{93}{141}Trageti in ai nostri!
{525}{597}-Esti sigur ca ai sa reusesti?|-O sa aflu cat de curand.
{669}{741}-Si tu ce crezi ca faci?|-Ma duc cu el.
{765}{813}Daca nu ai nimic impotriva.
{884}{932}Da-mi pusca.
{1004}{1076}Horyo-da
{1076}{1124}Inseamna "Prizonier" pe japoneza.
{1148}{1196}Horyo-da
{1388}{1436}Horyo-da
{1508}{1580}Toata lumea sa fie pregatita.
{2946}{2970}Horyo-da
{3138}{3162}Acum!
{3162}{3186}Acum!
{3450}{3498}Loveste-ma. Loveste-ma!
{3881}{3929}Nu ma mai loviti va rog!
{4888}{4912}Yahzee!
{5128}{5176}Omoara-l!
{5320}{5368}Omoara-l odata!
{5536}{5584}Du-te la radio!
{5776}{5848}Bowie White, Bowie White|aici e Carson Red!
{5919}{5991}Nu mai trageti. Nu mai trageti!|Trageti in ai nostri!
{6015}{6063}Sergent!
{6135}{6183}Nu mai trageti. Nu mai trageti!
{6255}{6303}Tinta 325, foc de voie!
{6327}{6423}Redirectionati. Tinta 325.|Foc de voie.
{6423}{6495}Haideti!
{6543}{6591}Haideti!
{6591}{6639}Foc!
{6639}{6687}Foc!
{6831}{6855}Daaa!
{6855}{6902}Mai sa fie...
{7550}{7574}Cu  ce pot fi de folos, dle Colonel?
{7574}{7670}Il caut pe sergentul Enders|Joseph Enders.
{7694}{7742}Enders.
{7957}{8005}Da, domnule.
{8005}{8101}Am citit raportul...
{8125}{8149}Domnule?
{8173}{8221}Ai fost propus pentru o decoratie.
{8221}{8293}Si te sustin. Dar nu vad de ce am |mai pierde vremea.
{8293}{8413}cu toate formalitatile.
{8413}{8485}Cand am asta la mine.
{8509}{8557}Felicitari, Enders.
{8557}{8605}Ai salvat multe vieti astazi
{8821}{8940}Da nu am fost singur domnule.|Nu a-si fi reusit fara soldatul Ben Yahzee.
{8940}{8988}O, da.
{9012}{9060}Indianul.
{9084}{9180}Cu permisiunea dvs|e un Navajo din tribul Bitter Water
{9180}{9228}nascut la Towering House.
{9252}{9372}Desigur, Navajo. Towering House.
{9540}{9588}Conmtinua tot asa, Enders.
{10523}{10571}Trimite asta sotiei lui Nelli.
{11554}{11626}Ai pierdut vreodata posta, Enders?
{11770}{11842}Mama imi spunea intotdeauna|daca cineva a avut timp sa scrie o scrisoare,
{11842}{11890}atunci trebuie sa-ti faci timp|sa o citesti.
{11961}{12033}Maica-ta te lasa sa bei?
{12033}{12105}Nu, dar nu e aici sa ma vada.
{12441}{12537}-Ce e asta?|-Poti fi sigur ca nu e Chianti.
{12537}{12609}E vin din orez.. Sake japonez.| Merge intotdeauna.
{12705}{12753}Si cata porcarie din asta |zici ca mai ai?
{12825}{12897}Ai ceva probleme cu urechile|nu-i asa Joe?
{12897}{13016}Problema e undeva inauntru|Timpanul, nicovala sunt varza. 
{13088}{13136}Nu-mi prea pot tine echilibru.
{13208}{13280}Te-ai descurcat bine pe dealul ala, Yahzee.
{13280}{13328}Da, nu-i asa?
{13352}{13400}Pun pariu ca ai ramas surprins.
{13544}{13592}Ai facut un gest nobil astazi, Joe.
{13616}{13664}Faptul ca i-ai dat sotiei lui Nelli|decoratia pe care ai primit-o.
{13664}{13736}Nu dau doi bani pe decoratii.
{13975}{14023}Prima decoratie pe care am primit-o
{14071}{14119}Am aruncat-o in ocean.
{14167}{14215}De ce  ai fost decorat atunci?
{14215}{14263}Pentru ca nu am murit.
{14311}{14431}Alti 15 oameni care au luptat linga mine|au fost deasemenea decorati.|Pentru ca au murit.
{14455}{14479}Asa ca...
{14599}{14671}Locotenentul fusese omarat| cu o zi inainte si...
{14719}{14815}cum nici unul dintre sergenti nu |mai era in viata...
{14887}{14958}am preluat comanda. Era prima oara.
{15006}{15174}Aveam ordin sa tinem un rahat de mlastina|nu stiu de pe unde.
{15246}{15294}Si am executat ordinul.
{15390}{15462}Toti oamenii de care raspundeam...
{15582}{15630}oameni ce aveau incredere in mine...
{15750}{15822}oameni ce m-au implorat sa ma retrag...
{15941}{15989}au murit.
{16085}{16157}Din cauza unui dobitoc notoriu.
{16301}{16373}Si pentru asta, m-au decorat cu Steaua de argint.
{16445}{16493}Care erau numele lor?
{16541}{16589}Ai face bine sa stii ceva despre ei.
{16613}{16685}Cine erau, ce fel de oameni erau.
{16733}{16853}Ce-i gramada asta de rahat Navajo?|Cui foloseste?
{16877}{16925}Pentru onoarea lor.
{16948}{16996}In memoria lor.
{17020}{17140}De fapt, tu nu ai nici o vine, Joe|Ai urmat ordinele.
{17164}{17188}Daa!
{17188}{17260}Sunt cel mai tare soldat.
{17356}{17404}De aia mi-au si dat medalia.
{17524}{17572}Daa!
{17572}{17644}Cel mai tare soldat.
{18339}{18387}-Joe!|-Da?
{18507}{18579}Blestemat sa fi,Joe Enders!
{18579}{18603}
{19010}{19058}Nu-i nimic.
{19082}{19154}Haide, Joe.
{21072}{21120}Ce p...masii?
{21240}{21312}Nu sunt atit de beat, Yahzee|Termina cu porcaria asta.
{22151}{22199}La ce va asteptati cand |o sa ajungeti in sat?
{22223}{22319}La nimic. Nu au fost raportate incidente.|Pare un loc sigur.
{22319}{22367}
{22415}{22511}Am sa amestec capsunile lui tata cu|chestia asta ce-i zice iaurt.
{22511}{22583}
{22583}{22703}Si tu Charlie, ce ai de gand sa faci|cand s-o termina porcaria asta?
{22703}{22703}Cioban.
{22727}{22799}Cioban?
{22847}{22943}Famila lui Charlie detine cea mai mare|tesatorie din zona Corners,
{22943}{22991}Nu spune?
{23014}{23086}-Esti bogat, Whitehorse?|-Ne descurcam binisor.
{23086}{23182}Taxis. O gramada.|Eu din astea o sa-mi fac averea.
{23230}{23278}Si pe urma ma intorc acasa.
{23302}{23374}O sa-mi constriesc o vila|pe dealurile din Santorini.
{23374}{23446}Santorini, prieteni - acolo da viata.
{23470}{23542}Suna bine. Si tu Zee?
{23566}{23614}Ma gandesc sa ma fac invatator.
{23614}{23710}Invatator. Aduci ceva nou in Rezervatie, nu?
{23710}{23830}De de fapt vreau sa arat lumii ceva din Rezervatie
{23830}{23902}Sper sa-i invat istoria Americii?
{23902}{23950}Este tot ce au nevoie.
{23950}{24069}Yahzee, predand despre cum ii scalpa|Cluster la indieni la Little Bighorn
{24093}{24189}Si despre ce au patit Navajo lin Long Walk
{24189}{24237}Ai auzit de asta, Chick?
{24261}{24309}Nu prea cred.
{24333}{24381}Si tu, Joe?
{24405}{24477}-Poftim?|-Ce ai sa faci dupa ce se termina razboiul?
{24477}{24525}Caci o sa se termine odata si odata
{24621}{24693}Draga Joe, am primit|vesti bune astazi.
{24693}{24813}Presedintele Roosevelt a anuntat eliberarea|insulelor Hawaii.
{24813}{24861}N-am fi crezut ca o sa vina ziua.
{24885}{24981}
{25005}{25124}Dupa 12 ore de munca nu mai pot face|alceva decat sa scriu scrisori.
{25196}{25316}Dupa cite se pare, razboiul|o sa se termine cu bine.
{25364}{25484}Ma gandesc din ce in ce mai mult la tine|daca mai traiesti sau daca ai murit.
{25508}{25604}Astept posta in fiecare zi|sperand ca voi primi un raspuns de la tine.
{25604}{25676}Mi-ai citit scrisorile, Joe?
{25676}{25724}M-ai auzit?
{25844}{25916}-O sa controlam partea stanga|-Zona este sigura.
{25916}{25988}Organizati apararea.
{25988}{26035}Chick, stabiliti-va pentru noapte.
{26035}{26083}Harry.
{27402}{27450}Ce s-a intamplat?
{27450}{27498}Ma doare.
{27642}{27714}Tine citeva pastile contra durerii.
{28026}{28073}Nu-ti fie teama. O sa fie bine.
{28217}{28241}Multumesc. Unchiule.
{28721}{28793}Parca incepe sa sune, nu?
{29944}{29992}Nu am stiut ca ai talent.
{30016}{30063}E banal.
{30063}{30183}Asa ceva desenam pe| masa din bucataria bunicii.
{30207}{30255}Frumos.
{30255}{30303}Esti Catolic?
{30351}{30399}Da.
{30447}{30519}Atunci cand am fost la biserica.
{30519}{30591}Aveam 8 ani, si m-au uns cu apa sfiintita.
{30615}{30663}Imi aduc aminte...
{30711}{30759}ca mi-au spus ca sunt un soldat |de-al lui Hristos.
{30855}{30951}Cred ca dealungul timpului|s-au cam schimbat lucrurile.
{30999}{31047}Era ulei.
{31094}{31190}Nu te-au uns cu apa sfiintita|Te-au uns cu ulei.
{31190}{31262}Em fost crescut in religia Catolica.
{31262}{31334}Aveam o biserica in rezervatie.
{31358}{31454}Parintilor nu prea le convenea |sa vorbim la slujba, in limba Navajo.
{31478}{31550}Bineinteles ca intr-o duminica am uitat.
{31574}{31670}M-au legat de un calorifer tocmai |in pivnita, ca pedeapsa.
{31670}{31718}M-au tinut doua zile.
{31766}{31814}Parca 8 ani aveam si eu.
{31838}{31886}Pot fi siguri ca vorbiti in Navajo acum.
{31886}{31934}Da.
{32101}{32221}Ma gandeam, cand s-o termina razboiul|poate vii pe la noi prin Navajo.
{32245}{32341}Monument Valley e un loc frumos|E linistit.
{32341}{32413}Poate faci lucruri, pe care nu ai apucat sa le faci in armata.
{32437}{32557}Sa calaresti, sa vanezi.
{32629}{32677}Sa calaresc.
{32797}{32869}Stiu si eu.|E cale lunga pana in Arizona.
{32893}{32965}Dar poate merita. Ai sa-l cunosti pe fiul meu.
{32989}{33037}Si el l-ar cunoaste pe Joe Enders,
{33061}{33180}cel care a avut grija de fundul lui tat-sau.
{33276}{33348}Cred ca esti un bun parinte, Ben.
{33396}{33492}Ben. e prima oara cand imi spui asa.
{33540}{33612}Enders. Ce fel de nume mai e si asta?
{33636}{33756}E italienesc. De fapt e Endrolfini|dar un dobitoc din insula Elis l-a pocit.
{33804}{33900}Capitanul ere nevoie de tine ca sa codifici ceva.
{33900}{33924}Tu esti indianul?
{33948}{33996}Da, eu sunt indianul.
{33996}{34068}E la cinci minute de aici.|O sa te intorci repede.
{34691}{34787}-Trebuie sa vorbesc cu tine Gunny.|-Da, imediat.
{34787}{34883}Ai primit asta prin posta.
{34931}{34979}Vreau sa ma retrag.
{35003}{35051}Ce tot vorbesti aici?
{35051}{35098}Acest lucru
{35122}{35170}Sarcina mea.
{35170}{35218}Nu mai pot sa o indeplinesc.
{35242}{35290}Am nevoie de tine, Enders.
{35290}{35362}Da, ai salvat o gramada de soldati.
{35434}{35554}Am o cerere pentru comandantului de batalion.|Vreau sa ma retrag.
{35602}{35722}Da? Si tu, si eu, si toate mamele soldatilor|Toti vrem sa ne retragem.
{35722}{35818}Dar atit timp cat exista Tojo si Hitler,
{35818}{35890}vom continua sa ne batem. Inteles?
{35938}{36010}-Cred ca nu m-ai auzit.|-Ba te-am auzit foarte bine.
{36034}{36082}E un razboi mondial,
{36105}{36177}care nu se duce dupa cum| isi doreste fiecare.
{36177}{36249}Acum misca-te la treaba.|E un ordin.
{36249}{36297}Nu mai pot sa o fac.
{36321}{36369}Nu mai pot sa-mi indeplinesc sarcina.
{36753}{36801}Salut, dragut-o.
{36801}{36849}E OK.
{36873}{36945}Nu mai plange. O sa fie bine.
{36993}{37065}Am un cadou pentru tine.
{37112}{37160}O ciocolata.
{37208}{37280}Vezi, o mananci si e tare buna.
{37376}{37424}Tare buna.
{37448}{37496}Vrei si tu?
{37568}{37616}Data viitoare sa o mesteci. Tine.
{37904}{37952}Harrigan!
{38215}{38239}Pazea!
{38455}{38503}Fugi!
{38503}{38527}Fugi!
{38551}{38599}Harrigan! Spune-i sa fuga!
{38623}{38671}Haide. Vino la mine!
{39103}{39150}Harrigan!
{40757}{40805}Haideti, miscati-va!
{41380}{41428}Inapoi!
{42939}{42987}Ajutor! Ajutor!
{43370}{43418}Nu-i putem lasa sa ne prinda vii.
{43490}{43562}Ce vrei sa spui?
{44785}{44809}Nu-l omori!
{44809}{44857}E important
{44881}{44929}Trebuie sa-l interogam.
{47087}{47135}Enders!
{47159}{47230}Nu-i gasesc pe Whitehorse si pe OX
{47302}{47350}I-ai vazut pe undeva?
{47374}{47422}Sunt aici.
{47518}{47566}Rahat...
{48022}{48118}Credeam ca e o zona linistita.|Ce s-a intamplat?
{48190}{48261}L-am omorat.
{48261}{48333}Ce-ai facut?
{48333}{48453}Am luat o grenada si|l-am aruncat in aer.
{48669}{48717}Ce dracu e cu tine?
{48765}{48813}Yahzee!
{48813}{48885}Yahzee! Yahzee, nu!
{48885}{48933}Ridica-te!
{49053}{49125}Haide, esti in stare.
{49125}{49173}-Yahzee.|-Lasa-l in pace.
{49197}{49244}Yahzee, nu.
{49268}{49340}Haide, haide. Poti sa o faci.
{49340}{49388}-Fa-o!|-Nu.
{50180}{50275}Am auzit de Whitehorse, Yahzee|O sa-i cinstim numele si memoria.
{50275}{50323}Cu bine, Charlie, cu bine.
{50347}{50443}Da, Charlie, cu bine.
{50755}{50851}Sti, Whitehorse, |mi-a salvat viata.
{50947}{51019}Ma intreb ce-o fi zicand |George Amstrong Cluster de asta.
{51091}{51234}Imi aduc aminte cum povestea bunicul| despre vanatorile de indieni,
{51234}{51306}vorbea cu o asa de mare usurinta.
{51330}{51426}Cum primeau 3 dolari pe fiecare ureche de indian Comanche.
{51474}{51546}Te face sa te gandesti
{51594}{51714}Ca poate peste 50 de ani|vom sta la masa cu japonezii.
{51714}{51786}Si vom bea sake,
{51858}{51906}gandindu-ne ce fund sa mai tabacim.
{51978}{52026}Gandesti prea mult.
{52146}{52218}E prima oara, cand ma |acuza cineava de asta.
{53704}{53800}Parca ti-am spus sa nu mai pleci de capul tau.
{53968}{54088}In ziua in care s-a nascut,|Charlie mi-a binecuvantat copilul,|in stilul Navajo.
{54255}{54351}Ma intreb cum ii apara albii pe indieni.
{54351}{54423}Ceva nu e in regula aici.
{54447}{54495}
{54543}{54663}Charlie nici nu a vrut sa i-a parte|la razboiul asta blestemat.|Eu l-am indemnat.
{54759}{54807}Poate ca ai gresit.
{55071}{55143}Poate toti am gresit.
{55167}{55215}Am urmat un ordin, Ben.
{55239}{55310}Sarcina mea era sa |protejez codul.
{55334}{55454}Daca vreunul dintre voi ar fi fost prinsi|ar fi vorbit si codul ar fi devenit| nefolosibil.
{55646}{55694}Am urmat un ordin, Ben.
{55766}{55862}Bineinteles ca l-ai urmat, Joe.|Pentru ca esti cel mai bun soldat.
{56246}{56293}Viking vrea sa te vada.
{56317}{56365}Imediat, a spus.
{56533}{56605}Vreau sa-i informezi pe toti|despre ceea ce se intampla.
{56605}{56677}Bine. Nici o problema.
{56677}{56725}-E bine.|-Ai vrut sa ma vezi?
{56749}{56773}Da.
{56773}{56869}Divizia a-8-a avanseaza|si noi trebuie sa fim inaintea ei.
{56869}{56965}Trebuie sa ajungem pe piscul care se vede acolo.
{56965}{57037}Ultima linie de aparare a insulei
{57061}{57157}Daca cucerim creasta aia, |cucerim insula Saipan.
{57253}{57348}Ieri au bombardat intens creasta aia.
{57348}{57468}Se asteapta la ceva rezistenta|in partea aia.
{57492}{57540}Vor sa verificam noi zona.
{57564}{57636}Unde ne mai trimit acum?
{57636}{57684}Plecam pe munte.
{57684}{57756}Sa cucerim o mica inaltime.
{57804}{57900}De aia avem un codificator cu noi.
{57900}{57972}Sa fie acolo unde am nevoie de el.
{57996}{58044}Daca aveti probleme voi doi,
{58068}{58140}Ati face bine sa le rezolvati aici si acum.
{58188}{58260}-Nici o problema, Gunny.|-Asta e bine.
{58283}{58331}Tu ai o problema.
{58355}{58427}Fa ceea ce t-i se spune sergent.
{58427}{58475}Nu mai mult, nu mai putin.
{58619}{58667}Enders.
{58715}{58763}Ai o alta scrisoare.
{60321}{60369}Nu misca!
{60633}{60729}Iisuse. Suntem in mijlocul unui camp de mine.
{60729}{60801}Chick o sa ne scoata de aici.|Nu-i asa Chick?
{60801}{60849}Bineinteles.
{60897}{60945}Incolonarea dupa Chick.
{61065}{61113}Pappas.
{61161}{61209}Pappas.
{61233}{61281}Misca-te Grecule.
{61304}{61352}O sa-mi las boasele pe aici!
{61544}{61592}Yahzee! Stai!
{62120}{62168}Miscati-va!
{63103}{63151}Yahzee!
{63175}{63199}Hei!
{63582}{63630}Bine tintit, Pap.
{64110}{64182}Divizia avanseaza.|Bine ar fi sa verificam si partea cealalta.
{64182}{64230}Am inteles. Esti in regula?
{64254}{64349}Chick, iei aripa dreapta, Enders tu mergi inainte.|Te acoperim cu mitraliera.
{64349}{64397}-Am inteles.
{64397}{64445}Ok, sa mergem!
{64445}{64469}Miscati-va
{64973}{65045}
{65045}{65093}-Ajuta-l!|-Gunny!
{65189}{65237}Haideti. Haideti.
{65500}{65572}-Iisuse.|-Joe! Joe!
{65644}{65668}Desfaceti-l.
{65692}{65740}-Vrei morfina?
{65740}{65788}-Vrei sa-ti dau morfina?|-Da!
{65884}{65932}O sa fie bine, domnule.
{66028}{66076}Yahzee, vino aici!
{66100}{66124}Fuck!
{66148}{66220}Chick... Stai cu el.
{66292}{66316}Te-am prins.
{68641}{68689}Ti-am spus sa stai cu Gunny.
{68713}{68737}Gunny a murit.
{69217}{69289}Nu o sa scapam de aici|nu-i asa Joe?
{69337}{69384}Am ramas fara munitie, Joe.
{69480}{69552}Nu vreau sa mor aici.
{69624}{69672}Nu o sa murim.
{69744}{69792}Nu o sa moara nimeni.
{70032}{70128}O sa reusim.|O sa scapam de aici.
{71734}{71854}Divizia e bombardata.| Trebuie sa chemam aviatia.
{71950}{72022}Ma duc sa iau radioul. Acoperiti-ma.
{72717}{72765}A luat radioul, Yahzee!
{73508}{73556}Acopera-ma. Ma duc!
{73652}{73700}Stai pe loc!
{74012}{74060}
{75283}{75331}Asta nu a sa-l invie pe prietenul tau.
{75403}{75474}Ce stii tu despre prieteni?
{76433}{76481}Cheama aviatia
{76817}{76913}Bowie White, aici e Carson Red, Arizona.
{76913}{76961}Repet, Carson Red, Arizona.
{77129}{77177}Coordonatele!
{77177}{77273}20-20, Mike, 3-6
{77536}{77584}Sa mergem.
{77608}{77656}O sa scapam de aici.
{78519}{78567}Fir-ar sa fie Joe.
{78639}{78687}Sa terminam odata.
{78711}{78759}Taci din gura, Ben.
{79215}{79263}Fa-o, Joe.
{79311}{79359}Fa-o!
{79407}{79478}Nimeni nu o sa mai moara, Ben.
{79574}{79598}Nimeni nu o sa mai moara.
{81708}{81756}Joe, am reusit.
{81780}{81828}Doamne...
{81852}{81900}Doamne!
{81924}{81972}O Doamne... O, Joe...
{82356}{82404}Am salvat o gramada de soldati astazi.
{82499}{82547}Asa e, Ben.
{82715}{82739}Charlie...
{82763}{82811}
{82883}{82931}
{83195}{83267}Sfanta Fecioara
{83267}{83291}
{83291}{83339}
{83339}{83411}
{83602}{83698}Sfanta Fecioara nascatoare de Dumnezeu.
{83722}{83770}Roaga-te pentru noi.
{83986}{84034}I-am casapit pe toti, Joe.
{86144}{86192}Numele lui este Joe Enders...
{86216}{86264}originar din Philadelphia
{86288}{86336}A fost un luptator neinfricat.
{86384}{86432}Un bun soldat.
{86671}{86743}Daca ai sa spui vreodata o poveste|despre el, George...
{86791}{86839}sa spui ca a fost prietenul meu
{87606}{87774}Codul Navajo a fost vital|in victoria din insula Saipan.
{87798}{87942}Codul nu a fost niciodata spart.
{87960}{88200}Traduceri si schimburi|PredAlert_ro@yahoo.com