1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
movie info: RMVB  528x384 25.0fps 337.3 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/

2
00:00:15,359 --> 00:00:18,800
t³umaczenie: zacharLecter|<<KinoMania SubGroup>>

3
00:00:19,039 --> 00:00:22,280
korekta: drooido, omickal|<<KinoMania SubGroup>>

4
00:00:25,120 --> 00:00:29,559
"RODZINA JEST TAM, GDZIE NASZ NARÓD|ZNAJDUJE NADZIEJÊ,

5
00:00:29,640 --> 00:00:34,520
"GDZIE SKRZYD£A NIOS¥ MARZENIA."|GEORGE W. BUSH

6
00:01:10,560 --> 00:01:14,439
- Czeœæ, Brennan.|- Ogl¹dam to coœ...

7
00:01:14,560 --> 00:01:16,400
- Wychodzê.|- ... z t¹ pani¹.

8
00:01:16,560 --> 00:01:18,040
Wracam o jedenastej.

9
00:01:18,120 --> 00:01:19,640
- Pa, mamo.|- Pa.

10
00:01:20,560 --> 00:01:24,200
Bioderka powolutku do góry.

11
00:01:29,799 --> 00:01:33,719
Dale, wychodzê na konferencjê.

12
00:01:33,799 --> 00:01:37,040
- Zostawi³eœ pieni¹dze na pizzê?|- 20$ le¿y na stole.

13
00:01:37,159 --> 00:01:40,640
- ¯adnej p³atnej telewizji.|- A skrzyde³ka z kurczaka?

14
00:01:40,799 --> 00:01:43,640
- Obêdziesz siê.|- Nie starczy mi!

15
00:01:43,799 --> 00:01:48,159
Implant s³uchowy RTI|to prze³omowe urz¹dzenie,

16
00:01:48,400 --> 00:01:52,239
jako ¿e sam przetwarza dŸwiêk|przez procesor mowy.

17
00:01:52,400 --> 00:01:56,519
Najlepsze w nim jest to,|¿e posiada zewnêtrzny procesor,

18
00:01:56,599 --> 00:01:58,920
który mieœci siê za uchem,

19
00:01:59,040 --> 00:02:03,359
co eliminuje potrzebê wk³adania|twarzy pomiêdzy ten biust.

20
00:02:05,640 --> 00:02:10,560
Przepraszam, dziwnie siê czujê,|jak nigdy dot¹d.

21
00:02:11,879 --> 00:02:15,120
Jestem Robert, gram w racquetball|i kolekcjonujê monety.

22
00:02:15,280 --> 00:02:17,120
S³odki Jezu, kocham|koreañsk¹ kuchniê.

23
00:02:17,199 --> 00:02:19,520
Nancy Huff, umiem zrobiæ|kurczaka Tandoori,

24
00:02:19,639 --> 00:02:21,919
Co roku wspó³pracujê z MPR.

25
00:02:22,039 --> 00:02:26,520
Kocham filmy z Robem Reinerem,|które zmieni³y moje ¿ycie.

26
00:02:26,280 --> 00:02:30,000
Mam ³ódŸ, chcê op³yn¹æ œwiat|po przejœciu na emeryturê.

27
00:02:30,120 --> 00:02:30,719
Kocham morze!

28
00:02:30,879 --> 00:02:33,319
Mam mercedesa i 40-letniego|syna o imieniu Dale,

29
00:02:33,479 --> 00:02:35,719
który wci¹¿ mieszka w domu.

30
00:02:35,879 --> 00:02:37,719
- Co powiedzia³eœ?|- Wiedzia³em...

31
00:02:37,879 --> 00:02:43,400
Mam 39-letniego syna, Brennana,|który wci¹¿ ze mn¹ mieszka.

32
00:02:52,120 --> 00:02:58,879
Dziêkujê wszystkim za przybycie|w tym wspania³ym dniu.

33
00:02:58,960 --> 00:03:01,960
Chcia³bym wznieœæ toast.

34
00:03:02,120 --> 00:03:07,479
Dale, chcê ciê powitaæ w naszym domu|z otwartymi rêkami.

35
00:03:07,599 --> 00:03:11,560
- Jesteœ skoñczony.|- Do diaska, Dale!

36
00:03:11,719 --> 00:03:15,560
Jak wiecie, mój m³odszy syn, Derek,|nie móg³ przyjechaæ,

37
00:03:15,719 --> 00:03:17,759
bo musia³ pilnie wyjechaæ na ryby.

38
00:03:17,879 --> 00:03:23,280
Mój drugi syn, Brennan,|mia³ zamieszkaæ sam,

39
00:03:23,719 --> 00:03:29,080
ale straci³ pracê w zoologicznym,|wiêc zamieszka z nami.

40
00:03:29,960 --> 00:03:32,800
Nie wywalili mnie,|pos³ali na bezp³atny urlop.

41
00:03:32,960 --> 00:03:35,400
Ale dla ciebie to ¿adna ró¿nica.

42
00:03:35,599 --> 00:03:40,039
Cztery razy mówi³em,|¿e nie chcê ³ososia!

43
00:03:42,560 --> 00:03:45,800
Ten œlub to chujnia!

44
00:03:48,840 --> 00:03:51,680
Ktoœ jest nie w sosie.

45
00:03:51,800 --> 00:03:54,639
Nie bêdê mówi³ mu "tato".

46
00:03:54,800 --> 00:03:58,639
Masz 39 lat, wcale od ciebie|tego nie oczekujê.

47
00:03:58,800 --> 00:04:01,240
Nigdy tak nie powiem.

48
00:04:01,400 --> 00:04:04,240
Nawet jak bêdzie siê paliæ.

49
00:04:04,439 --> 00:04:07,280
Oby mi nie zaszed³ za skórê...

50
00:04:07,439 --> 00:04:09,280
Bo zajebiê skurwielowi.

51
00:04:09,439 --> 00:04:11,280
Jezu, Brennan.

52
00:04:11,439 --> 00:04:15,240
Mówiê tylko, ¿e rozwa¿a³em|za i przeciw.

53
00:04:15,400 --> 00:04:21,519
Wiem, ¿e jesteœ ¿onaty, ale to nie znaczy,|¿e oni musz¹ tu mieszkaæ.

54
00:04:24,040 --> 00:04:27,879
Nadszed³ czas na zmiany|dla nas obu.

55
00:04:28,040 --> 00:04:33,240
Jesteœmy mê¿czyznami,|co wi¹¿e siê z paroma rzeczami.

56
00:04:33,680 --> 00:04:37,519
Lubimy sraæ przy otwartych drzwiach,|gadamy o cipkach,

57
00:04:37,680 --> 00:04:40,519
Uprawiamy hazard i robimy|domow¹ suszon¹ wo³owinê.

58
00:04:40,639 --> 00:04:44,480
Tacy ju¿ jesteœmy,|a teraz koniec z tym.

59
00:04:44,639 --> 00:04:47,480
Ani razu nie robiliœmy|¿adnej z tych rzeczy.

60
00:04:47,680 --> 00:04:50,120
Do jakiej szko³y medycznej chodzi³?

61
00:04:50,399 --> 00:04:55,000
North Western i Johns Hopkins.|Zadowolony?

62
00:04:55,079 --> 00:04:55,720
Nie.

63
00:04:56,279 --> 00:04:59,959
To bardzo presti¿owe szko³y.

64
00:05:00,279 --> 00:05:03,120
Pali³em trawê z Johnnym Hopkinsem.

65
00:05:03,279 --> 00:05:05,759
Nie znasz ¿adnego|Johnny'ego Hopkinsa.

66
00:05:05,879 --> 00:05:08,439
Byli tam Johnny Hopkins|i Slone Cattery.

67
00:05:08,519 --> 00:05:11,360
Dzieñ w dzieñ jaraj¹ to gówno.

68
00:05:11,480 --> 00:05:14,319
Obczaj to tato.

69
00:05:14,519 --> 00:05:17,360
Nancy widzi mnie wychodz¹cego|spod prysznica.

70
00:05:17,519 --> 00:05:18,959
Postanawia podejœæ.

71
00:05:19,120 --> 00:05:24,319
Mam piêkne, bujne ow³osienie|od klatki po jaja.

72
00:05:25,360 --> 00:05:33,240
Patrzy na mnie i mówi, "Mia³am|starego byka, pora na tego byczka."

73
00:05:33,360 --> 00:05:38,240
- A potem ³apie mnie za siusiaka.|- Zamknij ryj!

74
00:05:49,360 --> 00:05:53,560
- ChodŸ, Brennan.|- Tu mi siê podoba.

75
00:05:54,360 --> 00:05:57,199
- Jesteœ.|- Czeœæ.

76
00:05:57,360 --> 00:06:00,199
Piêknie wygl¹dasz w ciuchach|do przeprowadzek.

77
00:06:00,360 --> 00:06:04,000
- Jak by³o?|- Bez problemu.

78
00:06:05,959 --> 00:06:08,439
Gdzie Brennan?

79
00:06:08,560 --> 00:06:12,399
Siedzi w aucie.|Droga by³a ciê¿ka.

80
00:06:12,600 --> 00:06:15,439
- Robert, co siê dzieje?|- Czeœæ, Don.

81
00:06:15,600 --> 00:06:18,439
- To twoja ¿ona Nancy?|- Tutaj.

82
00:06:18,600 --> 00:06:21,439
Mogê przyjœæ wieczorem|dotkn¹æ twojej twarzy?

83
00:06:21,600 --> 00:06:24,439
- Jasne.|- Dziêki. Do zobaczenia.

84
00:06:24,560 --> 00:06:26,920
Noga!

85
00:06:33,959 --> 00:06:35,680
- Czeœæ, Dale.|- Czeœæ, Nancy.

86
00:06:35,800 --> 00:06:38,639
- Zrobisz mi kanapkê?|- Jasne.

87
00:06:38,800 --> 00:06:42,680
Nie. Dale dopiero co jad³.|Sprawdza ciê.

88
00:06:42,839 --> 00:06:44,680
- Rozumiem.|- Jestem g³odny.

89
00:06:44,720 --> 00:06:50,160
- Spójrz, co masz w rêce.|- To nie by³by ¿aden problem.

90
00:06:57,839 --> 00:07:02,399
<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org

91
00:07:13,680 --> 00:07:16,680
- Czeœæ.|- Czeœæ.

92
00:07:17,279 --> 00:07:20,120
- Jestem Brennan.|- A ja Dale.

93
00:07:20,279 --> 00:07:23,480
Ale mo¿esz mi mówiæ Smok.

94
00:07:23,519 --> 00:07:26,879
A ty mi Nocny Jastrz¹b.

95
00:07:48,519 --> 00:07:51,120
Nie siorb.

96
00:07:56,759 --> 00:08:00,079
Nie dawaj tyle keczupu.

97
00:08:00,759 --> 00:08:02,600
- Tyle lubiê.|- Przestañ.

98
00:08:02,759 --> 00:08:05,920
Gdzie ostatnio pracowa³eœ?

99
00:08:08,399 --> 00:08:11,040
Prowadzi³em dru¿ynê baseballow¹.

100
00:08:11,360 --> 00:08:15,000
- Ma³a liga?|- Liga marzeñ.

101
00:08:22,399 --> 00:08:26,839
- Co siê tak patrzysz?|- Nie b¹dŸ taki konfrontacyjny.

102
00:08:27,000 --> 00:08:29,439
To nie ja siê gapiê.

103
00:08:29,600 --> 00:08:34,639
Brennan, s³ysza³em,|¿e pracowa³eœ w PetSmart.

104
00:08:35,240 --> 00:08:38,080
- Zgadza siê, panie Doback.|- Mów mi Robert.

105
00:08:38,240 --> 00:08:42,039
- Zgadza siê, Robin.|- Robert.

106
00:08:44,200 --> 00:08:48,039
Brennan jest bardzo utalentowany.

107
00:08:48,200 --> 00:08:50,679
£adnie œpiewa.

108
00:08:50,840 --> 00:08:54,320
- Naprawdê ³adnie.|- Jak bardzo?

109
00:08:54,440 --> 00:08:58,039
Nazywali mnie muzycznym|objawieniem mojej generacji.

110
00:08:58,200 --> 00:09:00,039
Ludzie, którzy mnie s³yszeli.

111
00:09:00,200 --> 00:09:01,279
Tak bardzo.

112
00:09:01,440 --> 00:09:05,320
Problem w tym, ¿e Brennan|bardzo...

113
00:09:05,480 --> 00:09:09,279
kaprysi odnoœnie tego,|przed kim œpiewa.

114
00:09:09,440 --> 00:09:12,279
Ja by³am tego œwiadkiem|tylko dwa razy.

115
00:09:12,440 --> 00:09:15,279
Zabawne, ja te¿ umiem œpiewaæ.

116
00:09:15,440 --> 00:09:17,279
Mogê nawet teraz zaœpiewaæ.

117
00:09:17,480 --> 00:09:20,320
/ Jeœli chcesz wylizaæ mi jaja /

118
00:09:20,480 --> 00:09:22,320
/ To wpadnij do mnie, kolego /

119
00:09:22,440 --> 00:09:24,279
/ To moja kroczowa impra /

120
00:09:24,440 --> 00:09:29,720
/-  Mo¿e byœ tak wiêc possa³ te klejnoty /|- Przestañ!

121
00:09:29,799 --> 00:09:33,559
Piêknie. Pamiêtam, kiedy ja|wypi³em pierwsze piwo.

122
00:09:33,679 --> 00:09:37,519
Ale œmieszne. Lepsze grypsy|zna³y dinozaury.

123
00:09:37,679 --> 00:09:41,360
Przestañcie.| Uspokójcie siê.

124
00:09:41,919 --> 00:09:43,960
Nic siê nie sta³o.

125
00:09:44,879 --> 00:09:49,159
- Czemu pierwszy mia³em przestaæ?|- Wiecie co, mo¿e...

126
00:09:49,200 --> 00:09:49,759
Ch³opaki...

127
00:09:49,919 --> 00:09:53,759
Ustalmy, co ze spaniem.|Bêdzie inaczej,

128
00:09:53,919 --> 00:09:57,759
poniewa¿ Dale nie udostêpni|swojej pracowni perkusyjnej,

129
00:09:57,919 --> 00:10:00,759
oznacza to, ¿e bêdziecie spali|w jednym pokoju.

130
00:10:00,919 --> 00:10:03,759
- Tylko tymczasowo.|- Mamo, nic nie mówi³aœ.

131
00:10:03,919 --> 00:10:07,759
To bêdzie ekscytuj¹ca przygoda.

132
00:10:07,919 --> 00:10:09,759
Poka¿esz pokój, Dale?

133
00:10:09,919 --> 00:10:13,360
Poka¿esz, gdzie mo¿e|wstawiæ swoje rzeczy?

134
00:10:13,519 --> 00:10:15,360
Bardzo to mi³e, dziêkujê.

135
00:10:15,559 --> 00:10:16,639
Dobranoc.

136
00:10:16,759 --> 00:10:20,600
Fajnie by by³o, gdyby w domu|by³y œwie¿e owoce

137
00:10:20,759 --> 00:10:25,240
i czekoladowe chrupki na naleœnikach.|Zapisz, ¿eby nie zapomnieæ.

138
00:10:25,399 --> 00:10:29,840
- Poka¿ ten pokój.|- Bycie mam¹ zobowi¹zuje.

139
00:10:28,799 --> 00:10:32,120
- Dobranoc.|- Dobranoc.

140
00:10:32,759 --> 00:10:37,000
- Dobranoc, panie Doback.|- Dobranoc.

141
00:10:43,799 --> 00:10:46,639
Parê zasad w domu.

142
00:10:46,759 --> 00:10:51,600
Podpisuj swoje ulubione jedzenie,|bo zostanie wyrzucone.

143
00:10:51,759 --> 00:10:53,320
Przeze mnie.

144
00:10:53,600 --> 00:10:57,600
Dom zosta³ wybudowany w 1825|przez Journal Castor.

145
00:10:57,799 --> 00:11:00,639
Zobacz sobie ten pokój.

146
00:11:00,759 --> 00:11:01,240
Stój.

147
00:11:01,399 --> 00:11:02,600
Ani kroku.

148
00:11:02,759 --> 00:11:05,600
- Widzisz ten pokój?|- Tak.

149
00:11:05,759 --> 00:11:06,840
Oto jak bêdzie:

150
00:11:07,000 --> 00:11:10,840
To moje biuro|i laboratorium bitów.

151
00:11:11,000 --> 00:11:11,840
Zrozumiano?

152
00:11:12,000 --> 00:11:18,960
To jedyna obowi¹zuj¹ca zasada:|nigdy, przenigdy nie tykaj perkusji.

153
00:11:19,840 --> 00:11:22,080
- Kapujesz?|- Nie wchodziæ...

154
00:11:22,240 --> 00:11:24,080
- Nie dotykaæ!|- Spoko.

155
00:11:24,200 --> 00:11:29,080
To nie by³ mój najwy¿szy ton.|Nie chcia³byœ go us³yszeæ.

156
00:11:29,240 --> 00:11:32,480
Bierz manatki.|Idziemy do pokoju.

157
00:11:39,200 --> 00:11:40,600
Kochanie!

158
00:11:40,720 --> 00:11:44,720
Chyba znalaz³em archipelag,|na który pop³yniemy po Nowej Zelandii.

159
00:11:44,840 --> 00:11:46,679
Wspaniale.

160
00:11:47,080 --> 00:11:51,720
Chcia³abym ciê o coœ zapytaæ...

161
00:11:55,080 --> 00:11:59,120
Dlaczego Dale|siê nie wyprowadzi³?

162
00:12:00,080 --> 00:12:03,919
On nigdy nie akceptowa³|moich osi¹gniêæ.

163
00:12:04,080 --> 00:12:05,919
Rzuci³ studia na pierwszym roku,

164
00:12:06,080 --> 00:12:08,919
twierdz¹c, ¿e do³¹czy|do rodzinnego interesu.

165
00:12:09,120 --> 00:12:10,919
Przecie¿ jesteœ lekarzem.

166
00:12:11,080 --> 00:12:15,919
Mówi³em mu o tym, ale on uwa¿a³,|¿e wszystko to kwestia znajomoœci.

167
00:12:16,080 --> 00:12:18,919
Nie wiem, czemu s¹dzi,|¿e wszystko mu siê nale¿y.

168
00:12:19,080 --> 00:12:20,919
Mo¿e to przez odejœcie|jego matki.

169
00:12:21,080 --> 00:12:25,919
A Brennan? Z tego, co mówi³aœ,|m³odszy brat Derek odniós³ sukces.

170
00:12:26,080 --> 00:12:29,600
Ciê¿ko zniós³ mój rozwód.

171
00:12:30,080 --> 00:12:34,919
Poza tym, pewnego razu, gdy Brennan|mia³ 17 lat, a Derek 14,

172
00:12:35,320 --> 00:12:39,120
Brennan postanowi³ wzi¹æ udzia³|w konkursie talentów...

173
00:12:39,320 --> 00:12:42,799
Zaœpiewa³ piosenkê ze starego|musicalu o piratach.

174
00:12:42,919 --> 00:12:47,279
Ale Derek namówi³ swoich|kumpli, by œpiewali,

175
00:12:47,519 --> 00:12:49,399
"Brennan ma cipenisa."

176
00:12:49,519 --> 00:12:52,360
/ Brennan ma cipenisa. /

177
00:12:52,559 --> 00:12:58,159
W koñcu widownia a nawet|wredniejsi rodzice zaczêli œpiewaæ,

178
00:12:58,759 --> 00:13:00,840
"Brennan ma cipenisa."

179
00:13:01,440 --> 00:13:05,600
Przyznajê, ¿e przez moment|te¿ mnie to bawi³o.

180
00:13:05,799 --> 00:13:08,639
Potem Brennan ju¿ nigdy|nie zaœpiewa³.

181
00:13:08,799 --> 00:13:13,559
Konkurs wygra³ Derek|za piosenkê Ice Ice Baby.

182
00:13:17,759 --> 00:13:20,639
- Œwietny kawa³ek.|- Racja.

183
00:13:21,039 --> 00:13:24,120
- Nie œpisz?|- Nie.

184
00:13:29,000 --> 00:13:33,600
Wiedz, ¿e ciê nienawidzê...|i mój tata te¿.

185
00:13:35,639 --> 00:13:38,480
No i bardzo dobrze.

186
00:13:38,639 --> 00:13:40,480
Bo zgadnij co.

187
00:13:40,639 --> 00:13:42,480
Te¿ ciê nienawidzê.

188
00:13:42,639 --> 00:13:45,360
Ten dom jest lipny.

189
00:13:45,559 --> 00:13:50,440
Mieszkasz tu tylko dlatego,|bo razem z tat¹ uznaliœmy,

190
00:13:50,639 --> 00:13:54,480
¿e twoja mama to laska|i warto j¹ podupczyæ.

191
00:13:54,639 --> 00:13:57,480
A w miêdzyczasie wy¿yjemy siê|na niedorozwoju.

192
00:13:57,639 --> 00:14:00,120
- Jakim niedorozwoju?|- Na tobie.

193
00:14:00,240 --> 00:14:02,679
- Nie mów tak!|- Zamknij siê.

194
00:14:02,799 --> 00:14:04,679
Obudzisz tatê i dostanê szlaban.

195
00:14:04,879 --> 00:14:06,720
Sam siê zamknij!

196
00:14:06,879 --> 00:14:09,720
Ty i twoja mama|jesteœcie durniami.

197
00:14:09,879 --> 00:14:11,720
To dom uczonych lekarzy.

198
00:14:11,840 --> 00:14:14,679
Nie jesteœ lekarzem.

199
00:14:14,840 --> 00:14:18,320
Tylko spas³ym pojebem|o krêconych w³osach.

200
00:14:18,360 --> 00:14:19,960
Tak?

201
00:14:20,120 --> 00:14:23,320
- Tak.|- Pojebem o krêconych w³osach?

202
00:14:23,480 --> 00:14:25,320
Lepiej nie zasypiaj,

203
00:14:25,480 --> 00:14:28,320
bo jak tylko to zrobisz,|to zajebiê ci miêdzy oczy.

204
00:14:28,480 --> 00:14:34,000
A ja, jak zaœniesz, wsadzê ci|pu³apkê na myszy miêdzy nogi.

205
00:14:34,120 --> 00:14:37,960
Wezmê poszwê na poduszkê,|nape³niê kostkami myd³a

206
00:14:38,080 --> 00:14:42,240
i wybijê ci z g³owy|te têpe pomys³y.

207
00:14:43,080 --> 00:14:48,240
- Nie chcê ciê w tym domu.|- Nie ma mowy, Kemo Sabe.

208
00:14:48,320 --> 00:14:51,320
Teraz to mój dom.

209
00:14:53,320 --> 00:14:55,159
I jak siê podoba?

210
00:14:55,320 --> 00:14:58,159
Mog³abym ju¿ teraz|przejœæ na emeryturê.

211
00:14:58,320 --> 00:14:59,919
Ju¿ nied³ugo.

212
00:15:14,559 --> 00:15:17,799
Czy ktoœ mnie s³yszy?

213
00:15:29,200 --> 00:15:32,200
KOCHAM METAMFETAMINÊ

214
00:16:00,440 --> 00:16:03,240
Jeb siê, Dale!

215
00:16:13,639 --> 00:16:16,639
- Czeœæ.|- Czeœæ.

216
00:16:17,879 --> 00:16:20,720
- Coœ taki spocony?|- Ogl¹da³em Gliny.

217
00:16:20,879 --> 00:16:23,720
Nogi z kanapy.

218
00:16:46,120 --> 00:16:47,960
Przyznaj siê.

219
00:16:48,120 --> 00:16:50,960
- Dotyka³eœ mojej perkusji?|- Nie.

220
00:16:51,080 --> 00:16:57,759
To dziwne, bo wygl¹da mi na to,|¿e ktoœ jednak jej dotyka³.

221
00:16:58,720 --> 00:16:59,960
Faktycznie dziwne.

222
00:17:00,120 --> 00:17:01,960
Ja nie dotyka³em.

223
00:17:02,120 --> 00:17:04,960
- Dotyka³eœ mojej perkusji?!|- Odpierdol siê!

224
00:17:05,079 --> 00:17:07,160
Wiem, ¿e dotyka³eœ pa³eczek,

225
00:17:07,319 --> 00:17:09,559
bo lewa jest wyszczerbiona.

226
00:17:09,759 --> 00:17:14,279
Pojeba³o ciê.|Gadasz jak œwir, wiesz o tym?

227
00:17:14,720 --> 00:17:16,559
- Potrzeba ci lekarza.|- Jeb siê.

228
00:17:16,720 --> 00:17:20,160
Wiem, ¿e dotyka³eœ perkusji.|Przyznaj siê.

229
00:17:20,319 --> 00:17:22,559
ZejdŸ mi z oczu,|bo ci dokopiê.

230
00:17:22,720 --> 00:17:25,559
Przysiêgnij na ¿ycie matki,|¿e niczego nie dotyka³eœ.

231
00:17:25,720 --> 00:17:28,559
- Gówno, a nie przysiêgnê!|- Bo dotyka³eœ!

232
00:17:28,720 --> 00:17:32,720
Wiem, bo Gliny nie lec¹ przed 16!

233
00:17:33,960 --> 00:17:34,799
Gdzie idziesz?

234
00:17:34,960 --> 00:17:36,799
Na górê.

235
00:17:36,920 --> 00:17:40,799
Po³o¿ê swoje jaja|na tej perkusji.

236
00:17:40,960 --> 00:17:43,799
Ani siê wa¿, ostrzegam ciê.

237
00:17:43,960 --> 00:17:48,279
Jak to zrobisz,|dŸgnê ciê no¿em w kark.

238
00:17:49,160 --> 00:17:52,440
Nawet tam nie wchodŸ!

239
00:17:53,200 --> 00:17:55,039
Nie ominê ani kawa³eczka.

240
00:17:55,200 --> 00:17:57,039
Kutas siê fajnie œlizga.

241
00:17:57,200 --> 00:17:59,119
Przysiêgam!

242
00:18:08,799 --> 00:18:14,279
Ostrzega³em ciê, ¿e jest tylko|jedna zasada. Z³ama³eœ j¹!

243
00:18:22,680 --> 00:18:25,279
Nie dotyka³em perkusji!

244
00:18:27,640 --> 00:18:31,319
Do niczego siê nie przyznam!

245
00:18:33,640 --> 00:18:38,559
Jebany pojeb! Znokautujê ci matkê|swoimi jajami!

246
00:18:42,640 --> 00:18:45,319
Zabijê ciê!

247
00:18:48,640 --> 00:18:51,519
- Zabijê ciê!|- Twoja perkusja to dziwka!

248
00:18:51,680 --> 00:18:53,519
Liza³a mi jajka!

249
00:18:53,680 --> 00:18:57,480
Ta perkusja sprawi,|¿e zaraz zginiesz!

250
00:18:57,640 --> 00:19:00,359
Zajebiê ciê!

251
00:19:00,880 --> 00:19:04,720
Przepraszam.|Pilny telefon do pana.

252
00:19:04,920 --> 00:19:06,759
- Halo?|- Musisz ich rozdzieliæ!

253
00:19:06,880 --> 00:19:10,319
Przestañ krzyczeæ!|Jadê.

254
00:19:10,480 --> 00:19:15,319
Miêdzy moim synem a przyrodnim synem|wywi¹za³a siê dzika walka...

255
00:19:15,480 --> 00:19:17,960
Gwa³c¹!

256
00:19:22,759 --> 00:19:27,680
- Co tu siê wyprawia?!|- Nie chc¹ przestaæ!

257
00:19:38,359 --> 00:19:41,960
Co w nich, kurwa,|wst¹pi³o?

258
00:19:45,319 --> 00:19:48,200
Chyba musia³ odetchn¹æ.|Przybij.

259
00:19:48,359 --> 00:19:50,200
- I tak ciê nienawidzê.|- Wzajemnie.

260
00:19:50,359 --> 00:19:52,200
Co za moc.|Prawdziwa moc.

261
00:19:52,359 --> 00:19:54,200
To tydzieñ z rekinami, co robisz?

262
00:19:54,359 --> 00:19:58,200
Zrobimy tak:|naprawicie zaraz tê œcianê.

263
00:19:58,319 --> 00:20:01,880
Potem dajê wam miesi¹c|na znalezienie pracy.

264
00:20:02,000 --> 00:20:04,839
Za³atwiê na poniedzia³ek|rozmowy kwalifikacyjne!

265
00:20:04,960 --> 00:20:07,799
Tato, czemu mówisz|tym tonem do swojego syna?

266
00:20:07,960 --> 00:20:09,799
Nie omamisz mnie ju¿ t¹ gadk¹!

267
00:20:09,960 --> 00:20:13,799
Dziœ zobaczy³am, jak mój syn|u¿ywa roweru jako broni.

268
00:20:13,960 --> 00:20:16,799
Na ca³y g³os krzycza³eœ "gwa³c¹".

269
00:20:17,000 --> 00:20:21,720
Ale ja na serio myœla³em,|¿e on mnie zgwa³ci!

270
00:20:21,960 --> 00:20:26,799
Mia³ dziwny wyraz twarzy|i powiedzia³ "do dzie³a".

271
00:20:26,960 --> 00:20:29,799
Chodzi³o mi o bójkê.|Czy wygl¹dam jak gwa³ciciel?

272
00:20:30,000 --> 00:20:34,839
- Nie dotyka³em perkusji.|- Na w³asne oczy widzia³em

273
00:20:34,960 --> 00:20:36,799
twoje j¹dra dotykaj¹ce perkusji!

274
00:20:36,960 --> 00:20:39,440
Mam doœæ!|Koniec!

275
00:20:39,559 --> 00:20:41,400
Nie zostawiacie mi wyboru.

276
00:20:41,559 --> 00:20:44,400
- Tygodniowy szlaban na telewizjê!|- ¯e niby co?!

277
00:20:44,599 --> 00:20:47,039
- Mówimy serio!|- Braliœcie coœ?

278
00:20:47,200 --> 00:20:50,680
- Pojeba³o ciê czy co?|- Zrobicie tak, jak powiedzia³.

279
00:20:50,759 --> 00:20:52,279
- Nie!|- Koniec.

280
00:20:52,440 --> 00:20:54,279
Ten dom to wiêzienie!

281
00:20:54,440 --> 00:20:56,279
Na planecie Pierdolenie!

282
00:20:56,400 --> 00:21:00,279
W galaktyce Wielb³¹dzie Kutasy!

283
00:21:34,279 --> 00:21:36,960
Nie dogonisz mnie!

284
00:21:41,519 --> 00:21:43,240
Mam ciê!

285
00:21:49,119 --> 00:21:51,640
Pali siê!

286
00:22:07,359 --> 00:22:09,960
Nie wiem, sk¹d to znasz,|ale brak mi s³ów.

287
00:22:10,160 --> 00:22:13,200
- Chyba jeszcze wielu...|- O mój Bo¿e...

288
00:22:13,359 --> 00:22:15,440
Co tu siê sta³o?

289
00:22:16,359 --> 00:22:17,680
Dobry Bo¿e.

290
00:22:17,960 --> 00:22:21,799
Dale zostawi³ otwarte drzwi|i wlaz³ tu szop.

291
00:22:21,960 --> 00:22:23,799
To twoja torebka|by³a w zamra¿arce?

292
00:22:24,000 --> 00:22:29,000
Tak, Brennan to robi,|gdy lunatykuje.

293
00:22:29,599 --> 00:22:31,440
Dale te¿ jest lunatykiem.

294
00:22:31,599 --> 00:22:35,440
- ¯artujesz?|- Nie, sprawdŸ piekarnik.

295
00:22:35,599 --> 00:22:38,759
Co tam... poduszki?

296
00:22:41,240 --> 00:22:44,079
Przestañ.|To nic.

297
00:22:44,200 --> 00:22:47,039
- Nie jest mi ³atwo.|- Jakoœ siê u³o¿y.

298
00:22:47,200 --> 00:22:51,920
Znajd¹ pracê i za miesi¹c|ju¿ ich nie bêdzie.

299
00:22:57,440 --> 00:22:59,200
Ch³opaki!

300
00:23:01,839 --> 00:23:03,680
Zabijê ciê, demonie!

301
00:23:03,799 --> 00:23:05,640
Klaun nie ma penisa.

302
00:23:05,839 --> 00:23:08,559
Co to za sny?

303
00:23:08,839 --> 00:23:12,680
Jest 12:30. Wstawaj, Brennan,|twój brat dziœ przyje¿d¿a.

304
00:23:12,839 --> 00:23:15,680
- Dziœ?|- Tak. - Cholera.

305
00:23:15,839 --> 00:23:20,480
- Co jest?|- Mój brat jest gorszy od ciebie.

306
00:23:20,680 --> 00:23:23,319
Tym razem siê postarajcie.

307
00:23:23,440 --> 00:23:27,480
Raz, dwa, raz, dwa, trzy i cztery.

308
00:23:33,680 --> 00:23:40,519
/ Jej boski uœmiech, olœniewaj¹co bia³y /|/ Przypomina mi okres, kiedy by³em ma³y /

309
00:23:40,680 --> 00:23:45,079
/ Dziêki niemu œwiat stawa³ siê lepszy /

310
00:23:45,519 --> 00:23:48,519
Tommy, jesteœ najstarszy,|liczê na ciebie. Dajesz.

311
00:23:48,680 --> 00:23:55,519
/ Jej oczy jak b³êkitne niebo /|/ Spowite ciemnymi chmurami /

312
00:23:55,680 --> 00:23:59,519
/ Gdy oczy jej zaczynaj¹ siê szkliæ /

313
00:23:59,680 --> 00:24:01,519
/ Wtem z bólu mnie zaczyna mdliæ /

314
00:24:01,680 --> 00:24:04,319
Tatuœ jest dumny.|Alice, teraz ty.

315
00:24:04,400 --> 00:24:08,160
/ Przypominaj¹ mi o przytulnym miejscu /

316
00:24:08,319 --> 00:24:11,000
Fa³szujesz tak, ¿e a¿|robisz siê brzydka.

317
00:24:11,160 --> 00:24:13,359
To najgorsza rzecz,|jak¹ s³ysza³em.

318
00:24:13,519 --> 00:24:16,359
1200$ tygodniowo za lekcje œpiewu,|a wyniki zerowe.

319
00:24:16,519 --> 00:24:18,599
Zaœpiewam sam.

320
00:24:18,880 --> 00:24:21,000
/ Na imiê mam Derek /

321
00:24:21,160 --> 00:24:25,079
/ G³os mam s³odki jak cukierek /

322
00:24:26,160 --> 00:24:29,759
/ Do œpiewania talent mam /

323
00:24:32,359 --> 00:24:34,240
Jezu!

324
00:24:38,799 --> 00:24:42,200
/ Mi³oœci ma ukochana /

325
00:24:47,799 --> 00:24:50,880
Szkoda, ¿e nie byliœcie na œlubie.

326
00:24:51,000 --> 00:24:54,279
Wêdkowanie z Markiem Cubanem|te¿ jest wa¿ne.

327
00:24:54,440 --> 00:24:59,279
Nie tylko z nim, byli jeszcze|Chris Daltry, Jeff Probst,

328
00:24:59,440 --> 00:25:03,319
Bobby Flay.|Ten to by³ szalony.

329
00:25:03,480 --> 00:25:04,319
Bo¿e, niesamowite.

330
00:25:04,480 --> 00:25:06,319
£owiliœmy w po³udniowej|czêœci zatoki.

331
00:25:06,480 --> 00:25:09,279
By³eœ tam kiedyœ na rybach?

332
00:25:09,440 --> 00:25:12,519
- Zawsze chcia³em. To niesamowite.|- Wrêcz wspania³e.

333
00:25:12,759 --> 00:25:14,200
Maj¹ tam du¿e ryby?

334
00:25:14,799 --> 00:25:16,599
Co?

335
00:25:16,759 --> 00:25:18,640
Nie przeszkadzaj, gdy ktoœ opowiada.

336
00:25:18,759 --> 00:25:19,599
To nic.

337
00:25:19,759 --> 00:25:20,599
Pyta³em na temat.

338
00:25:20,759 --> 00:25:23,599
- Co ten koleœ wyprawia?|- Nie wiem, ale to nic.

339
00:25:23,759 --> 00:25:28,519
A wiêc, to by³y, jak to siê mówi,|ryby-trofea.

340
00:25:28,759 --> 00:25:31,839
Czyli... tak, by³y ca³kiem spore.

341
00:25:32,079 --> 00:25:34,480
Przepraszam.

342
00:25:35,079 --> 00:25:37,920
Tak czy siak...

343
00:25:38,079 --> 00:25:39,920
Zapomnia³em, na czym skoñczy³em.

344
00:25:40,079 --> 00:25:41,920
Do diab³a, Dale!

345
00:25:42,039 --> 00:25:42,920
- Robercie?|- Co?

346
00:25:43,039 --> 00:25:46,920
- Prosi³em go.|- Mo¿e siê do³¹czyæ do rozmowy.

347
00:25:47,079 --> 00:25:48,920
Dwa razy mówi³em mu,|by nie przeszkadza³.

348
00:25:49,079 --> 00:25:52,920
Nie wiñ Dale'a za popsucie|historii i byæ mo¿e wieczoru.

349
00:25:53,079 --> 00:25:55,519
To nic takiego. Mam du¿o|do opowiadania.

350
00:25:55,680 --> 00:25:56,839
Nie w¹tpiê.

351
00:25:57,359 --> 00:26:00,240
Winny zarzutom opowiadania.

352
00:26:00,400 --> 00:26:02,240
Potrafisz zrobiæ dobre wra¿enie.

353
00:26:02,400 --> 00:26:05,960
Uwielbiam do ciebie mówiæ.

354
00:26:06,039 --> 00:26:07,880
Czujê, ¿e coœ nas ³¹czy.

355
00:26:08,039 --> 00:26:12,279
Jesteœ moim ojczymem,|to niesamowite!

356
00:26:13,039 --> 00:26:16,880
- Nie widzia³am, ¿ebyœ siê tak œmia³.|- Czemu siê tak dziwnie zachowujesz?

357
00:26:17,039 --> 00:26:20,480
Mówi¹c o dziwactwach,|gdzie Brennan?

358
00:26:26,359 --> 00:26:29,200
Mia³eœ racjê co do swojego brata.

359
00:26:29,359 --> 00:26:31,200
Kutas zasrany.

360
00:26:31,359 --> 00:26:33,200
Mówi³em ci.

361
00:26:33,359 --> 00:26:37,200
Wci¹¿ ciê nienawidzê, ale masz fajn¹|kolekcjê pisemek z go³ymi babami.

362
00:26:37,319 --> 00:26:42,559
S¹ z lat 70.-90.|To jak masturbacja w maszynie czasu.

363
00:26:43,240 --> 00:26:49,680
Chcê go sprzedaæ oko³o 2010 roku,|ale myœlê o tym codziennie.

364
00:26:49,839 --> 00:26:52,839
Czemu dopiero za dwa lata?

365
00:26:53,000 --> 00:26:54,839
Wiêcej zarobiê.

366
00:26:55,000 --> 00:26:58,839
Rozumiem. Ale co powiesz na to,|¿e mogê sprzedaæ ten dom

367
00:26:58,920 --> 00:27:01,039
od zaraz za kwotê 30% wy¿sz¹|od cen rynkowych?

368
00:27:01,119 --> 00:27:02,319
By³oby œwietnie.

369
00:27:02,319 --> 00:27:04,440
- Mo¿esz to zrobiæ?|- W mgnieniu oka.

370
00:27:04,480 --> 00:27:07,160
Parê lat temu za³atwi³em sobie|licencjê agenta.

371
00:27:07,279 --> 00:27:09,160
Nawet obni¿ê prowizjê.

372
00:27:09,319 --> 00:27:11,799
Bo wiesz, co mnie|na serio krêci?

373
00:27:11,960 --> 00:27:13,160
Pomaganie znajomym.

374
00:27:13,319 --> 00:27:15,000
By³oby œwietnie.

375
00:27:15,279 --> 00:27:17,119
By³oby zajebiœcie!

376
00:27:17,279 --> 00:27:20,400
- Stary.|- Przybij.

377
00:27:21,279 --> 00:27:25,079
A Dale i Brennan?|Nie maj¹ jeszcze nawet pracy.

378
00:27:25,279 --> 00:27:28,359
Chyba bij¹ rekord.

379
00:27:30,559 --> 00:27:33,759
Nie mów tak do mnie|w obecnoœci syna.

380
00:27:33,920 --> 00:27:37,759
Daj spokój, rozmawiamy o ³odzi,|o naszych marzeniach.

381
00:27:37,960 --> 00:27:40,799
Wiem, ¿e to nasze marzenie,|ale wszystko w swoim czasie.

382
00:27:40,960 --> 00:27:44,759
Chcê tylko, ¿ebyœcie to|przemyœleli.

383
00:27:44,920 --> 00:27:47,559
Jasny gwint, trojaczki.

384
00:27:47,799 --> 00:27:51,400
"To prawdziwe trzy kompanki,|pokazuj¹ce tony ogromnych..."

385
00:27:51,559 --> 00:27:55,039
Ostro¿nie, gnieciesz to.

386
00:27:55,599 --> 00:27:58,440
- Wcale nie.|- To jest warte kupê kasy.

387
00:27:58,599 --> 00:28:00,440
Co tam, peda³y?

388
00:28:00,599 --> 00:28:02,799
Co jest, nie zejdziesz siê|przywitaæ ze mn¹?

389
00:28:02,880 --> 00:28:06,759
- Czeœæ, Derek.|- Spoko, ¿artowa³em tylko.

390
00:28:06,920 --> 00:28:09,759
NieŸle siê tu urz¹dziliœcie.

391
00:28:09,920 --> 00:28:14,119
- Masz jakiœ problem?|- Problem? Nie.

392
00:28:14,880 --> 00:28:18,720
Wprost przeciwnie, w zesz³ym roku|zarobi³em ponad 550 000$.

393
00:28:18,880 --> 00:28:21,720
- A ty?|- Pieni¹dze nie s¹ wa¿ne.

394
00:28:21,920 --> 00:28:26,559
Dla mnie s¹ i tyle|w zesz³ym roku zarobi³em.

395
00:28:26,880 --> 00:28:30,720
Jestem wiceprezesem najwiêkszej|firmy leasinguj¹cej œmig³owce

396
00:28:30,880 --> 00:28:32,480
na zachodnim wybrze¿u.

397
00:28:32,519 --> 00:28:35,920
Od 2004 roku stosujê dietê.

398
00:28:36,039 --> 00:28:38,599
Obczajcie to. Widzicie?

399
00:28:38,680 --> 00:28:42,039
Z tym muszê ¿yæ. Codziennie|to polerujê pod prysznicem.

400
00:28:42,200 --> 00:28:45,640
- Chcesz dotkn¹æ?|- Nie.

401
00:28:45,839 --> 00:28:47,680
I tak bym nie pozwoli³.

402
00:28:47,839 --> 00:28:49,680
- Chcesz czegoœ?|- Obieca³em mamie,

403
00:28:49,880 --> 00:28:53,720
¿e zaoferujê ci pracê jako prezent|na Bo¿e Narodzenie.

404
00:28:53,880 --> 00:28:57,720
- Nie, nie bêdê dla ciebie pracowaæ.|- Super, mi to wisi.

405
00:28:57,839 --> 00:29:01,680
Prawda jest taka, ¿e przed chwil¹|zapali³em sobie skrêta w aucie

406
00:29:01,839 --> 00:29:03,680
i jestem trochê|rozstrojony, czaicie?

407
00:29:03,839 --> 00:29:08,240
Co z tob¹? Co siê|tak gapisz, Kemo Sabe?

408
00:29:08,880 --> 00:29:11,319
Chcesz mi przywaliæ.

409
00:29:11,519 --> 00:29:14,519
Chcesz, ale nie zrobisz tego.

410
00:29:14,640 --> 00:29:15,640
Ty te¿ chcesz?

411
00:29:15,799 --> 00:29:18,640
Obaj macie miny, jakbyœcie|chcieli mi przywaliæ.

412
00:29:18,839 --> 00:29:22,680
Serio. Ale czemu|tego nie zrobicie?

413
00:29:22,839 --> 00:29:26,119
Przyjebcie mi w twarz!

414
00:29:30,759 --> 00:29:31,359
Cholera!

415
00:29:31,440 --> 00:29:33,599
- Moje ramiê!|- To by³o zajebiste!

416
00:29:33,799 --> 00:29:36,079
Mamo!

417
00:29:36,799 --> 00:29:38,640
Wiesz, co jest dobre|na bol¹ce ramiê?

418
00:29:38,799 --> 00:29:41,640
- Co?|- Polizanie mi dupy.

419
00:29:41,799 --> 00:29:44,279
Przybij.

420
00:29:44,759 --> 00:29:46,599
- Dziêki, mamo, Bobby.|- Nie ma sprawy.

421
00:29:46,799 --> 00:29:50,640
Gdyby nie ten idiota, co mi przywali³,|by³by to przyjemny wieczór.

422
00:29:50,799 --> 00:29:52,640
Przyjemnoœæ po naszej|stronie, synu.

423
00:29:52,720 --> 00:29:54,000
Czemu tak siê|do niego zwracasz?

424
00:29:54,079 --> 00:29:54,640
Nie zaczynaj.

425
00:29:54,799 --> 00:29:59,599
- Na razie, dzieciaki.|- Przejrzê te dokumenty.

426
00:29:59,759 --> 00:30:02,599
Czeœæ, jestem Alice,|¿ona Dereka.

427
00:30:02,799 --> 00:30:06,640
Prawda, ¿e go uderzy³eœ|i spad³ z domku na drzewie?

428
00:30:06,799 --> 00:30:07,960
Tak, prosi³ mnie o to.

429
00:30:08,079 --> 00:30:09,920
To najlepsza rzecz,|jak¹ s³ysza³am.

430
00:30:10,079 --> 00:30:14,920
Wiedz, ¿e dziœ zaspokojê siê,|wyobra¿aj¹c sobie tê scenê.

431
00:30:15,119 --> 00:30:19,200
Wiesz, o czym mówiê?|O masturbacji.

432
00:30:21,119 --> 00:30:24,880
Ale z ciebie ciacho.|Naprawdê.

433
00:30:28,039 --> 00:30:28,880
Z ciebie te¿.

434
00:30:29,079 --> 00:30:33,920
Chcia³abym zamieniæ ciê w koœæ|i wepchn¹æ do mojej pochwy.

435
00:30:34,079 --> 00:30:36,920
Móg³byœ tam zamieszkaæ.|Mia³byœ ciep³o...

436
00:30:37,079 --> 00:30:37,920
i przytulnie.

437
00:30:38,039 --> 00:30:40,880
- W pochwie?|- Chodzi³abym z tob¹ w œrodku,

438
00:30:41,039 --> 00:30:47,519
by poczuæ drapanie i ³askotanie|twoich w³osów w mojej pochwie.

439
00:30:49,079 --> 00:30:53,720
- Zrób to dla mnie, proszê.|- Co siê dzieje?

440
00:30:56,200 --> 00:30:57,799
Poca³uj mnie.

441
00:31:00,079 --> 00:31:03,559
Tak, wiem.|To za wiele...

442
00:31:07,039 --> 00:31:10,839
- Nienawidzê swojego ¿ycia.|- Jakoœ nie...

443
00:31:11,000 --> 00:31:15,880
- Nienawidzê, wci¹¿ muszê udawaæ.|- Nie wygl¹dasz na nieszczêœliw¹.

444
00:31:16,039 --> 00:31:21,119
Alice, chodŸ! Dane Cook.|P³atna telewizja. 20 minut.

445
00:31:22,039 --> 00:31:24,480
Ju¿ idê, rozmawiam z Dalem.

446
00:31:24,960 --> 00:31:27,920
Pos³uchaj mnie.

447
00:31:29,640 --> 00:31:33,039
- Kocham ciê.|- Dobrze.

448
00:31:38,640 --> 00:31:41,480
- Co ona chcia³a?|- Co?

449
00:31:41,680 --> 00:31:44,720
Nic. Tylko...|Kto?

450
00:31:45,640 --> 00:31:49,960
- Alice.|- Gadaliœmy, ale nie o seksie.

451
00:31:51,640 --> 00:31:54,240
Nie wierzê,|¿e uderzy³eœ Dereka.

452
00:31:54,279 --> 00:31:56,920
Widzia³eœ, jak¹ mia³ minê?

453
00:31:56,960 --> 00:31:58,799
- By³o fajnie.|- S³uchaj,

454
00:31:58,960 --> 00:32:02,799
wiem, ¿e od pocz¹tku|byliœmy sobie wrogami.

455
00:32:02,960 --> 00:32:07,519
Ale po tym akcie odwagi|przeciwko Derekowi,

456
00:32:08,960 --> 00:32:13,519
mo¿e któregoœ dnia|zostaniemy przyjació³mi.

457
00:32:13,960 --> 00:32:17,799
Przyjació³mi mkn¹cymi na wspania³ych,|lœni¹cych rumakach,

458
00:32:17,960 --> 00:32:21,799
wystrzeliwuj¹cych p³on¹ce strza³y|przez most Himdale.

459
00:32:21,960 --> 00:32:25,759
Pêdzi³bym z tob¹ przez|mg³y Avalonu, jeœli byœ chcia³.

460
00:32:25,960 --> 00:32:29,640
Chcesz zobaczyæ coœ fajnego?

461
00:32:31,920 --> 00:32:34,880
Mo¿esz otworzyæ.

462
00:32:35,920 --> 00:32:38,759
Widzisz czarne znaki na ostrzu?

463
00:32:38,920 --> 00:32:41,759
Przyjrzyj siê uwa¿niej.|Ca³kiem rozpoznawalny podpis.

464
00:32:41,920 --> 00:32:44,759
- Nie wiem.|- Randy Jackson z American Idol.

465
00:32:44,920 --> 00:32:50,759
- Po co ci jego autograf na mieczu?|- Akurat nie mia³em nic innego.

466
00:32:50,920 --> 00:32:53,759
A przecie¿ to grzech nie wzi¹æ|od niego autografu.

467
00:32:53,920 --> 00:32:57,240
Zrobi³bym dok³adnie to samo.

468
00:32:57,559 --> 00:33:01,400
- A ty chcesz zobaczyæ coœ fajnego?|- Jasne.

469
00:33:01,559 --> 00:33:03,720
Wy³¹cz œwiat³o.

470
00:33:03,880 --> 00:33:06,559
Noktowizor.

471
00:33:06,920 --> 00:33:09,720
Œwiêta srako Miko³aja.

472
00:33:09,799 --> 00:33:11,960
Wyobra¿asz sobie, gdybyœmy|to mieli w wieku 12 lat?

473
00:33:12,039 --> 00:33:14,720
Lepiej, mamy je w wieku 40.

474
00:33:14,880 --> 00:33:16,720
Niesamowite.

475
00:33:16,880 --> 00:33:21,519
- Wcale nie rzucaj¹ siê w oczy.|- Dok³adnie.

476
00:33:21,839 --> 00:33:25,039
Nie wierzê, ¿e mieszka³em tu|od dwóch tygodni

477
00:33:25,200 --> 00:33:30,039
z przekonaniem, ¿e mój przyrodni brat|to skoñczony frajer.

478
00:33:30,200 --> 00:33:32,039
A wcale nim nie jesteœ.

479
00:33:32,200 --> 00:33:37,000
Zagrajmy. Na trzy podaj nazwê|ulubionego dinozaura.

480
00:33:37,119 --> 00:33:38,359
Bez zastanawiania siê.|Gotowy?

481
00:33:38,440 --> 00:33:40,039
Raz, dwa, trzy.

482
00:33:40,200 --> 00:33:42,279
- Welociraptor.|- Welociraptor.

483
00:33:42,519 --> 00:33:45,319
Ulubiony niepornograficzny|magazyn do masturbacji.

484
00:33:45,480 --> 00:33:47,200
- Pani domu.|- Pani domu.

485
00:33:47,720 --> 00:33:50,319
Facet, z którym byœ siê przespa³,|gdybyœ by³ lask¹.

486
00:33:50,519 --> 00:33:52,359
- John Stamos.|- John Stamos.

487
00:33:52,519 --> 00:33:54,359
- Co?|- Czy¿byœmy zostali przyjació³mi?

488
00:33:54,519 --> 00:33:56,359
Owszem!

489
00:33:56,519 --> 00:34:01,200
- Chcesz poæwiczyæ karate w gara¿u?|- Pewnie!

490
00:34:24,480 --> 00:34:27,320
Chyba zaczynaj¹ siê lubiæ.

491
00:34:27,480 --> 00:34:30,599
Mam z³e przeczucia.

492
00:34:31,440 --> 00:34:33,280
- Walka na miecze!|- Dobra!

493
00:34:33,480 --> 00:34:36,440
Walka na miecze!

494
00:34:37,760 --> 00:34:41,960
- Dok³adnie takie same!|- Wiedzia³em.

495
00:34:43,760 --> 00:34:46,559
Masz k³opoty.

496
00:34:47,800 --> 00:34:52,639
Koleœ stan¹³ przeciwko tobie,|ale dasz mu radê!

497
00:34:55,000 --> 00:34:57,599
- W sam¹ porê.|- Co wy wyprawiacie?

498
00:34:57,760 --> 00:35:02,599
- Mamo, panie Doback. Dale i ja...|- Nie nazywaj mnie panem Dobackiem.

499
00:35:02,800 --> 00:35:03,880
Przepraszam.

500
00:35:04,079 --> 00:35:10,639
- Mamo, Doback, rozwa¿aliœmy...|- Mo¿emy zrobiæ piêtrowe ³ó¿ko?

501
00:35:11,079 --> 00:35:13,920
- No w³aœnie.|- Czemu jesteœcie spoceni?

502
00:35:14,079 --> 00:35:16,920
Myœleliœmy ju¿, jak to zrobiæ.|£ó¿ka pasuj¹ idealnie.

503
00:35:17,079 --> 00:35:20,159
Dziêki temu bêdziemy mieli miejsce,|¿eby robiæ ró¿ne rzeczy.

504
00:35:20,400 --> 00:35:22,239
- ZgódŸcie siê.|- Nie potrzebujecie pozwolenia

505
00:35:22,400 --> 00:35:23,840
na ³ó¿ko piêtrowe.|Jesteœcie doroœli.

506
00:35:24,000 --> 00:35:25,239
Mo¿ecie robiæ,|co chcecie.

507
00:35:25,400 --> 00:35:27,480
Czyli...

508
00:35:28,719 --> 00:35:30,519
Nie wyra¿am siê jasno.

509
00:35:30,719 --> 00:35:33,559
Chuj mnie to obchodzi.

510
00:35:33,719 --> 00:35:39,440
Lepiej siê skupcie na jutrzejszych|rozmowach kwalifikacyjnych.

511
00:35:41,679 --> 00:35:45,000
Czyli... Mo¿emy?|Nie?

512
00:35:45,719 --> 00:35:49,559
- Tak, mo¿ecie.|- Super, wiedzia³em.

513
00:35:49,719 --> 00:35:52,559
Nie po¿a³ujecie.|To siê naprawdê przyda.

514
00:35:52,679 --> 00:35:56,000
To najfajniejsza noc!

515
00:35:57,000 --> 00:36:00,119
A¿ strach siê baæ.

516
00:36:01,039 --> 00:36:03,880
- Jak wygl¹da u ciebie?|- Wypas.

517
00:36:04,000 --> 00:36:04,880
Dobra.

518
00:36:05,000 --> 00:36:07,840
- Twój syn wie coœ o stolarstwie?|- Nie, nic a nic.

519
00:36:08,000 --> 00:36:10,840
- Przewierci³em siê?|- Czy to wiertarka?

520
00:36:10,880 --> 00:36:13,000
- Narzêdzia elektryczne.|- ¯adnych narzêdzi elektrycznych!

521
00:36:13,039 --> 00:36:14,880
- Co?|- ¯adnych narzêdzi elektrycznych!

522
00:36:15,039 --> 00:36:18,880
- To szczoteczka, myjê zêby!|- K³amiesz!

523
00:36:19,000 --> 00:36:20,840
No dobra, i tak ju¿ skoñczy³em.

524
00:36:21,000 --> 00:36:22,840
Uda³o siê!

525
00:36:23,000 --> 00:36:27,039
- Wygl¹da super!|- Jak ze sklepu!

526
00:36:27,760 --> 00:36:28,840
Tyle teraz mo¿emy robiæ!

527
00:36:29,039 --> 00:36:33,280
- Bawiæ siê w roboty...|- Tyle rzeczy!

528
00:36:33,519 --> 00:36:36,119
- Stepowaæ.|- A¿ krêci mi siê w g³owie!

529
00:36:36,320 --> 00:36:38,880
- Udawaæ wojsko.|- W³aœnie!

530
00:36:38,960 --> 00:36:42,400
/ Oto jak siê to robi! /

531
00:36:42,599 --> 00:36:43,840
- Nigdy ciê nie pyta³em.|- Co?

532
00:36:44,000 --> 00:36:47,239
Lubisz sos z awokado?

533
00:36:47,960 --> 00:36:50,800
Brennan? Bo¿e!

534
00:36:52,960 --> 00:36:56,400
Jest Ÿle.|Wszêdzie krew.

535
00:36:57,000 --> 00:37:00,840
£ó¿ka piêtrowe by³y z³ym pomys³em.|Czemu nam na to pozwoliliœcie?!

536
00:37:01,000 --> 00:37:02,039
Koszmar!

537
00:37:02,280 --> 00:37:06,599
- Jak to opiszesz?|- Nie jest tak Ÿle.

538
00:37:07,280 --> 00:37:10,119
W³aœnie.|Widzisz?

539
00:37:10,320 --> 00:37:13,880
Ustawcie ³ó¿ka z powrotem.|Koniec tego.

540
00:37:13,960 --> 00:37:15,400
Jutro wa¿ny dzieñ.

541
00:37:15,599 --> 00:37:18,840
Pora zacz¹æ pracowaæ.

542
00:37:19,599 --> 00:37:23,440
Mimo ¿e mia³a 88 lat,|nie przesta³a wierzyæ.

543
00:37:23,599 --> 00:37:27,440
Mamy godzinê 8:20,|a za chwilê...

544
00:37:27,599 --> 00:37:30,440
- Spójrz na ni¹.|- Niez³y towar.

545
00:37:30,599 --> 00:37:34,440
Ch³opaki, to wasz dzieñ.|Powodzenia, b¹dŸcie na czas.

546
00:37:34,599 --> 00:37:39,440
Tato, muszê kupiæ jakieœ ubrania.|Nie mam ¿adnych na tak¹ okazjê.

547
00:37:39,599 --> 00:37:42,440
WeŸ moje. Ty te¿, Brennan.|Macie wygl¹daæ elegancko.

548
00:37:42,599 --> 00:37:45,440
To najwa¿niejszy dzieñ|waszego ¿ycia.

549
00:37:45,599 --> 00:37:49,079
Bez nerwów. Spokojnie.|Czas na mnie.

550
00:37:49,239 --> 00:37:52,960
- To wasz dzieñ, pamiêtajcie.|- Bêdziemy.

551
00:37:53,559 --> 00:37:56,400
Panie Huff, pan Geno|czeka na pana.

552
00:37:56,559 --> 00:37:58,639
W sumie to przeprowadzimy|j¹ jako zespó³.

553
00:37:58,800 --> 00:38:01,960
Zrobimy rozpiŸdziaj.

554
00:38:05,199 --> 00:38:07,519
Z drogi.

555
00:38:16,840 --> 00:38:19,039
Widzê, ¿e pracowa³eœ ju¿ tu i tam.

556
00:38:19,199 --> 00:38:22,719
Jestem wulkanem energii,|wiêc, panienko od zarz¹dzania...

557
00:38:22,880 --> 00:38:26,719
- Mam na imiê Pam.|- Przepraszam.

558
00:38:26,880 --> 00:38:29,719
- No wiêc, Pan...|- Pam.

559
00:38:29,880 --> 00:38:33,719
- Mówisz "Pan" czy "Pam"?|- Pam.

560
00:38:33,840 --> 00:38:38,079
- Kim jest osoba za panem?|- Witam pani¹, panienko.

561
00:38:38,199 --> 00:38:43,039
Jestem Dale, przyrodni brat Brennana.|Móg³bym pomóc w sporze Pan-Pam.

562
00:38:43,159 --> 00:38:46,719
- By³oby œwietnie.|- Pam.

563
00:38:47,000 --> 00:38:48,119
- Pand.|- Na koñcu "m".

564
00:38:48,239 --> 00:38:51,000
- Na koñcu jest "d"?|- Nie ma. Pam.

565
00:38:51,199 --> 00:38:53,039
- Coœ jak "sram"?|- Literujê, "P...

566
00:38:53,199 --> 00:38:56,920
- P-A-N-M.|- Pamm. Dwa "m".

567
00:38:57,000 --> 00:38:59,559
- St¹d to nieporozumienie.|- Jest tylko jedno "m".

568
00:38:59,639 --> 00:39:04,400
- A mo¿e to my przepytamy ciebie?|- Dobrze, czasem siê to przydaje.

569
00:39:04,519 --> 00:39:06,360
Palec na dó³, proszê.|Pytajcie.

570
00:39:06,519 --> 00:39:10,320
Ile zarabiasz rocznie,|bez podatków?

571
00:39:10,480 --> 00:39:13,320
- Wola³bym nie odpowiadaæ.|- Gadaj!

572
00:39:13,480 --> 00:39:15,320
To my przeprowadzamy rozmowê.

573
00:39:15,480 --> 00:39:19,320
Krótka pi³ka z mojej strony: Oprah,|Barbara Walters, twoja ¿ona.

574
00:39:19,519 --> 00:39:21,960
Wyruchaæ, zabiæ, o¿eniæ siê.|Wybieraj.

575
00:39:22,119 --> 00:39:23,360
Na tym zakoñczymy.|Dziêkujê.

576
00:39:23,480 --> 00:39:27,719
- Przede wszystkim, szukam kogoœ do...|- Zamkniesz gêbê? Cicho.

577
00:39:27,800 --> 00:39:32,639
- Ju¿ chyba wystarczaj¹co...|- Zamknij siê na moment.

578
00:39:32,800 --> 00:39:34,639
- Co pan powiedzia³?|- Robisz z siebie poœmiewisko.

579
00:39:34,800 --> 00:39:40,599
Ja? To wy ubraliœcie smokingi|do pracy przy czyszczeniu toalet.

580
00:39:40,800 --> 00:39:43,639
- WyjdŸcie proszê. To koniec rozmowy.|- Dostaniemy jak¹œ pami¹tkê?

581
00:39:43,800 --> 00:39:44,880
Wynocha!

582
00:39:45,000 --> 00:39:48,880
Szukam kogoœ, z kim wytrzymam|12 godzin na dobê.

583
00:39:49,119 --> 00:39:52,960
Wygl¹dacie spoko, fryzury macie|podobne do mojej,

584
00:39:53,119 --> 00:39:56,719
ubraliœcie na rozmowê smokingi,|pewnie macie poczucie humoru.

585
00:39:56,880 --> 00:40:00,719
Fajnie do tego podeszliœcie,|to naprawdê œmieszne.

586
00:40:00,880 --> 00:40:04,440
Zatrudniam was, dziwol¹gi.

587
00:40:05,119 --> 00:40:06,760
Fajnie.

588
00:40:23,400 --> 00:40:25,239
To by³o pierdniêcie?

589
00:40:25,400 --> 00:40:29,079
- Czy ja wiem...|- Raczej, bo czujê. Na jêzyku.

590
00:40:29,400 --> 00:40:31,199
Bêdê szczery. Pierdn¹³em.

591
00:40:31,400 --> 00:40:36,719
Czy¿bym czu³ cebulê i keczup?|Œmierdzi, a to ma³y pokój.

592
00:40:37,400 --> 00:40:38,239
Cholera.

593
00:40:38,360 --> 00:40:42,559
Zmieni³em zdanie|na temat smokingów.

594
00:40:43,360 --> 00:40:47,239
- Tak ma³o nam brakowa³o.|- Co zrobimy?

595
00:40:47,400 --> 00:40:52,440
- Twój tata serio nas wykopie?|- O niego siê nie martw.

596
00:40:52,679 --> 00:40:55,519
Mam go owiniêtego wokó³ palca.

597
00:40:55,679 --> 00:40:59,519
Trzeba zacz¹æ myœleæ globalnie.

598
00:40:59,719 --> 00:41:01,760
W czym jesteœ naprawdê dobry?

599
00:41:01,960 --> 00:41:04,199
W œpiewaniu.|Œpiewam naprawdê zawodowo.

600
00:41:04,360 --> 00:41:09,199
No widzisz. To œwietna umiejêtnoœæ.|A w czym ja jestem dobry?

601
00:41:09,320 --> 00:41:12,159
W grze na perkusji|i znam siê na marketingu.

602
00:41:12,360 --> 00:41:17,199
- Co wychodzi po po³¹czeniu?|- Nie wiem. Zespó³?

603
00:41:17,360 --> 00:41:23,199
Nie, to nie ¿adna nowoœæ. Za³o¿ymy|miêdzynarodow¹ firmê rozrywkow¹.

604
00:41:23,320 --> 00:41:26,159
Najwiêksz¹ i najlepsz¹.

605
00:41:26,320 --> 00:41:31,199
- Nazwiemy j¹ Œwiatowy Presti¿.|- Brzmi nieŸle.

606
00:41:31,679 --> 00:41:36,320
Czujê siê, jakby grom|uderzy³ mojego penisa.

607
00:41:37,880 --> 00:41:40,480
Jesteœmy braæmi.|Dlatego siê spotkaliœmy.

608
00:41:40,639 --> 00:41:44,519
- By za³o¿yæ tê firmê.|- Nasi rodzice poznali siê,

609
00:41:44,679 --> 00:41:47,320
- by ten pomys³ móg³ zaistnieæ.|- To co robimy?

610
00:41:47,400 --> 00:41:48,719
- Bierzemy siê do roboty.|- Dobra.

611
00:41:48,800 --> 00:41:53,480
- Lecimy do laboratorium bitów.|- Dobrze, co jest?

612
00:41:53,639 --> 00:41:56,519
- Która godzina?|- 16:30.

613
00:42:00,639 --> 00:42:04,480
- Nie mogê teraz têdy iœæ.|- Dobra.

614
00:42:04,599 --> 00:42:08,440
- ChodŸmy tamtêdy.|- Co siê dzieje?

615
00:42:08,599 --> 00:42:10,079
- Chris Gardoki.|- Co z nim?

616
00:42:10,280 --> 00:42:14,119
- Dzia³a mi na nerwy, a nie chcê...|- Boisz siê go?

617
00:42:14,280 --> 00:42:17,119
Mo¿emy pójœæ d³u¿sz¹ drog¹?

618
00:42:17,280 --> 00:42:19,119
- Ulic¹ Cutler?|- Tak.

619
00:42:19,280 --> 00:42:23,119
- To 45 minut drogi!|- Skoro nie chcesz, to dobra.

620
00:42:23,159 --> 00:42:25,239
- To g³upie.|- Bêdziesz jeszcze ¿a³owa³.

621
00:42:25,280 --> 00:42:27,599
Tak, jestem g³upi.

622
00:42:28,239 --> 00:42:30,719
No i s¹.

623
00:42:31,239 --> 00:42:36,079
Bo¿e, to Dale Doback?|Niech se poli¿e gówienko.

624
00:42:38,239 --> 00:42:41,079
Czeœæ, cioto.|Kopê lat.

625
00:42:41,239 --> 00:42:46,079
- To twój ch³optaœ dupodaj?|- Zostaw mnie w spokoju.

626
00:42:46,239 --> 00:42:51,239
- Stul dziób!|- Mo¿e byœcie tak wrócili do zabawy?

627
00:42:51,519 --> 00:42:56,400
- Czy dupodaj siê jakoœ nazywa?|- Jeœli "dupodaj" to ja,

628
00:42:56,559 --> 00:42:59,400
to tak, nazywam siê|Brennan Huff.

629
00:42:59,559 --> 00:43:04,400
Jeœli nie poli¿esz tego psiego gówna,|to ciê strzelê w nos.

630
00:43:04,519 --> 00:43:08,360
- Niczego nie poli¿ê.|- Ja to zrobiê, jak dasz nam spokój.

631
00:43:08,559 --> 00:43:12,400
Niczego nie poli¿esz, zrozumiano?|To tylko dzieci.

632
00:43:12,480 --> 00:43:16,119
- To tylko psia kupa.|- To niedorzeczne! Siemka, co tam?

633
00:43:16,199 --> 00:43:19,119
O, nie.|Zostawcie go!

634
00:43:35,880 --> 00:43:40,360
Mo¿e wiêc wracajcie do domu|d³u¿sz¹ drog¹.

635
00:43:40,480 --> 00:43:43,320
Dok³adnie.|Tak bêdziemy robili.

636
00:43:43,480 --> 00:43:46,480
Pamiêtasz scenê|z Czarnoksiê¿nika z krainy Oz,

637
00:43:46,599 --> 00:43:49,079
jak lataj¹ce ma³py rozszarpa³y|stracha na wróble?

638
00:43:49,239 --> 00:43:52,920
- Tam by³o tak samo.|- ¯al mi was.

639
00:43:53,480 --> 00:43:58,960
- Tata jest z³y o to, co siê sta³o?|- Tak, by³ bardzo z³y.

640
00:43:59,480 --> 00:44:04,320
Wiedzia³, ¿e byliœcie razem|na rozmowach i s³ysza³ o pierdniêciu.

641
00:44:04,480 --> 00:44:05,320
- Serio?|- Tak.

642
00:44:05,480 --> 00:44:09,320
- Nie mog³eœ wstrzymaæ czy...|- Myœla³em, ¿e to bêdzie cichacz.

643
00:44:09,480 --> 00:44:12,320
- A posz³o na ca³y g³os.|- Nie by³ cichy,

644
00:44:12,480 --> 00:44:14,320
by³ coraz g³oœniejszy.

645
00:44:14,480 --> 00:44:19,320
Za³atwiê jutro te klucze,|a potem pomyœlimy nad reszt¹.

646
00:44:19,480 --> 00:44:22,000
Dziêkujê.

647
00:44:22,480 --> 00:44:23,960
- Czeœæ, mamo.|- Czeœæ.

648
00:44:24,039 --> 00:44:24,960
- Na razie.|- Na razie.

649
00:44:25,119 --> 00:44:29,440
- Mi³o by³o ciê widzieæ.|- Ciebie te¿.

650
00:44:36,440 --> 00:44:41,960
Siemka. Co, skoñczy³o siê|rumakowanie? Powodzenia na ulicy.

651
00:44:42,440 --> 00:44:44,280
Fajnie siê z wami gada³o.

652
00:44:44,440 --> 00:44:48,119
- Pa, mamo. Pa, Bobby.|- Pa.

653
00:44:49,400 --> 00:44:52,239
- Co on tu robi³?|- Sprzedajemy dom.

654
00:44:52,400 --> 00:44:56,239
- Dok¹d siê przeprowadzimy?|- Dom jest nawiedzony?

655
00:44:56,400 --> 00:45:01,239
Nancy i ja przechodzimy na emeryturê.|Chcemy op³yn¹æ dooko³a œwiat.

656
00:45:01,440 --> 00:45:04,280
Czas spe³niaæ marzenia.

657
00:45:04,400 --> 00:45:08,199
- A my?|- Wybaczcie, Robert...

658
00:45:10,400 --> 00:45:15,239
Razem stwierdziliœmy, ¿e powinniœcie|zacz¹æ ¿yæ w³asnym ¿yciem.

659
00:45:15,440 --> 00:45:19,280
A najlepsze bêdzie to, ¿e ulokujemy|na waszych kontach pieni¹dze

660
00:45:19,400 --> 00:45:23,239
- jako zabezpieczenie na mieszkanie.|- Co jest grane?

661
00:45:23,400 --> 00:45:27,280
Pomo¿emy wam te¿|w inny sposób.

662
00:45:27,519 --> 00:45:31,960
Nancy s¹dzi, ¿e powinniœcie|pójœæ do terapeutów. Bezdyskusyjnie.

663
00:45:32,039 --> 00:45:35,960
Chwila. Nie pop³yniemy ³ódk¹,|Derek sprzedaje dom,

664
00:45:36,039 --> 00:45:37,880
a my mamy iœæ na terapiê?

665
00:45:38,039 --> 00:45:40,840
Co jest, do kurwy nêdzy?!

666
00:45:41,000 --> 00:45:46,880
- Wiem, ¿e to nag³e i niesprawiedliwe...|- To nie podlega dyskusji.

667
00:45:47,039 --> 00:45:48,880
...ale nie podlega dyskusji.

668
00:45:49,039 --> 00:45:53,880
Mam brzuch pe³ny psiego gówna.|A teraz jeszcze dorzucacie swoje?

669
00:45:54,000 --> 00:45:56,840
Jesteœcie doroœli.|Czas zacz¹æ doros³e ¿ycie.

670
00:45:57,000 --> 00:46:00,880
- Mamo?|- Nie cofnê tego. Nawet nie próbuj.

671
00:46:01,039 --> 00:46:04,719
Wiem, ¿e to trudne, ale to dla was|najlepsze wyjœcie.

672
00:46:04,800 --> 00:46:06,119
Robimy to z mi³oœci do was.

673
00:46:06,199 --> 00:46:09,880
Oto co zrobiê z mi³oœci do ciebie:|pierdol siê!

674
00:46:10,000 --> 00:46:14,679
- Coœ jeszcze?|- "Bon voyage"! Udanej zabawy!

675
00:46:15,360 --> 00:46:18,199
Co u ciebie, Derek?

676
00:46:18,320 --> 00:46:20,199
- Wiesz co?|- Patrz, co ja mam.

677
00:46:20,320 --> 00:46:25,159
Wreszcie mam rodzinê, ale nied³ugo|znów nie bêdê mia³,

678
00:46:25,320 --> 00:46:27,159
bo bior¹ nas za frajerów.

679
00:46:27,360 --> 00:46:30,400
- Bo nas nie rozumiej¹?|- Tak.

680
00:46:30,639 --> 00:46:33,480
Nie kapuj¹, ¿e taki styl ¿ycia|to nasz wybór.

681
00:46:33,639 --> 00:46:37,480
Jedyne, o czym myœl¹,|to ta g³upia ³ódka.

682
00:46:37,639 --> 00:46:42,480
Jestem tak wkurzony na mamê,|¿e jak tylko osi¹gnie wymagany wiek,

683
00:46:42,679 --> 00:46:44,519
umieszczam j¹ w domu starców.

684
00:46:44,639 --> 00:46:49,480
WprowadŸmy w ¿ycie Œwiatowy Presti¿.|Tylko to uratuje nam rodzinê.

685
00:46:49,639 --> 00:46:53,480
Powinniœmy zaprezentowaæ siê inwestorom.

686
00:46:53,639 --> 00:46:57,360
Trzeba sko³owaæ sk¹dœ kapita³.|Jest jedno "ale".

687
00:46:57,639 --> 00:47:02,440
Jeœli mamy za³o¿yæ wielk¹ firmê,|to muszê us³yszeæ, jak œpiewasz.

688
00:47:02,599 --> 00:47:06,440
- A nie ufasz mi?|- Tylko jedna piosenka.

689
00:47:06,599 --> 00:47:09,440
Chcê us³yszeæ, jaki masz g³os.

690
00:47:09,599 --> 00:47:14,400
Dobra, zrobiê to.|Muszê siê tylko przygotowaæ.

691
00:47:18,559 --> 00:47:21,800
Ale mi serce wali...

692
00:47:22,559 --> 00:47:25,599
Zrób to wreszcie.

693
00:47:27,599 --> 00:47:33,280
/ Ludzie mówi¹ | Mówi¹ o ludziach /

694
00:47:34,119 --> 00:47:38,400
/ Staram siê ich ignorowaæ | Ale oni wci¹¿ powtarzaj¹ /

695
00:47:38,599 --> 00:47:42,320
/ ¯e za g³oœno siê œmiejemy /

696
00:47:43,039 --> 00:47:48,239
/ ¯e stoimy ciut za blisko /

697
00:47:48,440 --> 00:47:53,320
/ ¯e wpatrujemy siê ciut za d³ugo /

698
00:47:54,239 --> 00:47:58,760
/ Mo¿e widz¹ coœ | Czego nie widzimy my /

699
00:47:59,239 --> 00:48:05,719
/ Dajmy im jakiœ temat do pogadania /

700
00:48:06,039 --> 00:48:10,800
/ Niech bêdzie nim mi³oœæ /

701
00:48:13,360 --> 00:48:18,719
Nie wiem. Nie chcê œpiewaæ za g³oœno,|bo Nancy i Robert siê obudz¹.

702
00:48:18,880 --> 00:48:21,559
Gard³o mnie boli ju¿|od pó³tora miesi¹ca.

703
00:48:21,760 --> 00:48:25,960
A to pomieszczenie nie jest|odpowiednie akustycznie.

704
00:48:26,199 --> 00:48:28,960
Wiedz, ¿e nie jestem byle kim.

705
00:48:29,159 --> 00:48:32,360
Masz g³os jak anio³.

706
00:48:34,119 --> 00:48:36,960
Nie mogê nawet|spojrzeæ ci w oczy.

707
00:48:37,159 --> 00:48:40,000
Brzmisz jak kombinacja|Fergie i Jezusa.

708
00:48:40,159 --> 00:48:42,000
Czemu nie mo¿esz tego zrobiæ|przy publice?

709
00:48:42,159 --> 00:48:44,000
Nie stroisz sobie|ze mnie ¿artów?

710
00:48:44,159 --> 00:48:48,159
To ja.|Jesteœ dobry.

711
00:48:49,039 --> 00:48:52,000
- Wiem.|- To zabrzmi dziwnie,

712
00:48:52,159 --> 00:48:57,000
ale przez moment mia³em wra¿enie,|jakbyœ jecha³ na jednoro¿cu.

713
00:48:57,159 --> 00:49:02,480
Czu³em, jakbym sta³ obok siebie|i patrzy³, jak œpiewam.

714
00:49:02,719 --> 00:49:04,639
To lepiej wróæ z powrotem.

715
00:49:04,840 --> 00:49:08,079
Jutro musimy siê wzi¹æ|za tê prezentacjê.

716
00:49:08,119 --> 00:49:10,960
Zgadnij, za co jeszcze.|W³aœnie na to wpad³em.

717
00:49:11,119 --> 00:49:14,719
- Co?|- Nakrêcimy teledysk.

718
00:49:15,119 --> 00:49:20,000
- A co z Derekiem i domem?|- O to siê nie martw.

719
00:49:21,119 --> 00:49:25,320
"MOJE DOMY S¥ SUPER EKSTRA|FAJOWSKIE"

720
00:49:31,400 --> 00:49:35,800
Dom jest œwietny.|To wspania³a okolica.

721
00:49:37,440 --> 00:49:41,280
- Mam dobre przeczucia co do tego.|- Mi³o mi to s³yszeæ.

722
00:49:41,440 --> 00:49:44,280
Daj nam 10 minut|i damy ci odpowiedŸ.

723
00:49:44,400 --> 00:49:49,159
Witajcie w s¹siedztwie, jebañcy!|Jestem Craig.

724
00:49:49,440 --> 00:49:53,519
- S¹siad jest nazist¹?|- Mam najlepsze nawozy w okolicy.

725
00:49:53,679 --> 00:49:56,119
- Zapraszam o ka¿dej porze.|- Dzieñ dobry!

726
00:49:56,280 --> 00:50:00,639
Jak tam, fajne s¹siedztwo, nie?|Domy s¹ w pe³ni biodegradowalne.

727
00:50:00,719 --> 00:50:05,599
- Koniec tego.|- Derek! Sprechen sie po kutasowemu?

728
00:50:05,760 --> 00:50:10,760
Na pocz¹tek naszej terapii|opowiedz mi coœ o sobie.

729
00:50:11,400 --> 00:50:13,400
Pracowa³em na uczelni|jako woŸny.

730
00:50:13,559 --> 00:50:16,960
Mia³em wra¿enie, ¿e jestem m¹drzejszy|od ludzi tam chodz¹cych.

731
00:50:17,079 --> 00:50:20,920
Równania na tablicach|to by³ dla mnie pikuœ.

732
00:50:21,280 --> 00:50:24,280
- Cytujesz Buntownika z wyboru?|- Nie.

733
00:50:24,440 --> 00:50:28,480
- Brzmi ca³kiem podobnie.|- Niewa¿ne, tak czy owak,

734
00:50:28,679 --> 00:50:30,480
moim najlepszym przyjacielem|jest Ben Affleck...

735
00:50:30,679 --> 00:50:34,519
Zacznijmy od rozmowy na temat|rozwodu rodziców.

736
00:50:34,679 --> 00:50:38,519
- Ile mia³eœ wtedy lat?|- Piêtnaœcie.

737
00:50:38,679 --> 00:50:42,119
- Trudny wiek.|- Owszem.

738
00:50:42,639 --> 00:50:45,480
- Powiesz mi, co wtedy czu³eœ?|- Kocham ciê.

739
00:50:45,679 --> 00:50:48,519
- Nie znasz mnie.|- Szalejê za tob¹.

740
00:50:48,679 --> 00:50:54,159
Dziêkujê. Rozumiem przez to,|¿e czujesz siê ze mn¹ dobrze.

741
00:50:54,639 --> 00:50:58,480
Dobrze to ma³o powiedziane.|Kocham ciê, ¿e ja pierdolê.

742
00:50:58,679 --> 00:51:02,519
- Dobrze, to...|- Myœlê o naszym wspólnym ¿yciu.

743
00:51:02,679 --> 00:51:06,519
Czujê siê, jakbym chodzi³ w chmurach,|a¿ mnie kutas zaswêdzia³.

744
00:51:06,679 --> 00:51:08,519
Zaczynasz mnie niepokoiæ.

745
00:51:08,639 --> 00:51:10,519
Nie czujesz tego?

746
00:51:10,639 --> 00:51:15,320
Nie odczuwam ¿adnych uczuæ|na tle seksualnym.

747
00:51:16,119 --> 00:51:20,159
Bêdziecie mogli poimprezowaæ|na podwórku i coœ zajaraæ.

748
00:51:20,320 --> 00:51:23,159
Mo¿na powiedzieæ,|¿e wygl¹da dobrze.

749
00:51:22,960 --> 00:51:25,800
Wejœcie jest te¿ ca³kiem spoko.

750
00:51:25,960 --> 00:51:26,800
Na wypasie.

751
00:51:27,000 --> 00:51:28,679
Oto wejœcie frontowe i...

752
00:51:28,960 --> 00:51:32,800
Mo¿e tak byœcie dali nam spokój?|Ledwo co zmar³ wczoraj.

753
00:51:32,960 --> 00:51:36,760
- Co siê tu dzieje?|- To przez ten przeklêty azbest!

754
00:51:36,920 --> 00:51:41,559
- Nie znoszê widoku trupów. Wychodzê.|- Nie!

755
00:51:43,960 --> 00:51:47,760
- NieŸle.|- ¯ryj gówno, Derek!

756
00:51:47,960 --> 00:51:50,800
- Niez³a impreza urodzinowa.|- Siê wie, Derek!

757
00:51:50,920 --> 00:51:55,440
A to od kogo, T-Jaya?|A reszta prezentów?

758
00:51:55,599 --> 00:51:57,440
¯artowa³em.

759
00:51:59,599 --> 00:52:02,599
Tak! Kij golfowy!

760
00:52:06,239 --> 00:52:09,679
Przywitaj siê, pi³eczko!

761
00:52:11,280 --> 00:52:14,119
Czeœæ, jestem Jim.|Obci¹gasz za kasê?

762
00:52:14,239 --> 00:52:19,079
- To tylko ja. Czeœæ.|- Co tu robisz? To mêski kibel.

763
00:52:19,239 --> 00:52:22,079
Wszystkiego najlepszego|z okazji naszej drugiej randki.

764
00:52:22,239 --> 00:52:24,079
- Co?|- Pos³uchaj,

765
00:52:24,280 --> 00:52:27,320
mam doœæ ludzi nazywaj¹cych|ciê przyg³upem.

766
00:52:27,480 --> 00:52:30,119
- Jesteœmy w toalecie.|- Wiêc wyjmij go...

767
00:52:30,239 --> 00:52:32,119
i mi wsadŸ.

768
00:52:32,559 --> 00:52:34,400
Czekaj, podskoczê.

769
00:52:34,559 --> 00:52:37,199
Ale œlisko.

770
00:52:37,559 --> 00:52:40,199
Dobry Bo¿e!

771
00:52:44,199 --> 00:52:47,119
Coœ siê dzieje!

772
00:52:54,519 --> 00:52:58,360
W³aœnie o takim seksie|zawsze marzy³am.

773
00:52:58,519 --> 00:53:01,360
- Lubiê ciê.|- A ja ciê kocham.

774
00:53:01,519 --> 00:53:05,559
B¹dŸ taki zawsze.|Muszê siê odlaæ.

775
00:53:08,199 --> 00:53:10,039
Jesteœ niesamowita.

776
00:53:10,199 --> 00:53:14,239
Przywitaj siê z moim|nowym kole¿k¹.

777
00:53:15,159 --> 00:53:19,000
- Cz³owiek z blizn¹!|- Zgad³eœ.

778
00:53:19,159 --> 00:53:21,000
Ryj, kurwa!

779
00:53:21,199 --> 00:53:23,639
- Spoko prezent.|- Wiem.

780
00:53:23,800 --> 00:53:25,039
- Wszystko gotowe.|- Dobra.

781
00:53:25,199 --> 00:53:27,039
Ufam, ¿e dobrze to poprowadzisz.

782
00:53:27,199 --> 00:53:30,039
Skupiê na nas ca³¹ uwagê.

783
00:53:30,159 --> 00:53:33,800
- Tak, jak planowaliœmy.|- A potem wielki fina³.

784
00:53:33,800 --> 00:53:36,639
Proszê wszystkich o uwagê.

785
00:53:36,840 --> 00:53:41,679
Dla tych, co mnie nie znaj¹,|nazywam siê Dale Doback.

786
00:53:41,840 --> 00:53:46,320
Poza urodzinami Dereka|zebraliœmy siê tu,

787
00:53:46,440 --> 00:53:49,679
by zaprezentowaæ wam|nasz¹ niespodziankê.

788
00:53:49,800 --> 00:53:51,400
- Raz, dwa.|- Raz.

789
00:53:51,519 --> 00:53:53,360
Proszê, nie. B³agam.

790
00:53:53,480 --> 00:53:55,559
- Robimy coœ z tym?|- Za chwilê.

791
00:53:55,719 --> 00:53:59,320
Z okazji twoich urodzin|chcielibyœmy zaproponowaæ

792
00:53:59,480 --> 00:54:02,719
- biznes marzeñ.|- Sto lat!

793
00:54:02,800 --> 00:54:05,239
Muzyka.

794
00:54:06,800 --> 00:54:09,400
Œwiatowy Presti¿.

795
00:54:12,119 --> 00:54:15,440
Presti¿ jako rozrywka.

796
00:54:16,079 --> 00:54:17,920
- Rozrywka.|- Zarz¹dzanie.

797
00:54:18,119 --> 00:54:20,960
- Portfolia finansowe, ubezpieczenia.|- Komputery.

798
00:54:21,119 --> 00:54:24,559
- Czarne, skórzane rêkawiczki.|- Badania i rozwój.

799
00:54:24,719 --> 00:54:26,960
Poœwiêcanie czasu na poznanie|waszych potrzeb.

800
00:54:27,119 --> 00:54:30,960
W zesz³ym tygodniu pomalowaliœmy|korektorem pszczo³ê.

801
00:54:31,079 --> 00:54:31,920
Zmar³a.

802
00:54:32,079 --> 00:54:34,599
Ochrona.

803
00:54:35,119 --> 00:54:38,960
Inwestorzy?|Mo¿ecie nimi zostaæ!

804
00:54:39,119 --> 00:54:40,679
Super.

805
00:54:40,760 --> 00:54:46,079
Chcielibyœmy zaprezentowaæ|œwiatow¹ premierê wideoklipu

806
00:54:46,400 --> 00:54:50,280
do piosenki w wykonaniu|Huff & Doback.

807
00:54:50,440 --> 00:54:53,280
- Puszczaj.|- Puszczam.

808
00:54:53,440 --> 00:54:57,960
Ogl¹daj uwa¿nie, tato,|bêdzie wygl¹daæ znajomo.

809
00:54:58,079 --> 00:54:59,920
- Idealne.|- To moja ³ódŸ?

810
00:55:00,039 --> 00:55:02,519
Owszem.

811
00:55:03,079 --> 00:55:04,920
Co wy na niej robiliœcie?

812
00:55:05,079 --> 00:55:06,920
/ Nina, Pinta, Santa Maria /

813
00:55:07,079 --> 00:55:09,679
/ Zapnê was w ty³ek, gdy bêdzie|smakowa³y wina /

814
00:55:09,719 --> 00:55:11,559
/ Nachosy, cukierki, ojca mego ³ódŸ /

815
00:55:11,719 --> 00:55:14,440
/ Mój kutas nie tonie,|nie zatopi nas powódŸ /

816
00:55:14,440 --> 00:55:16,559
/ P³yniemy dooko³a œwiata,|zaliczamy ka¿dy port /

817
00:55:16,760 --> 00:55:19,599
/ W miêdzyczasie siê spuszczamy | Taki to nasz sport /

818
00:55:19,639 --> 00:55:22,119
To jest wulgarne.

819
00:55:23,639 --> 00:55:25,880
/ Niebezpieczni w chuj| Trzêsie pory ca³a scena /

820
00:55:26,039 --> 00:55:28,880
/ Koñczy nam siê paliwo | Dzwoñ do Bin Ladena /

821
00:55:29,000 --> 00:55:33,880
/ Kotwica w górê, z³aŸ ma³a pod pok³ad | Wsadzê ci kutasa, boœ ju¿ ca³a mokra /

822
00:55:34,039 --> 00:55:39,119
/ £odzie i dziwki, ³odzie i dziwki | Muszê mieæ wiêcej ³odzi i dziwek /

823
00:55:39,320 --> 00:55:41,199
Gotowi na œwiatowej klasy wokal?

824
00:55:41,320 --> 00:55:43,159
- Dobierzcie siê w pary!|- Chwila.

825
00:55:43,320 --> 00:55:47,840
- Kto steruje ³odzi¹?|- Zamknij siê, tato.

826
00:56:04,360 --> 00:56:09,480
No wiêc pytanie dnia brzmi,|poza uszkodzeniami ³odzi,

827
00:56:10,280 --> 00:56:14,119
które naprawimy, co s¹dzicie|o naszej prezentacji?

828
00:56:14,320 --> 00:56:19,320
To, co zrobiliœcie z ³odzi¹|Roberta, by³o okropne.

829
00:56:19,599 --> 00:56:22,440
Chcê przez to powiedzieæ,|¿e okazaliœcie

830
00:56:22,599 --> 00:56:25,440
wiele entuzjazmu i kreatywnoœci.

831
00:56:25,599 --> 00:56:28,119
Dziêkujê.

832
00:56:28,639 --> 00:56:30,480
¯artujesz sobie?

833
00:56:30,639 --> 00:56:33,480
Zniszczyli nasze marzenie,|a nazywasz ich kreatywnymi.

834
00:56:33,639 --> 00:56:37,440
- Nie to mia³am na myœli.|- W³aœnie, ¿e mia³aœ.

835
00:56:37,599 --> 00:56:41,440
Bêd¹ musia³y min¹æ cztery lata,|zanim bêdziemy mogli wyp³yn¹æ.

836
00:56:41,639 --> 00:56:47,480
- Przyznaj, guzik ciê to obchodzi.|- Nie przyznam, bo to nieprawda.

837
00:56:47,639 --> 00:56:53,760
Móg³byœ okazaæ wiêcej uwagi|swojemu synowi i przyrodniemu synowi,

838
00:56:53,920 --> 00:56:55,760
bo potrzebuj¹ ojcowskiej rêki.

839
00:56:55,960 --> 00:57:00,800
To prawda. By³ pan oziêb³y|i obojêtny na nasze marzenia.

840
00:57:00,920 --> 00:57:04,760
- Zniszczy³eœ mi ³ódŸ, durniu!|- Nie mów tak do mojego syna!

841
00:57:04,920 --> 00:57:06,760
Twój syn kosztowa³ mnie 80 000$.

842
00:57:06,920 --> 00:57:10,360
Mo¿emy tak gadaæ ca³¹ noc.|Co siê sta³o, to siê nie odstanie.

843
00:57:10,440 --> 00:57:12,199
Zainwestujecie w nas?

844
00:57:12,239 --> 00:57:14,199
Dosyæ!

845
00:57:15,079 --> 00:57:18,079
Nie s¹dzi³em, ¿e taki|sknera z ciebie.

846
00:57:18,239 --> 00:57:24,039
- To prosta decyzja inwestycyjna.|- Jesteœcie cholern¹ pomy³k¹!

847
00:57:24,559 --> 00:57:28,400
A ty robisz z siebie|poœmiewisko!

848
00:57:28,559 --> 00:57:33,400
Dwie sprawy. Masz trzymaæ siê|z dala od mojej piêknej mamy.

849
00:57:33,559 --> 00:57:37,719
Potem wypiszesz nam|czek na 10 000$,

850
00:57:37,880 --> 00:57:42,719
bo inaczej wsadzimy ci w dupê te twoje|implanty s³uchowe tak g³êboko,

851
00:57:42,880 --> 00:57:47,679
¿e bêdziesz s³ysza³, jak twoje|jelito formuje gówno!

852
00:57:47,840 --> 00:57:48,679
- Koniec.|- Dobry Bo¿e.

853
00:57:48,840 --> 00:57:51,679
Ktoœ powinien by³|to zrobiæ dawno temu.

854
00:57:51,840 --> 00:57:55,719
- Tato, co robisz?|- Ktoœ musi ci daæ nauczkê.

855
00:57:55,880 --> 00:57:57,480
Le¿eæ.

856
00:57:57,760 --> 00:58:01,360
- Tato, to nie jest rozwi¹zanie.|- Bêdziesz nastêpny, zrozumiano?

857
00:58:01,519 --> 00:58:02,360
Tak jest.

858
00:58:02,519 --> 00:58:03,360
Tego typu...

859
00:58:03,519 --> 00:58:05,519
zachowania...

860
00:58:05,800 --> 00:58:09,039
nie bêd¹ tolerowane.

861
00:58:18,480 --> 00:58:22,840
- Piêkna choinka. Gustowna.|- Dziêkujê.

862
00:58:24,480 --> 00:58:27,320
- £adny sweter.|- Nale¿a³ do mojej mamy.

863
00:58:27,480 --> 00:58:29,320
Odpru³em poduszki pod ramiona.

864
00:58:29,480 --> 00:58:34,320
Dzwoni³a Denise, mówi³a,|¿e nie pójdzie z tob¹ na Sylwestra,

865
00:58:34,440 --> 00:58:37,280
bo nie jest twoj¹ dziewczyn¹,|tylko terapeutk¹.

866
00:58:37,360 --> 00:58:38,440
- Tak powiedzia³a?|- Tak.

867
00:58:38,480 --> 00:58:40,320
A to ³obuz.

868
00:58:40,480 --> 00:58:48,159
Mo¿emy otworzyæ po jednym|prezencie, skoro mamy Wigiliê?

869
00:58:49,440 --> 00:58:53,599
Idê na drinka|do Cheesecake Factory.

870
00:58:54,440 --> 00:58:58,639
- Ale mamy Wigiliê.|- Weso³ych Œwi¹t.

871
00:59:02,079 --> 00:59:03,920
Upatrzy³em go sobie.

872
00:59:04,119 --> 00:59:06,960
Oby to by³o to, co myœlê.

873
00:59:06,760 --> 00:59:10,440
- £apy Hulka!.|- £apy Hulka?

874
00:59:14,719 --> 00:59:18,599
Zalatujesz szkock¹|i sernikiem.

875
00:59:19,760 --> 00:59:24,880
Od miesiêcy siê tak dobrze|nie bawi³em.

876
00:59:26,400 --> 00:59:29,239
W takim razie ¿al mi ciebie.

877
00:59:29,400 --> 00:59:34,159
Nie wiem, czy kiedykolwiek|wybaczê im zniszczenie ³odzi.

878
00:59:34,239 --> 00:59:36,320
- Czemu siê poddajesz?|- Nie poddajê, tylko...

879
00:59:36,400 --> 00:59:39,239
Poddajesz siê. Stawiasz|krzy¿yk na naszych ch³opcach.

880
00:59:39,400 --> 00:59:44,239
- Maj¹ po 40 lat.|- Ale wci¹¿ s¹ naszymi dzieæmi.

881
00:59:44,400 --> 00:59:49,239
W koñcu ich wiek bêdzie|mieæ znaczenie, tak to ju¿...

882
00:59:49,400 --> 00:59:51,239
Jasny gwint.

883
00:59:51,400 --> 00:59:53,480
Wróc¹ do spania.

884
00:59:54,039 --> 00:59:56,480
Widzisz, lunatykuj¹.

885
00:59:58,360 --> 01:00:00,199
No i wracaj¹.

886
01:00:00,360 --> 01:00:01,199
Wszystko w porz¹dku.

887
01:00:01,400 --> 01:00:05,639
- To... idê ich obudziæ.|- Nie! Czemu?

888
01:00:06,360 --> 01:00:09,199
- Bo tak!|- Lunatyków siê nie budzi!

889
01:00:09,360 --> 01:00:13,199
- Nie mo¿na robiæ, co siê tylko chce.|- Mog¹ zrobiæ krzywdê sobie

890
01:00:13,360 --> 01:00:16,920
lub innym tymi prezentami.

891
01:00:18,400 --> 01:00:23,320
- Powinniœmy nad tym zapanowaæ.|- Co proponujesz?

892
01:00:24,360 --> 01:00:28,559
- Dobrze...|- Mog¹ kogoœ skrzywdziæ.

893
01:00:30,400 --> 01:00:33,440
Tylko nie choinka!

894
01:00:34,360 --> 01:00:38,199
- Koniec tego, budzê ich!|- Nie!

895
01:00:38,360 --> 01:00:40,880
Pobudka!

896
01:00:42,360 --> 01:00:45,320
Co, nie mówi³am?

897
01:01:02,360 --> 01:01:10,280
...dmuchn¹³em w alkomat|i licznik pokaza³ 0.079.

898
01:01:10,559 --> 01:01:13,760
Wiêc szybko ruszy³em dalej,|jechaliœmy wtedy chyba

899
01:01:13,880 --> 01:01:16,559
na imprezê wigilijn¹|Chada Mike'a Morrisa.

900
01:01:16,719 --> 01:01:17,400
PORUCHAJMY SIÊ

901
01:01:17,559 --> 01:01:21,159
Przepraszam, ¿e przeszkadzam.|Robercie, wszystkie dzieci s¹ w pokoju,

902
01:01:21,320 --> 01:01:23,800
to chyba dobra pora,|¿eby to og³osiæ.

903
01:01:23,960 --> 01:01:27,360
- Co jest?|- To koniec.

904
01:01:27,960 --> 01:01:30,800
Zamieszkam z moim koleg¹,|Jackiem Handle,

905
01:01:30,960 --> 01:01:33,800
a Nancy znalaz³a|sobie dom w mieœcie.

906
01:01:33,960 --> 01:01:38,000
- Co siê dzieje?|- Rozwodzimy siê.

907
01:01:39,920 --> 01:01:42,400
- Nie róbcie tego!|- Nie!

908
01:01:42,519 --> 01:01:43,440
To by³o do przewidzenia.

909
01:01:43,639 --> 01:01:45,480
- Nie.|- Tak.

910
01:01:45,599 --> 01:01:48,440
- To przez nas?|- Bo jesteœmy Ÿli?

911
01:01:48,599 --> 01:01:53,719
Absolutnie nie chcemy,|¿ebyœcie winili za to siebie.

912
01:01:53,800 --> 01:01:56,760
- Mo¿emy to jakoœ naprawiæ?|- Dobrze siê czujesz, kochanie?

913
01:01:56,920 --> 01:01:57,760
Czemu tak go nazywasz?

914
01:01:57,920 --> 01:02:01,760
Ile razy mam powtarzaæ,|¿e to nie wasza wina?

915
01:02:01,920 --> 01:02:07,639
- To czyja? Chcê wiedzieæ.|- Koniec pieprzenia. To wasza wina.

916
01:02:09,880 --> 01:02:13,760
Zniszczyliœcie mi ³ódŸ,|pobiliœcie we œnie,

917
01:02:13,920 --> 01:02:17,760
a przede wszystkim,|przez was siê pok³óciliœmy.

918
01:02:17,920 --> 01:02:21,079
To wasza wina w 150%!

919
01:02:21,199 --> 01:02:25,039
Pewnie, ¿e ich. To dwa najwiêksze|pojeby na œwiecie i mieszkaj¹ z wami.

920
01:02:25,239 --> 01:02:29,079
- Zamknij siê!|- Wybacz, ale...

921
01:02:29,239 --> 01:02:32,519
Nie p³acz tak.|Proszê.

922
01:02:35,199 --> 01:02:38,199
- Mamusiu!|- Nie!

923
01:02:39,199 --> 01:02:44,039
- Mówi³am, ¿e bêd¹ czuli siê winni.|- Doroœnijcie!

924
01:02:44,199 --> 01:02:48,239
- Chyba zwymiotujê.|- Nie rób tego.

925
01:02:52,159 --> 01:02:55,199
Nie zrobisz tego.

926
01:02:55,840 --> 01:02:56,679
Daj spokój.

927
01:02:56,840 --> 01:02:58,679
- Zrzyga³ siê.|- Ochyda.

928
01:02:58,840 --> 01:03:00,679
- Ch³opaki...|- Nie rób!

929
01:03:00,840 --> 01:03:03,679
Dobra, debile, uœmiech.

930
01:03:03,840 --> 01:03:08,519
- Raz, dwa, trzy...|- Nie chcê teraz zdjêcia!

931
01:03:10,840 --> 01:03:13,119
NA SPRZEDA¯

932
01:03:13,960 --> 01:03:18,000
Powodzenia i pamiêtajcie,|¿e do jutra macie siê wynieœæ.

933
01:03:18,159 --> 01:03:21,079
¯adnych wymówek.

934
01:03:28,119 --> 01:03:32,039
Gdybyœcie czegoœ potrzebowali...

935
01:03:39,119 --> 01:03:42,239
- Nie œpisz?|- Nie.

936
01:03:47,119 --> 01:03:51,679
Nie wierzê, ¿e musimy siê|st¹d wyprowadziæ.

937
01:03:51,800 --> 01:03:53,639
Wiem, Ÿle siê z tym czujê.

938
01:03:53,800 --> 01:03:57,599
Nie musimy ju¿ szeptaæ.|Nie ma ju¿ rodziców.

939
01:03:57,760 --> 01:04:02,400
Ale dziêki temu czujê siê,|jakby wci¹¿ byli.

940
01:04:02,519 --> 01:04:05,880
Pewnie jest ci okropnie.

941
01:04:06,079 --> 01:04:08,920
Sam czujê siê Ÿle.

942
01:04:09,000 --> 01:04:11,400
Ale nie wyobra¿am sobie,|jak ty siê czujesz po tym,

943
01:04:11,480 --> 01:04:16,280
jak mój tata ciê skrzycza³,|mówi¹c, ¿e to twoja wina.

944
01:04:17,079 --> 01:04:20,960
Zabawne, bo moja mama|powiedzia³a,

945
01:04:21,079 --> 01:04:26,880
¿e gdyby nie ten krêconow³osy pojeb,|to wszystko by³oby dobrze.

946
01:04:27,079 --> 01:04:29,519
- Odszczekaj to.|- Nie, to twoja wina.

947
01:04:29,719 --> 01:04:33,559
Wiesz, co jest z tob¹ nie tak?|¯yjesz w Nibylandii.

948
01:04:33,760 --> 01:04:37,599
Unikasz pracy i nie wiesz nawet,|co znaczy d¹¿yæ do czegoœ.

949
01:04:37,760 --> 01:04:40,599
Za nic nie czujesz odpowiedzialnoœci,|dlatego to twoja wina.

950
01:04:40,719 --> 01:04:46,119
Jesteœ maminsynkiem, który boi siê|publicznie zaœpiewaæ!

951
01:04:46,360 --> 01:04:50,239
Uciekaj sobie, ch³opczyku.|Wiesz, ¿e to prawda.

952
01:04:50,400 --> 01:04:52,480
Unikaj, czego siê da.

953
01:04:52,679 --> 01:04:53,760
Co robisz?

954
01:04:55,039 --> 01:04:59,159
/ - Przez Dale'a rozwiedli... /|- A to sukinsyn!

955
01:05:09,000 --> 01:05:11,840
Wstawaj, wiem, ¿e udajesz!

956
01:05:12,000 --> 01:05:13,719
Wstawaj!

957
01:05:20,000 --> 01:05:20,880
Brennan?

958
01:05:21,000 --> 01:05:24,440
Jak w Dowodach zbrodni!

959
01:05:27,000 --> 01:05:28,840
Ludzie umieraj¹ codziennie.

960
01:05:29,000 --> 01:05:32,840
Zapewniê mu porz¹dny|pochówek.

961
01:05:37,679 --> 01:05:40,840
- Ty ¿yjesz!|- ¯yjê!

962
01:05:43,639 --> 01:05:46,480
Nie ¿y³eœ, widzia³em,|jak umierasz!

963
01:05:46,679 --> 01:05:50,519
Udawa³em, spowolni³em|pracê serca jak ninja.

964
01:05:50,679 --> 01:05:53,519
- Co robisz?|- Zakopujê ciê.

965
01:05:53,679 --> 01:05:58,239
- Ale ja ¿yjê.|- Cicho, pobudzisz s¹siadów!

966
01:06:00,000 --> 01:06:02,840
Teraz ja sobie pogram|na perkusji.

967
01:06:03,000 --> 01:06:06,800
Zamknij oczka. Pozwól piachowi|ciê poch³on¹æ.

968
01:06:06,960 --> 01:06:10,960
To twoja wina!|Ale siê zmêczy³em.

969
01:06:11,960 --> 01:06:15,559
Bêdzie mi siê dobrze spa³o.

970
01:06:16,000 --> 01:06:19,960
- Nie dotykaj perkusji!|- Zombie!

971
01:06:22,639 --> 01:06:25,760
Z³aŸ ze mnie, zombie!

972
01:06:39,920 --> 01:06:40,760
Zaspa³em do szko³y.

973
01:06:40,920 --> 01:06:45,079
Poca³ujê ciê w usta, Kenny Rodgers.

974
01:06:45,960 --> 01:06:48,239
Z³aŸ.

975
01:06:50,920 --> 01:06:55,760
- To ju¿ naprawdê koniec.|- Koniec to by³, jak mnie grzeba³eœ.

976
01:06:55,920 --> 01:07:00,280
Wiesz, to przez ciebie|nic mi siê nie udawa³o.

977
01:07:00,360 --> 01:07:02,679
Teraz bêdê móg³ znaleŸæ|sobie pracê, dom,

978
01:07:02,760 --> 01:07:06,760
a potem sprawiê, ¿e mama i dr Doback|wróc¹ do siebie. Bêdê bohaterem!

979
01:07:06,880 --> 01:07:10,039
A ty bêdziesz móg³|mi obci¹gn¹æ!

980
01:07:11,920 --> 01:07:14,760
Zanim siê zjawi³eœ,|¿y³o mi siê jak w niebie.

981
01:07:14,920 --> 01:07:19,480
¯y³em z tat¹ za pan brat,|a ty to zepsu³eœ!

982
01:07:23,880 --> 01:07:26,719
Nie jesteœmy ju¿ braæmi.

983
01:07:26,760 --> 01:07:28,119
Nigdy nimi nie byliœmy.

984
01:07:28,280 --> 01:07:31,119
Byliœmy przyrodnimi braæmi.

985
01:07:43,199 --> 01:07:45,960
Jebane pi³ki.

986
01:07:47,840 --> 01:07:49,679
Patrzcie, kto przyszed³.

987
01:07:49,840 --> 01:07:53,159
Dasz mi pracê, proszê?

988
01:07:53,840 --> 01:07:56,679
P-Jay, pozb¹dŸ siê go.

989
01:07:56,840 --> 01:08:00,679
Niech kastrat przyjdzie|tu za dwa tygodnie.

990
01:08:00,840 --> 01:08:06,559
Dziêkujê, doktor Anielska Twarz,|¿e tak szybko mnie przyjê³aœ.

991
01:08:06,800 --> 01:08:08,639
- Nie nazywaj mnie Anielska Twarz.|- Przepraszam.

992
01:08:08,840 --> 01:08:15,119
Czujê siê teraz samotny|i proszê ciê, byœ mi pokaza³a,

993
01:08:15,119 --> 01:08:17,000
jak mam byæ doros³y.

994
01:08:17,119 --> 01:08:18,760
Mam nosiæ ze sob¹|œwiadectwo maturalne?

995
01:08:18,880 --> 01:08:19,960
Co robisz rano z w³osami?

996
01:08:20,119 --> 01:08:24,000
Co robisz w brzydk¹ pogodê?|W co siê ubierasz?

997
01:08:24,159 --> 01:08:26,000
Czy mo¿na praæ ubrania|w zmywarce?

998
01:08:26,159 --> 01:08:30,000
Jest tu napisane, ¿e by³ pan|jakiœ czas na bezrobociu.

999
01:08:30,119 --> 01:08:35,399
¯e przez 22 lata|paso¿ytowa³eœ na innych?

1000
01:08:36,479 --> 01:08:39,319
Bêdê szczery.|Naprawdê potrzebujê pracy.

1001
01:08:39,399 --> 01:08:40,399
Przyjmê ka¿d¹ posadê.

1002
01:08:40,439 --> 01:08:44,279
Bylebym nie musia³ kochaæ siê|ze starszymi paniami za pieni¹dze

1003
01:08:44,319 --> 01:08:47,680
ani zak³adaæ side³ na niedŸwiedzie.|Bojê siê tego jak diabli.

1004
01:08:47,680 --> 01:08:51,279
W biznesie cateringowym|znajdê ci jakieœ 10 posad.

1005
01:08:51,479 --> 01:08:55,560
I bêdziesz móg³|pobawiæ siê ogniem.

1006
01:09:44,399 --> 01:09:47,239
PNIJ SIÊ WY¯EJ

1007
01:10:03,000 --> 01:10:05,239
Czego? Przeszkadzasz mi|w pokerze.

1008
01:10:05,399 --> 01:10:08,239
Przyszed³em powiedzieæ, ¿e jestem|gotów na Catalina Wine Mixer.

1009
01:10:08,399 --> 01:10:10,239
Zwolnij, Speed Racer.

1010
01:10:10,359 --> 01:10:13,199
Znam to na wylot|i chcê siê tym zaj¹æ.

1011
01:10:13,359 --> 01:10:15,920
Chcê Catalina Wine Mixer.

1012
01:10:16,000 --> 01:10:17,840
- Siemasz, D-Man.|- Przywita³eœ frajera?

1013
01:10:18,039 --> 01:10:19,760
- Pewnie.|- Czeœæ.

1014
01:10:19,800 --> 01:10:22,119
Twój brat chce|spróbowaæ z Catalin¹.

1015
01:10:22,359 --> 01:10:25,199
- Jestem gotowy.|- Chyba "nie w pe³ni zdrowy".

1016
01:10:25,319 --> 01:10:29,800
Jestem gotowy jak cholera.|Rêce a¿ pal¹ mi siê do roboty.

1017
01:10:29,880 --> 01:10:31,840
Dobra, spróbujmy.|Nic nie tracê.

1018
01:10:32,000 --> 01:10:38,640
Jak spierdolisz, wylejê ciê.|Uda ci siê, zab³ysnê przed zarz¹dem.

1019
01:10:41,000 --> 01:10:41,439
Czajê.

1020
01:10:41,640 --> 01:10:45,039
To Catalina Wine Mixer.

1021
01:10:45,319 --> 01:10:48,159
Mówisz "pif-paf"?

1022
01:10:48,319 --> 01:10:53,960
To najwiêksza impreza leasingodawców|œmig³owców od 1997 roku.

1023
01:10:54,319 --> 01:10:57,000
- Czemu on tak robi?|- Muszê sprzedaæ lub wyleasingowaæ

1024
01:10:57,079 --> 01:10:59,800
przynajmniej 80 œmig³owców,|by dostaæ kasê.

1025
01:10:59,920 --> 01:11:03,560
Spartolisz, to Randy|zje ci kutasa.

1026
01:11:03,640 --> 01:11:06,079
Jak Kobayashi.

1027
01:11:07,239 --> 01:11:10,079
- Widzia³em, jak to robi.|- Widzia³eœ, jak zjada penisa?

1028
01:11:10,159 --> 01:11:13,199
To by³o na miêdzynarodowych wodach,|nie mogli go zaskar¿yæ, ale widzia³em.

1029
01:11:13,279 --> 01:11:18,119
- Dam radê, bez dwóch zdañ.|- Czemu tak desperacko tego chcesz?

1030
01:11:18,279 --> 01:11:20,119
Chcesz, ¿eby rodzice|wrócili do siebie?

1031
01:11:20,279 --> 01:11:23,880
Czemu?|Bo chcê rozbiæ bank.

1032
01:11:24,279 --> 01:11:28,079
Chcê wyrwaæ jak¹œ dupê,|jeŸdziæ Range Roverem.

1033
01:11:28,279 --> 01:11:32,760
Obyœ mówi³ prawdê.|To Catalina Wine Mixer.

1034
01:11:51,239 --> 01:11:53,079
- Czeœæ.|- Czeœæ.

1035
01:11:53,239 --> 01:11:57,079
- Co tu robisz?|- Dale jest tu kucharzem.

1036
01:11:57,239 --> 01:12:01,760
Przepraszam, to nie jest|kapusta pekiñska.

1037
01:12:02,560 --> 01:12:04,399
Brennan mnie tu zaprosi³.

1038
01:12:04,560 --> 01:12:09,399
Dasz wiarê, ¿e Brennan|to wszystko zorganizowa³?

1039
01:12:10,560 --> 01:12:14,880
Ponownie siê spotykamy,|zabawna sprawa.

1040
01:12:19,560 --> 01:12:24,640
- NieŸle, uda³o ci siê.|- Dziêki, Randy. Doceniam to.

1041
01:12:24,800 --> 01:12:26,359
Nie wiem, co jest nie tak|z twoj¹ gêb¹,

1042
01:12:26,560 --> 01:12:29,399
ale chêtnie bym ci tym|przypieprzy³ w ryj.

1043
01:12:29,560 --> 01:12:32,399
- Mogê coœ na to poradziæ?|- Musia³byœ zoperowaæ twarz.

1044
01:12:32,560 --> 01:12:39,800
Zajebiœcie to zorganizowa³eœ,|ale jeœli nie zoperujesz twarzy,

1045
01:12:39,920 --> 01:12:45,880
- to bêdê musia³ ci w tym pomóc.|- Dobra, postaram siê coœ zrobiæ.

1046
01:12:46,159 --> 01:12:49,760
Nie wiem, co teraz mówisz,|bo twoja gêba mnie rozprasza.

1047
01:12:49,840 --> 01:12:53,239
- Jeszcze raz dziêki.|- Dzieciaki. Czekaj.

1048
01:12:53,319 --> 01:12:58,359
Jak siê macie, Catalina Wine Mixer?|Jesteœmy Uptown Girl.

1049
01:12:58,520 --> 01:13:01,960
Gramy kawa³ki Billy'ego Joela|z lat osiemdziesi¹tych.

1050
01:13:02,159 --> 01:13:06,000
- Piano man!|- Co przed chwil¹ mówi³em?

1051
01:13:06,159 --> 01:13:08,560
Tego nie gramy.

1052
01:13:08,640 --> 01:13:11,760
Zostañmy w latach 80. i pobawmy siê.|Dobrze siê bawicie?

1053
01:13:11,840 --> 01:13:18,199
Wiem, ¿e czasem jest ciê¿ko,|dlatego zagramy Keeping the Face!

1054
01:13:28,880 --> 01:13:30,960
Widzê, ¿e polepsza siê miêdzy wami.

1055
01:13:31,119 --> 01:13:35,479
Kochanie, wspania³a impreza.|Gratulujê.

1056
01:13:36,159 --> 01:13:39,520
- NieŸle.|- Imponuj¹ce.

1057
01:13:40,119 --> 01:13:42,199
- Czeœæ, tato, Nancy.|- Czeœæ.

1058
01:13:42,319 --> 01:13:43,840
- Czeœæ, Brennan.|- Mi³o ciê widzieæ.

1059
01:13:43,960 --> 01:13:46,279
Dziêki, ¿e zatrudni³eœ|nasz¹ firmê cateringow¹.

1060
01:13:46,439 --> 01:13:49,279
Mieliœcie najlepsze referencje.

1061
01:13:49,439 --> 01:13:52,279
- Jak za starych czasów.|- Dok³adnie.

1062
01:13:52,439 --> 01:13:58,079
- Wci¹¿ masz noktowizor?|- Sprzeda³em, ¿eby ubezpieczyæ auto.

1063
01:13:58,399 --> 01:14:03,199
- A ty? Wci¹¿ bawisz siê w karatekê?|- Ju¿ nie.

1064
01:14:04,439 --> 01:14:08,239
Zacz¹³em braæ aspirynê dla dzieci,|by zmniejszyæ ryzyko zawa³u serca.

1065
01:14:08,399 --> 01:14:10,239
- No i dobrze. Trzeba uwa¿aæ.|- Pewnie.

1066
01:14:10,399 --> 01:14:14,439
- Bo omin¹ ciê rozkosze.|- Dziêki.

1067
01:14:17,399 --> 01:14:20,560
Zabawna obserwacja.

1068
01:14:22,399 --> 01:14:27,880
- Dale, piniaty czekaj¹.|- Uciekam. Mi³o by³o ciê spotkaæ.

1069
01:14:28,359 --> 01:14:29,880
- Ciebie te¿.|- Trzymaj siê.

1070
01:14:30,039 --> 01:14:31,359
Trzymaj siê, tato.

1071
01:14:32,399 --> 01:14:35,239
Mi³o siê z nim gada³o.

1072
01:14:35,359 --> 01:14:40,640
Ja te¿ lecê. Musimy siê jeszcze|spotkaæ. To siê nam przyda.

1073
01:14:42,600 --> 01:14:45,199
- Moglibyœmy pójœæ coœ zjeœæ.|- Pewnie.

1074
01:14:45,359 --> 01:14:48,199
- Do Alpac Steak House.|- Mo¿e byæ.

1075
01:14:48,399 --> 01:14:51,239
Ca³kiem mi³a restauracja.

1076
01:14:51,359 --> 01:14:55,760
Dziêkujê za przybycie.|Mi³o was widzieæ.

1077
01:14:56,359 --> 01:14:59,199
Mi³o by³o ciê spotkaæ,|Robercie.

1078
01:14:59,359 --> 01:15:05,000
S¹dzê, ¿e Brennan zorganizowa³ to,|¿ebyœmy do siebie wrócili.

1079
01:15:06,359 --> 01:15:10,199
Wybacz, zbiera mi siê|na p³acz.

1080
01:15:17,359 --> 01:15:20,199
Zagrajcie "We didn't start the fire!"

1081
01:15:20,319 --> 01:15:23,399
Albo The Stranger!

1082
01:15:24,319 --> 01:15:28,000
Trzymamy siê Joela|z lat 80.

1083
01:15:30,359 --> 01:15:32,159
Joel lat 80. by³ do bani!

1084
01:15:32,359 --> 01:15:37,960
Zawsze gramy Joela z lat 80.|Nie podoba siê, to wypierdalaj!

1085
01:15:39,319 --> 01:15:41,159
Cholera.

1086
01:15:41,319 --> 01:15:44,159
- Co jest?|- Zabierzcie go st¹d.

1087
01:15:44,319 --> 01:15:46,399
Niech sam wypierdala.

1088
01:15:47,000 --> 01:15:51,239
- Ale ¿eœ da³ dupy. Impreza umar³a.|- Spokojnie, nie wiedzia³em,

1089
01:15:51,279 --> 01:15:52,840
¿e graj¹ Joela z lat 80-tych.

1090
01:15:53,000 --> 01:15:57,359
To mnie du¿o kosztowa³o.|Oto co postanowi³em:

1091
01:15:57,439 --> 01:16:01,680
- Jesteœ bez pracy.|- Mo¿emy to przedyskutowaæ?

1092
01:16:01,960 --> 01:16:03,800
- Cholera.|- Wszystko w porz¹dku?

1093
01:16:03,960 --> 01:16:05,800
Nie, w³aœnie mnie wyla³.

1094
01:16:05,960 --> 01:16:09,800
- Co z muzyk¹?|- Zespó³ wkurzy³ jednego kolesia.

1095
01:16:09,960 --> 01:16:11,800
- Derek mnie wyla³.|- To nic takiego.

1096
01:16:11,920 --> 01:16:14,760
Nie rozumiesz!|To Catalina Wine Mixer!

1097
01:16:14,960 --> 01:16:17,800
Ludzie pozabijaliby siê|o moj¹ posadê.

1098
01:16:17,960 --> 01:16:18,800
Prawda, to nie byle co.

1099
01:16:18,960 --> 01:16:22,680
Mam pomys³:|scena jest pusta,

1100
01:16:22,960 --> 01:16:25,800
jest na niej perkusja,|tu stoi perkusista.

1101
01:16:25,920 --> 01:16:28,760
Widzê mikrofon|i piosenkarza.

1102
01:16:28,800 --> 01:16:29,760
- Tato, bez ¿artów.|- Co?

1103
01:16:29,960 --> 01:16:31,800
- Ju¿ siê w to nie bawimy.|- Rzuciliœmy to.

1104
01:16:31,960 --> 01:16:36,479
S³uchajcie, jak by³em ma³y,|zawsze chcia³em byæ dinozaurem.

1105
01:16:36,560 --> 01:16:39,399
Chcia³em byæ tyranozaurem|najbardziej na œwiecie.

1106
01:16:39,560 --> 01:16:44,439
Udawa³em, ¿e mam krótkie ³apki|i goni³em koty po okolicy.

1107
01:16:44,600 --> 01:16:48,399
Warcza³em i rycza³em,|ka¿dy siê mnie ba³.

1108
01:16:48,560 --> 01:16:51,399
Pewnego dnia tata powiedzia³,|"Bobby, masz 17 lat.

1109
01:16:51,560 --> 01:16:55,399
"Skoñcz z t¹ b³azenad¹".|Odpowiedzia³em, "Dobrze".

1110
01:16:55,560 --> 01:16:58,399
"Zostaw dinozaury i znajdŸ, kurwa, pracê."|Dok³adnie tak powiedzia³.

1111
01:16:58,600 --> 01:17:04,840
Pomyœla³em sobie, "Pójdê na medycynê,|popracujê i wrócê do dinozaurów".

1112
01:17:05,880 --> 01:17:06,960
Co by to mia³ byæ za fach?

1113
01:17:07,079 --> 01:17:08,720
Ale zapomnia³em,|jak to siê robi.

1114
01:17:08,880 --> 01:17:13,119
Cz³owiek nigdy nie bêdzie|dinozaurem.

1115
01:17:13,880 --> 01:17:16,720
Wszystko stracone.

1116
01:17:16,880 --> 01:17:18,720
- Nie widzê mora³u.|- W³aœnie.

1117
01:17:18,880 --> 01:17:22,720
Mora³ jest taki, ¿ebyœcie zatrzymali|w sobie swojego dinozaura.

1118
01:17:22,880 --> 01:17:25,720
Nienawidzi³em tego,|jacy byliœcie przedtem.

1119
01:17:25,880 --> 01:17:30,640
Ale dobija mnie to,|¿e staliœcie siê normalni.

1120
01:17:30,880 --> 01:17:36,520
Wierzcie mi lub nie, Œwiatowy Presti¿|to wasze przeznaczenie.

1121
01:17:36,880 --> 01:17:39,720
- Czyli, ¿e "do dzie³a"?|- Dok³adnie.

1122
01:17:39,880 --> 01:17:41,720
- A ty co myœlisz?|- Bojê siê.

1123
01:17:41,840 --> 01:17:47,560
Post¹piê rozwa¿nie, z³o¿ê podanie|do pracy w wypo¿yczalni aut.

1124
01:17:48,159 --> 01:17:53,399
Maj¹ tam dobr¹ organizacjê|i móg³bym byæ sobie szefem.

1125
01:17:53,840 --> 01:17:58,640
Tata ma racjê. To nie dla mnie.|Teraz jestem ¿a³osny.

1126
01:17:58,800 --> 01:18:03,479
Wsta³em o 10, a i tak jestem|k³êbkiem nerwów.

1127
01:18:04,119 --> 01:18:08,960
Wejdê tam i zagram temu|smutnemu œwiatu piêkn¹ muzykê.

1128
01:18:09,119 --> 01:18:10,960
Zuch ch³opak.

1129
01:18:11,119 --> 01:18:14,399
Oni go zjedz¹ ¿ywcem.

1130
01:18:16,119 --> 01:18:19,960
A ten tam co?|Braæ go ze sceny!

1131
01:18:20,119 --> 01:18:24,960
Czeœæ, nazywam siê Dale Doback.|Mam nadziejê, ¿e siê wam spodoba.

1132
01:18:25,119 --> 01:18:27,640
Poka¿ im!

1133
01:18:28,119 --> 01:18:29,960
/ £odzie i dziwki

1134
01:18:30,119 --> 01:18:34,880
- Ze sceny, kutasie!|- Nie krzyczcie na niego!

1135
01:18:36,960 --> 01:18:37,920
To te¿ cz³owiek.

1136
01:18:38,119 --> 01:18:41,159
Dale ma cipenisa!

1137
01:18:43,079 --> 01:18:44,920
Nie!

1138
01:18:45,079 --> 01:18:48,520
- Jest tam sam.|- Widzê.

1139
01:18:52,760 --> 01:18:55,600
Co robisz, Brennan?

1140
01:18:55,720 --> 01:18:58,520
Nie rób tego!

1141
01:18:59,720 --> 01:19:04,560
- Coœ ty narobi³?|- Têskniê za moim starym synem.

1142
01:19:04,760 --> 01:19:06,039
Zagraj mi parê taktów.

1143
01:19:06,119 --> 01:19:08,960
- Najpierw spokojnie, potem pe³n¹ pizd¹.|- Dobra.

1144
01:19:09,119 --> 01:19:13,560
- Dziêki, ¿e przyszed³eœ.|- Nie ma sprawy, Smoku.

1145
01:19:13,720 --> 01:19:18,399
Patrzcie, kto przyszed³.|Mój ziomal, Brennan.

1146
01:20:11,640 --> 01:20:14,399
/ £odzie i dziwki

1147
01:20:30,319 --> 01:20:32,800
/ £odzie i dziwki

1148
01:21:18,039 --> 01:21:21,239
- Uda³o ci siê, Derek.|- Umiem puszczaæ latawce!

1149
01:21:21,399 --> 01:21:24,399
Jesteœ najlepszym bratem|na œwiecie!

1150
01:21:36,119 --> 01:21:39,640
Przeby³em góry i lasy,|by oddaæ ci me nasienie.

1151
01:21:39,680 --> 01:21:41,840
Mój ty drwalu!

1152
01:22:19,399 --> 01:22:23,199
- Rozjeb tê perkusjê!|- Racja!

1153
01:23:02,479 --> 01:23:04,319
Jesteœmy Œwiatowy Presti¿!

1154
01:23:04,479 --> 01:23:06,319
Zajebiste Catalina Wine Mixer.

1155
01:23:06,479 --> 01:23:09,359
Catalina Wine Mixer,|¿e ja pierdolê!

1156
01:23:09,520 --> 01:23:12,359
W kurwê dobre|Catalina Wine Mixer!

1157
01:23:12,479 --> 01:23:16,319
- By³eœ olœniewaj¹cy.|- Niesamowity. Obydwoje jesteœmy dumni.

1158
01:23:16,479 --> 01:23:18,920
By³eœ wspania³y.

1159
01:23:19,279 --> 01:23:23,319
Sprzeda³em, ile trzeba tych|pieprzonych œmig³owców.

1160
01:23:23,520 --> 01:23:25,359
Œwietnie!

1161
01:23:25,479 --> 01:23:31,119
Nie jestem dobry w te klocki.|Gdy tak teraz patrzê na ciebie,

1162
01:23:31,479 --> 01:23:35,319
jakoœ przechodzi mi ochota,|¿eby ci przywaliæ.

1163
01:23:35,479 --> 01:23:36,920
Dziêki.

1164
01:23:37,119 --> 01:23:39,199
- To mi³o.|- Piêknie.

1165
01:23:39,359 --> 01:23:42,960
- I co teraz zrobimy?|- Moglibyœmy siê przytuliæ.

1166
01:23:43,119 --> 01:23:47,000
Chcia³byœ, cioto...|Przepraszam.

1167
01:23:48,079 --> 01:23:50,479
Dobra.

1168
01:24:01,319 --> 01:24:02,800
Spokojnie.

1169
01:24:16,159 --> 01:24:19,600
D³ugo na to czekaliœmy.

1170
01:24:20,199 --> 01:24:23,039
Nigdy nic takiego nie robiliœmy,|co oni sobie wyobra¿aj¹?

1171
01:24:23,199 --> 01:24:25,039
- By³o dobrze.|- Wspaniale.

1172
01:24:25,199 --> 01:24:27,039
Wczeœniej ani myœleliœmy o tym.

1173
01:24:27,199 --> 01:24:30,319
- Czeœæ.|- Denise, czeœæ.

1174
01:24:30,399 --> 01:24:35,079
- To moja dziewczyna, Denise.|- Jak siê masz?

1175
01:24:35,439 --> 01:24:39,279
W³aœciwie jestem jego terapeutk¹.|Wcale siê nie umawiamy.

1176
01:24:39,439 --> 01:24:45,239
Brennan zagrozi³, ¿e skoczy z helikoptera|do pe³nej rekinów wody,

1177
01:24:45,399 --> 01:24:48,239
wiêc moim obowi¹zkiem zawodowym|by³o przybycie tutaj.

1178
01:24:48,439 --> 01:24:54,159
Rozumiem. Nie pokazujesz,|¿e na niego lecisz. Dobra strategia.

1179
01:24:54,439 --> 01:24:58,239
- Pomagaczka. Myœlisz, ¿e pomagasz, ale nie.|- A ty jesteœ opiekunk¹.

1180
01:24:58,399 --> 01:25:01,039
Co myœlisz?

1181
01:25:02,439 --> 01:25:05,279
Jesteœ niesamowicie odwa¿ny.

1182
01:25:05,439 --> 01:25:13,920
Mówiê to jako terapeuta, bez podtekstów|emocjonalnych czy seksualnych.

1183
01:25:16,000 --> 01:25:18,880
Rozp³aczê siê przez ciebie.

1184
01:25:19,039 --> 01:25:23,319
Czyj wiersz cytowa³aœ?|Jamesa Joyce'a?

1185
01:25:24,880 --> 01:25:27,720
- Lubiê uprawiaæ z tob¹ seks...|- Serio?

1186
01:25:27,880 --> 01:25:31,399
Ale masz mê¿a.|To koniec.

1187
01:25:33,880 --> 01:25:36,720
To szaleñstwo.|Mam dzieci i mê¿a.

1188
01:25:36,880 --> 01:25:39,720
Piêkny dom. Nie mogê dawaæ|dupy na prawo i lewo.

1189
01:25:39,880 --> 01:25:42,720
Ale by³o mi³o.

1190
01:25:43,880 --> 01:25:46,199
Powodzenia.

1191
01:25:46,520 --> 01:25:49,680
- Nie!|- Bo¿e, Dale!

1192
01:25:49,760 --> 01:25:52,960
- Nie zostawiaj mnie!|- Patrz na tego wieloryba!

1193
01:25:53,119 --> 01:25:54,359
Gdzie?

1194
01:25:59,119 --> 01:26:02,079
PÓ£ ROKU PÓNIEJ

1195
01:26:04,359 --> 01:26:08,920
Lecieliœmy z Sealem|na Everest Base Camp...

1196
01:26:09,359 --> 01:26:12,159
- Derek?|- Tak?

1197
01:26:12,319 --> 01:26:14,159
Ju¿ o tym rozmawialiœmy.

1198
01:26:14,359 --> 01:26:17,199
Opowiedzcie nam|o biznesie karaoke.

1199
01:26:17,359 --> 01:26:21,199
Super. Nazwaliœmy to|Karaoke'n'Roll.

1200
01:26:21,359 --> 01:26:24,199
Mamy szeœæ barów, trzy restauracje|i zaklepane dwie kolejne.

1201
01:26:24,359 --> 01:26:26,199
- Biznes kwitnie.|- Fantastycznie.

1202
01:26:26,319 --> 01:26:30,199
Wiêkszoœæ barów karaoke|pozwala œpiewaæ ka¿demu.

1203
01:26:30,359 --> 01:26:33,199
Nasze motto brzmi:|fa³szujesz, to siedŸ cicho.

1204
01:26:33,359 --> 01:26:36,479
Dobrze wam siê powodzi.

1205
01:26:36,560 --> 01:26:40,399
Mam ma³¹ niespodziankê|dla Dale'a i Brennana.

1206
01:26:40,560 --> 01:26:42,399
- Chcecie zobaczyæ?|- Pewnie!

1207
01:26:42,600 --> 01:26:44,439
No to chodŸmy!

1208
01:26:44,600 --> 01:26:47,439
- Nie podgl¹dajcie! Gotowi?|- Czujê ciasteczka.

1209
01:26:48,720 --> 01:26:50,560
POZ£ACANA DAMA

1210
01:26:49,600 --> 01:26:50,800
To piniata, tak?

1211
01:26:50,960 --> 01:26:52,439
B¹dŸcie cierpliwi.

1212
01:26:52,560 --> 01:26:54,399
Cierpliwoœci.

1213
01:26:54,560 --> 01:26:57,159
Mo¿ecie otworzyæ.|Weso³ych Œwi¹t.

1214
01:26:57,199 --> 01:26:58,720
Jasny gwint!

1215
01:26:58,840 --> 01:27:01,680
Zbudowa³eœ ³ódkê|na drzewie!

1216
01:27:01,800 --> 01:27:03,680
Niesamowite!

1217
01:27:03,800 --> 01:27:05,640
To Poz³acana dama!|Ona ¿yje!

1218
01:27:05,800 --> 01:27:08,640
Nie wierzê!|Jak j¹ tu wstawi³eœ?

1219
01:27:08,800 --> 01:27:11,560
To wspania³e.

1220
01:27:11,840 --> 01:27:14,960
Pirackie kapelusze!

1221
01:27:17,800 --> 01:27:18,680
Œwierszczyki!

1222
01:27:18,800 --> 01:27:21,680
Masz ³eb, tato!

1223
01:27:22,800 --> 01:27:25,199
Kusze!

1224
01:27:25,840 --> 01:27:29,399
Wreszcie wymyœleliœcie|coœ sensownego.

1225
01:27:29,439 --> 01:27:33,279
- Wiecie, ¿e to popierdolone?|- Oczywiœcie.

1226
01:27:33,439 --> 01:27:37,279
Ale Brennan zajebiœcie|wygl¹da w tym kapeluszu.

1227
01:27:37,399 --> 01:27:40,399
Maski Chewbaccy!

1228
01:27:43,439 --> 01:27:47,560
To nic, ¿e moja|nie jest najlepsza.

1229
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
OdwiedŸ www.NAPiSY.info

