 --> 00:22:50,359
Znajd¹ pracê i za miesi¹c|ju¿ ich nie bêdzie.

299
00:22:55,880 --> 00:22:57,640
Ch³opaki!

300
00:23:00,279 --> 00:23:02,079
Zabijê ciê, demonie!

301
00:23:02,240 --> 00:23:04,079
Klaun nie ma penisa.

302
00:23:04,279 --> 00:23:07,000
Co to za sny?

303
00:23:07,279 --> 00:23:11,119
Jest 12:30. Wstawaj, Brennan,|twój brat dziœ przyje¿d¿a.

304
00:23:11,279 --> 00:23:14,119
- Dziœ?|- Tak. - Cholera.

305
00:23:14,279 --> 00:23:18,920
- Co jest?|- Mój brat jest gorszy od ciebie.

306
00:23:19,119 --> 00:23:21,720
Tym razem siê postarajcie.

307
00:23:21,880 --> 00:23:25,920
Raz, dwa, raz, dwa, trzy i cztery.

308
00:23:32,119 --> 00:23:38,960
/ Jej boski uœmiech, olœniewaj¹co bia³y /|/ Przypomina mi okres, kiedy by³em ma³y /

309
00:23:39,119 --> 00:23:43,519
/ Dziêki niemu œwiat stawa³ siê lepszy /

310
00:23:43,960 --> 00:23:46,960
Tommy, jesteœ najstarszy,|liczê na ciebie. Dajesz.

311
00:23:47,119 --> 00:23:53,960
/ Jej oczy jak b³êkitne niebo /|/ Spowite ciemnymi chmurami /

312
00:23:54,119 --> 00:23:57,960
/ Gdy oczy jej zaczynaj¹ siê szkliæ /

313
00:23:58,119 --> 00:23:59,960
/ Wtem z bólu mnie zaczyna mdliæ /

314
00:24:00,119 --> 00:24:02,680
Tatuœ jest dumny.|Alice, teraz ty.

315
00:24:02,839 --> 00:24:06,599
/ Przypominaj¹ mi o przytulnym miejscu /

316
00:24:06,759 --> 00:24:09,440
Fa³szujesz tak, ¿e a¿|robisz siê brzydka.

317
00:24:09,599 --> 00:24:11,799
To najgorsza rzecz,|jak¹ s³ysza³em.

318
00:24:11,960 --> 00:24:14,799
1200$ tygodniowo za lekcje œpiewu,|a wyniki zerowe.

319
00:24:14,960 --> 00:24:17,039
Zaœpiewam sam.

320
00:24:17,319 --> 00:24:19,440
/ Na imiê mam Derek /

321
00:24:19,599 --> 00:24:23,519
/ G³os mam s³odki jak cukierek /

322
00:24:24,599 --> 00:24:28,200
/ Do œpiewania talent mam /

323
00:24:30,799 --> 00:24:32,680
Jezu!

324
00:24:37,240 --> 00:24:40,640
/ Mi³oœci ma ukochana /

325
00:24:46,240 --> 00:24:49,279
Szkoda, ¿e nie byliœcie na œlubie.

326
00:24:49,440 --> 00:24:52,720
Wêdkowanie z Markiem Cubanem|te¿ jest wa¿ne.

327
00:24:52,880 --> 00:24:57,720
Nie tylko z nim, byli jeszcze|Chris Daltry, Jeff Probst,

328
00:24:57,880 --> 00:25:01,759
Bobby Flay.|Ten to by³ szalony.

329
00:25:01,920 --> 00:25:02,759
Bo¿e, niesamowite.

330
00:25:02,920 --> 00:25:04,759
£owiliœmy w po³udniowej|czêœci zatoki.

331
00:25:04,920 --> 00:25:07,720
By³eœ tam kiedyœ na rybach?

332
00:25:07,880 --> 00:25:10,960
- Zawsze chcia³em. To niesamowite.|- Wrêcz wspania³e.

333
00:25:11,200 --> 00:25:12,640
Maj¹ tam du¿e ryby?

334
00:25:13,240 --> 00:25:15,039
Co?

335
00:25:15,200 --> 00:25:17,039
Nie przeszkadzaj, gdy ktoœ opowiada.

336
00:25:17,200 --> 00:25:18,039
To nic.

337
00:25:18,200 --> 00:25:19,039
Pyta³em na temat.

338
00:25:19,200 --> 00:25:22,039
- Co ten koleœ wyprawia?|- Nie wiem, ale to nic.

339
00:25:22,200 --> 00:25:26,960
A wiêc, to by³y, jak to siê mówi,|ryby-trofea.

340
00:25:27,200 --> 00:25:30,279
Czyli... tak, by³y ca³kiem spore.

341
00:25:30,519 --> 00:25:32,920
Przepraszam.

342
00:25:33,519 --> 00:25:36,359
Tak czy siak...

343
00:25:36,519 --> 00:25:38,359
Zapomnia³em, na czym skoñczy³em.

344
00:25:38,519 --> 00:25:40,319
Do diab³a, Dale!

345
00:25:40,480 --> 00:25:41,319
- Robercie?|- Co?

346
00:25:41,480 --> 00:25:45,359
- Prosi³em go.|- Mo¿e siê do³¹czyæ do rozmowy.

347
00:25:45,519 --> 00:25:47,359
Dwa razy mówi³em mu,|by nie przeszkadza³.

348
00:25:47,519 --> 00:25:51,359
Nie wiñ Dale'a za popsucie|historii i byæ mo¿e wieczoru.

349
00:25:51,519 --> 00:25:53,960
To nic takiego. Mam du¿o|do opowiadania.

350
00:25:54,119 --> 00:25:55,279
Nie w¹tpiê.

351
00:25:55,799 --> 00:25:58,680
Winny zarzutom opowiadania.

352
00:25:58,839 --> 00:26:00,680
Potrafisz zrobiæ dobre wra¿enie.

353
00:26:00,839 --> 00:26:04,319
Uwielbiam do ciebie mówiæ.

354
00:26:04,480 --> 00:26:06,319
Czujê, ¿e coœ nas ³¹czy.

355
00:26:06,480 --> 00:26:10,720
Jesteœ moim ojczymem,|to niesamowite!

356
00:26:11,480 --> 00:26:15,319
- Nie widzia³am, ¿ebyœ siê tak œmia³.|- Czemu siê tak dziwnie zachowujesz?

357
00:26:15,480 --> 00:26:18,920
Mówi¹c o dziwactwach,|gdzie Brennan?

358
00:26:24,799 --> 00:26:27,640
Mia³eœ racjê co do swojego brata.

359
00:26:27,799 --> 00:26:29,640
Kutas zasrany.

360
00:26:29,799 --> 00:26:31,640
Mówi³em ci.

361
00:26:31,799 --> 00:26:35,599
Wci¹¿ ciê nienawidzê, ale masz fajn¹|kolekcjê pisemek z go³ymi babami.

362
00:26:35,759 --> 00:26:41,000
S¹ z lat 70. -90.|To jak masturbacja w maszynie czasu.

363
00:26:41,680 --> 00:26:48,119
Chcê go sprzedaæ oko³o 2010 roku,|ale myœlê o tym codziennie.

364
00:26:48,279 --> 00:26:51,279
Czemu dopiero za dwa lata?

365
00:26:51,440 --> 00:26:53,279
Wiêcej zarobiê.

366
00:26:53,440 --> 00:26:57,200
Rozumiem. Ale co powiesz na to,|¿e mogê sprzedaæ ten dom

367
00:26:57,359 --> 00:26:59,400
od zaraz za kwotê 30% wy¿sz¹|od cen rynkowych?

368
00:26:59,559 --> 00:27:00,599
By³oby œwietnie.

369
00:27:00,759 --> 00:27:02,759
- Mo¿esz to zrobiæ?|- W mgnieniu oka.

370
00:27:02,920 --> 00:27:05,559
Parê lat temu za³atwi³em sobie|licencjê agenta.

371
00:27:05,720 --> 00:27:07,599
Nawet obni¿ê prowizjê.

372
00:27:07,759 --> 00:27:10,240
Bo wiesz, co mnie|na serio krêci?

373
00:27:10,400 --> 00:27:11,599
Pomaganie znajomym.

374
00:27:11,759 --> 00:27:13,440
By³oby œwietnie.

375
00:27:13,720 --> 00:27:15,559
By³oby zajebiœcie!

376
00:27:15,720 --> 00:27:18,839
- Stary.|- Przybij.

377
00:27:19,720 --> 00:27:23,519
A Dale i Brennan?|Nie maj¹ jeszcze nawet pracy.

378
00:27:23,720 --> 00:27:26,799
Chyba bij¹ rekord.

379
00:27:29,000 --> 00:27:32,200
Nie mów tak do mnie|w obecnoœci syna.

380
00:27:32,359 --> 00:27:36,200
Daj spokój, rozmawiamy o ³odzi,|o naszych marzeniach.

381
00:27:36,400 --> 00:27:39,240
Wiem, ¿e to nasze marzenie,|ale wszystko w swoim czasie.

382
00:27:39,400 --> 00:27:43,200
Chcê tylko, ¿ebyœcie to|przemyœleli.

383
00:27:43,359 --> 00:27:46,000
Jasny gwint, trojaczki.

384
00:27:46,240 --> 00:27:49,839
"To prawdziwe trzy kompanki,|pokazuj¹ce tony ogromnych..."

385
00:27:50,000 --> 00:27:53,480
Ostro¿nie, gnieciesz to.

386
00:27:54,039 --> 00:27:56,880
- Wcale nie.|- To jest warte kupê kasy.

387
00:27:57,039 --> 00:27:58,880
Co tam, peda³y?

388
00:27:59,039 --> 00:28:01,160
Co jest, nie zejdziesz siê|przywitaæ ze mn¹?

389
00:28:01,319 --> 00:28:05,200
- Czeœæ, Derek.|- Spoko, ¿artowa³em tylko.

390
00:28:05,359 --> 00:28:08,200
NieŸle siê tu urz¹dziliœcie.

391
00:28:08,359 --> 00:28:12,559
- Masz jakiœ problem?|- Problem? Nie.

392
00:28:13,319 --> 00:28:17,160
Wprost przeciwnie, w zesz³ym roku|zarobi³em ponad 550 000$.

393
00:28:17,319 --> 00:28:20,160
- A ty?|- Pieni¹dze nie s¹ wa¿ne.

394
00:28:20,359 --> 00:28:25,000
Dla mnie s¹ i tyle|w zesz³ym roku zarobi³em.

395
00:28:25,319 --> 00:28:29,160
Jestem wiceprezesem najwiêkszej|firmy leasinguj¹cej œmig³owce

396
00:28:29,319 --> 00:28:30,799
na zachodnim wybrze¿u.

397
00:28:30,960 --> 00:28:34,319
Od 2004 roku stosujê dietê.

398
00:28:34,480 --> 00:28:36,960
Obczajcie to. Widzicie?

399
00:28:37,119 --> 00:28:40,480
Z tym muszê ¿yæ. Codziennie|to polerujê pod prysznicem.

400
00:28:40,640 --> 00:28:44,079
- Chcesz dotkn¹æ?|- Nie.

401
00:28:44,279 --> 00:28:46,119
I tak bym nie pozwoli³.

402
00:28:46,279 --> 00:28:48,119
- Chcesz czegoœ?|- Obieca³em mamie,

403
00:28:48,319 --> 00:28:52,160
¿e zaoferujê ci pracê jako prezent|na Bo¿e Narodzenie.

404
00:28:52,319 --> 00:28:56,119
- Nie, nie bêdê dla ciebie pracowaæ.|- Super, mi to wisi.

405
00:28:56,279 --> 00:29:00,119
Prawda jest taka, ¿e przed chwil¹|zapali³em sobie skrêta w aucie

406
00:29:00,279 --> 00:29:02,119
i jestem trochê|rozstrojony, czaicie?

407
00:29:02,279 --> 00:29:06,680
Co z tob¹? Co siê|tak gapisz, Kemo Sabe?

408
00:29:07,319 --> 00:29:09,759
Chcesz mi przywaliæ.

409
00:29:09,960 --> 00:29:12,920
Chcesz, ale nie zrobisz tego.

410
00:29:13,079 --> 00:29:14,079
Ty te¿ chcesz?

411
00:29:14,240 --> 00:29:17,079
Obaj macie miny, jakbyœcie|chcieli mi przywaliæ.

412
00:29:17,279 --> 00:29:21,119
Serio. Ale czemu|tego nie zrobicie?

413
00:29:21,279 --> 00:29:24,559
Przyjebcie mi w twarz!

414
00:29:29,200 --> 00:29:29,720
Cholera!

415
00:29:29,880 --> 00:29:32,039
- Moje ramiê!|- To by³o zajebiste!

416
00:29:32,240 --> 00:29:34,519
Mamo!

417
00:29:35,240 --> 00:29:37,079
Wiesz, co jest dobre|na bol¹ce ramiê?

418
00:29:37,240 --> 00:29:40,079
- Co?|- Polizanie mi dupy.

419
00:29:40,240 --> 00:29:42,720
Przybij.

420
00:29:43,200 --> 00:29:45,039
- Dziêki, mamo, Bobby.|- Nie ma sprawy.

421
00:29:45,240 --> 00:29:49,079
Gdyby nie ten idiota, co mi przywali³,|by³by to przyjemny wieczór.

422
00:29:49,240 --> 00:29:51,000
Przyjemnoœæ po naszej|stronie, synu.

423
00:29:51,160 --> 00:29:52,359
Czemu tak siê|do niego zwracasz?

424
00:29:52,519 --> 00:29:53,079
Nie zaczynaj.

425
00:29:53,240 --> 00:29:58,039
- Na razie, dzieciaki.|- Przejrzê te dokumenty.

426
00:29:58,200 --> 00:30:01,039
Czeœæ, jestem Alice,|¿ona Dereka.

427
00:30:01,240 --> 00:30:05,079
Prawda, ¿e go uderzy³eœ|i spad³ z domku na drzewie?

428
00:30:05,240 --> 00:30:06,359
Tak, prosi³ mnie o to.

429
00:30:06,519 --> 00:30:08,359
To najlepsza rzecz,|jak¹ s³ysza³am.

430
00:30:08,519 --> 00:30:13,359
Wiedz, ¿e dziœ zaspokojê siê,|wyobra¿aj¹c sobie tê scenê.

431
00:30:13,559 --> 00:30:17,640
Wiesz, o czym mówiê?|O masturbacji.

432
00:30:19,559 --> 00:30:23,319
Ale z ciebie ciacho.|Naprawdê.

433
00:30:26,480 --> 00:30:27,319
Z ciebie te¿.

434
00:30:27,519 --> 00:30:32,359
Chcia³abym zamieniæ ciê w koœæ|i wepchn¹æ do mojej pochwy.

435
00:30:32,519 --> 00:30:35,359
Móg³byœ tam zamieszkaæ.|Mia³byœ ciep³o...

436
00:30:35,519 --> 00:30:36,319
i przytulnie.

437
00:30:36,480 --> 00:30:39,319
- W pochwie?|- Chodzi³abym z tob¹ w œrodku,

438
00:30:39,480 --> 00:30:45,960
by poczuæ drapanie i ³askotanie|twoich w³osów w mojej pochwie.

439
00:30:47,519 --> 00:30:52,160
- Zrób to dla mnie, proszê.|- Co siê dzieje?

440
00:30:54,640 --> 00:30:56,240
Poca³uj mnie.

441
00:30:58,519 --> 00:31:02,000
Tak, wiem.|To za wiele...

442
00:31:05,480 --> 00:31:09,279
- Nienawidzê swojego ¿ycia.|- Jakoœ nie...

443
00:31:09,440 --> 00:31:14,319
- Nienawidzê, wci¹¿ muszê udawaæ.|- Nie wygl¹dasz na nieszczêœliw¹.

444
00:31:14,480 --> 00:31:19,559
Alice, chodŸ! Dane Cook.|P³atna telewizja. 20 minut.

445
00:31:20,480 --> 00:31:22,920
Ju¿ idê, rozmawiam z Dalem.

446
00:31:23,400 --> 00:31:26,359
Pos³uchaj mnie.

447
00:31:28,079 --> 00:31:31,480
- Kocham ciê.|- Dobrze.

448
00:31:37,079 --> 00:31:39,920
- Co ona chcia³a?|- Co?

449
00:31:40,119 --> 00:31:43,160
Nic. Tylko...|Kto?

450
00:31:44,079 --> 00:31:48,400
- Alice.|- Gadaliœmy, ale nie o seksie.

451
00:31:50,079 --> 00:31:52,559
Nie wierzê,|¿e uderzy³eœ Dereka.

452
00:31:52,720 --> 00:31:55,240
Widzia³eœ, jak¹ mia³ minê?

453
00:31:55,400 --> 00:31:57,240
- By³o fajnie.|- S³uchaj,

454
00:31:57,400 --> 00:32:01,240
wiem, ¿e od pocz¹tku|byliœmy sobie wrogami.

455
00:32:01,400 --> 00:32:05,960
Ale po tym akcie odwagi|przeciwko Derekowi,

456
00:32:07,400 --> 00:32:11,960
mo¿e któregoœ dnia|zostaniemy przyjació³mi.

457
00:32:12,400 --> 00:32:16,240
Przyjació³mi mkn¹cymi na wspania³ych,|lœni¹cych rumakach,

458
00:32:16,400 --> 00:32:20,240
wystrzeliwuj¹cych p³on¹ce strza³y|przez most Himdale.

459
00:32:20,400 --> 00:32:24,200
Pêdzi³bym z tob¹ przez|mg³y Avalonu, jeœli byœ chcia³.

460
00:32:24,400 --> 00:32:28,079
Chcesz zobaczyæ coœ fajnego?

461
00:32:30,359 --> 00:32:33,319
Mo¿esz otworzyæ.

462
00:32:34,359 --> 00:32:37,200
Widzisz czarne znaki na ostrzu?

463
00:32:37,359 --> 00:32:40,200
Przyjrzyj siê uwa¿niej.|Ca³kiem rozpoznawalny podpis.

464
00:32:40,359 --> 00:32:43,200
- Nie wiem.|- Randy Jackson z American Idol.

465
00:32:43,359 --> 00:32:49,200
- Po co ci jego autograf na mieczu?|- Akurat nie mia³em nic innego.

466
00:32:49,359 --> 00:32:52,200
A przecie¿ to grzech nie wzi¹æ|od niego autografu.

467
00:32:52,359 --> 00:32:55,680
Zrobi³bym dok³adnie to samo.

468
00:32:56,000 --> 00:32:59,839
- A ty chcesz zobaczyæ coœ fajnego?|- Jasne.

469
00:33:00,000 --> 00:33:02,160
Wy³¹cz œwiat³o.

470
00:33:02,319 --> 00:33:05,000
Noktowizor.

471
00:33:05,359 --> 00:33:08,079
Œwiêta srako Miko³aja.

472
00:33:08,240 --> 00:33:10,319
Wyobra¿asz sobie, gdybyœmy|to mieli w wieku 12 lat?

473
00:33:10,480 --> 00:33:13,160
Lepiej, mamy je w wieku 40.

474
00:33:13,319 --> 00:33:15,160
Niesamowite.

475
00:33:15,319 --> 00:33:19,960
- Wcale nie rzucaj¹ siê w oczy.|- Dok³adnie.

476
00:33:20,279 --> 00:33:23,480
Nie wierzê, ¿e mieszka³em tu|od dwóch tygodni

477
00:33:23,640 --> 00:33:28,480
z przekonaniem, ¿e mój przyrodni brat|to skoñczony frajer.

478
00:33:28,640 --> 00:33:30,480
A wcale nim nie jesteœ.

479
00:33:30,640 --> 00:33:35,400
Zagrajmy. Na trzy podaj nazwê|ulubionego dinozaura.

480
00:33:35,559 --> 00:33:36,720
Bez zastanawiania siê.|Gotowy?

481
00:33:36,880 --> 00:33:38,480
Raz, dwa, trzy.

482
00:33:38,640 --> 00:33:40,720
- Welociraptor.|- Welociraptor.

483
00:33:40,960 --> 00:33:43,759
Ulubiony niepornograficzny|magazyn do masturbacji.

484
00:33:43,920 --> 00:33:45,640
- Pani domu.|- Pani domu.

485
00:33:46,160 --> 00:33:48,759
Facet, z którym byœ siê przespa³,|gdybyœ by³ lask¹.

486
00:33:48,960 --> 00:33:50,799
- John Stamos.|- John Stamos.

487
00:33:50,960 --> 00:33:52,799
- Co?|- Czy¿byœmy zostali przyjació³mi?

488
00:33:52,960 --> 00:33:54,799
Owszem!

489
00:33:54,960 --> 00:33:59,640
- Chcesz poæwiczyæ karate w gara¿u?|- Pewnie!

490
00:34:22,920 --> 00:34:25,760
Chyba zaczynaj¹ siê lubiæ.

491
00:34:25,920 --> 00:34:29,039
Mam z³e przeczucia.

492
00:34:29,880 --> 00:34:31,719
- Walka na miecze!|- Dobra!

493
00:34:31,920 --> 00:34:34,880
Walka na miecze!

494
00:34:36,199 --> 00:34:40,400
- Dok³adnie takie same!|- Wiedzia³em.

495
00:34:42,199 --> 00:34:45,000
Masz k³opoty.

496
00:34:46,239 --> 00:34:51,079
Koleœ stan¹³ przeciwko tobie,|ale dasz mu radê!

497
00:34:53,440 --> 00:34:56,039
- W sam¹ porê.|- Co wy wyprawiacie?

498
00:34:56,199 --> 00:35:01,039
- Mamo, panie Doback. Dale i ja...|- Nie nazywaj mnie panem Dobackiem.

499
00:35:01,239 --> 00:35:02,320
Przepraszam.

500
00:35:02,519 --> 00:35:09,079
- Mamo, Doback, rozwa¿aliœmy...|- Mo¿emy zrobiæ piêtrowe ³ó¿ko?

501
00:35:09,519 --> 00:35:12,360
- No w³aœnie.|- Czemu jesteœcie spoceni?

502
00:35:12,519 --> 00:35:15,360
Myœleliœmy ju¿, jak to zrobiæ.|£ó¿ka pasuj¹ idealnie.

503
00:35:15,519 --> 00:35:18,599
Dziêki temu bêdziemy mieli miejsce,|¿eby robiæ ró¿ne rzeczy.

504
00:35:18,840 --> 00:35:20,679
- ZgódŸcie siê.|- Nie potrzebujecie pozwolenia

505
00:35:20,840 --> 00:35:22,280
na ³ó¿ko piêtrowe.|Jesteœcie doroœli.

506
00:35:22,440 --> 00:35:23,679
Mo¿ecie robiæ,|co chcecie.

507
00:35:23,840 --> 00:35:25,920
Czyli...

508
00:35:27,159 --> 00:35:28,960
Nie wyra¿am siê jasno.

509
00:35:29,159 --> 00:35:32,000
Chuj mnie to obchodzi.

510
00:35:32,159 --> 00:35:37,880
Lepiej siê skupcie na jutrzejszych|rozmowach kwalifikacyjnych.

511
00:35:40,119 --> 00:35:43,440
Czyli... Mo¿emy?|Nie?

512
00:35:44,159 --> 00:35:48,000
- Tak, mo¿ecie.|- Super, wiedzia³em.

513
00:35:48,159 --> 00:35:50,960
Nie po¿a³ujecie.|To siê naprawdê przyda.

514
00:35:51,119 --> 00:35:54,440
To najfajniejsza noc!

515
00:35:55,440 --> 00:35:58,559
A¿ strach siê baæ.

516
00:35:59,480 --> 00:36:02,280
- Jak wygl¹da u ciebie?|- Wypas.

517
00:36:02,440 --> 00:36:03,280
Dobra.

518
00:36:03,440 --> 00:36:06,280
- Twój syn wie coœ o stolarstwie?|- Nie, nic a nic.

519
00:36:06,440 --> 00:36:09,159
- Przewierci³em siê?|- Czy to wiertarka?

520
00:36:09,320 --> 00:36:11,320
- Narzêdzia elektryczne.|- ¯adnych narzêdzi elektrycznych!

521
00:36:11,480 --> 00:36:13,320
- Co?|- ¯adnych narzêdzi elektrycznych!

522
00:36:13,480 --> 00:36:17,280
- To szczoteczka, myjê zêby!|- K³amiesz!

523
00:36:17,440 --> 00:36:19,280
No dobra, i tak ju¿ skoñczy³em.

524
00:36:19,440 --> 00:36:21,280
Uda³o siê!

525
00:36:21,440 --> 00:36:25,480
- Wygl¹da super!|- Jak ze sklepu!

526
00:36:26,199 --> 00:36:27,280
Tyle teraz mo¿emy robiæ!

527
00:36:27,480 --> 00:36:31,719
- Bawiæ siê w roboty...|- Tyle rzeczy!

528
00:36:31,960 --> 00:36:34,559
- Stepowaæ.|- A¿ krêci mi siê w g³owie!

529
00:36:34,760 --> 00:36:37,239
- Udawaæ wojsko.|- W³aœnie!

530
00:36:37,400 --> 00:36:40,840
/ Oto jak siê to robi!/

531
00:36:41,039 --> 00:36:42,280
- Nigdy ciê nie pyta³em.|- Co?

532
00:36:42,440 --> 00:36:45,679
Lubisz sos z awokado?

533
00:36:46,400 --> 00:36:49,239
Brennan? Bo¿e!

534
00:36:51,400 --> 00:36:54,840
Jest Ÿle.|Wszêdzie krew.

535
00:36:55,440 --> 00:36:59,280
£ó¿ka piêtrowe by³y z³ym pomys³em.|Czemu nam na to pozwoliliœcie?!

536
00:36:59,440 --> 00:37:00,480
Koszmar!

537
00:37:00,719 --> 00:37:05,039
- Jak to opiszesz?|- Nie jest tak Ÿle.

538
00:37:05,719 --> 00:37:08,559
W³aœnie.|Widzisz?

539
00:37:08,760 --> 00:37:12,239
Ustawcie ³ó¿ka z powrotem.|Koniec tego.

540
00:37:12,400 --> 00:37:13,840
Jutro wa¿ny dzieñ.

541
00:37:14,039 --> 00:37:17,280
Pora zacz¹æ pracowaæ.

542
00:37:18,039 --> 00:37:21,880
Mimo ¿e mia³a 88 lat,|nie przesta³a wierzyæ.

543
00:37:22,039 --> 00:37:25,880
Mamy godzinê 8:20,|a za chwilê...

544
00:37:26,039 --> 00:37:28,880
- Spójrz na ni¹.|- Niez³y towar.

545
00:37:29,039 --> 00:37:32,880
Ch³opaki, to wasz dzieñ.|Powodzenia, b¹dŸcie na czas.

546
00:37:33,039 --> 00:37:37,880
Tato, muszê kupiæ jakieœ ubrania.|Nie mam ¿adnych na tak¹ okazjê.

547
00:37:38,039 --> 00:37:40,880
WeŸ moje. Ty te¿, Brennan.|Macie wygl¹daæ elegancko.

548
00:37:41,039 --> 00:37:43,880
To najwa¿niejszy dzieñ|waszego ¿ycia.

549
00:37:44,039 --> 00:37:47,519
Bez nerwów. Spokojnie.|Czas na mnie.

550
00:37:47,679 --> 00:37:51,400
- To wasz dzieñ, pamiêtajcie.|- Bêdziemy.

551
00:37:52,000 --> 00:37:54,840
Panie Huff, pan Geno|czeka na pana.

552
00:37:55,000 --> 00:37:57,079
W sumie to przeprowadzimy|j¹ jako zespó³.

553
00:37:57,239 --> 00:38:00,400
Zrobimy rozpiŸdziaj.

554
00:38:03,639 --> 00:38:05,960
Z drogi.

555
00:38:15,280 --> 00:38:17,480
Widzê, ¿e pracowa³eœ ju¿ tu i tam.

556
00:38:17,639 --> 00:38:21,159
Jestem wulkanem energii,|wiêc, panienko od zarz¹dzania...

557
00:38:21,320 --> 00:38:25,159
- Mam na imiê Pam.|- Przepraszam.

558
00:38:25,320 --> 00:38:28,159
- No wiêc, Pan...|- Pam.

559
00:38:28,320 --> 00:38:32,119
- Mówisz "Pan" czy "Pam"?|- Pam.

560
00:38:32,280 --> 00:38:36,480
- Kim jest osoba za panem?|- Witam pani¹, panienko.

561
00:38:36,639 --> 00:38:41,440
Jestem Dale, przyrodni brat Brennana.|Móg³bym pomóc w sporze Pan-Pam.

562
00:38:41,599 --> 00:38:45,159
- By³oby œwietnie.|- Pam.

563
00:38:45,440 --> 00:38:46,519
- Pand.|- Na koñcu "m".

564
00:38:46,679 --> 00:38:49,440
- Na koñcu jest "d"?|- Nie ma. Pam.

565
00:38:49,639 --> 00:38:51,480
- Coœ jak "sram"?|- Literujê, "P...

566
00:38:51,639 --> 00:38:55,280
- P-A-N-M.|- Pamm. Dwa "m".

567
00:38:55,440 --> 00:38:57,920
- St¹d to nieporozumienie.|- Jest tylko jedno "m".

568
00:38:58,079 --> 00:39:02,800
- A mo¿e to my przepytamy ciebie?|- Dobrze, czasem siê to przydaje.

569
00:39:02,960 --> 00:39:04,800
Palec na dó³, proszê.|Pytajcie.

570
00:39:04,960 --> 00:39:08,760
Ile zarabiasz rocznie,|bez podatków?

571
00:39:08,920 --> 00:39:11,760
- Wola³bym nie odpowiadaæ.|- Gadaj!

572
00:39:11,920 --> 00:39:13,760
To my przeprowadzamy rozmowê.

573
00:39:13,920 --> 00:39:17,760
Krótka pi³ka z mojej strony: Oprah,|Barbara Walters, twoja ¿ona.

574
00:39:17,960 --> 00:39:20,400
Wyruchaæ, zabiæ, o¿eniæ siê.|Wybieraj.

575
00:39:20,559 --> 00:39:21,760
Na tym zakoñczymy.|Dziêkujê.

576
00:39:21,920 --> 00:39:26,079
- Przede wszystkim, szukam kogoœ do...|- Zamkniesz gêbê? Cicho.

577
00:39:26,239 --> 00:39:31,079
- Ju¿ chyba wystarczaj¹co...|- Zamknij siê na moment.

578
00:39:31,239 --> 00:39:33,079
- Co pan powiedzia³?|- Robisz z siebie poœmiewisko.

579
00:39:33,239 --> 00:39:39,039
Ja? To wy ubraliœcie smokingi|do pracy przy czyszczeniu toalet.

580
00:39:39,239 --> 00:39:42,079
- WyjdŸcie proszê. To koniec rozmowy.|- Dostaniemy jak¹œ pami¹tkê?

581
00:39:42,239 --> 00:39:43,280
Wynocha!

582
00:39:43,440 --> 00:39:47,320
Szukam kogoœ, z kim wytrzymam|12 godzin na dobê.

583
00:39:47,559 --> 00:39:51,400
Wygl¹dacie spoko, fryzury macie|podobne do mojej,

584
00:39:51,559 --> 00:39:55,159
ubraliœcie na rozmowê smokingi,|pewnie macie poczucie humoru.

585
00:39:55,320 --> 00:39:59,159
Fajnie do tego podeszliœcie,|to naprawdê œmieszne.

586
00:39:59,320 --> 00:40:02,880
Zatrudniam was, dziwol¹gi.

587
00:40:03,559 --> 00:40:05,199
Fajnie.

588
00:40:21,840 --> 00:40:23,679
To by³o pierdniêcie?

589
00:40:23,840 --> 00:40:27,519
- Czy ja wiem...|- Raczej, bo czujê. Na jêzyku.

590
00:40:27,840 --> 00:40:29,639
Bêdê szczery. Pierdn¹³em.

591
00:40:29,840 --> 00:40:35,159
Czy¿bym czu³ cebulê i keczup?|Œmierdzi, a to ma³y pokój.

592
00:40:35,840 --> 00:40:36,639
Cholera.

593
00:40:36,800 --> 00:40:41,000
Zmieni³em zdanie|na temat smokingów.

594
00:40:41,800 --> 00:40:45,679
- Tak ma³o nam brakowa³o.|- Co zrobimy?

595
00:40:45,840 --> 00:40:50,880
- Twój tata serio nas wykopie?|- O niego siê nie martw.

596
00:40:51,119 --> 00:40:53,960
Mam go owiniêtego wokó³ palca.

597
00:40:54,119 --> 00:40:57,960
Trzeba zacz¹æ myœleæ globalnie.

598
00:40:58,159 --> 00:41:00,199
W czym jesteœ naprawdê dobry?

599
00:41:00,400 --> 00:41:02,639
W œpiewaniu.|Œpiewam naprawdê zawodowo.

600
00:41:02,800 --> 00:41:07,599
No widzisz. To œwietna umiejêtnoœæ.|A w czym ja jestem dobry?

601
00:41:07,760 --> 00:41:10,599
W grze na perkusji|i znam siê na marketingu.

602
00:41:10,800 --> 00:41:15,639
- Co wychodzi po po³¹czeniu?|- Nie wiem. Zespó³?

603
00:41:15,800 --> 00:41:21,599
Nie, to nie ¿adna nowoœæ. Za³o¿ymy|miêdzynarodow¹ firmê rozrywkow¹.

604
00:41:21,760 --> 00:41:24,599
Najwiêksz¹ i najlepsz¹.

605
00:41:24,760 --> 00:41:29,639
- Nazwiemy j¹ Œwiatowy Presti¿.|- Brzmi nieŸle.

606
00:41:30,119 --> 00:41:34,760
Czujê siê, jakby grom|uderzy³ mojego penisa.

607
00:41:36,320 --> 00:41:38,920
Jesteœmy braæmi.|Dlatego siê spotkaliœmy.

608
00:41:39,079 --> 00:41:42,960
- By za³o¿yæ tê firmê.|- Nasi rodzice poznali siê,

609
00:41:43,119 --> 00:41:45,679
- by ten pomys³ móg³ zaistnieæ.|- To co robimy?

610
00:41:45,840 --> 00:41:47,079
- Bierzemy siê do roboty.|- Dobra.

611
00:41:47,239 --> 00:41:51,920
- Lecimy do laboratorium bitów.|- Dobrze, co jest?

612
00:41:52,079 --> 00:41:54,960
- Która godzina?|- 16:30.

613
00:41:59,079 --> 00:42:02,880
- Nie mogê teraz têdy iœæ.|- Dobra.

614
00:42:03,039 --> 00:42:06,880
- ChodŸmy tamtêdy.|- Co siê dzieje?

615
00:42:07,039 --> 00:42:08,519
- Chris Gardoki.|- Co z nim?

616
00:42:08,719 --> 00:42:12,559
- Dzia³a mi na nerwy, a nie chcê...|- Boisz siê go?

617
00:42:12,719 --> 00:42:15,559
Mo¿emy pójœæ d³u¿sz¹ drog¹?

618
00:42:15,719 --> 00:42:17,559
- Ulic¹ Cutler?|- Tak.

619
00:42:17,719 --> 00:42:21,440
- To 45 minut drogi!|- Skoro nie chcesz, to dobra.

620
00:42:21,599 --> 00:42:23,559
- To g³upie.|- Bêdziesz jeszcze ¿a³owa³.

621
00:42:23,719 --> 00:42:26,039
Tak, jestem g³upi.

622
00:42:26,679 --> 00:42:29,159
No i s¹.

623
00:42:29,679 --> 00:42:34,519
Bo¿e, to Dale Doback?|Niech se poli¿e gówienko.

624
00:42:36,679 --> 00:42:39,519
Czeœæ, cioto.|Kopê lat.

625
00:42:39,679 --> 00:42:44,519
- To twój ch³optaœ dupodaj?|- Zostaw mnie w spokoju.

626
00:42:44,679 --> 00:42:49,679
- Stul dziób!|- Mo¿e byœcie tak wrócili do zabawy?

627
00:42:49,960 --> 00:42:54,840
- Czy dupodaj siê jakoœ nazywa?|- Jeœli "dupodaj" to ja,

628
00:42:55,000 --> 00:42:57,840
to tak, nazywam siê|Brennan Huff.

629
00:42:58,000 --> 00:43:02,800
Jeœli nie poli¿esz tego psiego gówna,|to ciê strzelê w nos.

630
00:43:02,960 --> 00:43:06,800
- Niczego nie poli¿ê.|- Ja to zrobiê, jak dasz nam spokój.

631
00:43:07,000 --> 00:43:10,760
Niczego nie poli¿esz, zrozumiano?|To tylko dzieci.

632
00:43:10,920 --> 00:43:14,480
- To tylko psia kupa.|- To niedorzeczne! Siemka, co tam?

633
00:43:14,639 --> 00:43:17,559
O, nie.|Zostawcie go!

634
00:43:34,320 --> 00:43:38,760
Mo¿e wiêc wracajcie do domu|d³u¿sz¹ drog¹.

635
00:43:38,920 --> 00:43:41,760
Dok³adnie.|Tak bêdziemy robili.

636
00:43:41,920 --> 00:43:44,880
Pamiêtasz scenê|z Czarnoksiê¿nika z krainy Oz,

637
00:43:45,039 --> 00:43:47,519
jak lataj¹ce ma³py rozszarpa³y|stracha na wróble?

638
00:43:47,679 --> 00:43:51,360
- Tam by³o tak samo.|- ¯al mi was.

639
00:43:51,920 --> 00:43:57,400
- Tata jest z³y o to, co siê sta³o?|- Tak, by³ bardzo z³y.

640
00:43:57,920 --> 00:44:02,760
Wiedzia³, ¿e byliœcie razem|na rozmowach i s³ysza³ o pierdniêciu.

641
00:44:02,920 --> 00:44:03,760
- Serio?|- Tak.

642
00:44:03,920 --> 00:44:07,760
- Nie mog³eœ wstrzymaæ czy...|- Myœla³em, ¿e to bêdzie cichacz.

643
00:44:07,920 --> 00:44:10,760
- A posz³o na ca³y g³os.|- Nie by³ cichy,

644
00:44:10,920 --> 00:44:12,760
by³ coraz g³oœniejszy.

645
00:44:12,920 --> 00:44:17,760
Za³atwiê jutro te klucze,|a potem pomyœlimy nad reszt¹.

646
00:44:17,920 --> 00:44:20,440
Dziêkujê.

647
00:44:20,920 --> 00:44:22,320
- Czeœæ, mamo.|- Czeœæ.

648
00:44:22,480 --> 00:44:23,400
- Na razie.|- Na razie.

649
00:44:23,559 --> 00:44:27,880
- Mi³o by³o ciê widzieæ.|- Ciebie te¿.

650
00:44:34,880 --> 00:44:40,400
Siemka. Co, skoñczy³o siê|rumakowanie? Powodzenia na ulicy.

651
00:44:40,880 --> 00:44:42,719
Fajnie siê z wami gada³o.

652
00:44:42,880 --> 00:44:46,559
- Pa, mamo. Pa, Bobby.|- Pa.

653
00:44:47,840 --> 00:44:50,679
- Co on tu robi³?|- Sprzedajemy dom.

654
00:44:50,840 --> 00:44:54,679
- Dok¹d siê przeprowadzimy?|- Dom jest nawiedzony?

655
00:44:54,840 --> 00:44:59,679
Nancy i ja przechodzimy na emeryturê.|Chcemy op³yn¹æ dooko³a œwiat.

656
00:44:59,880 --> 00:45:02,679
Czas spe³niaæ marzenia.

657
00:45:02,840 --> 00:45:06,639
- A my?|- Wybaczcie, Robert...

658
00:45:08,840 --> 00:45:13,679
Razem stwierdziliœmy, ¿e powinniœcie|zacz¹æ ¿yæ w³asnym ¿yciem.

659
00:45:13,880 --> 00:45:17,679
A najlepsze bêdzie to, ¿e ulokujemy|na waszych kontach pieni¹dze

660
00:45:17,840 --> 00:45:21,679
- jako zabezpieczenie na mieszkanie.|- Co jest grane?

661
00:45:21,840 --> 00:45:25,719
Pomo¿emy wam te¿|w inny sposób.

662
00:45:25,960 --> 00:45:30,320
Nancy s¹dzi, ¿e powinniœcie|pójœæ do terapeutów. Bezdyskusyjnie.

663
00:45:30,480 --> 00:45:34,320
Chwila. Nie pop³yniemy ³ódk¹,|Derek sprzedaje dom,

664
00:45:34,480 --> 00:45:36,320
a my mamy iœæ na terapiê?

665
00:45:36,480 --> 00:45:39,280
Co jest, do kurwy nêdzy?!

666
00:45:39,440 --> 00:45:45,320
- Wiem, ¿e to nag³e i niesprawiedliwe...|- To nie podlega dyskusji.

667
00:45:45,480 --> 00:45:47,320
...ale nie podlega dyskusji.

668
00:45:47,480 --> 00:45:52,280
Mam brzuch pe³ny psiego gówna.|A teraz jeszcze dorzucacie swoje?

669
00:45:52,440 --> 00:45:55,280
Jesteœcie doroœli.|Czas zacz¹æ doros³e ¿ycie.

670
00:45:55,440 --> 00:45:59,320
- Mamo?|- Nie cofnê tego. Nawet nie próbuj.

671
00:45:59,480 --> 00:46:03,079
Wiem, ¿e to trudne, ale to dla was|najlepsze wyjœcie.

672
00:46:03,239 --> 00:46:04,480
Robimy to z mi³oœci do was.

673
00:46:04,639 --> 00:46:08,280
Oto co zrobiê z mi³oœci do ciebie:|pierdol siê!

674
00:46:08,440 --> 00:46:13,119
- Coœ jeszcze?|- "Bon voyage"! Udanej zabawy!

675
00:46:13,800 --> 00:46:16,599
Co u ciebie, Derek?

676
00:46:16,760 --> 00:46:18,599
- Wiesz co?|- Patrz, co ja mam.

677
00:46:18,760 --> 00:46:23,599
Wreszcie mam rodzinê, ale nied³ugo|znów nie bêdê mia³,

678
00:46:23,760 --> 00:46:25,599
bo bior¹ nas za frajerów.

679
00:46:25,800 --> 00:46:28,840
- Bo nas nie rozumiej¹?|- Tak.

680
00:46:29,079 --> 00:46:31,920
Nie kapuj¹, ¿e taki styl ¿ycia|to nasz wybór.

681
00:46:32,079 --> 00:46:35,920
Jedyne, o czym myœl¹,|to ta g³upia ³ódka.

682
00:46:36,079 --> 00:46:40,920
Jestem tak wkurzony na mamê,|¿e jak tylko osi¹gnie wymagany wiek,

683
00:46:41,119 --> 00:46:42,920
umieszczam j¹ w domu starców.

684
00:46:43,079 --> 00:46:47,920
WprowadŸmy w ¿ycie Œwiatowy Presti¿.|Tylko to uratuje nam rodzinê.

685
00:46:48,079 --> 00:46:51,920
Powinniœmy zaprezentowaæ siê inwestorom.

686
00:46:52,079 --> 00:46:55,800
Trzeba sko³owaæ sk¹dœ kapita³.|Jest jedno "ale".

687
00:46:56,079 --> 00:47:00,880
Jeœli mamy za³o¿yæ wielk¹ firmê,|to muszê us³yszeæ, jak œpiewasz.

688
00:47:01,039 --> 00:47:04,880
- A nie ufasz mi?|- Tylko jedna piosenka.

689
00:47:05,039 --> 00:47:07,880
Chcê us³yszeæ, jaki masz g³os.

690
00:47:08,039 --> 00:47:12,840
Dobra, zrobiê to.|Muszê siê tylko przygotowaæ.

691
00:47:17,000 --> 00:47:20,239
Ale mi serce wali...

692
00:47:21,000 --> 00:47:24,039
Zrób to wreszcie.

693
00:47:26,039 --> 00:47:31,719
/ Ludzie mówi¹|Mówi¹ o ludziach /

694
00:47:32,559 --> 00:47:36,840
/ Staram siê ich ignorowaæ|Ale oni wci¹¿ powtarzaj¹ /

695
00:47:37,039 --> 00:47:40,760
/ ¯e za g³oœno siê œmiejemy /

696
00:47:41,480 --> 00:47:46,679
/ ¯e stoimy ciut za blisko /

697
00:47:46,880 --> 00:47:51,760
/ ¯e wpatrujemy siê ciut za d³ugo /

698
00:47:52,679 --> 00:47:57,199
/ Mo¿e widz¹ coœ|Czego nie widzimy my /

699
00:47:57,679 --> 00:48:04,159
/ Dajmy im jakiœ temat do pogadania /

700
00:48:04,480 --> 00:48:09,239
/ Niech bêdzie nim mi³oœæ /

701
00:48:11,800 --> 00:48:17,159
Nie wiem. Nie chcê œpiewaæ za g³oœno,|bo Nancy i Robert siê obudz¹.

702
00:48:17,320 --> 00:48:20,000
Gard³o mnie boli ju¿|od pó³tora miesi¹ca.

703
00:48:20,199 --> 00:48:24,400
A to pomieszczenie nie jest|odpowiednie akustycznie.

704
00:48:24,639 --> 00:48:27,400
Wiedz, ¿e nie jestem byle kim.

705
00:48:27,599 --> 00:48:30,800
Masz g³os jak anio³.

706
00:48:32,559 --> 00:48:35,400
Nie mogê nawet|spojrzeæ ci w oczy.

707
00:48:35,599 --> 00:48:38,440
Brzmisz jak kombinacja|Fergie i Jezusa.

708
00:48:38,599 --> 00:48:40,440
Czemu nie mo¿esz tego zrobiæ|przy publice?

709
00:48:40,599 --> 00:48:42,440
Nie stroisz sobie|ze mnie ¿artów?

710
00:48:42,599 --> 00:48:46,599
To ja.|Jesteœ dobry.

711
00:48:47,480 --> 00:48:50,440
- Wiem.|- To zabrzmi dziwnie,

712
00:48:50,599 --> 00:48:55,440
ale przez moment mia³em wra¿enie,|jakbyœ jecha³ na jednoro¿cu.

713
00:48:55,599 --> 00:49:00,920
Czu³em, jakbym sta³ obok siebie|i patrzy³, jak œpiewam.

714
00:49:01,159 --> 00:49:03,079
To lepiej wróæ z powrotem.

715
00:49:03,280 --> 00:49:06,400
Jutro musimy siê wzi¹æ|za tê prezentacjê.

716
00:49:06,559 --> 00:49:09,400
Zgadnij, za co jeszcze.|W³aœnie na to wpad³em.

717
00:49:09,559 --> 00:49:13,159
- Co?|- Nakrêcimy teledysk.

718
00:49:13,559 --> 00:49:18,440
- A co z Derekiem i domem?|- O to siê nie martw.

719
00:49:19,559 --> 00:49:23,760
"MOJE DOMY S¥ SUPER EKSTRA|FAJOWSKIE"

720
00:49:29,840 --> 00:49:34,239
Dom jest œwietny.|To wspania³a okolica.

721
00:49:35,880 --> 00:49:39,719
- Mam dobre przeczucia co do tego.|- Mi³o mi to s³yszeæ.

722
00:49:39,880 --> 00:49:42,679
Daj nam 10 minut|i damy ci odpowiedŸ.

723
00:49:42,840 --> 00:49:47,599
Witajcie w s¹siedztwie, jebañcy!|Jestem Craig.

724
00:49:47,880 --> 00:49:51,960
- S¹siad jest nazist¹?|- Mam najlepsze nawozy w okolicy.

725
00:49:52,119 --> 00:49:54,559
- Zapraszam o ka¿dej porze.|- Dzieñ dobry!

726
00:49:54,719 --> 00:49:59,000
Jak tam, fajne s¹siedztwo, nie?|Domy s¹ w pe³ni biodegradowalne.

727
00:49:59,159 --> 00:50:04,039
- Koniec tego.|- Derek! Sprechen sie po kutasowemu?

728
00:50:04,199 --> 00:50:09,199
Na pocz¹tek naszej terapii|opowiedz mi coœ o sobie.

729
00:50:09,840 --> 00:50:11,840
Pracowa³em na uczelni|jako woŸny.

730
00:50:12,000 --> 00:50:15,360
Mia³em wra¿enie, ¿e jestem m¹drzejszy|od ludzi tam chodz¹cych.

731
00:50:15,519 --> 00:50:19,360
Równania na tablicach|to by³ dla mnie pikuœ.

732
00:50:19,719 --> 00:50:22,719
- Cytujesz Buntownika z wyboru?|- Nie.

733
00:50:22,880 --> 00:50:26,920
- Brzmi ca³kiem podobnie.|- Niewa¿ne, tak czy owak,

734
00:50:27,119 --> 00:50:28,920
moim najlepszym przyjacielem|jest Ben Affleck...

735
00:50:29,119 --> 00:50:32,960
Zacznijmy od rozmowy na temat|rozwodu rodziców.

736
00:50:33,119 --> 00:50:36,960
- Ile mia³eœ wtedy lat?|- Piêtnaœcie.

737
00:50:37,119 --> 00:50:40,559
- Trudny wiek.|- Owszem.

738
00:50:41,079 --> 00:50:43,920
- Powiesz mi, co wtedy czu³eœ?|- Kocham ciê.

739
00:50:44,119 --> 00:50:46,960
- Nie znasz mnie.|- Szalejê za tob¹.

740
00:50:47,119 --> 00:50:52,599
Dziêkujê. Rozumiem przez to,|¿e czujesz siê ze mn¹ dobrze.

741
00:50:53,079 --> 00:50:56,920
Dobrze to ma³o powiedziane.|Kocham ciê, ¿e ja pierdolê.

742
00:50:57,119 --> 00:51:00,960
- Dobrze, to...|- Myœlê o naszym wspólnym ¿yciu.

743
00:51:01,119 --> 00:51:04,960
Czujê siê, jakbym chodzi³ w chmurach,|a¿ mnie kutas zaswêdzia³.

744
00:51:05,119 --> 00:51:06,920
Zaczynasz mnie niepokoiæ.

745
00:51:07,079 --> 00:51:08,920
Nie czujesz tego?

746
00:51:09,079 --> 00:51:13,760
Nie odczuwam ¿adnych uczuæ|na tle seksualnym.

747
00:51:14,559 --> 00:51:18,599
Bêdziecie mogli poimprezowaæ|na podwórku i coœ zajaraæ.

748
00:51:18,760 --> 00:51:21,239
Mo¿na powiedzieæ,|¿e wygl¹da dobrze.

749
00:51:21,400 --> 00:51:24,239
Wejœcie jest te¿ ca³kiem spoko.

750
00:51:24,400 --> 00:51:25,239
Na wypasie.

751
00:51:25,440 --> 00:51:27,119
Oto wejœcie frontowe i...

752
00:51:27,400 --> 00:51:31,239
Mo¿e tak byœcie dali nam spokój?|Ledwo co zmar³ wczoraj.

753
00:51:31,400 --> 00:51:35,199
- Co siê tu dzieje?|- To przez ten przeklêty azbest!

754
00:51:35,360 --> 00:51:40,000
- Nie znoszê widoku trupów. Wychodzê.|- Nie!

755
00:51:42,400 --> 00:51:46,199
- NieŸle.|- ¯ryj gówno, Derek!

756
00:51:46,400 --> 00:51:49,199
- Niez³a impreza urodzinowa.|- Siê wie, Derek!

757
00:51:49,360 --> 00:51:53,880
A to od kogo, T-Jaya?|A reszta prezentów?

758
00:51:54,039 --> 00:51:55,880
¯artowa³em.

759
00:51:58,039 --> 00:52:01,039
Tak! Kij golfowy!

760
00:52:04,679 --> 00:52:08,119
Przywitaj siê, pi³eczko!

761
00:52:09,719 --> 00:52:12,519
Czeœæ, jestem Jim.|Obci¹gasz za kasê?

762
00:52:12,679 --> 00:52:17,519
- To tylko ja. Czeœæ.|- Co tu robisz? To mêski kibel.

763
00:52:17,679 --> 00:52:20,519
Wszystkiego najlepszego|z okazji naszej drugiej randki.

764
00:52:20,679 --> 00:52:22,519
- Co?|- Pos³uchaj,

765
00:52:22,719 --> 00:52:25,760
mam doœæ ludzi nazywaj¹cych|ciê przyg³upem.

766
00:52:25,920 --> 00:52:28,519
- Jesteœmy w toalecie.|- Wiêc wyjmij go...

767
00:52:28,679 --> 00:52:30,559
i mi wsadŸ.

768
00:52:31,000 --> 00:52:32,840
Czekaj, podskoczê.

769
00:52:33,000 --> 00:52:35,639
Ale œlisko.

770
00:52:36,000 --> 00:52:38,639
Dobry Bo¿e!

771
00:52:42,639 --> 00:52:45,559
Coœ siê dzieje!

772
00:52:52,960 --> 00:52:56,800
W³aœnie o takim seksie|zawsze marzy³am.

773
00:52:56,960 --> 00:52:59,800
- Lubiê ciê.|- A ja ciê kocham.

774
00:52:59,960 --> 00:53:04,000
B¹dŸ taki zawsze.|Muszê siê odlaæ.

775
00:53:06,639 --> 00:53:08,480
Jesteœ niesamowita.

776
00:53:08,639 --> 00:53:12,679
Przywitaj siê z moim|nowym kole¿k¹.

777
00:53:13,599 --> 00:53:17,440
- Cz³owiek z blizn¹!|- Zgad³eœ.

778
00:53:17,599 --> 00:53:19,440
Ryj, kurwa!

779
00:53:19,639 --> 00:53:22,079
- Spoko prezent.|- Wiem.

780
00:53:22,239 --> 00:53:23,480
- Wszystko gotowe.|- Dobra.

781
00:53:23,639 --> 00:53:25,480
Ufam, ¿e dobrze to poprowadzisz.

782
00:53:25,639 --> 00:53:28,440
Skupiê na nas ca³¹ uwagê.

783
00:53:28,599 --> 00:53:32,079
- Tak, jak planowaliœmy.|- A potem wielki fina³.

784
00:53:32,239 --> 00:53:35,079
Proszê wszystkich o uwagê.

785
00:53:35,280 --> 00:53:40,119
Dla tych, co mnie nie znaj¹,|nazywam siê Dale Doback.

786
00:53:40,280 --> 00:53:44,719
Poza urodzinami Dereka|zebraliœmy siê tu,

787
00:53:44,880 --> 00:53:48,079
by zaprezentowaæ wam|nasz¹ niespodziankê.

788
00:53:48,239 --> 00:53:49,800
- Raz, dwa.|- Raz.

789
00:53:49,960 --> 00:53:51,760
Proszê, nie. B³agam.

790
00:53:51,920 --> 00:53:54,000
- Robimy coœ z tym?|- Za chwilê.

791
00:53:54,159 --> 00:53:57,760
Z okazji twoich urodzin|chcielibyœmy zaproponowaæ

792
00:53:57,920 --> 00:54:01,079
- biznes marzeñ.|- Sto lat!

793
00:54:01,239 --> 00:54:03,679
Muzyka.

794
00:54:05,239 --> 00:54:07,840
Œwiatowy Presti¿.

795
00:54:10,559 --> 00:54:13,880
Presti¿ jako rozrywka.

796
00:54:14,519 --> 00:54:16,360
- Rozrywka.|- Zarz¹dzanie.

797
00:54:16,559 --> 00:54:19,400
- Portfolia finansowe, ubezpieczenia.|- Komputery.

798
00:54:19,559 --> 00:54:23,000
- Czarne, skórzane rêkawiczki.|- Badania i rozwój.

799
00:54:23,159 --> 00:54:25,400
Poœwiêcanie czasu na poznanie|waszych potrzeb.

800
00:54:25,559 --> 00:54:29,360
W zesz³ym tygodniu pomalowaliœmy|korektorem pszczo³ê.

801
00:54:29,519 --> 00:54:30,360
Zmar³a.

802
00:54:30,519 --> 00:54:33,039
Ochrona.

803
00:54:33,559 --> 00:54:37,400
Inwestorzy?|Mo¿ecie nimi zostaæ!

804
00:54:37,559 --> 00:54:39,039
Super.

805
00:54:39,199 --> 00:54:44,519
Chcielibyœmy zaprezentowaæ|œwiatow¹ premierê wideoklipu

806
00:54:44,840 --> 00:54:48,719
do piosenki w wykonaniu|Huff & Doback.

807
00:54:48,880 --> 00:54:51,719
- Puszczaj.|- Puszczam.

808
00:54:51,880 --> 00:54:56,360
Ogl¹daj uwa¿nie, tato,|bêdzie wygl¹daæ znajomo.

809
00:54:56,519 --> 00:54:58,320
- Idealne.|- To moja ³ódŸ?

810
00:54:58,480 --> 00:55:00,960
Owszem.

811
00:55:01,519 --> 00:55:03,360
Co wy na niej robiliœcie?

812
00:55:03,519 --> 00:55:05,360
/ Nina, Pinta, Santa Maria /

813
00:55:05,519 --> 00:55:08,000
/ Zapnê was w ty³ek, gdy bêdzie|smakowa³y wina /

814
00:55:08,159 --> 00:55:10,000
/ Nachosy, cukierki, ojca mego ³ódŸ /

815
00:55:10,159 --> 00:55:12,719
/ Mój kutas nie tonie,|nie zatopi nas powódŸ /

816
00:55:12,880 --> 00:55:15,000
/ P³yniemy dooko³a œwiata,|zaliczamy ka¿dy port /

817
00:55:15,199 --> 00:55:17,920
/ W miêdzyczasie siê spuszczamy|Taki to nasz sport /

818
00:55:18,079 --> 00:55:20,559
To jest wulgarne.

819
00:55:22,079 --> 00:55:24,320
/ Niebezpieczni w chuj|Trzêsie pory ca³a scena /

820
00:55:24,480 --> 00:55:27,280
/ Koñczy nam siê paliwo|Dzwoñ do Bin Ladena /

821
00:55:27,440 --> 00:55:32,320
/ Kotwica w górê, z³aŸ ma³a pod pok³ad|Wsadzê ci kutasa, boœ ju¿ ca³a mokra /

822
00:55:32,480 --> 00:55:37,559
/ £odzie i dziwki, ³odzie i dziwki|Muszê mieæ wiêcej ³odzi i dziwek /

823
00:55:37,760 --> 00:55:39,599
Gotowi na œwiatowej klasy wokal?

824
00:55:39,760 --> 00:55:41,599
- Dobierzcie siê w pary!|- Chwila.

825
00:55:41,760 --> 00:55:46,280
- Kto steruje ³odzi¹?|- Zamknij siê, tato.

826
00:56:02,800 --> 00:56:07,920
No wiêc pytanie dnia brzmi,|poza uszkodzeniami ³odzi,

827
00:56:08,719 --> 00:56:12,559
które naprawimy, co s¹dzicie|o naszej prezentacji?

828
00:56:12,760 --> 00:56:17,760
To, co zrobiliœcie z ³odzi¹|Roberta, by³o okropne.

829
00:56:18,039 --> 00:56:20,880
Chcê przez to powiedzieæ,|¿e okazaliœcie

830
00:56:21,039 --> 00:56:23,880
wiele entuzjazmu i kreatywnoœci.

831
00:56:24,039 --> 00:56:26,559
Dziêkujê.

832
00:56:27,079 --> 00:56:28,920
¯artujesz sobie?

833
00:56:29,079 --> 00:56:31,920
Zniszczyli nasze marzenie,|a nazywasz ich kreatywnymi.

834
00:56:32,079 --> 00:56:35,880
- Nie to mia³am na myœli.|- W³aœnie, ¿e mia³aœ.

835
00:56:36,039 --> 00:56:39,880
Bêd¹ musia³y min¹æ cztery lata,|zanim bêdziemy mogli wyp³yn¹æ.

836
00:56:40,079 --> 00:56:45,920
- Przyznaj, guzik ciê to obchodzi.|- Nie przyznam, bo to nieprawda.

837
00:56:46,079 --> 00:56:52,199
Móg³byœ okazaæ wiêcej uwagi|swojemu synowi i przyrodniemu synowi,

838
00:56:52,360 --> 00:56:54,199
bo potrzebuj¹ ojcowskiej rêki.

839
00:56:54,400 --> 00:56:59,199
To prawda. By³ pan oziêb³y|i obojêtny na nasze marzenia.

840
00:56:59,360 --> 00:57:03,199
- Zniszczy³eœ mi ³ódŸ, durniu!|- Nie mów tak do mojego syna!

841
00:57:03,360 --> 00:57:05,199
Twój syn kosztowa³ mnie 80 000$.

842
00:57:05,360 --> 00:57:08,719
Mo¿emy tak gadaæ ca³¹ noc.|Co siê sta³o, to siê nie odstanie.

843
00:57:08,880 --> 00:57:10,519
Zainwestujecie w nas?

844
00:57:10,679 --> 00:57:12,639
Dosyæ!

845
00:57:13,519 --> 00:57:16,519
Nie s¹dzi³em, ¿e taki|sknera z ciebie.

846
00:57:16,679 --> 00:57:22,480
- To prosta decyzja inwestycyjna.|- Jesteœcie cholern¹ pomy³k¹!

847
00:57:23,000 --> 00:57:26,840
A ty robisz z siebie|poœmiewisko!

848
00:57:27,000 --> 00:57:31,840
Dwie sprawy. Masz trzymaæ siê|z dala od mojej piêknej mamy.

849
00:57:32,000 --> 00:57:36,159
Potem wypiszesz nam|czek na 10 000$,

850
00:57:36,320 --> 00:57:41,159
bo inaczej wsadzimy ci w dupê te twoje|implanty s³uchowe tak g³êboko,

851
00:57:41,320 --> 00:57:46,119
¿e bêdziesz s³ysza³, jak twoje|jelito formuje gówno!

852
00:57:46,280 --> 00:57:47,119
- Koniec.|- Dobry Bo¿e.

853
00:57:47,280 --> 00:57:50,119
Ktoœ powinien by³|to zrobiæ dawno temu.

854
00:57:50,280 --> 00:57:54,159
- Tato, co robisz?|- Ktoœ musi ci daæ nauczkê.

855
00:57:54,320 --> 00:57:55,920
Le¿eæ.

856
00:57:56,199 --> 00:57:59,800
- Tato, to nie jest rozwi¹zanie.|- Bêdziesz nastêpny, zrozumiano?

857
00:57:59,960 --> 00:58:00,800
Tak jest.

858
00:58:00,960 --> 00:58:01,800
Tego typu...

859
00:58:01,960 --> 00:58:03,960
zachowania...

860
00:58:04,239 --> 00:58:07,480
nie bêd¹ tolerowane.

861
00:58:16,920 --> 00:58:21,280
- Piêkna choinka. Gustowna.|- Dziêkujê.

862
00:58:22,920 --> 00:58:25,760
- £adny sweter.|- Nale¿a³ do mojej mamy.

863
00:58:25,920 --> 00:58:27,760
Odpru³em poduszki pod ramiona.

864
00:58:27,920 --> 00:58:32,719
Dzwoni³a Denise, mówi³a,|¿e nie pójdzie z tob¹ na Sylwestra,

865
00:58:32,880 --> 00:58:35,639
bo nie jest twoj¹ dziewczyn¹,|tylko terapeutk¹.

866
00:58:35,800 --> 00:58:36,760
- Tak powiedzia³a?|- Tak.

867
00:58:36,920 --> 00:58:38,760
A to ³obuz.

868
00:58:38,920 --> 00:58:46,599
Mo¿emy otworzyæ po jednym|prezencie, skoro mamy Wigiliê?

869
00:58:47,880 --> 00:58:52,039
Idê na drinka|do Cheesecake Factory.

870
00:58:52,880 --> 00:58:57,079
- Ale mamy Wigiliê.|- Weso³ych Œwi¹t.

871
00:59:00,519 --> 00:59:02,360
Upatrzy³em go sobie.

872
00:59:02,559 --> 00:59:05,039
Oby to by³o to, co myœlê.

873
00:59:05,199 --> 00:59:08,880
- £apy Hulka!.|- £apy Hulka?

874
00:59:13,159 --> 00:59:17,039
Zalatujesz szkock¹|i sernikiem.

875
00:59:18,199 --> 00:59:23,320
Od miesiêcy siê tak dobrze|nie bawi³em.

876
00:59:24,840 --> 00:59:27,679
W takim razie ¿al mi ciebie.

877
00:59:27,840 --> 00:59:32,519
Nie wiem, czy kiedykolwiek|wybaczê im zniszczenie ³odzi.

878
00:59:32,679 --> 00:59:34,679
- Czemu siê poddajesz?|- Nie poddajê, tylko...

879
00:59:34,840 --> 00:59:37,679
Poddajesz siê. Stawiasz|krzy¿yk na naszych ch³opcach.

880
00:59:37,840 --> 00:59:42,679
- Maj¹ po 40 lat.|- Ale wci¹¿ s¹ naszymi dzieæmi.

881
00:59:42,840 --> 00:59:47,679
W koñcu ich wiek bêdzie|mieæ znaczenie, tak to ju¿...

882
00:59:47,840 --> 00:59:49,679
Jasny gwint.

883
00:59:49,840 --> 00:59:51,920
Wróc¹ do spania.

884
00:59:52,480 --> 00:59:54,920
Widzisz, lunatykuj¹.

885
00:59:56,800 --> 00:59:58,639
No i wracaj¹.

886
00:59:58,800 --> 00:59:59,639
Wszystko w porz¹dku.

887
00:59:59,840 --> 01:00:04,079
- To... idê ich obudziæ.|- Nie! Czemu?

888
01:00:04,800 --> 01:00:07,639
- Bo tak!|- Lunatyków siê nie budzi!

889
01:00:07,800 --> 01:00:11,639
- Nie mo¿na robiæ, co siê tylko chce.|- Mog¹ zrobiæ krzywdê sobie

890
01:00:11,800 --> 01:00:15,360
lub innym tymi prezentami.

891
01:00:16,840 --> 01:00:21,760
- Powinniœmy nad tym zapanowaæ.|- Co proponujesz?

892
01:00:22,800 --> 01:00:27,000
- Dobrze...|- Mog¹ kogoœ skrzywdziæ.

893
01:00:28,840 --> 01:00:31,880
Tylko nie choinka!

894
01:00:32,800 --> 01:00:36,639
- Koniec tego, budzê ich!|- Nie!

895
01:00:36,800 --> 01:00:39,320
Pobudka!

896
01:00:40,800 --> 01:00:43,760
Co, nie mówi³am?

897
01:01:00,800 --> 01:01:08,719
...dmuchn¹³em w alkomat|i licznik pokaza³ 0.079.

898
01:01:09,000 --> 01:01:12,159
Wiêc szybko ruszy³em dalej,|jechaliœmy wtedy chyba

899
01:01:12,320 --> 01:01:15,000
na imprezê wigilijn¹|Chada Mike'a Morrisa.

900
01:01:15,159 --> 01:01:15,840
PORUCHAJMY SIÊ

901
01:01:16,000 --> 01:01:19,599
Przepraszam, ¿e przeszkadzam.|Robercie, wszystkie dzieci s¹ w pokoju,

902
01:01:19,760 --> 01:01:22,239
to chyba dobra pora,|¿eby to og³osiæ.

903
01:01:22,400 --> 01:01:25,800
- Co jest?|- To koniec.

904
01:01:26,400 --> 01:01:29,239
Zamieszkam z moim koleg¹,|Jackiem Handle,

905
01:01:29,400 --> 01:01:32,239
a Nancy znalaz³a|sobie dom w mieœcie.

906
01:01:32,400 --> 01:01:36,440
- Co siê dzieje?|- Rozwodzimy siê.

907
01:01:38,360 --> 01:01:40,800
- Nie róbcie tego!|- Nie!

908
01:01:40,960 --> 01:01:41,880
To by³o do przewidzenia.

909
01:01:42,079 --> 01:01:43,880
- Nie.|- Tak.

910
01:01:44,039 --> 01:01:46,880
- To przez nas?|- Bo jesteœmy Ÿli?

911
01:01:47,039 --> 01:01:52,079
Absolutnie nie chcemy,|¿ebyœcie winili za to siebie.

912
01:01:52,239 --> 01:01:55,199
- Mo¿emy to jakoœ naprawiæ?|- Dobrze siê czujesz, kochanie?

913
01:01:55,360 --> 01:01:56,199
Czemu tak go nazywasz?

914
01:01:56,360 --> 01:02:00,199
Ile razy mam powtarzaæ,|¿e to nie wasza wina?

915
01:02:00,360 --> 01:02:06,079
- To czyja? Chcê wiedzieæ.|- Koniec pieprzenia. To wasza wina.

916
01:02:08,320 --> 01:02:12,199
Zniszczyliœcie mi ³ódŸ,|pobiliœcie we œnie,

917
01:02:12,360 --> 01:02:16,199
a przede wszystkim,|przez was siê pok³óciliœmy.

918
01:02:16,360 --> 01:02:19,480
To wasza wina w 150%!

919
01:02:19,639 --> 01:02:23,480
Pewnie, ¿e ich. To dwa najwiêksze|pojeby na œwiecie i mieszkaj¹ z wami.

920
01:02:23,679 --> 01:02:27,519
- Zamknij siê!|- Wybacz, ale...

921
01:02:27,679 --> 01:02:30,960
Nie p³acz tak.|Proszê.

922
01:02:33,639 --> 01:02:36,639
- Mamusiu!|- Nie!

923
01:02:37,639 --> 01:02:42,480
- Mówi³am, ¿e bêd¹ czuli siê winni.|- Doroœnijcie!

924
01:02:42,639 --> 01:02:46,679
- Chyba zwymiotujê.|- Nie rób tego.

925
01:02:50,599 --> 01:02:53,639
Nie zrobisz tego.

926
01:02:54,280 --> 01:02:55,119
Daj spokój.

927
01:02:55,280 --> 01:02:57,119
- Zrzyga³ siê.|- Ochyda.

928
01:02:57,280 --> 01:02:59,119
- Ch³opaki...|- Nie rób!

929
01:02:59,280 --> 01:03:02,119
Dobra, debile, uœmiech.

930
01:03:02,280 --> 01:03:06,960
- Raz, dwa, trzy...|- Nie chcê teraz zdjêcia!

931
01:03:09,280 --> 01:03:11,559
NA SPRZEDA¯

932
01:03:12,400 --> 01:03:16,440
Powodzenia i pamiêtajcie,|¿e do jutra macie siê wynieœæ.

933
01:03:16,599 --> 01:03:19,519
¯adnych wymówek.

934
01:03:26,559 --> 01:03:30,480
Gdybyœcie czegoœ potrzebowali...

935
01:03:37,559 --> 01:03:40,679
- Nie œpisz?|- Nie.

936
01:03:45,559 --> 01:03:50,079
Nie wierzê, ¿e musimy siê|st¹d wyprowadziæ.

937
01:03:50,239 --> 01:03:52,079
Wiem, Ÿle siê z tym czujê.

938
01:03:52,239 --> 01:03:56,039
Nie musimy ju¿ szeptaæ.|Nie ma ju¿ rodziców.

939
01:03:56,199 --> 01:04:00,800
Ale dziêki temu czujê siê,|jakby wci¹¿ byli.

940
01:04:00,960 --> 01:04:04,320
Pewnie jest ci okropnie.

941
01:04:04,519 --> 01:04:07,280
Sam czujê siê Ÿle.

942
01:04:07,440 --> 01:04:09,760
Ale nie wyobra¿am sobie,|jak ty siê czujesz po tym,

943
01:04:09,920 --> 01:04:14,719
jak mój tata ciê skrzycza³,|mówi¹c, ¿e to twoja wina.

944
01:04:15,519 --> 01:04:19,360
Zabawne, bo moja mama|powiedzia³a,

945
01:04:19,519 --> 01:04:25,320
¿e gdyby nie ten krêconow³osy pojeb,|to wszystko by³oby dobrze.

946
01:04:25,519 --> 01:04:27,960
- Odszczekaj to.|- Nie, to twoja wina.

947
01:04:28,159 --> 01:04:32,000
Wiesz, co jest z tob¹ nie tak?|¯yjesz w Nibylandii.

948
01:04:32,199 --> 01:04:36,039
Unikasz pracy i nie wiesz nawet,|co znaczy d¹¿yæ do czegoœ.

949
01:04:36,199 --> 01:04:39,000
Za nic nie czujesz odpowiedzialnoœci,|dlatego to twoja wina.

950
01:04:39,159 --> 01:04:44,559
Jesteœ maminsynkiem, który boi siê|publicznie zaœpiewaæ!

951
01:04:44,800 --> 01:04:48,679
Uciekaj sobie, ch³opczyku.|Wiesz, ¿e to prawda.

952
01:04:48,840 --> 01:04:50,920
Unikaj, czego siê da.

953
01:04:51,119 --> 01:04:52,199
Co robisz?

954
01:04:53,480 --> 01:04:57,599
/- Przez Dale'a rozwiedli.../|- A to sukinsyn!

955
01:05:07,440 --> 01:05:10,280
Wstawaj, wiem, ¿e udajesz!

956
01:05:10,440 --> 01:05:12,159
Wstawaj!

957
01:05:18,440 --> 01:05:19,280
Brennan?

958
01:05:19,440 --> 01:05:22,880
Jak w Dowodach zbrodni!

959
01:05:25,440 --> 01:05:27,280
Ludzie umieraj¹ codziennie.

960
01:05:27,440 --> 01:05:31,280
Zapewniê mu porz¹dny|pochówek.

961
01:05:36,119 --> 01:05:39,280
- Ty ¿yjesz!|- ¯yjê!

962
01:05:42,079 --> 01:05:44,920
Nie ¿y³eœ, widzia³em,|jak umierasz!

963
01:05:45,119 --> 01:05:48,960
Udawa³em, spowolni³em|pracê serca jak ninja.

964
01:05:49,119 --> 01:05:51,960
- Co robisz?|- Zakopujê ciê.

965
01:05:52,119 --> 01:05:56,679
- Ale ja ¿yjê.|- Cicho, pobudzisz s¹siadów!

966
01:05:58,440 --> 01:06:01,280
Teraz ja sobie pogram|na perkusji.

967
01:06:01,440 --> 01:06:05,239
Zamknij oczka. Pozwól piachowi|ciê poch³on¹æ.

968
01:06:05,400 --> 01:06:09,400
To twoja wina!|Ale siê zmêczy³em.

969
01:06:10,400 --> 01:06:14,000
Bêdzie mi siê dobrze spa³o.

970
01:06:14,440 --> 01:06:18,400
- Nie dotykaj perkusji!|- Zombie!

971
01:06:21,079 --> 01:06:24,199
Z³aŸ ze mnie, zombie!

972
01:06:38,360 --> 01:06:39,199
Zaspa³em do szko³y.

973
01:06:39,360 --> 01:06:43,519
Poca³ujê ciê w usta, Kenny Rodgers.

974
01:06:44,400 --> 01:06:46,679
Z³aŸ.

975
01:06:49,360 --> 01:06:54,199
- To ju¿ naprawdê koniec.|- Koniec to by³, jak mnie grzeba³eœ.

976
01:06:54,360 --> 01:06:58,639
Wiesz, to przez ciebie|nic mi siê nie udawa³o.

977
01:06:58,800 --> 01:07:01,039
Teraz bêdê móg³ znaleŸæ|sobie pracê, dom,

978
01:07:01,199 --> 01:07:05,159
a potem sprawiê, ¿e mama i dr Doback|wróc¹ do siebie. Bêdê bohaterem!

979
01:07:05,320 --> 01:07:08,480
A ty bêdziesz móg³|mi obci¹gn¹æ!

980
01:07:10,360 --> 01:07:13,199
Zanim siê zjawi³eœ,|¿y³o mi siê jak w niebie.

981
01:07:13,360 --> 01:07:17,920
¯y³em z tat¹ za pan brat,|a ty to zepsu³eœ!

982
01:07:22,320 --> 01:07:25,039
Nie jesteœmy ju¿ braæmi.

983
01:07:25,199 --> 01:07:26,559
Nigdy nimi nie byliœmy.

984
01:07:26,719 --> 01:07:29,559
Byliœmy przyrodnimi braæmi.

985
01:07:41,639 --> 01:07:44,400
Jebane pi³ki.

986
01:07:46,280 --> 01:07:48,119
Patrzcie, kto przyszed³.

987
01:07:48,280 --> 01:07:51,599
Dasz mi pracê, proszê?

988
01:07:52,280 --> 01:07:55,119
P-Jay, pozb¹dŸ siê go.

989
01:07:55,280 --> 01:07:59,119
Niech kastrat przyjdzie|tu za dwa tygodnie.

990
01:07:59,280 --> 01:08:05,000
Dziêkujê, doktor Anielska Twarz,|¿e tak szybko mnie przyjê³aœ.

991
01:08:05,239 --> 01:08:07,079
- Nie nazywaj mnie Anielska Twarz.|- Przepraszam.

992
01:08:07,280 --> 01:08:13,400
Czujê siê teraz samotny|i proszê ciê, byœ mi pokaza³a,

993
01:08:13,559 --> 01:08:15,400
jak mam byæ doros³y.

994
01:08:15,559 --> 01:08:17,159
Mam nosiæ ze sob¹|œwiadectwo maturalne?

995
01:08:17,319 --> 01:08:18,399
Co robisz rano z w³osami?

996
01:08:18,560 --> 01:08:22,439
Co robisz w brzydk¹ pogodê?|W co siê ubierasz?

997
01:08:22,600 --> 01:08:24,439
Czy mo¿na praæ ubrania|w zmywarce?

998
01:08:24,600 --> 01:08:28,399
Jest tu napisane, ¿e by³ pan|jakiœ czas na bezrobociu.

999
01:08:28,560 --> 01:08:33,840
¯e przez 22 lata|paso¿ytowa³eœ na innych?

1000
01:08:34,920 --> 01:08:37,680
Bêdê szczery.|Naprawdê potrzebujê pracy.

1001
01:08:37,840 --> 01:08:38,720
Przyjmê ka¿d¹ posadê.

1002
01:08:38,880 --> 01:08:42,600
Bylebym nie musia³ kochaæ siê|ze starszymi paniami za pieni¹dze

1003
01:08:42,760 --> 01:08:45,960
ani zak³adaæ side³ na niedŸwiedzie.|Bojê siê tego jak diabli.

1004
01:08:46,119 --> 01:08:49,720
W biznesie cateringowym|znajdê ci jakieœ 10 posad.

1005
01:08:49,920 --> 01:08:54,000
I bêdziesz móg³|pobawiæ siê ogniem.

1006
01:09:42,840 --> 01:09:45,680
PNIJ SIÊ WY¯EJ

1007
01:10:01,439 --> 01:10:03,680
Czego? Przeszkadzasz mi|w pokerze.

1008
01:10:03,840 --> 01:10:06,680
Przyszed³em powiedzieæ, ¿e jestem|gotów na Catalina Wine Mixer.

1009
01:10:06,840 --> 01:10:08,640
Zwolnij, Speed Racer.

1010
01:10:08,800 --> 01:10:11,640
Znam to na wylot|i chcê siê tym zaj¹æ.

1011
01:10:11,800 --> 01:10:14,279
Chcê Catalina Wine Mixer.

1012
01:10:14,439 --> 01:10:16,279
- Siemasz, D-Man.|- Przywita³eœ frajera?

1013
01:10:16,479 --> 01:10:18,079
- Pewnie.|- Czeœæ.

1014
01:10:18,239 --> 01:10:20,560
Twój brat chce|spróbowaæ z Catalin¹.

1015
01:10:20,800 --> 01:10:23,600
- Jestem gotowy.|- Chyba "nie w pe³ni zdrowy".

1016
01:10:23,760 --> 01:10:28,159
Jestem gotowy jak cholera.|Rêce a¿ pal¹ mi siê do roboty.

1017
01:10:28,319 --> 01:10:30,279
Dobra, spróbujmy.|Nic nie tracê.

1018
01:10:30,439 --> 01:10:37,079
Jak spierdolisz, wylejê ciê.|Uda ci siê, zab³ysnê przed zarz¹dem.

1019
01:10:39,439 --> 01:10:39,880
Czajê.

1020
01:10:40,079 --> 01:10:43,479
To Catalina Wine Mixer.

1021
01:10:43,760 --> 01:10:46,600
Mówisz "pif-paf"?

1022
01:10:46,760 --> 01:10:52,399
To najwiêksza impreza leasingodawców|œmig³owców od 1997 roku.

1023
01:10:52,760 --> 01:10:55,359
- Czemu on tak robi?|- Muszê sprzedaæ lub wyleasingowaæ

1024
01:10:55,520 --> 01:10:58,199
przynajmniej 80 œmig³owców,|by dostaæ kasê.

1025
01:10:58,359 --> 01:11:01,920
Spartolisz, to Randy|zje ci kutasa.

1026
01:11:02,079 --> 01:11:04,520
Jak Kobayashi.

1027
01:11:05,680 --> 01:11:08,439
- Widzia³em, jak to robi.|- Widzia³eœ, jak zjada penisa?

1028
01:11:08,600 --> 01:11:11,560
To by³o na miêdzynarodowych wodach,|nie mogli go zaskar¿yæ, ale widzia³em.

1029
01:11:11,720 --> 01:11:16,560
- Dam radê, bez dwóch zdañ.|- Czemu tak desperacko tego chcesz?

1030
01:11:16,720 --> 01:11:18,560
Chcesz, ¿eby rodzice|wrócili do siebie?

1031
01:11:18,720 --> 01:11:22,319
Czemu?|Bo chcê rozbiæ bank.

1032
01:11:22,720 --> 01:11:26,520
Chcê wyrwaæ jak¹œ dupê,|jeŸdziæ Range Roverem.

1033
01:11:26,720 --> 01:11:31,199
Obyœ mówi³ prawdê.|To Catalina Wine Mixer.

1034
01:11:49,680 --> 01:11:51,520
- Czeœæ.|- Czeœæ.

1035
01:11:51,680 --> 01:11:55,520
- Co tu robisz?|- Dale jest tu kucharzem.

1036
01:11:55,680 --> 01:12:00,199
Przepraszam, to nie jest|kapusta pekiñska.

1037
01:12:01,000 --> 01:12:02,840
Brennan mnie tu zaprosi³.

1038
01:12:03,000 --> 01:12:07,840
Dasz wiarê, ¿e Brennan|to wszystko zorganizowa³?

1039
01:12:09,000 --> 01:12:13,319
Ponownie siê spotykamy,|zabawna sprawa.

1040
01:12:18,000 --> 01:12:23,079
- NieŸle, uda³o ci siê.|- Dziêki, Randy. Doceniam to.

1041
01:12:23,239 --> 01:12:24,800
Nie wiem, co jest nie tak|z twoj¹ gêb¹,

1042
01:12:25,000 --> 01:12:27,840
ale chêtnie bym ci tym|przypieprzy³ w ryj.

1043
01:12:28,000 --> 01:12:30,840
- Mogê coœ na to poradziæ?|- Musia³byœ zoperowaæ twarz.

1044
01:12:31,000 --> 01:12:38,199
Zajebiœcie to zorganizowa³eœ,|ale jeœli nie zoperujesz twarzy,

1045
01:12:38,359 --> 01:12:44,319
- to bêdê musia³ ci w tym pomóc.|- Dobra, postaram siê coœ zrobiæ.

1046
01:12:44,600 --> 01:12:48,119
Nie wiem, co teraz mówisz,|bo twoja gêba mnie rozprasza.

1047
01:12:48,279 --> 01:12:51,600
- Jeszcze raz dziêki.|- Dzieciaki. Czekaj.

1048
01:12:51,760 --> 01:12:56,800
Jak siê macie, Catalina Wine Mixer?|Jesteœmy Uptown Girl.

1049
01:12:56,960 --> 01:13:00,399
Gramy kawa³ki Billy'ego Joela|z lat osiemdziesi¹tych.

1050
01:13:00,600 --> 01:13:04,439
- Piano man!|- Co przed chwil¹ mówi³em?

1051
01:13:04,600 --> 01:13:06,920
Tego nie gramy.

1052
01:13:07,079 --> 01:13:10,119
Zostañmy w latach 80. i pobawmy siê.|Dobrze siê bawicie?

1053
01:13:10,279 --> 01:13:16,640
Wiem, ¿e czasem jest ciê¿ko,|dlatego zagramy Keeping the Face!

1054
01:13:27,319 --> 01:13:29,399
Widzê, ¿e polepsza siê miêdzy wami.

1055
01:13:29,560 --> 01:13:33,920
Kochanie, wspania³a impreza.|Gratulujê.

1056
01:13:34,600 --> 01:13:37,960
- NieŸle.|- Imponuj¹ce.

1057
01:13:38,560 --> 01:13:40,600
- Czeœæ, tato, Nancy.|- Czeœæ.

1058
01:13:40,760 --> 01:13:42,239
- Czeœæ, Brennan.|- Mi³o ciê widzieæ.

1059
01:13:42,399 --> 01:13:44,720
Dziêki, ¿e zatrudni³eœ|nasz¹ firmê cateringow¹.

1060
01:13:44,880 --> 01:13:47,720
Mieliœcie najlepsze referencje.

1061
01:13:47,880 --> 01:13:50,720
- Jak za starych czasów.|- Dok³adnie.

1062
01:13:50,880 --> 01:13:56,520
- Wci¹¿ masz noktowizor?|- Sprzeda³em, ¿eby ubezpieczyæ auto.

1063
01:13:56,840 --> 01:14:01,640
- A ty? Wci¹¿ bawisz siê w karatekê?|- Ju¿ nie.

1064
01:14:02,880 --> 01:14:06,680
Zacz¹³em braæ aspirynê dla dzieci,|by zmniejszyæ ryzyko zawa³u serca.

1065
01:14:06,840 --> 01:14:08,680
- No i dobrze. Trzeba uwa¿aæ.|- Pewnie.

1066
01:14:08,840 --> 01:14:12,880
- Bo omin¹ ciê rozkosze.|- Dziêki.

1067
01:14:15,840 --> 01:14:19,000
Zabawna obserwacja.

1068
01:14:20,840 --> 01:14:26,319
- Dale, piniaty czekaj¹.|- Uciekam. Mi³o by³o ciê spotkaæ.

1069
01:14:26,800 --> 01:14:28,319
- Ciebie te¿.|- Trzymaj siê.

1070
01:14:28,479 --> 01:14:29,800
Trzymaj siê, tato.

1071
01:14:30,840 --> 01:14:33,640
Mi³o siê z nim gada³o.

1072
01:14:33,800 --> 01:14:39,079
Ja te¿ lecê. Musimy siê jeszcze|spotkaæ. To siê nam przyda.

1073
01:14:41,039 --> 01:14:43,640
- Moglibyœmy pójœæ coœ zjeœæ.|- Pewnie.

1074
01:14:43,800 --> 01:14:46,640
- Do Alpac Steak House.|- Mo¿e byæ.

1075
01:14:46,840 --> 01:14:49,640
Ca³kiem mi³a restauracja.

1076
01:14:49,800 --> 01:14:54,199
Dziêkujê za przybycie.|Mi³o was widzieæ.

1077
01:14:54,800 --> 01:14:57,640
Mi³o by³o ciê spotkaæ,|Robercie.

1078
01:14:57,800 --> 01:15:03,439
S¹dzê, ¿e Brennan zorganizowa³ to,|¿ebyœmy do siebie wrócili.

1079
01:15:04,800 --> 01:15:08,640
Wybacz, zbiera mi siê|na p³acz.

1080
01:15:15,800 --> 01:15:18,600
Zagrajcie "We didn't start the fire!"

1081
01:15:18,760 --> 01:15:21,840
Albo The Stranger!

1082
01:15:22,760 --> 01:15:26,439
Trzymamy siê Joela|z lat 80.

1083
01:15:28,800 --> 01:15:30,600
Joel lat 80. by³ do bani!

1084
01:15:30,800 --> 01:15:36,399
Zawsze gramy Joela z lat 80.|Nie podoba siê, to wypierdalaj!

1085
01:15:37,760 --> 01:15:39,600
Cholera.

1086
01:15:39,760 --> 01:15:42,600
- Co jest?|- Zabierzcie go st¹d.

1087
01:15:42,760 --> 01:15:44,840
Niech sam wypierdala.

1088
01:15:45,439 --> 01:15:49,560
- Ale ¿eœ da³ dupy. Impreza umar³a.|- Spokojnie, nie wiedzia³em,

1089
01:15:49,720 --> 01:15:51,279
¿e graj¹ Joela z lat 80-tych.

1090
01:15:51,439 --> 01:15:55,720
To mnie du¿o kosztowa³o.|Oto co postanowi³em:

1091
01:15:55,880 --> 01:16:00,119
- Jesteœ bez pracy.|- Mo¿emy to przedyskutowaæ?

1092
01:16:00,399 --> 01:16:02,239
- Cholera.|- Wszystko w porz¹dku?

1093
01:16:02,399 --> 01:16:04,239
Nie, w³aœnie mnie wyla³.

1094
01:16:04,399 --> 01:16:08,239
- Co z muzyk¹?|- Zespó³ wkurzy³ jednego kolesia.

1095
01:16:08,399 --> 01:16:10,199
- Derek mnie wyla³.|- To nic takiego.

1096
01:16:10,359 --> 01:16:13,199
Nie rozumiesz!|To Catalina Wine Mixer!

1097
01:16:13,399 --> 01:16:16,239
Ludzie pozabijaliby siê|o moj¹ posadê.

1098
01:16:16,399 --> 01:16:17,239
Prawda, to nie byle co.

1099
01:16:17,399 --> 01:16:21,119
Mam pomys³:|scena jest pusta,

1100
01:16:21,399 --> 01:16:24,199
jest na niej perkusja,|tu stoi perkusista.

1101
01:16:24,359 --> 01:16:27,079
Widzê mikrofon|i piosenkarza.

1102
01:16:27,239 --> 01:16:28,199
- Tato, bez ¿artów.|- Co?

1103
01:16:28,399 --> 01:16:30,239
- Ju¿ siê w to nie bawimy.|- Rzuciliœmy to.

1104
01:16:30,399 --> 01:16:34,840
S³uchajcie, jak by³em ma³y,|zawsze chcia³em byæ dinozaurem.

1105
01:16:35,000 --> 01:16:37,840
Chcia³em byæ tyranozaurem|najbardziej na œwiecie.

1106
01:16:38,000 --> 01:16:42,880
Udawa³em, ¿e mam krótkie ³apki|i goni³em koty po okolicy.

1107
01:16:43,039 --> 01:16:46,840
Warcza³em i rycza³em,|ka¿dy siê mnie ba³.

1108
01:16:47,000 --> 01:16:49,840
Pewnego dnia tata powiedzia³,|"Bobby, masz 17 lat.

1109
01:16:50,000 --> 01:16:53,840
"Skoñcz z t¹ b³azenad¹".|Odpowiedzia³em, "Dobrze".

1110
01:16:54,000 --> 01:16:56,840
"Zostaw dinozaury i znajdŸ, kurwa, pracê."|Dok³adnie tak powiedzia³.

1111
01:16:57,039 --> 01:17:03,279
Pomyœla³em sobie, "Pójdê na medycynê,|popracujê i wrócê do dinozaurów".

1112
01:17:04,319 --> 01:17:05,359
Co by to mia³ byæ za fach?

1113
01:17:05,520 --> 01:17:07,159
Ale zapomnia³em,|jak to siê robi.

1114
01:17:07,319 --> 01:17:11,560
Cz³owiek nigdy nie bêdzie|dinozaurem.

1115
01:17:12,319 --> 01:17:15,159
Wszystko stracone.

1116
01:17:15,319 --> 01:17:17,159
- Nie widzê mora³u.|- W³aœnie.

1117
01:17:17,319 --> 01:17:21,159
Mora³ jest taki, ¿ebyœcie zatrzymali|w sobie swojego dinozaura.

1118
01:17:21,319 --> 01:17:24,159
Nienawidzi³em tego,|jacy byliœcie przedtem.

1119
01:17:24,319 --> 01:17:29,079
Ale dobija mnie to,|¿e staliœcie siê normalni.

1120
01:17:29,319 --> 01:17:34,960
Wierzcie mi lub nie, Œwiatowy Presti¿|to wasze przeznaczenie.

1121
01:17:35,319 --> 01:17:38,159
- Czyli, ¿e "do dzie³a"?|- Dok³adnie.

1122
01:17:38,319 --> 01:17:40,119
- A ty co myœlisz?|- Bojê siê.

1123
01:17:40,279 --> 01:17:46,000
Post¹piê rozwa¿nie, z³o¿ê podanie|do pracy w wypo¿yczalni aut.

1124
01:17:46,600 --> 01:17:51,840
Maj¹ tam dobr¹ organizacjê|i móg³bym byæ sobie szefem.

1125
01:17:52,279 --> 01:17:57,079
Tata ma racjê. To nie dla mnie.|Teraz jestem ¿a³osny.

1126
01:17:57,239 --> 01:18:01,920
Wsta³em o 10, a i tak jestem|k³êbkiem nerwów.

1127
01:18:02,560 --> 01:18:07,399
Wejdê tam i zagram temu|smutnemu œwiatu piêkn¹ muzykê.

1128
01:18:07,560 --> 01:18:09,399
Zuch ch³opak.

1129
01:18:09,560 --> 01:18:12,840
Oni go zjedz¹ ¿ywcem.

1130
01:18:14,560 --> 01:18:18,399
A ten tam co?|Braæ go ze sceny!

1131
01:18:18,560 --> 01:18:23,399
Czeœæ, nazywam siê Dale Doback.|Mam nadziejê, ¿e siê wam spodoba.

1132
01:18:23,560 --> 01:18:26,079
Poka¿ im!

1133
01:18:26,560 --> 01:18:28,399
/ £odzie i dziwki

1134
01:18:28,560 --> 01:18:33,319
- Ze sceny, kutasie!|- Nie krzyczcie na niego!

1135
01:18:35,399 --> 01:18:36,359
To te¿ cz³owiek.

1136
01:18:36,560 --> 01:18:39,600
Dale ma cipenisa!

1137
01:18:41,520 --> 01:18:43,359
Nie!

1138
01:18:43,520 --> 01:18:46,960
- Jest tam sam.|- Widzê.

1139
01:18:51,199 --> 01:18:54,000
Co robisz, Brennan?

1140
01:18:54,159 --> 01:18:56,960
Nie rób tego!

1141
01:18:58,159 --> 01:19:03,000
- Coœ ty narobi³?|- Têskniê za moim starym synem.

1142
01:19:03,199 --> 01:19:04,399
Zagraj mi parê taktów.

1143
01:19:04,560 --> 01:19:07,399
- Najpierw spokojnie, potem pe³n¹ pizd¹.|- Dobra.

1144
01:19:07,560 --> 01:19:12,000
- Dziêki, ¿e przyszed³eœ.|- Nie ma sprawy, Smoku.

1145
01:19:12,159 --> 01:19:16,840
Patrzcie, kto przyszed³.|Mój ziomal, Brennan.

1146
01:20:10,079 --> 01:20:12,840
/ £odzie i dziwki

1147
01:20:28,760 --> 01:20:31,239
/ £odzie i dziwki

1148
01:21:16,479 --> 01:21:19,680
- Uda³o ci siê, Derek.|- Umiem puszczaæ latawce!

1149
01:21:19,840 --> 01:21:22,840
Jesteœ najlepszym bratem|na œwiecie!

1150
01:21:34,560 --> 01:21:37,960
Przeby³em góry i lasy,|by oddaæ ci me nasienie.

1151
01:21:38,119 --> 01:21:40,279
Mój ty drwalu!

1152
01:22:17,840 --> 01:22:21,640
- Rozjeb tê perkusjê!|- Racja!

1153
01:23:00,920 --> 01:23:02,760
Jesteœmy Œwiatowy Presti¿!

1154
01:23:02,920 --> 01:23:04,760
Zajebiste Catalina Wine Mixer.

1155
01:23:04,920 --> 01:23:07,800
Catalina Wine Mixer,|¿e ja pierdolê!

1156
01:23:07,960 --> 01:23:10,760
W kurwê dobre|Catalina Wine Mixer!

1157
01:23:10,920 --> 01:23:14,760
- By³eœ olœniewaj¹cy.|- Niesamowity. Obydwoje jesteœmy dumni.

1158
01:23:14,920 --> 01:23:17,359
By³eœ wspania³y.

1159
01:23:17,720 --> 01:23:21,760
Sprzeda³em, ile trzeba tych|pieprzonych œmig³owców.

1160
01:23:21,960 --> 01:23:23,760
Œwietnie!

1161
01:23:23,920 --> 01:23:29,560
Nie jestem dobry w te klocki.|Gdy tak teraz patrzê na ciebie,

1162
01:23:29,920 --> 01:23:33,760
jakoœ przechodzi mi ochota,|¿eby ci przywaliæ.

1163
01:23:33,920 --> 01:23:35,359
Dziêki.

1164
01:23:35,560 --> 01:23:37,640
- To mi³o.|- Piêknie.

1165
01:23:37,800 --> 01:23:41,399
- I co teraz zrobimy?|- Moglibyœmy siê przytuliæ.

1166
01:23:41,560 --> 01:23:45,439
Chcia³byœ, cioto...|Przepraszam.

1167
01:23:46,520 --> 01:23:48,920
Dobra.

1168
01:23:59,760 --> 01:24:01,239
Spokojnie.

1169
01:24:14,600 --> 01:24:18,039
D³ugo na to czekaliœmy.

1170
01:24:18,640 --> 01:24:21,479
Nigdy nic takiego nie robiliœmy,|co oni sobie wyobra¿aj¹?

1171
01:24:21,640 --> 01:24:23,479
- By³o dobrze.|- Wspaniale.

1172
01:24:23,640 --> 01:24:25,479
Wczeœniej ani myœleliœmy o tym.

1173
01:24:25,640 --> 01:24:28,680
- Czeœæ.|- Denise, czeœæ.

1174
01:24:28,840 --> 01:24:33,520
- To moja dziewczyna, Denise.|- Jak siê masz?

1175
01:24:33,880 --> 01:24:37,720
W³aœciwie jestem jego terapeutk¹.|Wcale siê nie umawiamy.

1176
01:24:37,880 --> 01:24:43,680
Brennan zagrozi³, ¿e skoczy z helikoptera|do pe³nej rekinów wody,

1177
01:24:43,840 --> 01:24:46,680
wiêc moim obowi¹zkiem zawodowym|by³o przybycie tutaj.

1178
01:24:46,880 --> 01:24:52,600
Rozumiem. Nie pokazujesz,|¿e na niego lecisz. Dobra strategia.

1179
01:24:52,880 --> 01:24:56,680
- Pomagaczka. Myœlisz, ¿e pomagasz, ale nie.|- A ty jesteœ opiekunk¹.

1180
01:24:56,840 --> 01:24:59,479
Co myœlisz?

1181
01:25:00,880 --> 01:25:03,720
Jesteœ niesamowicie odwa¿ny.

1182
01:25:03,880 --> 01:25:12,359
Mówiê to jako terapeuta, bez podtekstów|emocjonalnych czy seksualnych.

1183
01:25:14,439 --> 01:25:17,319
Rozp³aczê siê przez ciebie.

1184
01:25:17,479 --> 01:25:21,760
Czyj wiersz cytowa³aœ?|Jamesa Joyce'a?

1185
01:25:23,319 --> 01:25:26,159
- Lubiê uprawiaæ z tob¹ seks...|- Serio?

1186
01:25:26,319 --> 01:25:29,840
Ale masz mê¿a.|To koniec.

1187
01:25:32,319 --> 01:25:35,159
To szaleñstwo.|Mam dzieci i mê¿a.

1188
01:25:35,319 --> 01:25:38,159
Piêkny dom. Nie mogê dawaæ|dupy na prawo i lewo.

1189
01:25:38,319 --> 01:25:41,159
Ale by³o mi³o.

1190
01:25:42,319 --> 01:25:44,640
Powodzenia.

1191
01:25:44,960 --> 01:25:48,039
- Nie!|- Bo¿e, Dale!

1192
01:25:48,199 --> 01:25:51,399
- Nie zostawiaj mnie!|- Patrz na tego wieloryba!

1193
01:25:51,560 --> 01:25:52,800
Gdzie?

1194
01:25:57,560 --> 01:26:00,520
PÓ£ ROKU PÓNIEJ

1195
01:26:02,800 --> 01:26:07,359
Lecieliœmy z Sealem|na Everest Base Camp...

1196
01:26:07,800 --> 01:26:10,600
- Derek?|- Tak?

1197
01:26:10,760 --> 01:26:12,600
Ju¿ o tym rozmawialiœmy.

1198
01:26:12,800 --> 01:26:15,640
Opowiedzcie nam|o biznesie karaoke.

1199
01:26:15,800 --> 01:26:19,640
Super. Nazwaliœmy to|Karaoke'n'Roll.

1200
01:26:19,800 --> 01:26:22,640
Mamy szeœæ barów, trzy restauracje|i zaklepane dwie kolejne.

1201
01:26:22,800 --> 01:26:24,600
- Biznes kwitnie.|- Fantastycznie.

1202
01:26:24,760 --> 01:26:28,640
Wiêkszoœæ barów karaoke|pozwala œpiewaæ ka¿demu.

1203
01:26:28,800 --> 01:26:31,640
Nasze motto brzmi:|fa³szujesz, to siedŸ cicho.

1204
01:26:31,800 --> 01:26:34,840
Dobrze wam siê powodzi.

1205
01:26:35,000 --> 01:26:38,840
Mam ma³¹ niespodziankê|dla Dale'a i Brennana.

1206
01:26:39,000 --> 01:26:40,840
- Chcecie zobaczyæ?|- Pewnie!

1207
01:26:41,039 --> 01:26:42,880
No to chodŸmy!

1208
01:26:43,039 --> 01:26:45,880
- Nie podgl¹dajcie! Gotowi?|- Czujê ciasteczka.

1209
01:26:47,159 --> 01:26:47,880
POZ£ACANA DAMA

1210
01:26:48,039 --> 01:26:49,239
To piniata, tak?

1211
01:26:49,399 --> 01:26:50,840
B¹dŸcie cierpliwi.

1212
01:26:51,000 --> 01:26:52,840
Cierpliwoœci.

1213
01:26:53,000 --> 01:26:55,479
Mo¿ecie otworzyæ.|Weso³ych Œwi¹t.

1214
01:26:55,640 --> 01:26:57,119
Jasny gwint!

1215
01:26:57,279 --> 01:27:00,079
Zbudowa³eœ ³ódkê|na drzewie!

1216
01:27:00,239 --> 01:27:02,079
Niesamowite!

1217
01:27:02,239 --> 01:27:04,079
To Poz³acana dama!|Ona ¿yje!

1218
01:27:04,239 --> 01:27:07,079
Nie wierzê!|Jak j¹ tu wstawi³eœ?

1219
01:27:07,239 --> 01:27:10,000
To wspania³e.

1220
01:27:10,279 --> 01:27:13,399
Pirackie kapelusze!

1221
01:27:16,239 --> 01:27:17,079
Œwierszczyki!

1222
01:27:17,239 --> 01:27:20,119
Masz ³eb, tato!

1223
01:27:21,239 --> 01:27:23,640
Kusze!

1224
01:27:24,279 --> 01:27:27,720
Wreszcie wymyœleliœcie|coœ sensownego.

1225
01:27:27,880 --> 01:27:31,720
- Wiecie, ¿e to popierdolone?|- Oczywiœcie.

1226
01:27:31,880 --> 01:27:35,680
Ale Brennan zajebiœcie|wygl¹da w tym kapeluszu.

1227
01:27:35,840 --> 01:27:38,840
Maski Chewbaccy!

1228
01:27:41,880 --> 01:27:46,000
To nic, ¿e moja|nie jest najlepsza.

1229
01:27:59,159 --> 01:28:02,439
to jeszcze nie koniec...

