1
00:00:15,359 --> 00:00:18,800
t³umaczenie: zacharLecter|<<KinoMania SubGroup>>

2
00:00:19,039 --> 00:00:22,280
korekta: drooido, omickal|<<KinoMania SubGroup>>

3
00:00:23,120 --> 00:00:27,480
"RODZINA JEST TAM, GDZIE NASZ NARÓD|ZNAJDUJE NADZIEJÊ,

4
00:00:27,640 --> 00:00:32,520
"GDZIE SKRZYD£A NIOS¥ MARZENIA."|GEORGE W. BUSH

5
00:01:09,079 --> 00:01:12,519
- Czeœæ, Brennan.|- Ogl¹dam to coœ...

6
00:01:12,560 --> 00:01:14,400
- Wychodzê.|- ... z t¹ pani¹.

7
00:01:14,560 --> 00:01:15,959
Wracam o jedenastej.

8
00:01:16,120 --> 00:01:17,640
- Pa, mamo.|- Pa.

9
00:01:18,560 --> 00:01:22,200
Bioderka powolutku do góry.

10
00:01:27,799 --> 00:01:31,640
Dale, wychodzê na konferencjê.

11
00:01:31,799 --> 00:01:35,000
- Zostawi³eœ pieni¹dze na pizzê?|- 20$ le¿y na stole.

12
00:01:35,159 --> 00:01:38,640
- ¯adnej p³atnej telewizji.|- A skrzyde³ka z kurczaka?

13
00:01:38,799 --> 00:01:41,640
- Obêdziesz siê.|- Nie starczy mi!

14
00:01:41,799 --> 00:01:46,159
Implant s³uchowy RTI|to prze³omowe urz¹dzenie,

15
00:01:46,400 --> 00:01:50,239
jako ¿e sam przetwarza dŸwiêk|przez procesor mowy.

16
00:01:50,400 --> 00:01:54,439
Najlepsze w nim jest to,|¿e posiada zewnêtrzny procesor,

17
00:01:54,599 --> 00:01:56,879
który mieœci siê za uchem,

18
00:01:57,040 --> 00:02:01,359
co eliminuje potrzebê wk³adania|twarzy pomiêdzy ten biust.

19
00:02:03,640 --> 00:02:08,560
Przepraszam, dziwnie siê czujê,|jak nigdy dot¹d.

20
00:02:09,879 --> 00:02:13,120
Jestem Robert, gram w racquetball|i kolekcjonujê monety.

21
00:02:13,280 --> 00:02:15,039
S³odki Jezu, kocham|koreañsk¹ kuchniê.

22
00:02:15,199 --> 00:02:17,479
Nancy Huff, umiem zrobiæ|kurczaka Tandoori,

23
00:02:17,639 --> 00:02:19,879
Co roku wspó³pracujê z MPR.

24
00:02:20,039 --> 00:02:24,120
Kocham filmy z Robem Reinerem,|które zmieni³y moje ¿ycie.

25
00:02:24,280 --> 00:02:27,960
Mam ³ódŸ, chcê op³yn¹æ œwiat|po przejœciu na emeryturê.

26
00:02:28,120 --> 00:02:28,719
Kocham morze!

27
00:02:28,879 --> 00:02:31,319
Mam mercedesa i 40-letniego|syna o imieniu Dale,

28
00:02:31,479 --> 00:02:33,719
który wci¹¿ mieszka w domu.

29
00:02:33,879 --> 00:02:35,719
- Co powiedzia³eœ?|- Wiedzia³em...

30
00:02:35,879 --> 00:02:41,400
Mam 39-letniego syna, Brennana,|który wci¹¿ ze mn¹ mieszka.

31
00:02:50,120 --> 00:02:56,800
Dziêkujê wszystkim za przybycie|w tym wspania³ym dniu.

32
00:02:56,960 --> 00:02:59,960
Chcia³bym wznieœæ toast.

33
00:03:00,120 --> 00:03:05,439
Dale, chcê ciê powitaæ w naszym domu|z otwartymi rêkami.

34
00:03:05,599 --> 00:03:09,560
- Jesteœ skoñczony.|- Do diaska, Dale!

35
00:03:09,719 --> 00:03:13,560
Jak wiecie, mój m³odszy syn, Derek,|nie móg³ przyjechaæ,

36
00:03:13,719 --> 00:03:15,719
bo musia³ pilnie wyjechaæ na ryby.

37
00:03:15,879 --> 00:03:21,280
Mój drugi syn, Brennan,|mia³ zamieszkaæ sam,

38
00:03:21,719 --> 00:03:27,080
ale straci³ pracê w zoologicznym,|wiêc zamieszka z nami.

39
00:03:27,960 --> 00:03:30,800
Nie wywalili mnie,|pos³ali na bezp³atny urlop.

40
00:03:30,960 --> 00:03:33,400
Ale dla ciebie to ¿adna ró¿nica.

41
00:03:33,599 --> 00:03:38,039
Cztery razy mówi³em,|¿e nie chcê ³ososia!

42
00:03:40,560 --> 00:03:43,800
Ten œlub to chujnia!

43
00:03:46,840 --> 00:03:49,639
Ktoœ jest nie w sosie.

44
00:03:49,800 --> 00:03:52,639
Nie bêdê mówi³ mu "tato".

45
00:03:52,800 --> 00:03:56,639
Masz 39 lat, wcale od ciebie|tego nie oczekujê.

46
00:03:56,800 --> 00:03:59,240
Nigdy tak nie powiem.

47
00:03:59,400 --> 00:04:02,240
Nawet jak bêdzie siê paliæ.

48
00:04:02,439 --> 00:04:05,280
Oby mi nie zaszed³ za skórê...

49
00:04:05,439 --> 00:04:07,280
Bo zajebiê skurwielowi.

50
00:04:07,439 --> 00:04:09,280
Jezu, Brennan.

51
00:04:09,439 --> 00:04:13,240
Mówiê tylko, ¿e rozwa¿a³em|za i przeciw.

52
00:04:13,400 --> 00:04:19,519
Wiem, ¿e jesteœ ¿onaty, ale to nie znaczy,|¿e oni musz¹ tu mieszkaæ.

53
00:04:22,040 --> 00:04:25,879
Nadszed³ czas na zmiany|dla nas obu.

54
00:04:26,040 --> 00:04:31,240
Jesteœmy mê¿czyznami,|co wi¹¿e siê z paroma rzeczami.

55
00:04:31,680 --> 00:04:35,519
Lubimy sraæ przy otwartych drzwiach,|gadamy o cipkach,

56
00:04:35,680 --> 00:04:38,480
Uprawiamy hazard i robimy|domow¹ suszon¹ wo³owinê.

57
00:04:38,639 --> 00:04:42,480
Tacy ju¿ jesteœmy,|a teraz koniec z tym.

58
00:04:42,639 --> 00:04:45,480
Ani razu nie robiliœmy|¿adnej z tych rzeczy.

59
00:04:45,680 --> 00:04:48,120
Do jakiej szko³y medycznej chodzi³?

60
00:04:48,399 --> 00:04:52,920
North Western i Johns Hopkins.|Zadowolony?

61
00:04:53,079 --> 00:04:53,720
Nie.

62
00:04:54,279 --> 00:04:57,959
To bardzo presti¿owe szko³y.

63
00:04:58,279 --> 00:05:01,120
Pali³em trawê z Johnnym Hopkinsem.

64
00:05:01,279 --> 00:05:03,720
Nie znasz ¿adnego|Johnny'ego Hopkinsa.

65
00:05:03,879 --> 00:05:06,360
Byli tam Johnny Hopkins|i Slone Cattery.

66
00:05:06,519 --> 00:05:09,319
Dzieñ w dzieñ jaraj¹ to gówno.

67
00:05:09,480 --> 00:05:12,319
Obczaj to tato.

68
00:05:12,519 --> 00:05:15,360
Nancy widzi mnie wychodz¹cego|spod prysznica.

69
00:05:15,519 --> 00:05:16,959
Postanawia podejœæ.

70
00:05:17,120 --> 00:05:22,319
Mam piêkne, bujne ow³osienie|od klatki po jaja.

71
00:05:23,360 --> 00:05:31,199
Patrzy na mnie i mówi, "Mia³am|starego byka, pora na tego byczka."

72
00:05:31,360 --> 00:05:36,240
- A potem ³apie mnie za siusiaka.|- Zamknij ryj!

73
00:05:47,360 --> 00:05:51,560
- ChodŸ, Brennan.|- Tu mi siê podoba.

74
00:05:52,360 --> 00:05:55,199
- Jesteœ.|- Czeœæ.

75
00:05:55,360 --> 00:05:58,199
Piêknie wygl¹dasz w ciuchach|do przeprowadzek.

76
00:05:58,360 --> 00:06:02,000
- Jak by³o?|- Bez problemu.

77
00:06:03,959 --> 00:06:06,399
Gdzie Brennan?

78
00:06:06,560 --> 00:06:10,399
Siedzi w aucie.|Droga by³a ciê¿ka.

79
00:06:10,600 --> 00:06:13,439
- Robert, co siê dzieje?|- Czeœæ, Don.

80
00:06:13,600 --> 00:06:16,439
- To twoja ¿ona Nancy?|- Tutaj.

81
00:06:16,600 --> 00:06:19,439
Mogê przyjœæ wieczorem|dotkn¹æ twojej twarzy?

82
00:06:19,600 --> 00:06:22,399
- Jasne.|- Dziêki. Do zobaczenia.

83
00:06:22,560 --> 00:06:24,920
Noga!

84
00:06:31,959 --> 00:06:33,639
- Czeœæ, Dale.|- Czeœæ, Nancy.

85
00:06:33,800 --> 00:06:36,639
- Zrobisz mi kanapkê?|- Jasne.

86
00:06:36,800 --> 00:06:40,680
Nie. Dale dopiero co jad³.|Sprawdza ciê.

87
00:06:40,839 --> 00:06:42,560
- Rozumiem.|- Jestem g³odny.

88
00:06:42,720 --> 00:06:48,160
- Spójrz, co masz w rêce.|- To nie by³by ¿aden problem.

89
00:06:55,839 --> 00:07:00,399
<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org

90
00:07:11,680 --> 00:07:14,680
- Czeœæ.|- Czeœæ.

91
00:07:15,279 --> 00:07:18,120
- Jestem Brennan.|- A ja Dale.

92
00:07:18,279 --> 00:07:21,360
Ale mo¿esz mi mówiæ Smok.

93
00:07:21,519 --> 00:07:24,879
A ty mi Nocny Jastrz¹b.

94
00:07:46,519 --> 00:07:49,120
Nie siorb.

95
00:07:54,759 --> 00:07:58,079
Nie dawaj tyle keczupu.

96
00:07:58,759 --> 00:08:00,600
- Tyle lubiê.|- Przestañ.

97
00:08:00,759 --> 00:08:03,920
Gdzie ostatnio pracowa³eœ?

98
00:08:06,399 --> 00:08:09,040
Prowadzi³em dru¿ynê baseballow¹.

99
00:08:09,360 --> 00:08:13,000
- Ma³a liga?|- Liga marzeñ.

100
00:08:20,399 --> 00:08:24,839
- Co siê tak patrzysz?|- Nie b¹dŸ taki konfrontacyjny.

101
00:08:25,040 --> 00:08:27,439
To nie ja siê gapiê.

102
00:08:27,639 --> 00:08:32,639
Brennan, s³ysza³em,|¿e pracowa³eœ w PetSmart.

103
00:08:33,240 --> 00:08:36,080
- Zgadza siê, panie Doback.|- Mów mi Robert.

104
00:08:36,279 --> 00:08:40,039
- Zgadza siê, Robin.|- Robert.

105
00:08:42,240 --> 00:08:46,039
Brennan jest bardzo utalentowany.

106
00:08:46,200 --> 00:08:48,679
£adnie œpiewa.

107
00:08:48,840 --> 00:08:52,279
- Naprawdê ³adnie.|- Jak bardzo?

108
00:08:52,440 --> 00:08:56,039
Nazywali mnie muzycznym|objawieniem mojej generacji.

109
00:08:56,240 --> 00:08:58,039
Ludzie, którzy mnie s³yszeli.

110
00:08:58,240 --> 00:08:59,279
Tak bardzo.

111
00:08:59,480 --> 00:09:03,320
Problem w tym, ¿e Brennan|bardzo...

112
00:09:03,480 --> 00:09:07,279
kaprysi odnoœnie tego,|przed kim œpiewa.

113
00:09:07,440 --> 00:09:10,279
Ja by³am tego œwiadkiem|tylko dwa razy.

114
00:09:10,440 --> 00:09:13,279
Zabawne, ja te¿ umiem œpiewaæ.

115
00:09:13,440 --> 00:09:15,279
Mogê nawet teraz zaœpiewaæ.

116
00:09:15,519 --> 00:09:18,320
/ Jeœli chcesz wylizaæ mi jaja /

117
00:09:18,519 --> 00:09:20,279
/ To wpadnij do mnie, kolego /

118
00:09:20,440 --> 00:09:22,279
/ To moja kroczowa impra /

119
00:09:22,440 --> 00:09:27,639
/- Mo¿e byœ tak wiêc possa³ te klejnoty /|- Przestañ!

120
00:09:27,840 --> 00:09:31,519
Piêknie. Pamiêtam, kiedy ja|wypi³em pierwsze piwo.

121
00:09:31,720 --> 00:09:35,519
Ale œmieszne. Lepsze grypsy|zna³y dinozaury.

122
00:09:35,720 --> 00:09:39,360
Przestañcie.|Uspokójcie siê.

123
00:09:39,919 --> 00:09:41,960
Nic siê nie sta³o.

124
00:09:42,919 --> 00:09:47,039
- Czemu pierwszy mia³em przestaæ?|- Wiecie co, mo¿e...

125
00:09:47,240 --> 00:09:47,759
Ch³opaki...

126
00:09:47,919 --> 00:09:51,759
Ustalmy, co ze spaniem.|Bêdzie inaczej,

127
00:09:51,919 --> 00:09:55,759
poniewa¿ Dale nie udostêpni|swojej pracowni perkusyjnej,

128
00:09:55,919 --> 00:09:58,759
oznacza to, ¿e bêdziecie spali|w jednym pokoju.

129
00:09:58,919 --> 00:10:01,759
- Tylko tymczasowo.|- Mamo, nic nie mówi³aœ.

130
00:10:01,960 --> 00:10:05,759
To bêdzie ekscytuj¹ca przygoda.

131
00:10:05,919 --> 00:10:07,759
Poka¿esz pokój, Dale?

132
00:10:07,960 --> 00:10:11,360
Poka¿esz, gdzie mo¿e|wstawiæ swoje rzeczy?

133
00:10:11,519 --> 00:10:13,360
Bardzo to mi³e, dziêkujê.

134
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
Dobranoc.

135
00:10:14,759 --> 00:10:18,600
Fajnie by by³o, gdyby w domu|by³y œwie¿e owoce

136
00:10:18,799 --> 00:10:23,240
i czekoladowe chrupki na naleœnikach.|Zapisz, ¿eby nie zapomnieæ.

137
00:10:23,440 --> 00:10:26,639
- Poka¿ ten pokój.|- Bycie mam¹ zobowi¹zuje.

138
00:10:26,840 --> 00:10:30,120
- Dobranoc.|- Dobranoc.

139
00:10:30,759 --> 00:10:35,000
- Dobranoc, panie Doback.|- Dobranoc.

140
00:10:41,799 --> 00:10:44,600
Parê zasad w domu.

141
00:10:44,799 --> 00:10:49,600
Podpisuj swoje ulubione jedzenie,|bo zostanie wyrzucone.

142
00:10:49,759 --> 00:10:51,320
Przeze mnie.

143
00:10:51,639 --> 00:10:55,600
Dom zosta³ wybudowany w 1825|przez Journal Castor.

144
00:10:55,799 --> 00:10:58,600
Zobacz sobie ten pokój.

145
00:10:58,799 --> 00:10:59,240
Stój.

146
00:10:59,399 --> 00:11:00,600
Ani kroku.

147
00:11:00,799 --> 00:11:03,600
- Widzisz ten pokój?|- Tak.

148
00:11:03,799 --> 00:11:04,840
Oto jak bêdzie:

149
00:11:05,039 --> 00:11:08,840
To moje biuro|i laboratorium bitów.

150
00:11:09,039 --> 00:11:09,840
Zrozumiano?

151
00:11:10,000 --> 00:11:16,960
To jedyna obowi¹zuj¹ca zasada:|nigdy, przenigdy nie tykaj perkusji.

152
00:11:17,879 --> 00:11:20,080
- Kapujesz?|- Nie wchodziæ...

153
00:11:20,240 --> 00:11:22,039
- Nie dotykaæ!|- Spoko.

154
00:11:22,240 --> 00:11:27,080
To nie by³ mój najwy¿szy ton.|Nie chcia³byœ go us³yszeæ.

155
00:11:27,279 --> 00:11:30,480
Bierz manatki.|Idziemy do pokoju.

156
00:11:37,200 --> 00:11:38,559
Kochanie!

157
00:11:38,759 --> 00:11:42,679
Chyba znalaz³em archipelag,|na który pop³yniemy po Nowej Zelandii.

158
00:11:42,840 --> 00:11:44,679
Wspaniale.

159
00:11:45,080 --> 00:11:49,720
Chcia³abym ciê o coœ zapytaæ...

160
00:11:53,120 --> 00:11:57,120
Dlaczego Dale|siê nie wyprowadzi³?

161
00:11:58,120 --> 00:12:01,919
On nigdy nie akceptowa³|moich osi¹gniêæ.

162
00:12:02,120 --> 00:12:03,919
Rzuci³ studia na pierwszym roku,

163
00:12:04,080 --> 00:12:06,919
twierdz¹c, ¿e do³¹czy|do rodzinnego interesu.

164
00:12:07,120 --> 00:12:08,919
Przecie¿ jesteœ lekarzem.

165
00:12:09,080 --> 00:12:13,919
Mówi³em mu o tym, ale on uwa¿a³,|¿e wszystko to kwestia znajomoœci.

166
00:12:14,120 --> 00:12:16,919
Nie wiem, czemu s¹dzi,|¿e wszystko mu siê nale¿y.

167
00:12:17,080 --> 00:12:18,919
Mo¿e to przez odejœcie|jego matki.

168
00:12:19,080 --> 00:12:23,919
A Brennan? Z tego, co mówi³aœ,|m³odszy brat Derek odniós³ sukces.

169
00:12:24,120 --> 00:12:27,600
Ciê¿ko zniós³ mój rozwód.

170
00:12:28,080 --> 00:12:32,919
Poza tym, pewnego razu, gdy Brennan|mia³ 17 lat, a Derek 14,

171
00:12:33,360 --> 00:12:37,120
Brennan postanowi³ wzi¹æ udzia³|w konkursie talentów...

172
00:12:37,360 --> 00:12:40,759
Zaœpiewa³ piosenkê ze starego|musicalu o piratach.

173
00:12:40,960 --> 00:12:45,279
Ale Derek namówi³ swoich|kumpli, by œpiewali,

174
00:12:45,559 --> 00:12:47,360
"Brennan ma cipenisa."

175
00:12:47,559 --> 00:12:50,360
/ Brennan ma cipenisa./

176
00:12:50,600 --> 00:12:56,159
W koñcu widownia a nawet|wredniejsi rodzice zaczêli œpiewaæ,

177
00:12:56,759 --> 00:12:58,840
"Brennan ma cipenisa."

178
00:12:59,440 --> 00:13:03,600
Przyznajê, ¿e przez moment|te¿ mnie to bawi³o.

179
00:13:03,840 --> 00:13:06,639
Potem Brennan ju¿ nigdy|nie zaœpiewa³.

180
00:13:06,840 --> 00:13:11,559
Konkurs wygra³ Derek|za piosenkê Ice Ice Baby.

181
00:13:15,759 --> 00:13:18,639
- Œwietny kawa³ek.|- Racja.

182
00:13:19,039 --> 00:13:22,120
- Nie œpisz?|- Nie.

183
00:13:27,000 --> 00:13:31,600
Wiedz, ¿e ciê nienawidzê...|i mój tata te¿.

184
00:13:33,639 --> 00:13:36,480
No i bardzo dobrze.

185
00:13:36,639 --> 00:13:38,480
Bo zgadnij co.

186
00:13:38,639 --> 00:13:40,480
Te¿ ciê nienawidzê.

187
00:13:40,639 --> 00:13:43,360
Ten dom jest lipny.

188
00:13:43,559 --> 00:13:48,440
Mieszkasz tu tylko dlatego,|bo razem z tat¹ uznaliœmy,

189
00:13:48,639 --> 00:13:52,480
¿e twoja mama to laska|i warto j¹ podupczyæ.

190
00:13:52,639 --> 00:13:55,480
A w miêdzyczasie wy¿yjemy siê|na niedorozwoju.

191
00:13:55,639 --> 00:13:58,080
- Jakim niedorozwoju?|- Na tobie.

192
00:13:58,240 --> 00:14:00,639
- Nie mów tak!|- Zamknij siê.

193
00:14:00,799 --> 00:14:02,679
Obudzisz tatê i dostanê szlaban.

194
00:14:02,879 --> 00:14:04,720
Sam siê zamknij!

195
00:14:04,879 --> 00:14:07,720
Ty i twoja mama|jesteœcie durniami.

196
00:14:07,879 --> 00:14:09,679
To dom uczonych lekarzy.

197
00:14:09,840 --> 00:14:12,679
Nie jesteœ lekarzem.

198
00:14:12,840 --> 00:14:16,200
Tylko spas³ym pojebem|o krêconych w³osach.

199
00:14:16,360 --> 00:14:17,960
Tak?

200
00:14:18,120 --> 00:14:21,320
- Tak.|- Pojebem o krêconych w³osach?

201
00:14:21,480 --> 00:14:23,320
Lepiej nie zasypiaj,

202
00:14:23,480 --> 00:14:26,320
bo jak tylko to zrobisz,|to zajebiê ci miêdzy oczy.

203
00:14:26,480 --> 00:14:31,960
A ja, jak zaœniesz, wsadzê ci|pu³apkê na myszy miêdzy nogi.

204
00:14:32,120 --> 00:14:35,919
Wezmê poszwê na poduszkê,|nape³niê kostkami myd³a

205
00:14:36,080 --> 00:14:40,240
i wybijê ci z g³owy|te têpe pomys³y.

206
00:14:41,080 --> 00:14:46,159
- Nie chcê ciê w tym domu.|- Nie ma mowy, Kemo Sabe.

207
00:14:46,320 --> 00:14:49,320
Teraz to mój dom.

208
00:14:51,320 --> 00:14:53,159
I jak siê podoba?

209
00:14:53,320 --> 00:14:56,159
Mog³abym ju¿ teraz|przejœæ na emeryturê.

210
00:14:56,320 --> 00:14:57,919
Ju¿ nied³ugo.

211
00:15:12,559 --> 00:15:15,799
Czy ktoœ mnie s³yszy?

212
00:15:27,200 --> 00:15:30,200
KOCHAM METAMFETAMINÊ

213
00:15:58,440 --> 00:16:01,240
Jeb siê, Dale!

214
00:16:11,639 --> 00:16:14,639
- Czeœæ.|- Czeœæ.

215
00:16:15,879 --> 00:16:18,720
- Coœ taki spocony?|- Ogl¹da³em Gliny.

216
00:16:18,879 --> 00:16:21,720
Nogi z kanapy.

217
00:16:44,120 --> 00:16:45,960
Przyznaj siê.

218
00:16:46,120 --> 00:16:48,919
- Dotyka³eœ mojej perkusji?|- Nie.

219
00:16:49,080 --> 00:16:55,759
To dziwne, bo wygl¹da mi na to,|¿e ktoœ jednak jej dotyka³.

220
00:16:56,720 --> 00:16:57,960
Faktycznie dziwne.

221
00:16:58,120 --> 00:16:59,960
Ja nie dotyka³em.

222
00:17:00,120 --> 00:17:02,919
- Dotyka³eœ mojej perkusji?!|- Odpierdol siê!

223
00:17:03,080 --> 00:17:05,160
Wiem, ¿e dotyka³eœ pa³eczek,

224
00:17:05,319 --> 00:17:07,559
bo lewa jest wyszczerbiona.

225
00:17:07,759 --> 00:17:12,279
Pojeba³o ciê.|Gadasz jak œwir, wiesz o tym?

226
00:17:12,720 --> 00:17:14,559
- Potrzeba ci lekarza.|- Jeb siê.

227
00:17:14,720 --> 00:17:18,160
Wiem, ¿e dotyka³eœ perkusji.|Przyznaj siê.

228
00:17:18,319 --> 00:17:20,559
ZejdŸ mi z oczu,|bo ci dokopiê.

229
00:17:20,720 --> 00:17:23,559
Przysiêgnij na ¿ycie matki,|¿e niczego nie dotyka³eœ.

230
00:17:23,720 --> 00:17:26,559
- Gówno, a nie przysiêgnê!|- Bo dotyka³eœ!

231
00:17:26,720 --> 00:17:30,720
Wiem, bo Gliny nie lec¹ przed 16!

232
00:17:31,960 --> 00:17:32,799
Gdzie idziesz?

233
00:17:32,960 --> 00:17:34,759
Na górê.

234
00:17:34,920 --> 00:17:38,799
Po³o¿ê swoje jaja|na tej perkusji.

235
00:17:38,960 --> 00:17:41,799
Ani siê wa¿, ostrzegam ciê.

236
00:17:41,960 --> 00:17:46,279
Jak to zrobisz,|dŸgnê ciê no¿em w kark.

237
00:17:47,160 --> 00:17:50,440
Nawet tam nie wchodŸ!

238
00:17:51,200 --> 00:17:53,039
Nie ominê ani kawa³eczka.

239
00:17:53,200 --> 00:17:55,039
Kutas siê fajnie œlizga.

240
00:17:55,200 --> 00:17:57,119
Przysiêgam!

241
00:18:06,799 --> 00:18:12,279
Ostrzega³em ciê, ¿e jest tylko|jedna zasada. Z³ama³eœ j¹!

242
00:18:20,680 --> 00:18:23,279
Nie dotyka³em perkusji!

243
00:18:25,640 --> 00:18:29,319
Do niczego siê nie przyznam!

244
00:18:31,640 --> 00:18:36,559
Jebany pojeb! Znokautujê ci matkê|swoimi jajami!

245
00:18:40,640 --> 00:18:43,319
Zabijê ciê!

246
00:18:46,640 --> 00:18:49,519
- Zabijê ciê!|- Twoja perkusja to dziwka!

247
00:18:49,680 --> 00:18:51,519
Liza³a mi jajka!

248
00:18:51,680 --> 00:18:55,480
Ta perkusja sprawi,|¿e zaraz zginiesz!

249
00:18:55,640 --> 00:18:58,359
Zajebiê ciê!

250
00:18:58,880 --> 00:19:02,720
Przepraszam.|Pilny telefon do pana.

251
00:19:02,920 --> 00:19:04,720
- Halo?|- Musisz ich rozdzieliæ!

252
00:19:04,880 --> 00:19:08,319
Przestañ krzyczeæ!|Jadê.

253
00:19:08,480 --> 00:19:13,319
Miêdzy moim synem a przyrodnim synem|wywi¹za³a siê dzika walka...

254
00:19:13,480 --> 00:19:15,960
Gwa³c¹!

255
00:19:20,759 --> 00:19:25,680
- Co tu siê wyprawia?!|- Nie chc¹ przestaæ!

256
00:19:36,359 --> 00:19:39,960
Co w nich, kurwa,|wst¹pi³o?

257
00:19:43,319 --> 00:19:46,200
Chyba musia³ odetchn¹æ.|Przybij.

258
00:19:46,359 --> 00:19:48,200
- I tak ciê nienawidzê.|- Wzajemnie.

259
00:19:48,359 --> 00:19:50,200
Co za moc.|Prawdziwa moc.

260
00:19:50,359 --> 00:19:52,200
To tydzieñ z rekinami, co robisz?

261
00:19:52,359 --> 00:19:56,160
Zrobimy tak:|naprawicie zaraz tê œcianê.

262
00:19:56,319 --> 00:19:59,839
Potem dajê wam miesi¹c|na znalezienie pracy.

263
00:20:00,000 --> 00:20:02,799
Za³atwiê na poniedzia³ek|rozmowy kwalifikacyjne!

264
00:20:02,960 --> 00:20:05,799
Tato, czemu mówisz|tym tonem do swojego syna?

265
00:20:05,960 --> 00:20:07,799
Nie omamisz mnie ju¿ t¹ gadk¹!

266
00:20:07,960 --> 00:20:11,799
Dziœ zobaczy³am, jak mój syn|u¿ywa roweru jako broni.

267
00:20:11,960 --> 00:20:14,799
Na ca³y g³os krzycza³eœ "gwa³c¹".

268
00:20:15,000 --> 00:20:19,720
Ale ja na serio myœla³em,|¿e on mnie zgwa³ci!

269
00:20:19,960 --> 00:20:24,799
Mia³ dziwny wyraz twarzy|i powiedzia³ "do dzie³a".

270
00:20:24,960 --> 00:20:27,799
Chodzi³o mi o bójkê.|Czy wygl¹dam jak gwa³ciciel?

271
00:20:28,000 --> 00:20:32,799
- Nie dotyka³em perkusji.|- Na w³asne oczy widzia³em

272
00:20:32,960 --> 00:20:34,799
twoje j¹dra dotykaj¹ce perkusji!

273
00:20:34,960 --> 00:20:37,400
Mam doœæ!|Koniec!

274
00:20:37,559 --> 00:20:39,400
Nie zostawiacie mi wyboru.

275
00:20:39,559 --> 00:20:42,400
- Tygodniowy szlaban na telewizjê!|- ¯e niby co?!

276
00:20:42,599 --> 00:20:45,039
- Mówimy serio!|- Braliœcie coœ?

277
00:20:45,200 --> 00:20:48,599
- Pojeba³o ciê czy co?|- Zrobicie tak, jak powiedzia³.

278
00:20:48,759 --> 00:20:50,279
- Nie!|- Koniec.

279
00:20:50,440 --> 00:20:52,279
Ten dom to wiêzienie!

280
00:20:52,440 --> 00:20:54,240
Na planecie Pierdolenie!

281
00:20:54,400 --> 00:20:58,279
W galaktyce Wielb³¹dzie Kutasy!

282
00:21:32,279 --> 00:21:34,960
Nie dogonisz mnie!

283
00:21:39,519 --> 00:21:41,240
Mam ciê!

284
00:21:47,119 --> 00:21:49,640
Pali siê!

285
00:22:05,359 --> 00:22:07,960
Nie wiem, sk¹d to znasz,|ale brak mi s³ów.

286
00:22:08,160 --> 00:22:11,200
- Chyba jeszcze wielu...|- O mój Bo¿e...

287
00:22:11,359 --> 00:22:13,440
Co tu siê sta³o?

288
00:22:14,359 --> 00:22:15,680
Dobry Bo¿e.

289
00:22:15,960 --> 00:22:19,799
Dale zostawi³ otwarte drzwi|i wlaz³ tu szop.

290
00:22:19,960 --> 00:22:21,799
To twoja torebka|by³a w zamra¿arce?

291
00:22:22,000 --> 00:22:27,000
Tak, Brennan to robi,|gdy lunatykuje.

292
00:22:27,599 --> 00:22:29,440
Dale te¿ jest lunatykiem.

293
00:22:29,599 --> 00:22:33,440
- ¯artujesz?|- Nie, sprawdŸ piekarnik.

294
00:22:33,599 --> 00:22:36,759
Co tam... poduszki?

295
00:22:39,240 --> 00:22:42,039
Przestañ.|To nic.

296
00:22:42,200 --> 00:22:45,039
- Nie jest mi ³atwo.|- Jakoœ siê u³o¿y.

297
00:22:45,200 --> 00:22:49,920
Znajd¹ pracê i za miesi¹c|ju¿ ich nie bêdzie.

298
00:22:55,440 --> 00:22:57,200
Ch³opaki!

299
00:22:59,839 --> 00:23:01,640
Zabijê ciê, demonie!

300
00:23:01,799 --> 00:23:03,640
Klaun nie ma penisa.

301
00:23:03,839 --> 00:23:06,559
Co to za sny?

302
00:23:06,839 --> 00:23:10,680
Jest 12:30. Wstawaj, Brennan,|twój brat dziœ przyje¿d¿a.

303
00:23:10,839 --> 00:23:13,680
- Dziœ?|- Tak. - Cholera.

304
00:23:13,839 --> 00:23:18,480
- Co jest?|- Mój brat jest gorszy od ciebie.

305
00:23:18,680 --> 00:23:21,279
Tym razem siê postarajcie.

306
00:23:21,440 --> 00:23:25,480
Raz, dwa, raz, dwa, trzy i cztery.

307
00:23:31,680 --> 00:23:38,519
/ Jej boski uœmiech, olœniewaj¹co bia³y /|/ Przypomina mi okres, kiedy by³em ma³y /

308
00:23:38,680 --> 00:23:43,079
/ Dziêki niemu œwiat stawa³ siê lepszy /

309
00:23:43,519 --> 00:23:46,519
Tommy, jesteœ najstarszy,|liczê na ciebie. Dajesz.

310
00:23:46,680 --> 00:23:53,519
/ Jej oczy jak b³êkitne niebo /|/ Spowite ciemnymi chmurami /

311
00:23:53,680 --> 00:23:57,519
/ Gdy oczy jej zaczynaj¹ siê szkliæ /

312
00:23:57,680 --> 00:23:59,519
/ Wtem z bólu mnie zaczyna mdliæ /

313
00:23:59,680 --> 00:24:02,240
Tatuœ jest dumny.|Alice, teraz ty.

314
00:24:02,400 --> 00:24:06,160
/ Przypominaj¹ mi o przytulnym miejscu /

315
00:24:06,319 --> 00:24:09,000
Fa³szujesz tak, ¿e a¿|robisz siê brzydka.

316
00:24:09,160 --> 00:24:11,359
To najgorsza rzecz,|jak¹ s³ysza³em.

317
00:24:11,519 --> 00:24:14,359
1200$ tygodniowo za lekcje œpiewu,|a wyniki zerowe.

318
00:24:14,519 --> 00:24:16,599
Zaœpiewam sam.

319
00:24:16,880 --> 00:24:19,000
/ Na imiê mam Derek /

320
00:24:19,160 --> 00:24:23,079
/ G³os mam s³odki jak cukierek /

321
00:24:24,160 --> 00:24:27,759
/ Do œpiewania talent mam /

322
00:24:30,359 --> 00:24:32,240
Jezu!

323
00:24:36,799 --> 00:24:40,200
/ Mi³oœci ma ukochana /

324
00:24:45,799 --> 00:24:48,839
Szkoda, ¿e nie byliœcie na œlubie.

325
00:24:49,000 --> 00:24:52,279
Wêdkowanie z Markiem Cubanem|te¿ jest wa¿ne.

326
00:24:52,440 --> 00:24:57,279
Nie tylko z nim, byli jeszcze|Chris Daltry, Jeff Probst,

327
00:24:57,440 --> 00:25:01,319
Bobby Flay.|Ten to by³ szalony.

328
00:25:01,480 --> 00:25:02,319
Bo¿e, niesamowite.

329
00:25:02,480 --> 00:25:04,319
£owiliœmy w po³udniowej|czêœci zatoki.

330
00:25:04,480 --> 00:25:07,279
By³eœ tam kiedyœ na rybach?

331
00:25:07,440 --> 00:25:10,519
- Zawsze chcia³em. To niesamowite.|- Wrêcz wspania³e.

332
00:25:10,759 --> 00:25:12,200
Maj¹ tam du¿e ryby?

333
00:25:12,799 --> 00:25:14,599
Co?

334
00:25:14,759 --> 00:25:16,599
Nie przeszkadzaj, gdy ktoœ opowiada.

335
00:25:16,759 --> 00:25:17,599
To nic.

336
00:25:17,759 --> 00:25:18,599
Pyta³em na temat.

337
00:25:18,759 --> 00:25:21,599
- Co ten koleœ wyprawia?|- Nie wiem, ale to nic.

338
00:25:21,759 --> 00:25:26,519
A wiêc, to by³y, jak to siê mówi,|ryby-trofea.

339
00:25:26,759 --> 00:25:29,839
Czyli... tak, by³y ca³kiem spore.

340
00:25:30,079 --> 00:25:32,480
Przepraszam.

341
00:25:33,079 --> 00:25:35,920
Tak czy siak...

342
00:25:36,079 --> 00:25:37,920
Zapomnia³em, na czym skoñczy³em.

343
00:25:38,079 --> 00:25:39,880
Do diab³a, Dale!

344
00:25:40,039 --> 00:25:40,880
- Robercie?|- Co?

345
00:25:41,039 --> 00:25:44,920
- Prosi³em go.|- Mo¿e siê do³¹czyæ do rozmowy.

346
00:25:45,079 --> 00:25:46,920
Dwa razy mówi³em mu,|by nie przeszkadza³.

347
00:25:47,079 --> 00:25:50,920
Nie wiñ Dale'a za popsucie|historii i byæ mo¿e wieczoru.

348
00:25:51,079 --> 00:25:53,519
To nic takiego. Mam du¿o|do opowiadania.

349
00:25:53,680 --> 00:25:54,839
Nie w¹tpiê.

350
00:25:55,359 --> 00:25:58,240
Winny zarzutom opowiadania.

351
00:25:58,400 --> 00:26:00,240
Potrafisz zrobiæ dobre wra¿enie.

352
00:26:00,400 --> 00:26:03,880
Uwielbiam do ciebie mówiæ.

353
00:26:04,039 --> 00:26:05,880
Czujê, ¿e coœ nas ³¹czy.

354
00:26:06,039 --> 00:26:10,279
Jesteœ moim ojczymem,|to niesamowite!

355
00:26:11,039 --> 00:26:14,880
- Nie widzia³am, ¿ebyœ siê tak œmia³.|- Czemu siê tak dziwnie zachowujesz?

356
00:26:15,039 --> 00:26:18,480
Mówi¹c o dziwactwach,|gdzie Brennan?

357
00:26:24,359 --> 00:26:27,200
Mia³eœ racjê co do swojego brata.

358
00:26:27,359 --> 00:26:29,200
Kutas zasrany.

359
00:26:29,359 --> 00:26:31,200
Mówi³em ci.

360
00:26:31,359 --> 00:26:35,160
Wci¹¿ ciê nienawidzê, ale masz fajn¹|kolekcjê pisemek z go³ymi babami.

361
00:26:35,319 --> 00:26:40,559
S¹ z lat 70. -90.|To jak masturbacja w maszynie czasu.

362
00:26:41,240 --> 00:26:47,680
Chcê go sprzedaæ oko³o 2010 roku,|ale myœlê o tym codziennie.

363
00:26:47,839 --> 00:26:50,839
Czemu dopiero za dwa lata?

364
00:26:51,000 --> 00:26:52,839
Wiêcej zarobiê.

365
00:26:53,000 --> 00:26:56,759
Rozumiem. Ale co powiesz na to,|¿e mogê sprzedaæ ten dom

366
00:26:56,920 --> 00:26:58,960
od zaraz za kwotê 30% wy¿sz¹|od cen rynkowych?

367
00:26:59,119 --> 00:27:00,160
By³oby œwietnie.

368
00:27:00,319 --> 00:27:02,319
- Mo¿esz to zrobiæ?|- W mgnieniu oka.

369
00:27:02,480 --> 00:27:05,119
Parê lat temu za³atwi³em sobie|licencjê agenta.

370
00:27:05,279 --> 00:27:07,160
Nawet obni¿ê prowizjê.

371
00:27:07,319 --> 00:27:09,799
Bo wiesz, co mnie|na serio krêci?

372
00:27:09,960 --> 00:27:11,160
Pomaganie znajomym.

373
00:27:11,319 --> 00:27:13,000
By³oby œwietnie.

374
00:27:13,279 --> 00:27:15,119
By³oby zajebiœcie!

375
00:27:15,279 --> 00:27:18,400
- Stary.|- Przybij.

376
00:27:19,279 --> 00:27:23,079
A Dale i Brennan?|Nie maj¹ jeszcze nawet pracy.

377
00:27:23,279 --> 00:27:26,359
Chyba bij¹ rekord.

378
00:27:28,559 --> 00:27:31,759
Nie mów tak do mnie|w obecnoœci syna.

379
00:27:31,920 --> 00:27:35,759
Daj spokój, rozmawiamy o ³odzi,|o naszych marzeniach.

380
00:27:35,960 --> 00:27:38,799
Wiem, ¿e to nasze marzenie,|ale wszystko w swoim czasie.

381
00:27:38,960 --> 00:27:42,759
Chcê tylko, ¿ebyœcie to|przemyœleli.

382
00:27:42,920 --> 00:27:45,559
Jasny gwint, trojaczki.

383
00:27:45,799 --> 00:27:49,400
"To prawdziwe trzy kompanki,|pokazuj¹ce tony ogromnych..."

384
00:27:49,559 --> 00:27:53,039
Ostro¿nie, gnieciesz to.

385
00:27:53,599 --> 00:27:56,440
- Wcale nie.|- To jest warte kupê kasy.

386
00:27:56,599 --> 00:27:58,440
Co tam, peda³y?

387
00:27:58,599 --> 00:28:00,720
Co jest, nie zejdziesz siê|przywitaæ ze mn¹?

388
00:28:00,880 --> 00:28:04,759
- Czeœæ, Derek.|- Spoko, ¿artowa³em tylko.

389
00:28:04,920 --> 00:28:07,759
NieŸle siê tu urz¹dziliœcie.

390
00:28:07,920 --> 00:28:12,119
- Masz jakiœ problem?|- Problem? Nie.

391
00:28:12,880 --> 00:28:16,720
Wprost przeciwnie, w zesz³ym roku|zarobi³em ponad 550 000$.

392
00:28:16,880 --> 00:28:19,720
- A ty?|- Pieni¹dze nie s¹ wa¿ne.

393
00:28:19,920 --> 00:28:24,559
Dla mnie s¹ i tyle|w zesz³ym roku zarobi³em.

394
00:28:24,880 --> 00:28:28,720
Jestem wiceprezesem najwiêkszej|firmy leasinguj¹cej œmig³owce

395
00:28:28,880 --> 00:28:30,359
na zachodnim wybrze¿u.

396
00:28:30,519 --> 00:28:33,880
Od 2004 roku stosujê dietê.

397
00:28:34,039 --> 00:28:36,519
Obczajcie to. Widzicie?

398
00:28:36,680 --> 00:28:40,039
Z tym muszê ¿yæ. Codziennie|to polerujê pod prysznicem.

399
00:28:40,200 --> 00:28:43,640
- Chcesz dotkn¹æ?|- Nie.

400
00:28:43,839 --> 00:28:45,680
I tak bym nie pozwoli³.

401
00:28:45,839 --> 00:28:47,680
- Chcesz czegoœ?|- Obieca³em mamie,

402
00:28:47,880 --> 00:28:51,720
¿e zaoferujê ci pracê jako prezent|na Bo¿e Narodzenie.

403
00:28:51,880 --> 00:28:55,680
- Nie, nie bêdê dla ciebie pracowaæ.|- Super, mi to wisi.

404
00:28:55,839 --> 00:28:59,680
Prawda jest taka, ¿e przed chwil¹|zapali³em sobie skrêta w aucie

405
00:28:59,839 --> 00:29:01,680
i jestem trochê|rozstrojony, czaicie?

406
00:29:01,839 --> 00:29:06,240
Co z tob¹? Co siê|tak gapisz, Kemo Sabe?

407
00:29:06,880 --> 00:29:09,319
Chcesz mi przywaliæ.

408
00:29:09,519 --> 00:29:12,480
Chcesz, ale nie zrobisz tego.

409
00:29:12,640 --> 00:29:13,640
Ty te¿ chcesz?

410
00:29:13,799 --> 00:29:16,640
Obaj macie miny, jakbyœcie|chcieli mi przywaliæ.

411
00:29:16,839 --> 00:29:20,680
Serio. Ale czemu|tego nie zrobicie?

412
00:29:20,839 --> 00:29:24,119
Przyjebcie mi w twarz!

413
00:29:28,759 --> 00:29:29,279
Cholera!

414
00:29:29,440 --> 00:29:31,599
- Moje ramiê!|- To by³o zajebiste!

415
00:29:31,799 --> 00:29:34,079
Mamo!

416
00:29:34,799 --> 00:29:36,640
Wiesz, co jest dobre|na bol¹ce ramiê?

417
00:29:36,799 --> 00:29:39,640
- Co?|- Polizanie mi dupy.

418
00:29:39,799 --> 00:29:42,279
Przybij.

419
00:29:42,759 --> 00:29:44,599
- Dziêki, mamo, Bobby.|- Nie ma sprawy.

420
00:29:44,799 --> 00:29:48,640
Gdyby nie ten idiota, co mi przywali³,|by³by to przyjemny wieczór.

421
00:29:48,799 --> 00:29:50,559
Przyjemnoœæ po naszej|stronie, synu.

422
00:29:50,720 --> 00:29:51,920
Czemu tak siê|do niego zwracasz?

423
00:29:52,079 --> 00:29:52,640
Nie zaczynaj.

424
00:29:52,799 --> 00:29:57,599
- Na razie, dzieciaki.|- Przejrzê te dokumenty.

425
00:29:57,759 --> 00:30:00,599
Czeœæ, jestem Alice,|¿ona Dereka.

426
00:30:00,799 --> 00:30:04,640
Prawda, ¿e go uderzy³eœ|i spad³ z domku na drzewie?

427
00:30:04,799 --> 00:30:05,920
Tak, prosi³ mnie o to.

428
00:30:06,079 --> 00:30:07,920
To najlepsza rzecz,|jak¹ s³ysza³am.

429
00:30:08,079 --> 00:30:12,920
Wiedz, ¿e dziœ zaspokojê siê,|wyobra¿aj¹c sobie tê scenê.

430
00:30:13,119 --> 00:30:17,200
Wiesz, o czym mówiê?|O masturbacji.

431
00:30:19,119 --> 00:30:22,880
Ale z ciebie ciacho.|Naprawdê.

432
00:30:26,039 --> 00:30:26,880
Z ciebie te¿.

433
00:30:27,079 --> 00:30:31,920
Chcia³abym zamieniæ ciê w koœæ|i wepchn¹æ do mojej pochwy.

434
00:30:32,079 --> 00:30:34,920
Móg³byœ tam zamieszkaæ.|Mia³byœ ciep³o...

435
00:30:35,079 --> 00:30:35,880
i przytulnie.

436
00:30:36,039 --> 00:30:38,880
- W pochwie?|- Chodzi³abym z tob¹ w œrodku,

437
00:30:39,039 --> 00:30:45,519
by poczuæ drapanie i ³askotanie|twoich w³osów w mojej pochwie.

438
00:30:47,079 --> 00:30:51,720
- Zrób to dla mnie, proszê.|- Co siê dzieje?

439
00:30:54,200 --> 00:30:55,799
Poca³uj mnie.

440
00:30:58,079 --> 00:31:01,559
Tak, wiem.|To za wiele...

441
00:31:05,039 --> 00:31:08,839
- Nienawidzê swojego ¿ycia.|- Jakoœ nie...

442
00:31:09,000 --> 00:31:13,880
- Nienawidzê, wci¹¿ muszê udawaæ.|- Nie wygl¹dasz na nieszczêœliw¹.

443
00:31:14,039 --> 00:31:19,119
Alice, chodŸ! Dane Cook.|P³atna telewizja. 20 minut.

444
00:31:20,039 --> 00:31:22,480
Ju¿ idê, rozmawiam z Dalem.

445
00:31:22,960 --> 00:31:25,920
Pos³uchaj mnie.

446
00:31:27,640 --> 00:31:31,039
- Kocham ciê.|- Dobrze.

447
00:31:36,640 --> 00:31:39,480
- Co ona chcia³a?|- Co?

448
00:31:39,680 --> 00:31:42,720
Nic. Tylko...|Kto?

449
00:31:43,640 --> 00:31:47,960
- Alice.|- Gadaliœmy, ale nie o seksie.

450
00:31:49,640 --> 00:31:52,119
Nie wierzê,|¿e uderzy³eœ Dereka.

451
00:31:52,279 --> 00:31:54,799
Widzia³eœ, jak¹ mia³ minê?

452
00:31:54,960 --> 00:31:56,799
- By³o fajnie.|- S³uchaj,

453
00:31:56,960 --> 00:32:00,799
wiem, ¿e od pocz¹tku|byliœmy sobie wrogami.

454
00:32:00,960 --> 00:32:05,519
Ale po tym akcie odwagi|przeciwko Derekowi,

455
00:32:06,960 --> 00:32:11,519
mo¿e któregoœ dnia|zostaniemy przyjació³mi.

456
00:32:11,960 --> 00:32:15,799
Przyjació³mi mkn¹cymi na wspania³ych,|lœni¹cych rumakach,

457
00:32:15,960 --> 00:32:19,799
wystrzeliwuj¹cych p³on¹ce strza³y|przez most Himdale.

458
00:32:19,960 --> 00:32:23,759
Pêdzi³bym z tob¹ przez|mg³y Avalonu, jeœli byœ chcia³.

459
00:32:23,960 --> 00:32:27,640
Chcesz zobaczyæ coœ fajnego?

460
00:32:29,920 --> 00:32:32,880
Mo¿esz otworzyæ.

461
00:32:33,920 --> 00:32:36,759
Widzisz czarne znaki na ostrzu?

462
00:32:36,920 --> 00:32:39,759
Przyjrzyj siê uwa¿niej.|Ca³kiem rozpoznawalny podpis.

463
00:32:39,920 --> 00:32:42,759
- Nie wiem.|- Randy Jackson z American Idol.

464
00:32:42,920 --> 00:32:48,759
- Po co ci jego autograf na mieczu?|- Akurat nie mia³em nic innego.

465
00:32:48,920 --> 00:32:51,759
A przecie¿ to grzech nie wzi¹æ|od niego autografu.

466
00:32:51,920 --> 00:32:55,240
Zrobi³bym dok³adnie to samo.

467
00:32:55,559 --> 00:32:59,400
- A ty chcesz zobaczyæ coœ fajnego?|- Jasne.

468
00:32:59,559 --> 00:33:01,720
Wy³¹cz œwiat³o.

469
00:33:01,880 --> 00:33:04,559
Noktowizor.

470
00:33:04,920 --> 00:33:07,640
Œwiêta srako Miko³aja.

471
00:33:07,799 --> 00:33:09,880
Wyobra¿asz sobie, gdybyœmy|to mieli w wieku 12 lat?

472
00:33:10,039 --> 00:33:12,720
Lepiej, mamy je w wieku 40.

473
00:33:12,880 --> 00:33:14,720
Niesamowite.

474
00:33:14,880 --> 00:33:19,519
- Wcale nie rzucaj¹ siê w oczy.|- Dok³adnie.

475
00:33:19,839 --> 00:33:23,039
Nie wierzê, ¿e mieszka³em tu|od dwóch tygodni

476
00:33:23,200 --> 00:33:28,039
z przekonaniem, ¿e mój przyrodni brat|to skoñczony frajer.

477
00:33:28,200 --> 00:33:30,039
A wcale nim nie jesteœ.

478
00:33:30,200 --> 00:33:34,960
Zagrajmy. Na trzy podaj nazwê|ulubionego dinozaura.

479
00:33:35,119 --> 00:33:36,279
Bez zastanawiania siê.|Gotowy?

480
00:33:36,440 --> 00:33:38,039
Raz, dwa, trzy.

481
00:33:38,200 --> 00:33:40,279
- Welociraptor.|- Welociraptor.

482
00:33:40,519 --> 00:33:43,319
Ulubiony niepornograficzny|magazyn do masturbacji.

483
00:33:43,480 --> 00:33:45,200
- Pani domu.|- Pani domu.

484
00:33:45,720 --> 00:33:48,319
Facet, z którym byœ siê przespa³,|gdybyœ by³ lask¹.

485
00:33:48,519 --> 00:33:50,359
- John Stamos.|- John Stamos.

486
00:33:50,519 --> 00:33:52,359
- Co?|- Czy¿byœmy zostali przyjació³mi?

487
00:33:52,519 --> 00:33:54,359
Owszem!

488
00:33:54,519 --> 00:33:59,200
- Chcesz poæwiczyæ karate w gara¿u?|- Pewnie!

489
00:34:22,480 --> 00:34:25,320
Chyba zaczynaj¹ siê lubiæ.

490
00:34:25,480 --> 00:34:28,599
Mam z³e przeczucia.

491
00:34:29,440 --> 00:34:31,280
- Walka na miecze!|- Dobra!

492
00:34:31,480 --> 00:34:34,440
Walka na miecze!

493
00:34:35,760 --> 00:34:39,960
- Dok³adnie takie same!|- Wiedzia³em.

494
00:34:41,760 --> 00:34:44,559
Masz k³opoty.

495
00:34:45,800 --> 00:34:50,639
Koleœ stan¹³ przeciwko tobie,|ale dasz mu radê!

496
00:34:53,000 --> 00:34:55,599
- W sam¹ porê.|- Co wy wyprawiacie?

497
00:34:55,760 --> 00:35:00,599
- Mamo, panie Doback. Dale i ja...|- Nie nazywaj mnie panem Dobackiem.

498
00:35:00,800 --> 00:35:01,880
Przepraszam.

499
00:35:02,079 --> 00:35:08,639
- Mamo, Doback, rozwa¿aliœmy...|- Mo¿emy zrobiæ piêtrowe ³ó¿ko?

500
00:35:09,079 --> 00:35:11,920
- No w³aœnie.|- Czemu jesteœcie spoceni?

501
00:35:12,079 --> 00:35:14,920
Myœleliœmy ju¿, jak to zrobiæ.|£ó¿ka pasuj¹ idealnie.

502
00:35:15,079 --> 00:35:18,159
Dziêki temu bêdziemy mieli miejsce,|¿eby robiæ ró¿ne rzeczy.

503
00:35:18,400 --> 00:35:20,239
- ZgódŸcie siê.|- Nie potrzebujecie pozwolenia

504
00:35:20,400 --> 00:35:21,840
na ³ó¿ko piêtrowe.|Jesteœcie doroœli.

505
00:35:22,000 --> 00:35:23,239
Mo¿ecie robiæ,|co chcecie.

506
00:35:23,400 --> 00:35:25,480
Czyli...

507
00:35:26,719 --> 00:35:28,519
Nie wyra¿am siê jasno.

508
00:35:28,719 --> 00:35:31,559
Chuj mnie to obchodzi.

509
00:35:31,719 --> 00:35:37,440
Lepiej siê skupcie na jutrzejszych|rozmowach kwalifikacyjnych.

510
00:35:39,679 --> 00:35:43,000
Czyli... Mo¿emy?|Nie?

511
00:35:43,719 --> 00:35:47,559
- Tak, mo¿ecie.|- Super, wiedzia³em.

512
00:35:47,719 --> 00:35:50,519
Nie po¿a³ujecie.|To siê naprawdê przyda.

513
00:35:50,679 --> 00:35:54,000
To najfajniejsza noc!

514
00:35:55,000 --> 00:35:58,119
A¿ strach siê baæ.

515
00:35:59,039 --> 00:36:01,840
- Jak wygl¹da u ciebie?|- Wypas.

516
00:36:02,000 --> 00:36:02,840
Dobra.

517
00:36:03,000 --> 00:36:05,840
- Twój syn wie coœ o stolarstwie?|- Nie, nic a nic.

518
00:36:06,000 --> 00:36:08,719
- Przewierci³em siê?|- Czy to wiertarka?

519
00:36:08,880 --> 00:36:10,880
- Narzêdzia elektryczne.|- ¯adnych narzêdzi elektrycznych!

520
00:36:11,039 --> 00:36:12,880
- Co?|- ¯adnych narzêdzi elektrycznych!

521
00:36:13,039 --> 00:36:16,840
- To szczoteczka, myjê zêby!|- K³amiesz!

522
00:36:17,000 --> 00:36:18,840
No dobra, i tak ju¿ skoñczy³em.

523
00:36:19,000 --> 00:36:20,840
Uda³o siê!

524
00:36:21,000 --> 00:36:25,039
- Wygl¹da super!|- Jak ze sklepu!

525
00:36:25,760 --> 00:36:26,840
Tyle teraz mo¿emy robiæ!

526
00:36:27,039 --> 00:36:31,280
- Bawiæ siê w roboty...|- Tyle rzeczy!

527
00:36:31,519 --> 00:36:34,119
- Stepowaæ.|- A¿ krêci mi siê w g³owie!

528
00:36:34,320 --> 00:36:36,800
- Udawaæ wojsko.|- W³aœnie!

529
00:36:36,960 --> 00:36:40,400
/ Oto jak siê to robi!/

530
00:36:40,599 --> 00:36:41,840
- Nigdy ciê nie pyta³em.|- Co?

531
00:36:42,000 --> 00:36:45,239
Lubisz sos z awokado?

532
00:36:45,960 --> 00:36:48,800
Brennan? Bo¿e!

533
00:36:50,960 --> 00:36:54,400
Jest Ÿle.|Wszêdzie krew.

534
00:36:55,000 --> 00:36:58,840
£ó¿ka piêtrowe by³y z³ym pomys³em.|Czemu nam na to pozwoliliœcie?!

535
00:36:59,000 --> 00:37:00,039
Koszmar!

536
00:37:00,280 --> 00:37:04,599
- Jak to opiszesz?|- Nie jest tak Ÿle.

537
00:37:05,280 --> 00:37:08,119
W³aœnie.|Widzisz?

538
00:37:08,320 --> 00:37:11,800
Ustawcie ³ó¿ka z powrotem.|Koniec tego.

539
00:37:11,960 --> 00:37:13,400
Jutro wa¿ny dzieñ.

540
00:37:13,599 --> 00:37:16,840
Pora zacz¹æ pracowaæ.

541
00:37:17,599 --> 00:37:21,440
Mimo ¿e mia³a 88 lat,|nie przesta³a wierzyæ.

542
00:37:21,599 --> 00:37:25,440
Mamy godzinê 8:20,|a za chwilê...

543
00:37:25,599 --> 00:37:28,440
- Spójrz na ni¹.|- Niez³y towar.

544
00:37:28,599 --> 00:37:32,440
Ch³opaki, to wasz dzieñ.|Powodzenia, b¹dŸcie na czas.

545
00:37:32,599 --> 00:37:37,440
Tato, muszê kupiæ jakieœ ubrania.|Nie mam ¿adnych na tak¹ okazjê.

546
00:37:37,599 --> 00:37:40,440
WeŸ moje. Ty te¿, Brennan.|Macie wygl¹daæ elegancko.

547
00:37:40,599 --> 00:37:43,440
To najwa¿niejszy dzieñ|waszego ¿ycia.

548
00:37:43,599 --> 00:37:47,079
Bez nerwów. Spokojnie.|Czas na mnie.

549
00:37:47,239 --> 00:37:50,960
- To wasz dzieñ, pamiêtajcie.|- Bêdziemy.

550
00:37:51,559 --> 00:37:54,400
Panie Huff, pan Geno|czeka na pana.

551
00:37:54,559 --> 00:37:56,639
W sumie to przeprowadzimy|j¹ jako zespó³.

552
00:37:56,800 --> 00:37:59,960
Zrobimy rozpiŸdziaj.

553
00:38:03,199 --> 00:38:05,519
Z drogi.

554
00:38:14,840 --> 00:38:17,039
Widzê, ¿e pracowa³eœ ju¿ tu i tam.

555
00:38:17,199 --> 00:38:20,719
Jestem wulkanem energii,|wiêc, panienko od zarz¹dzania...

556
00:38:20,880 --> 00:38:24,719
- Mam na imiê Pam.|- Przepraszam.

557
00:38:24,880 --> 00:38:27,719
- No wiêc, Pan...|- Pam.

558
00:38:27,880 --> 00:38:31,679
- Mówisz "Pan" czy "Pam"?|- Pam.

559
00:38:31,840 --> 00:38:36,039
- Kim jest osoba za panem?|- Witam pani¹, panienko.

560
00:38:36,199 --> 00:38:41,000
Jestem Dale, przyrodni brat Brennana.|Móg³bym pomóc w sporze Pan-Pam.

561
00:38:41,159 --> 00:38:44,719
- By³oby œwietnie.|- Pam.

562
00:38:45,000 --> 00:38:46,079
- Pand.|- Na koñcu "m".

563
00:38:46,239 --> 00:38:49,000
- Na koñcu jest "d"?|- Nie ma. Pam.

564
00:38:49,199 --> 00:38:51,039
- Coœ jak "sram"?|- Literujê, "P...

565
00:38:51,199 --> 00:38:54,840
- P-A-N-M.|- Pamm. Dwa "m".

566
00:38:55,000 --> 00:38:57,480
- St¹d to nieporozumienie.|- Jest tylko jedno "m".

567
00:38:57,639 --> 00:39:02,360
- A mo¿e to my przepytamy ciebie?|- Dobrze, czasem siê to przydaje.

568
00:39:02,519 --> 00:39:04,360
Palec na dó³, proszê.|Pytajcie.

569
00:39:04,519 --> 00:39:08,320
Ile zarabiasz rocznie,|bez podatków?

570
00:39:08,480 --> 00:39:11,320
- Wola³bym nie odpowiadaæ.|- Gadaj!

571
00:39:11,480 --> 00:39:13,320
To my przeprowadzamy rozmowê.

572
00:39:13,480 --> 00:39:17,320
Krótka pi³ka z mojej strony: Oprah,|Barbara Walters, twoja ¿ona.

573
00:39:17,519 --> 00:39:19,960
Wyruchaæ, zabiæ, o¿eniæ siê.|Wybieraj.

574
00:39:20,119 --> 00:39:21,320
Na tym zakoñczymy.|Dziêkujê.

575
00:39:21,480 --> 00:39:25,639
- Przede wszystkim, szukam kogoœ do...|- Zamkniesz gêbê? Cicho.

576
00:39:25,800 --> 00:39:30,639
- Ju¿ chyba wystarczaj¹co...|- Zamknij siê na moment.

577
00:39:30,800 --> 00:39:32,639
- Co pan powiedzia³?|- Robisz z siebie poœmiewisko.

578
00:39:32,800 --> 00:39:38,599
Ja? To wy ubraliœcie smokingi|do pracy przy czyszczeniu toalet.

579
00:39:38,800 --> 00:39:41,639
- WyjdŸcie proszê. To koniec rozmowy.|- Dostaniemy jak¹œ pami¹tkê?

580
00:39:41,800 --> 00:39:42,840
Wynocha!

581
00:39:43,000 --> 00:39:46,880
Szukam kogoœ, z kim wytrzymam|12 godzin na dobê.

582
00:39:47,119 --> 00:39:50,960
Wygl¹dacie spoko, fryzury macie|podobne do mojej,

583
00:39:51,119 --> 00:39:54,719
ubraliœcie na rozmowê smokingi,|pewnie macie poczucie humoru.

584
00:39:54,880 --> 00:39:58,719
Fajnie do tego podeszliœcie,|to naprawdê œmieszne.

585
00:39:58,880 --> 00:40:02,440
Zatrudniam was, dziwol¹gi.

586
00:40:03,119 --> 00:40:04,760
Fajnie.

587
00:40:21,400 --> 00:40:23,239
To by³o pierdniêcie?

588
00:40:23,400 --> 00:40:27,079
- Czy ja wiem...|- Raczej, bo czujê. Na jêzyku.

589
00:40:27,400 --> 00:40:29,199
Bêdê szczery. Pierdn¹³em.

590
00:40:29,400 --> 00:40:34,719
Czy¿bym czu³ cebulê i keczup?|Œmierdzi, a to ma³y pokój.

591
00:40:35,400 --> 00:40:36,199
Cholera.

592
00:40:36,360 --> 00:40:40,559
Zmieni³em zdanie|na temat smokingów.

593
00:40:41,360 --> 00:40:45,239
- Tak ma³o nam brakowa³o.|- Co zrobimy?

594
00:40:45,400 --> 00:40:50,440
- Twój tata serio nas wykopie?|- O niego siê nie martw.

595
00:40:50,679 --> 00:40:53,519
Mam go owiniêtego wokó³ palca.

596
00:40:53,679 --> 00:40:57,519
Trzeba zacz¹æ myœleæ globalnie.

597
00:40:57,719 --> 00:40:59,760
W czym jesteœ naprawdê dobry?

598
00:40:59,960 --> 00:41:02,199
W œpiewaniu.|Œpiewam naprawdê zawodowo.

599
00:41:02,360 --> 00:41:07,159
No widzisz. To œwietna umiejêtnoœæ.|A w czym ja jestem dobry?

600
00:41:07,320 --> 00:41:10,159
W grze na perkusji|i znam siê na marketingu.

601
00:41:10,360 --> 00:41:15,199
- Co wychodzi po po³¹czeniu?|- Nie wiem. Zespó³?

602
00:41:15,360 --> 00:41:21,159
Nie, to nie ¿adna nowoœæ. Za³o¿ymy|miêdzynarodow¹ firmê rozrywkow¹.

603
00:41:21,320 --> 00:41:24,159
Najwiêksz¹ i najlepsz¹.

604
00:41:24,320 --> 00:41:29,199
- Nazwiemy j¹ Œwiatowy Presti¿.|- Brzmi nieŸle.

605
00:41:29,679 --> 00:41:34,320
Czujê siê, jakby grom|uderzy³ mojego penisa.

606
00:41:35,880 --> 00:41:38,480
Jesteœmy braæmi.|Dlatego siê spotkaliœmy.

607
00:41:38,639 --> 00:41:42,519
- By za³o¿yæ tê firmê.|- Nasi rodzice poznali siê,

608
00:41:42,679 --> 00:41:45,239
- by ten pomys³ móg³ zaistnieæ.|- To co robimy?

609
00:41:45,400 --> 00:41:46,639
- Bierzemy siê do roboty.|- Dobra.

610
00:41:46,800 --> 00:41:51,480
- Lecimy do laboratorium bitów.|- Dobrze, co jest?

611
00:41:51,639 --> 00:41:54,519
- Która godzina?|- 16:30.

612
00:41:58,639 --> 00:42:02,440
- Nie mogê teraz têdy iœæ.|- Dobra.

613
00:42:02,599 --> 00:42:06,440
- ChodŸmy tamtêdy.|- Co siê dzieje?

614
00:42:06,599 --> 00:42:08,079
- Chris Gardoki.|- Co z nim?

615
00:42:08,280 --> 00:42:12,119
- Dzia³a mi na nerwy, a nie chcê...|- Boisz siê go?

616
00:42:12,280 --> 00:42:15,119
Mo¿emy pójœæ d³u¿sz¹ drog¹?

617
00:42:15,280 --> 00:42:17,119
- Ulic¹ Cutler?|- Tak.

618
00:42:17,280 --> 00:42:21,000
- To 45 minut drogi!|- Skoro nie chcesz, to dobra.

619
00:42:21,159 --> 00:42:23,119
- To g³upie.|- Bêdziesz jeszcze ¿a³owa³.

620
00:42:23,280 --> 00:42:25,599
Tak, jestem g³upi.

621
00:42:26,239 --> 00:42:28,719
No i s¹.

622
00:42:29,239 --> 00:42:34,079
Bo¿e, to Dale Doback?|Niech se poli¿e gówienko.

623
00:42:36,239 --> 00:42:39,079
Czeœæ, cioto.|Kopê lat.

624
00:42:39,239 --> 00:42:44,079
- To twój ch³optaœ dupodaj?|- Zostaw mnie w spokoju.

625
00:42:44,239 --> 00:42:49,239
- Stul dziób!|- Mo¿e byœcie tak wrócili do zabawy?

626
00:42:49,519 --> 00:42:54,400
- Czy dupodaj siê jakoœ nazywa?|- Jeœli "dupodaj" to ja,

627
00:42:54,559 --> 00:42:57,400
to tak, nazywam siê|Brennan Huff.

628
00:42:57,559 --> 00:43:02,360
Jeœli nie poli¿esz tego psiego gówna,|to ciê strzelê w nos.

629
00:43:02,519 --> 00:43:06,360
- Niczego nie poli¿ê.|- Ja to zrobiê, jak dasz nam spokój.

630
00:43:06,559 --> 00:43:10,320
Niczego nie poli¿esz, zrozumiano?|To tylko dzieci.

631
00:43:10,480 --> 00:43:14,039
- To tylko psia kupa.|- To niedorzeczne! Siemka, co tam?

632
00:43:14,199 --> 00:43:17,119
O, nie.|Zostawcie go!

633
00:43:33,880 --> 00:43:38,320
Mo¿e wiêc wracajcie do domu|d³u¿sz¹ drog¹.

634
00:43:38,480 --> 00:43:41,320
Dok³adnie.|Tak bêdziemy robili.

635
00:43:41,480 --> 00:43:44,440
Pamiêtasz scenê|z Czarnoksiê¿nika z krainy Oz,

636
00:43:44,599 --> 00:43:47,079
jak lataj¹ce ma³py rozszarpa³y|stracha na wróble?

637
00:43:47,239 --> 00:43:50,920
- Tam by³o tak samo.|- ¯al mi was.

638
00:43:51,480 --> 00:43:56,960
- Tata jest z³y o to, co siê sta³o?|- Tak, by³ bardzo z³y.

639
00:43:57,480 --> 00:44:02,320
Wiedzia³, ¿e byliœcie razem|na rozmowach i s³ysza³ o pierdniêciu.

640
00:44:02,480 --> 00:44:03,320
- Serio?|- Tak.

641
00:44:03,480 --> 00:44:07,320
- Nie mog³eœ wstrzymaæ czy...|- Myœla³em, ¿e to bêdzie cichacz.

642
00:44:07,480 --> 00:44:10,320
- A posz³o na ca³y g³os.|- Nie by³ cichy,

643
00:44:10,480 --> 00:44:12,320
by³ coraz g³oœniejszy.

644
00:44:12,480 --> 00:44:17,320
Za³atwiê jutro te klucze,|a potem pomyœlimy nad reszt¹.

645
00:44:17,480 --> 00:44:20,000
Dziêkujê.

646
00:44:20,480 --> 00:44:21,880
- Czeœæ, mamo.|- Czeœæ.

647
00:44:22,039 --> 00:44:22,960
- Na razie.|- Na razie.

648
00:44:23,119 --> 00:44:27,440
- Mi³o by³o ciê widzieæ.|- Ciebie te¿.

649
00:44:34,440 --> 00:44:39,960
Siemka. Co, skoñczy³o siê|rumakowanie? Powodzenia na ulicy.

650
00:44:40,440 --> 00:44:42,280
Fajnie siê z wami gada³o.

651
00:44:42,440 --> 00:44:46,119
- Pa, mamo. Pa, Bobby.|- Pa.

652
00:44:47,400 --> 00:44:50,239
- Co on tu robi³?|- Sprzedajemy dom.

653
00:44:50,400 --> 00:44:54,239
- Dok¹d siê przeprowadzimy?|- Dom jest nawiedzony?

654
00:44:54,400 --> 00:44:59,239
Nancy i ja przechodzimy na emeryturê.|Chcemy op³yn¹æ dooko³a œwiat.

655
00:44:59,440 --> 00:45:02,239
Czas spe³niaæ marzenia.

656
00:45:02,400 --> 00:45:06,199
- A my?|- Wybaczcie, Robert...

657
00:45:08,400 --> 00:45:13,239
Razem stwierdziliœmy, ¿e powinniœcie|zacz¹æ ¿yæ w³asnym ¿yciem.

658
00:45:13,440 --> 00:45:17,239
A najlepsze bêdzie to, ¿e ulokujemy|na waszych kontach pieni¹dze

659
00:45:17,400 --> 00:45:21,239
- jako zabezpieczenie na mieszkanie.|- Co jest grane?

660
00:45:21,400 --> 00:45:25,280
Pomo¿emy wam te¿|w inny sposób.

661
00:45:25,519 --> 00:45:29,880
Nancy s¹dzi, ¿e powinniœcie|pójœæ do terapeutów. Bezdyskusyjnie.

662
00:45:30,039 --> 00:45:33,880
Chwila. Nie pop³yniemy ³ódk¹,|Derek sprzedaje dom,

663
00:45:34,039 --> 00:45:35,880
a my mamy iœæ na terapiê?

664
00:45:36,039 --> 00:45:38,840
Co jest, do kurwy nêdzy?!

665
00:45:39,000 --> 00:45:44,880
- Wiem, ¿e to nag³e i niesprawiedliwe...|- To nie podlega dyskusji.

666
00:45:45,039 --> 00:45:46,880
...ale nie podlega dyskusji.

667
00:45:47,039 --> 00:45:51,840
Mam brzuch pe³ny psiego gówna.|A teraz jeszcze dorzucacie swoje?

668
00:45:52,000 --> 00:45:54,840
Jesteœcie doroœli.|Czas zacz¹æ doros³e ¿ycie.

669
00:45:55,000 --> 00:45:58,880
- Mamo?|- Nie cofnê tego. Nawet nie próbuj.

670
00:45:59,039 --> 00:46:02,639
Wiem, ¿e to trudne, ale to dla was|najlepsze wyjœcie.

671
00:46:02,800 --> 00:46:04,039
Robimy to z mi³oœci do was.

672
00:46:04,199 --> 00:46:07,840
Oto co zrobiê z mi³oœci do ciebie:|pierdol siê!

673
00:46:08,000 --> 00:46:12,679
- Coœ jeszcze?|- "Bon voyage"! Udanej zabawy!

674
00:46:13,360 --> 00:46:16,159
Co u ciebie, Derek?

675
00:46:16,320 --> 00:46:18,159
- Wiesz co?|- Patrz, co ja mam.

676
00:46:18,320 --> 00:46:23,159
Wreszcie mam rodzinê, ale nied³ugo|znów nie bêdê mia³,

677
00:46:23,320 --> 00:46:25,159
bo bior¹ nas za frajerów.

678
00:46:25,360 --> 00:46:28,400
- Bo nas nie rozumiej¹?|- Tak.

679
00:46:28,639 --> 00:46:31,480
Nie kapuj¹, ¿e taki styl ¿ycia|to nasz wybór.

680
00:46:31,639 --> 00:46:35,480
Jedyne, o czym myœl¹,|to ta g³upia ³ódka.

681
00:46:35,639 --> 00:46:40,480
Jestem tak wkurzony na mamê,|¿e jak tylko osi¹gnie wymagany wiek,

682
00:46:40,679 --> 00:46:42,480
umieszczam j¹ w domu starców.

683
00:46:42,639 --> 00:46:47,480
WprowadŸmy w ¿ycie Œwiatowy Presti¿.|Tylko to uratuje nam rodzinê.

684
00:46:47,639 --> 00:46:51,480
Powinniœmy zaprezentowaæ siê inwestorom.

685
00:46:51,639 --> 00:46:55,360
Trzeba sko³owaæ sk¹dœ kapita³.|Jest jedno "ale".

686
00:46:55,639 --> 00:47:00,440
Jeœli mamy za³o¿yæ wielk¹ firmê,|to muszê us³yszeæ, jak œpiewasz.

687
00:47:00,599 --> 00:47:04,440
- A nie ufasz mi?|- Tylko jedna piosenka.

688
00:47:04,599 --> 00:47:07,440
Chcê us³yszeæ, jaki masz g³os.

689
00:47:07,599 --> 00:47:12,400
Dobra, zrobiê to.|Muszê siê tylko przygotowaæ.

690
00:47:16,559 --> 00:47:19,800
Ale mi serce wali...

691
00:47:20,559 --> 00:47:23,599
Zrób to wreszcie.

692
00:47:25,599 --> 00:47:31,280
/ Ludzie mówi¹|Mówi¹ o ludziach /

693
00:47:32,119 --> 00:47:36,400
/ Staram siê ich ignorowaæ|Ale oni wci¹¿ powtarzaj¹ /

694
00:47:36,599 --> 00:47:40,320
/ ¯e za g³oœno siê œmiejemy /

695
00:47:41,039 --> 00:47:46,239
/ ¯e stoimy ciut za blisko /

696
00:47:46,440 --> 00:47:51,320
/ ¯e wpatrujemy siê ciut za d³ugo /

697
00:47:52,239 --> 00:47:56,760
/ Mo¿e widz¹ coœ|Czego nie widzimy my /

698
00:47:57,239 --> 00:48:03,719
/ Dajmy im jakiœ temat do pogadania /

699
00:48:04,039 --> 00:48:08,800
/ Niech bêdzie nim mi³oœæ /

700
00:48:11,360 --> 00:48:16,719
Nie wiem. Nie chcê œpiewaæ za g³oœno,|bo Nancy i Robert siê obudz¹.

701
00:48:16,880 --> 00:48:19,559
Gard³o mnie boli ju¿|od pó³tora miesi¹ca.

702
00:48:19,760 --> 00:48:23,960
A to pomieszczenie nie jest|odpowiednie akustycznie.

703
00:48:24,199 --> 00:48:26,960
Wiedz, ¿e nie jestem byle kim.

704
00:48:27,159 --> 00:48:30,360
Masz g³os jak anio³.

705
00:48:32,119 --> 00:48:34,960
Nie mogê nawet|spojrzeæ ci w oczy.

706
00:48:35,159 --> 00:48:38,000
Brzmisz jak kombinacja|Fergie i Jezusa.

707
00:48:38,159 --> 00:48:40,000
Czemu nie mo¿esz tego zrobiæ|przy publice?

708
00:48:40,159 --> 00:48:42,000
Nie stroisz sobie|ze mnie ¿artów?

709
00:48:42,159 --> 00:48:46,159
To ja.|Jesteœ dobry.

710
00:48:47,039 --> 00:48:50,000
- Wiem.|- To zabrzmi dziwnie,

711
00:48:50,159 --> 00:48:55,000
ale przez moment mia³em wra¿enie,|jakbyœ jecha³ na jednoro¿cu.

712
00:48:55,159 --> 00:49:00,480
Czu³em, jakbym sta³ obok siebie|i patrzy³, jak œpiewam.

713
00:49:00,719 --> 00:49:02,639
To lepiej wróæ z powrotem.

714
00:49:02,840 --> 00:49:05,960
Jutro musimy siê wzi¹æ|za tê prezentacjê.

715
00:49:06,119 --> 00:49:08,960
Zgadnij, za co jeszcze.|W³aœnie na to wpad³em.

716
00:49:09,119 --> 00:49:12,719
- Co?|- Nakrêcimy teledysk.

717
00:49:13,119 --> 00:49:18,000
- A co z Derekiem i domem?|- O to siê nie martw.

718
00:49:19,119 --> 00:49:23,320
"MOJE DOMY S¥ SUPER EKSTRA|FAJOWSKIE"

719
00:49:29,400 --> 00:49:33,800
Dom jest œwietny.|To wspania³a okolica.

720
00:49:35,440 --> 00:49:39,280
- Mam dobre przeczucia co do tego.|- Mi³o mi to s³yszeæ.

721
00:49:39,440 --> 00:49:42,239
Daj nam 10 minut|i damy ci odpowiedŸ.

722
00:49:42,400 --> 00:49:47,159
Witajcie w s¹siedztwie, jebañcy!|Jestem Craig.

723
00:49:47,440 --> 00:49:51,519
- S¹siad jest nazist¹?|- Mam najlepsze nawozy w okolicy.

724
00:49:51,679 --> 00:49:54,119
- Zapraszam o ka¿dej porze.|- Dzieñ dobry!

725
00:49:54,280 --> 00:49:58,559
Jak tam, fajne s¹siedztwo, nie?|Domy s¹ w pe³ni biodegradowalne.

726
00:49:58,920 --> 00:49:59,960
- Koniec tego.

